Only in dat/art: russian
Only in dat.org/art: splash
diff -r dat.org/text/russian/credits.txt dat/text/russian/credits.txt
115a116
> Marstem
diff -r dat.org/text/russian/cuts/artimer1.sve dat/text/russian/cuts/artimer1.sve
1c1
< 20:Избранный, духи наших предков направляют меня в мир грёз
---
> 20:Избранный, духи наших предков направляют меня в мир грез
diff -r dat.org/text/russian/cuts/artimer3.sve dat/text/russian/cuts/artimer3.sve
1c1
< 10:Избранный. Деревня слабеет. Всё тяжелее прикасаться к твоим снам.
---
> 10:Избранный. Деревня слабеет. Все тяжелее прикасаться к твоим снам.
diff -r dat.org/text/russian/cuts/artimer4.sve dat/text/russian/cuts/artimer4.sve
2c2
< 90:Деревня умирает. Всё наше будущее умирает вместе с ней.
---
> 90:Деревня умирает. Все наше будущее умирает вместе с ней.
diff -r dat.org/text/russian/cuts_female/artimer1.sve dat/text/russian/cuts_female/artimer1.sve
1c1
< 20:Избранная, духи наших предков направляют меня в мир грёз
---
> 20:Избранная, духи наших предков направляют меня в мир грез
diff -r dat.org/text/russian/cuts_female/artimer3.sve dat/text/russian/cuts_female/artimer3.sve
1c1
< 10:Избранная. Деревня слабеет. Всё тяжелее прикасаться к твоим снам.
---
> 10:Избранная. Деревня слабеет. Все тяжелее прикасаться к твоим снам.
diff -r dat.org/text/russian/cuts_female/artimer4.sve dat/text/russian/cuts_female/artimer4.sve
2c2
< 90:Деревня умирает. Всё наше будущее умирает вместе с ней.
---
> 90:Деревня умирает. Все наше будущее умирает вместе с ней.
diff -r dat.org/text/russian/dialog/abbill.msg dat/text/russian/dialog/abbill.msg
8,10c8,10
< {210}{}{Я заметил много старого оборудования и разных вещей, собранных здесь, в Аббатстве. Может быть, вы находили что-нибудь... особенное за время своего пребывания здесь?}
< {211}{}{Ха, и ты тоже заметил это, да? Люди в Аббатстве увлекаются всем довоенным, особенно это касается технологий. Они образовали что-то вроде культа вокруг этой машинерии. Я сам не всегда понимаю их, но они хорошие люди и платят мне неплохие деньги за все довоенное, что мне удается достать. Но что касается чего-то особенного... Хм-м... [Он смотрит на Маркуса.] Забавно, что вы спросили. Думаю, у меня есть кое-что интересное для вашего друга.}
< {212}{}{Ха, и ты тоже заметил это, да? Да, люди в Аббатстве увлекаются всем довоенным, особенно это касается технологий. Они образовали что-то вроде культа вокруг этой машинерии. Я сам не всегда понимаю их, но они хорошие люди и платят неплохие деньги за все довоенное, что мне удается достать. Но что касается чего-то особенного... Хм-м... [Он осматривает твою команду.] К сожалению, у меня сейчас нет ничего особенного, что вы бы нашли полезным.}
---
> {210}{}{Я заметил, что здесь в Аббатстве собрано много старого оборудования и разных вещей. Может быть, за время своего пребывания здесь вы находили что-нибудь... особенное?}
> {211}{}{Ха, и вы тоже заметили это, да? Люди здесь увлекаются всем довоенным, особенно это касается технологий. Они образовали что-то вроде культа вокруг всей этой машинерии. Я сам не всегда понимаю их, но они хорошие люди и платят мне неплохие деньги за все довоенное, что мне удается достать. Но что касается чего-нибудь особенного... Хм-м... [смотрит на Маркуса] Забавно, что вы спросили. Думаю, у меня есть кое-что интересное для вашего друга.}
> {212}{}{Ха, и вы тоже заметили это, да? Да, люди в Аббатстве увлекаются всем довоенным, особенно это касается технологий. Они образовали что-то вроде культа вокруг всей этой машинерии. Я сам не всегда понимаю их, но они хорошие люди и платят неплохие деньги за все довоенное, что мне удается достать. Но что касается чего-нибудь особенного... Хм-м... [осматривает твою команду] К сожалению, у меня сейчас нет ничего особенного, что вы бы нашли полезным.}
12c12
< {214}{}{Хорошо. Позвольте мне спросить вас еще кое-что.}
---
> {214}{}{Хорошо. Позвольте мне спросить вас еще кое о чем.}
14c14
< {216}{}{Видите ли, здесь не так давно прошел караван. Они говорили, что пришли с самого юга. Еще сказали что в дороге на них напали несколько мерзких мутантов. [Обращаясь к Маркусу.] Без обид, здоровяк. Что бы там ни случилось, они много хвастали о том, как они порешили всех этих мутантиков. Врали, что мутантов было около дюжины, я назвал тогда их треп дерьмом брамина. Но, как оказалось, у них были доказательства.}
---
> {216}{}{Видите ли, здесь не так давно прошел караван. Они говорили, что пришли с самого юга. Еще сказали, что в дороге на них напали несколько мерзких мутантов. [обращаясь к Маркусу] Без обид, здоровяк. Что бы там ни случилось, они много хвастали о том, как они порешили всех этих мутантиков. Врали, что мутантов было около дюжины, я назвал тогда их треп дерьмом брамина. Но, как оказалось, у них были доказательства.}
25c25
< {300}{}{Может я и знаю что-нибудь. Что бы вы хотели узнать?}
---
> {300}{}{Может, я и знаю что-нибудь. Что бы вы хотели узнать?}
29c29
< {304}{}{Я получаю новые поставки дважды в месяц. Честно говоря, я хотел бы, чтобы они приходили чаще, но мы находимся на малозначимом торговом пути, и мне кажется, это -- лучшее, что я могу тут получить.}
---
> {304}{}{Я получаю новые поставки дважды в месяц. Честно говоря, я хотел бы, чтобы они приходили чаще, но мы находимся на малозначимом торговом пути, и мне кажется, это лучшее, что я могу тут получить.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/abdoor.msg dat/text/russian/dialog/abdoor.msg
111c111
< {211}{}{ -- не удается установить на дверь ловушку.}
---
> {211}{}{ - не удается установить на дверь ловушку.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/abelaine.msg dat/text/russian/dialog/abelaine.msg
5c5
< {201}{}{Привет, как тебя зовут?}
---
> {201}{}{Привет, как вас зовут?}
8c8
< {300}{}{Если вы хотите узнать больше о наших целях, поговорите с аббатом. Вы можете найти его у себя кабинете на третьем этаже.}
---
> {300}{}{Если вы хотите узнать больше о нашем ордене, поговорите с аббатом. Вы можете найти его у себя в кабинете на третьем этаже.}
11c11
< {401}{}{Как тебя зовут?}
---
> {401}{}{Как вас зовут?}
16c16
< {600}{}{Эй! Перед тем как уйти, может быть, вы сделаете мне одолжение. Я должна отнести эти запчасти к Максу в подвал, в копировальную комнату. Но, видите ли, мое левое колено пошаливает в последнее время, и ходить вверх-вниз по всем этим лестницам для меня просто пытка. Не сильно ли вас затруднит отнести ему эту деталь вместо меня?}
---
> {600}{}{Эй! Перед тем как уйти, может быть, вы сделаете мне одолжение. Я должна отнести эти запчасти к Максу в подвал, в копировальную комнату. Но, видите ли, мое левое колено пошаливает в последнее время, ходить вверх-вниз по всем этим лестницам для меня просто пытка. Не сильно ли вас затруднит помочь мне отнести ему эту деталь?}
18c18
< {602}{}{Извини, у меня нет времени на это. Пока.}
---
> {602}{}{Извините, у меня нет времени на это. Пока.}
21c21
< {605}{}{Нет проблем. [Вы берете запчасти.] Я отнесу их Максу прямо сейчас.}
---
> {605}{}{Нет проблем. [берете запчасти] Я отнесу их Максу прямо сейчас.}
26c26
< {720}{}{Ты особенный и хороший парень, не так ли? Не мог бы ты мне сделать ОГРОМНОЕ одолжение и стать моим особенным помощником на сегодня?}
---
> {720}{}{Ты особенный и хороший мальчик, не так ли? Не мог бы ты мне сделать ОГРОМНОЕ одолжение и стать моим особенным помощником на сегодня?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/abguard.msg dat/text/russian/dialog/abguard.msg
1c1
< {100}{}{Вы видите сильного охранника.}
---
> {100}{}{Вы видите крепкого охранника.}
4c4
< {201}{}{Я слежу за тобой, работорговец. Одно неверное движение и ты навечно украсишь наше кладбище. Думаю, что тебя не радует такая перспектива. Мне и без тебя хватает забот. Так что не выкидывай никаких тупых штучек, понял?}
---
> {201}{}{Я слежу за тобой, работорговец. Одно неверное движение - и ты навечно украсишь наше кладбище. Думаю, что тебя не радует такая перспектива. Мне и без тебя хватает забот. Так что не выкидывай никаких тупых штучек, понял?}
8c8
< {205}{}{Я что-то слышал о животных в подвале. Ты что-нибудь знаешь об этом?}
---
> {205}{}{Я слышал о каких-то животных в подвале. Ты что-нибудь знаешь об этом?}
12c12
< {301}{}{А взамен, сообщество заботится обо мне. Монахи дают мне бесплатную выпивку, Питерсон кормит меня, а Билл снабжает меня боеприпасами и стимуляторами. Не такие уж и плохие пенсионные, если честно.}
---
> {301}{}{А взамен сообщество заботится обо мне. Монахи дают мне бесплатную выпивку, Питерсон кормит меня, а Билл снабжает меня боеприпасами и стимуляторами. Не такие уж и плохие пенсионные, если честно.}
16,17c16,17
< {305}{}{Ты думаешь, что можешь меня сдержать? Давай посмотрим, как ты с этим справишься, старикан. Это будет очень весело.}
< {400}{}{Ты можешь найти Билла, местного торговца. Он в здании, что расположено прямо напротив. Кроме того, ты можешь пойти к Перси, в его "Вещи для выживания" на свалке Гекко или к Счастливчику Гарри в пригороде Города Убежища.}
---
> {305}{}{Ты думаешь, что сможешь меня остановить? Давай посмотрим, как ты с этим справишься, старикан. Это будет очень весело.}
> {400}{}{Ты можешь найти Билла, местного торговца. Он в здании, что расположено прямо напротив. Кроме того ты можешь пойти к Перси в его "Вещи для выживания", это на свалке в Гекко, или к Счастливчику Гарри в пригороде Города Убежища.}
20c20
< {500}{}{Если кто-то такой бедный или жадный, что роется в могилах, то это его дело. Мертвые все равно не могут пользоваться теми вещами, с которыми их закопали. Не мои проблемы... Во всяком случае, я сплю спокойно, не забивая себе голову мыслями об этом.}
---
> {500}{}{Если кто-то настолько беден или жаден, что роется в могилах, то это его дело. Мертвые все равно не могут пользоваться теми вещами, с которыми их закопали. Не мои проблемы... Во всяком случае, я сплю спокойно, не забивая себе голову мыслями об этом.}
24c24
< {601}{}{Да, а еще пропал брат Фома. Я не знаю, что там внизу, но не думаю, что это какой-нибудь выводок крыс или радскорпионов. Почему бы тебе самому не проверить, парень?}
---
> {601}{}{Да, а еще пропал брат Фома. Я не знаю, что там внизу, но не думаю, что это какой-нибудь выводок крыс или радскорпионов. Почему бы тебе самому не проверить, крутой парень?}
27c27
< {610}{}{Стыдно говорить, но я слишком много времени провел на свежем воздухе, когда охранял караваны, поэтому я начинаю сильно нервничать, если спускаюсь в подвалы. Стены давят на меня и мне трудно дышать... Может ты сможешь выяснить, что случилось с Фомой?}
---
> {610}{}{Стыдно говорить, но я слишком много времени провел на свежем воздухе, когда охранял караваны, поэтому я начинаю сильно нервничать, если спускаюсь в подвалы. Стены давят на меня и мне трудно дышать... Может, ты сможешь выяснить, что случилось с Фомой?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/abhank.msg dat/text/russian/dialog/abhank.msg
3c3
< {102}{}{Он балуется с дистиллятором.}
---
> {102}{}{Он экспериментирует с дистиллятором.}
5c5
< {201}{}{Ага. [Даете ему свою зажигалку.]}
---
> {201}{}{Ага. [даете ему свою зажигалку]}
7c7
< {203}{}{Чисто из любопытства, что ты тут делаешь?}
---
> {203}{}{Мне интересно, что ты тут делаешь?}
14c14
< {210}{}{[Неожиданно вам становится очень хреново, ваше зрение начинает размываться. И вы падаете на землю...]}
---
> {210}{}{[Неожиданно вам становится очень хреново, ваше зрение начинает размываться. И вы падаете на землю.]}
21,22c21,22
< {217}{}{Не-а, мне уже достаточно. Может быть в другой раз.}
< {218}{}{[Он кладет деньги себе в карман.] Ну что ж, вот выпивка.}
---
> {217}{}{Не-а, мне уже достаточно. Может быть, в другой раз.}
> {218}{}{[Кладет деньги себе в карман] Ну что ж, вот выпивка.}
25c25
< {250}{}{Я хотел бы купить вино, которое вы здесь делаете.}
---
> {250}{}{Я хотел бы купить вашего фирменного вина.}
37,38c37,38
< {600}{}{Здесь, в монастыре, мы делаем свое собственное вино! Самое крепкое из всех, что можно найти в Пустошах.}
< {601}{}{Не возражаете, если я попробую?}
---
> {600}{}{Мы делаем здесь свое собственное вино, самое крепкое во всей Пустоши!}
> {601}{}{Можно попробовать?}
40c40
< {700}{}{Это плохо. Я потерял свою зажигалку и нигде не могу ее найти. Если тебе когда-нибудь попадется в руки зажигалка, я с радостью приму ее в подарок.}
---
> {700}{}{Жаль. Я потерял свою зажигалку и нигде не могу ее найти. Если тебе когда-нибудь попадется в руки зажигалка, я с радостью приму ее в подарок.}
43c43
< {800}{}{Жи-жи-ал-ка? У моя есть штука, она делать огонь. Моя обжигался уже много раз. [Вы показываете ему зажигалку.]}
---
> {800}{}{Жи-жи-ал-ка? У моя есть штука, она делать огонь. Моя обжигался уже много раз. [показываете ему зажигалку]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/abhealer.msg dat/text/russian/dialog/abhealer.msg
6,7c6,7
< {302}{}{[Кру-у-уто]}
< {303}{}{Итак, что же вы делаете здесь, в Аббатстве?}
---
> {302}{}{[Пустить слюну]}
> {303}{}{Чем вы здесь занимаетесь?}
11c11
< {402}{}{Прекрати!}
---
> {402}{}{Прекрати это!}
20c20
< {501}{}{Вы получаете 200 очков опыта за расплавление Джека. Теперь ты счастлив, ненормальный?}
---
> {501}{}{Вы получаете 200 очков опыта за расплавление Джека. Ты доволен, ненормальный?}
25c25
< {604}{}{[Он хмурится.] Мне кажется, я прекрасный врач, но я обязан этим не книгам, поскольку меня даже не допустили к... забудьте, я не хочу сейчас говорить об этом. Мой отец был врачом, и он передал свои знания мне.}
---
> {604}{}{[Хмурится] Мне кажется, я прекрасный врач, но я обязан этим не книгам, поскольку меня даже не допустили к... забудьте, я не хочу сейчас говорить об этом. Мой отец был врачом, и он передал свои знания мне.}
27c27
< {700}{}{Некоторые из этих принадлежностей я получил от моего отца. Большинство остальных уже были здесь, в Аббатстве.}
---
> {700}{}{Некоторые из этих вещей я получил от моего отца. Большинство остальных уже были в Аббатстве.}
29,30c29,30
< {702}{}{Как вы думаете, вы могли бы дать мне кой-какие лекарства? У вас, кажется, достаточно запасов.}
< {703}{}{Вы хотите, чтобы я просто *дал* их вам? Почему вы считаете, что заслуживаете их больше, чем люди в Аббатстве?}
---
> {702}{}{Вы не могли бы дать мне кой-какие лекарства? У вас, кажется, достаточно запасов.}
> {703}{}{Вы хотите, чтобы я просто ДАЛ их вам? Почему вы считаете, что заслуживаете их больше, чем люди в Аббатстве?}
32,34c32,34
< {705}{}{Потому что я нахожусь в святых поисках ГЭККа. Видите ли, вся деревня погибнет, если я не найду это устройство вовремя. Ваши люди, с другой стороны, кажется, живут мирной жизнью без особой необходимости в столь большом количестве оборудования для лечения. Я не прошу многого, даже самое малое количество, которое вы могли бы дать, значительно помогло бы мне.}
< {706}{}{[Он размышляет над вашими словами, потом кивает.] Хорошо, я дам вам немного из излишков наших лекарств. Похоже, вам оно пригодится. Вот. [Он подает их вам.] Удачи, путник.}
< {707}{}{Спасибо, Джек. Вы настоящий спаситель Пустошей. Пока.}
---
> {705}{}{Потому что я занимаюсь поиском святого ГЭККа. Вся моя деревня погибнет, если я не найду это устройство вовремя. А ваши люди живут тут мирной жизнью без особой необходимости в столь большом количестве оборудования для лечения. Я не прошу многого, даже самое малое количество, которое вы могли бы дать, значительно помогло бы мне.}
> {706}{}{[Размышляет над вашими словами, потом кивает] Хорошо, я дам вам немного из излишков наших лекарств. Похоже, вам оно пригодится. Вот. [подает их вам] Удачи в поисках.}
> {707}{}{Спасибо, Джек. Вы настоящий спаситель Пустоши. Пока.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/abjason.msg dat/text/russian/dialog/abjason.msg
6c6
< {202}{}{Я хочу знать, почему ты спрятал колоду карт от меня.}
---
> {202}{}{Я хочу знать, почему ты сейчас спрятал колоду карт.}
8c8
< {211}{}{Не ври мне! Я видел, как ты спрятал ее в карман. Я просто хотел бы знать, почему.}
---
> {211}{}{Не ври мне! Я видел, как ты спрятал ее в карман. Я просто хотел бы знать почему.}
10c10
< {220}{}{Только не говори никому, ладно? Мы, вообще-то, не должны использовать довоенные реликвии. Мы должны поклоняться им. Но эти карты Трэджика - такие классные! [Он, кажется, принялся грезить о других мирах, влюбленно разглядывая колоду. Только миг спустя он поднял взгляд на вас.] Ой, извините! Я - брат Джейсон. Я, м-м, ты не играешь в Трэджик?}
---
> {220}{}{Только не говори никому, ладно? Мы, вообще-то, не должны использовать довоенные реликвии. Мы должны поклоняться им. Но эти карты Трэджика такие классные! [Он, кажется, принялся грезить о других мирах, влюбленно разглядывая колоду. Наконец, он вспоминает о вашем существовании.] Ой, извините! Я брат Джейсон. Я... м-м, ты не играешь в Трэджик?}
14c14
< {224}{}{Я когда-то впал в зависимость от этой чертовой игры. Теперь стараюсь держаться подальше от нее.}
---
> {224}{}{Я когда-то впал в зависимость от этой чертовой игры. Теперь стараюсь держаться от нее подальше.}
19c19
< {232}{}{Я бы с удовольствием, но меня переполняет желание причинить вам тяжкие телесные повреждения.}
---
> {232}{}{Я бы с удовольствием, но меня переполняет желание причинить тебе тяжкие телесные повреждения.}
22,25c22,25
< {240}{}{А, чувак, я бы с удовольствием поиграл с тобой, но это слишком рискованно. Я не хочу, чтобы у меня их забрали. Вот, что я ненавижу в этом месте. Мы сидим на чертовой куче всяких интересных штук с довоенных времен, но мы же сами и запрещаем себе разбираться в них. Это не имеет никакого смысла. Это, блин, по-идиотски.}
< {241}{}{А, чувак, я понял, что ты имеешь в виду. Я хотел бы играть больше, но это слишком рискованно. Я не хочу, чтобы у меня их забрали. Вот, что я ненавижу в этом месте. Мы сидим на чертовой куче всяких интересных штук с довоенных времен, но мы же сами и запрещаем себе разбираться в них. Это не имеет никакого смысла. Это, блин, по-идиотски.}
< {242}{}{[Он хихикает.] Да у нас тут торчок, как я понимаю. Я хотел бы играть больше, но это слишком рискованно. Я не хочу, чтобы у меня их забрали. Вот, что я ненавижу в этом месте. Мы сидим на чертовой куче всяких интересных штук с довоенных времен, но мы же сами и запрещаем себе разбираться в них. Это не имеет никакого смысла. Это, блин, по-идиотски.}
< {243}{}{Это не важно, ведь мы не смогли бы сыграть в любом случае - это слишком рискованно. Я не хочу, чтобы у меня их забрали. Вот, что я ненавижу в этом месте. Мы сидим на чертовой куче всяких интересных штук с довоенных времен, но мы же сами и запрещаем себе разбираться в них. Это не имеет никакого смысла. Это, блин, по-идиотски.}
---
> {240}{}{А, чувак, я бы с удовольствием поиграл с тобой, но это слишком рискованно. Я не хочу, чтобы у меня их забрали. Вот что я ненавижу в этом месте. Мы сидим на чертовой куче всяких интересных штук с довоенных времен, но мы же сами и запрещаем себе разбираться в них. Это не имеет никакого смысла. Это, блин, по-идиотски.}
> {241}{}{А, чувак, я понял, что ты имеешь в виду. Я хотел бы играть больше, но это слишком рискованно. Я не хочу, чтобы у меня их забрали. Вот что я ненавижу в этом месте. Мы сидим на чертовой куче всяких интересных штук с довоенных времен, но мы же сами и запрещаем себе разбираться в них. Это не имеет никакого смысла. Это, блин, по-идиотски.}
> {242}{}{[хихикает] Да у нас тут торчок, как я понимаю. Я хотел бы играть больше, но это слишком рискованно. Я не хочу, чтобы у меня их забрали. Вот что я ненавижу в этом месте. Мы сидим на чертовой куче всяких интересных штук с довоенных времен, но мы же сами и запрещаем себе разбираться в них. Это не имеет никакого смысла. Это, блин, по-идиотски.}
> {243}{}{Это не важно, ведь мы не смогли бы сыграть в любом случае - это слишком рискованно. Я не хочу, чтобы у меня их забрали. Вот что я ненавижу в этом месте. Мы сидим на чертовой куче всяких интересных штук с довоенных времен, но мы же сами и запрещаем себе разбираться в них. Это не имеет никакого смысла. Это, блин, по-идиотски.}
28c28
< {250}{}{Вы думаете, я действительно выбирал, становиться ли мне монахом? Я родился в этом дерьмовом монастыре. Я просто жду, когда другие проснутся и увидят, как это глупо не пользоваться всеми теми вещами, которые мы насобирали. Но нет, они вполне удовлетворены - молятся и каталогизируют вещи, но никогда не делают ничего полезного с ними. Как я уже сказал, это глупо.}
---
> {250}{}{Ты думаешь, я действительно выбирал, становиться ли мне монахом? Я родился в этом дерьмовом монастыре! Я просто жду, когда другие проснутся и увидят, как это глупо не пользоваться всеми теми вещами, которые мы насобирали. Но нет, они вполне удовлетворены - молятся и каталогизируют вещи, но никогда не делают ничего полезного с ними. Как я уже сказал, это глупо.}
32c32
< {260}{}{Наконец-то хоть кто-то согласен со мной! Знаешь, у меня есть идея, и возможно ты мог бы мне помочь. Видишь ли, монахи здесь провели уже годы, занося довоенную информацию в нашу компьютерную базу данных. Если кто-то "случайно" отформатирует базы данных, они потеряют все свои наработки. Я думаю, что нечто подобное может встряхнуть их и привести в чувство, и мы, может быть, откажемся от этого глупого образа жизни. Ну, что ты на это скажешь?}
---
> {260}{}{Наконец-то хоть кто-то согласен со мной! Знаешь, у меня есть идея, и, возможно, ты мог бы мне помочь. Видишь ли, монахи здесь провели уже годы, занося довоенную информацию в нашу компьютерную базу данных. Если кто-то "случайно" отформатирует базы данных, они потеряют все свои наработки. Я думаю, что нечто подобное может встряхнуть их и привести в чувство, и мы, может быть, откажемся от этого глупого образа жизни. Ну, что ты на это скажешь?}
37c37
< {270}{}{Вообще-то, у меня *есть* представление о том, как изменить положение вещей. Знаешь, у меня есть идея, и возможно ты мог бы мне помочь. Видишь ли, монахи здесь провели уже годы, занося довоенную информацию в нашу компьютерную базу данных. Если кто-то "случайно" отформатирует базы данных, они потеряют все свои наработки. Я думаю, что нечто подобное может встряхнуть их и привести в чувство, и мы, может быть, откажемся от этого глупого образа жизни. Ну, что ты на это скажешь?}
---
> {270}{}{Вообще-то у меня *есть* представление о том, как изменить положение вещей. Знаешь, у меня есть идея, и, возможно, ты мог бы мне помочь. Видишь ли, монахи здесь провели уже годы, занося довоенную информацию в нашу компьютерную базу данных. Если кто-то "случайно" отформатирует базы данных, они потеряют все свои наработки. Я думаю, что нечто подобное может встряхнуть их и привести в чувство, и мы, может быть, откажемся от этого глупого образа жизни. Ну, что ты на это скажешь?}
42c42
< {280}{}{Ты что, шутишь? Они б распяли меня, если б я сделал это. Ты же опытный путешественник. Черт, да я уверен, что ты можешь вырезать всех здесь даже не вспотев. Так ты сделаешь это, или ты боишься кучки мирных монахов?}
---
> {280}{}{Ты что, шутишь? Они б распяли меня, если б я сделал это. А ты выглядишь опытным путешественником, черт, да я уверен, что ты можешь вырезать всех здесь, даже не вспотев. Так ты сделаешь это или ты боишься кучки мирных монахов?}
51c51
< {290}{}{Ты сделаешь это? Правда? О чувак, это круто! Но сначала тебе нужно получить доступ к базам. И хотя монахи относятся к ним достаточно трепетно, это будет сделать несложно, ведь монахи такие легкомысленные! Они обоссутся от гнева, когда ты отформатируешь базы, но все они кучка слабаков, так что не беспокойся о них. Просто старайся никого не убивать - я не хочу, чтобы все пошло наперекосяк, ну ты понимаешь...}
---
> {290}{}{Ты сделаешь это? Правда? О чувак, это круто! Но сначала тебе нужно получить доступ к базам. И хотя монахи относятся к ним достаточно трепетно, это будет сделать несложно, ведь монахи такие легкомысленные! Они обоссутся от гнева, когда ты отформатируешь базы, но все они кучка слабаков, так что не беспокойся о них. Просто старайся никого не убивать - я не хочу, чтобы все пошло наперекосяк, ну, ты понимаешь...}
54c54
< {300}{}{Просто форматируешь, потом валишь оттуда. Они не обрадуются тебе, если увидят. Даже не вздумай припереться потом сюда — мне нужно будет изобразить истерический испуг вместе со всеми, иначе нас могут заподозрить в сговоре. Еще раз спасибо за все. Это для их же собственного блага.}
---
> {300}{}{Просто форматируешь, потом валишь оттуда. Они не обрадуются тебе, если увидят. Даже не вздумай припереться потом сюда - мне нужно будет изобразить истерический испуг вместе со всеми, иначе нас могут заподозрить в сговоре. Еще раз спасибо за все. Это для их же собственного блага.}
56,57c56,57
< {310}{}{Ты спятил? Я никогда не был в Пустошах, но у меня чертовски хорошее представление о том, что это такое. Мне бы очень повезло, если бы я смог сделать хотя бы шагов пятьдесят до того, как радскорпион засунет жало с ногу длиной в мою задницу. Или еще хуже, меня схватит и будет пытать банда рейдеров-маньяков, или меня съест живьем какое-нибудь племя людоедов. Да может произойти все, что угодно. Я точно знаю, что если я уйду отсюда, мне конец. Поэтому нет, я остаюсь.}
< {311}{}{Эй, там не настолько плохо... Хотя, вообще-то, ты прав. Ты наверняка не дошел бы даже до Гекко. По крайней мере, без посторонней помощи. Но что, если я провожу тебя?}
---
> {310}{}{Ты спятил? Я никогда не был в Пустоши, но у меня чертовски хорошее представление о том, что это такое. Мне бы очень повезло, если бы я смог сделать хотя бы шагов пятьдесят до того, как радскорпион засунет жало с ногу длиной в мою задницу. Или еще хуже, меня схватит и будет пытать банда рейдеров-маньяков, или меня съест живьем какое-нибудь племя людоедов. Да может произойти все что угодно. Я точно знаю, что если я уйду отсюда, мне конец. Поэтому нет, я остаюсь.}
> {311}{}{Эй, там не настолько плохо. Хотя вообще-то ты прав, ты наверняка не дошел бы даже до Гекко. По крайней мере без посторонней помощи. Но что если я провожу тебя?}
67c67
< {330}{}{Не врешь? Еще один игрок в Трэджик? Кх-м, это кое-что меняет... Интересно, есть ли у него Черный Георгин на обмен. Хорошо. Я поеду, если ты будешь сопровождать меня.}
---
> {330}{}{Не врешь? Еще один игрок в Трэджик? Кх-м, это кое-что меняет. Интересно, есть ли у него Черный Георгин на обмен... Хорошо. Я отправлюсь туда, если ты будешь сопровождать меня.}
73c73
< {351}{}{Я просто хотел сказать привет. Увидимся.}
---
> {351}{}{Я просто хотел сказать "привет". Увидимся.}
76,77c76,77
< {354}{}{Эй, я знаю кое-кого в Гекко, того кто любит старый добрый Трэджик. Я могу сопроводить тебя туда.}
< {360}{}{Мы уже готовы идти? Я помираю, так хочу знать, какие карты Трэджик есть у того парня.}
---
> {354}{}{Эй, я знаю кое-кого в Гекко, кто любит старый добрый Трэджик. Я могу сопроводить тебя туда.}
> {360}{}{Мы уже готовы идти? Я умираю от нетерпения узнать, какие карты Трэджик есть у того парня.}
82c82
< {372}{}{Срань господня, у Вузи *есть* Черный Георгин! Это само по себе сделало эту поездку стоящей. Конечно, гули уродливы как дьявол, но я обнаружил, если снять очки, то становится терпимо. В любом случае, спасибо за то, что помог мне добраться сюда. Вот, я "одолжил" это из Реликвария Аббатства. Удивительно, но это одна из немногих технологических реликвий, которые все еще работают. [Он дает тебе Стелс-Бой.] Увидимся!}
---
> {372}{}{Срань господня, у Вузи ЕСТЬ Черный Георгин! Одно только это сделало путешествие стоящим. Конечно, гули уродливы как дьявол, но я обнаружил, что если снять очки, то становится терпимо. В любом случае спасибо за то, что помог мне добраться сюда. Вот, держи-ка... [лезет в карман] Я "одолжил" это из Реликвария Аббатства. Удивительно, но это одна из немногих технологических реликвий, которая все еще работает. [дает тебе Стелс-Бой] Увидимся!}
85c85
< {380}{}{Срань господня, у Вузи *есть* Черный Георгин! Это само по себе сделало эту поездку стоящей. Конечно, гули уродливы как дьявол, но я обнаружил, если снять очки, то становится терпимо. В любом случае, спасибо за то, что помог мне добраться сюда. Вот... [Он лезет в карман и хмурится.] Какого черта? Могу поклясться, у меня был он. Черт, мне жаль, но похоже, что твою награду я потерял, так что придется тебе довольствоваться простой благодарностью. Увидимся.}
---
> {380}{}{Срань господня, у Вузи ЕСТЬ Черный Георгин! Одно только это сделало путешествие стоящим. Конечно, гули уродливы как дьявол, но я обнаружил, что если снять очки, то становится терпимо. В любом случае спасибо за то, что помог мне добраться сюда. Вот, держи-ка... [лезет в карман и хмурится] Какого черта? Могу поклясться, у меня он был. Черт, мне жаль, но похоже, что твою награду я потерял, так что придется тебе довольствоваться простой благодарностью. Увидимся.}
88c88
< {400}{}{Не могу говорить... должен собрать более мощную колоду...}
---
> {400}{}{Не могу говорить - должен собрать более мощную колоду...}
92c92
< {600}{}{О, привет, это ты. Кто-то взорвал реактор в Гекко и все гули ушли. У меня не было причин оставаться там, так что я вернулся сюда. К счастью для меня, монахи не расспрашивали о моем отсутствии, так что у меня здесь нет никаких проблем. Не везет мне, а ведь я думал, у меня получится начать новую жизнь, заниматься тем, что нравится. [Он глубоко вздыхает.]}
---
> {600}{}{О, привет, это ты. Кто-то взорвал реактор в Гекко, и все гули ушли. У меня не было причин оставаться там, так что я вернулся сюда. К счастью для меня, монахи не расспрашивали о моем отсутствии, так что у меня здесь нет никаких проблем. Не везет мне, а ведь я думал, у меня получится начать новую жизнь, заниматься тем, что нравится. [глубоко вздыхает]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/abjohn.msg dat/text/russian/dialog/abjohn.msg
4c4
< {300}{}{Привет, парень.}
---
> {300}{}{Привет, молодежь.}
14c14
< {406}{}{Да, у меня слабое сердце. Если бы мне повезло разжиться таблетками от болей в сердце, это намного облегчило бы мою жизнь. Но, как вы знаете, в современном мире очень трудно найти лекарство для решения этой проблемы.}
---
> {406}{}{Да, у меня слабое сердце. Если бы мне повезло разжиться таблетками от болей в сердце, это намного облегчило бы мою жизнь. Но в современном мире очень трудно найти лекарство для решения этой проблемы.}
22c22
< {415}{}{[Вы даете ему таблетки.] Спасибо, мой друг! Вот, пожалуйста, примите эту вещь в качестве жеста благодарности.}
---
> {415}{}{[Даете ему таблетки] Спасибо, мой друг! Вот, пожалуйста, примите эту вещь в качестве жеста благодарности.}
24c24
< {417}{}{[Он очень злится, но потом быстро успокаивается.] Хорошо, хорошо, вот вам деньги! Теперь отдайте мне мои таблетки!}
---
> {417}{}{[Очень злится, но быстро успокаивается] Хорошо, хорошо, вот вам деньги! Теперь отдайте мне мои таблетки!}
27c27
< {420}{}{Кх-м, извините, у меня их нет. Поговорите с аббатом, может он знает что-нибудь о таблетках.}
---
> {420}{}{Кх-м, извините, в первый раз слышу. Поговорите с аббатом, может, он знает что-нибудь об этом.}
29c29
< {422}{}{Если бы я не был так болен, я бы выбил из тебя все дерьмо. А теперь убирайся отсюда!}
---
> {422}{}{Если бы я не был так болен, я бы выбил из тебя все дерьмо. А ТЕПЕРЬ УБИРАЙСЯ ОТСЮДА!}
33c33
< {700}{}{Ты показал Джону, насколько жесток этот мир.}
---
> {700}{}{Ты показал Джону насколько жесток этот мир.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/abmatt.msg dat/text/russian/dialog/abmatt.msg
4,19c4,19
< {200}{}{Добрые люди Аббатства! Найдите минутку, чтобы выслушать меня, потому что мне есть что сказать.}
< {201}{}{Здесь собираем мы святые реликвии далекого прошлого.}
< {202}{}{Опаленные Ядерным Пламенем, во тьму мы были брошены.}
< {203}{}{И создадим мы Реликварий, дабы сохранить мудрость Древних.}
< {204}{}{Мы должны охранять его и заботиться о нем, хоть Пламя уже и остыло;}
< {205}{}{оно может разгореться вновь, если мудрость использовать не по назначению.}
< {206}{}{Поэтому никто не должен учиться, опасаясь возвращения Ядерного Пламени.}
< {207}{}{Но однажды человек возвысится над своим стремлением к разрушению.}
< {208}{}{И Реликварий уже будет здесь, ожидающий Возрождения.}
< {209}{}{Поэтому наша святая миссия хранить всю мудрость, дабы не потерять ее.}
< {210}{}{Мы должны беречь и защищать ее, но никогда не использовать.}
< {211}{}{Так идите же, мои друзья, и пусть ваш дух возвысится;}
< {212}{}{ведь Хранителем Знаний каждый из нас будет одарен.}
< {213}{}{Теперь, пожалуйста, уделите минуту обдумыванию того, что я сказал.}
< {224}{}{Теперь, пожалуйста, уделите минуту обдумыванию того, что я сказал.}
< {300}{}{Привет, друг. Не припоминаю, чтобы я видел тебя здесь раньше. Меня зовут брат Матфей, и я помогаю нести слово о важности сохранения знаний Древних.}
---
> {200}{}{Выслушайте меня, добрые люди Аббатства, ибо мне есть что сказать вам!}
> {201}{}{Из тьмы веков реликвии здесь собираем мы.}
> {202}{}{Во Тьму мы были брошены, Огнем опалены.}
> {203}{}{Воздвигли Реликвариум, чтоб знание хранить.}
> {204}{}{Хоть пламя и остыло - нам не дано забыть.}
> {205}{}{Но вспыхнет вновь оно, если решит глупец}
> {206}{}{Постичь вдруг это знание, отринув страх небес.}
> {207}{}{Возвысятся однажды все люди надо злом -}
> {208}{}{Тогда лишь Реликвариум для всех них станет Дом.}
> {209}{}{Внемлите ж нашу миссию: вовеки и всегда}
> {210}{}{Беречь нам эти знания. Но применять нельзя!}
> {211}{}{Теперь, друзья, ступайте, ваш дух воспрянет пусть.}
> {212}{}{Священен путь Хранителя, над ним не властна грусть.}
> {213}{}{Теперь на минуту закройте глаза и поразмыслите над услышанным.}
> {224}{}{Теперь на минуту закройте глаза и поразмыслите над услышанным.}
> {300}{}{Приветствую, друг мой. Не припоминаю, чтобы я видел вас здесь раньше. Меня зовут брат Матфей, я помогаю нести Слово о важности сохранения знаний Древних.}
22,24c22,24
< {303}{}{К сожалению, я должен идти.}
< {400}{}{ГЭККа, да? Я, кажется, как-то читал что-то об этом во время одного из занесений знаний в базу. Верно, информация должна быть в нашей базе данных, но я боюсь, что доступ к нашим компьютерам ограничен. Однако если вы поговорите с аббатом, он, возможно, даст разрешение на доступ. Попытка не пытка, как говорится. Да, и не стесняйтесь осматривать нашу коллекцию священных довоенных реликвий. Я только попрошу вас не ломать ничего, хотя, боюсь, оно и так уже сломано и не подлежит ремонту.}
< {401}{}{Думаю, я мог бы попробовать поговорить с аббатом. А пока у меня есть еще несколько вопросов к вам.}
---
> {303}{}{К сожалению, мне надо идти.}
> {400}{}{ГЭККа, да? Я, кажется, как-то читал что-то об этом во время одного из занесений знаний в базу. Вероятно, информация должна быть в нашей базе данных, только, боюсь, доступ к нашим компьютерам строго ограничен. Но если вы поговорите с аббатом, он, возможно, даст вам доступ. Попытка - не пытка, как говорится. Да, и не стесняйтесь осматривать нашу коллекцию священных довоенных реликвий. Я только попрошу вас не ломать ничего, хотя, боюсь, оно и так уже сломано и не подлежит ремонту.}
> {401}{}{Думаю, да, я попробую поговорить с аббатом. А пока у меня есть еще несколько вопросов к вам.}
28c28
< {502}{}{Вы были очень поэтичны в вашей проповеди. Для этого есть какая-то причина?}
---
> {502}{}{Вы были весьма поэтичны в своей проповеди. Для этого есть какая-то причина?}
30c30
< {600}{}{Аббатство - это дом для всех, если они не создают проблем. Мы вполне самостоятельное сообщество и у нас редко бывают чужаки вроде вас. Большинство из тех, кого вы видите здесь, являются потомками основателей, которые поселились в этом старом монастыре вскоре после великого Ядерного Пламени.}
---
> {600}{}{Аббатство - дом каждому, кто не мешает жить другим. Мы вполне самостоятельное сообщество, и у нас редко бывают чужаки вроде вас. Большинство из тех, кого вы здесь видите, являются потомками основателей, которые поселились в этом старом монастыре вскоре после великого Ядерного Пламени.}
32c32
< {602}{}{Тишина и спокойствие этого места сделали его привлекательным домом и для других путешественников, которые скитались в окрестностях многие годы, пытаясь вырваться из темного хаоса Пустошей. Разумеется, истинная ценность этого места заключена в его огромной библиотеке. Она заполнена старыми фолиантами, содержащими странную мудрость потерянного века. С течением времени мы стали считать себя хранителями и защитниками этой мудрости.}
---
> {602}{}{Здешние тишина и спокойствие сделали это место привлекательным и для других путешественников, годами скитавшихся в окрестностях, пытаясь вырваться из темного хаоса Пустоши. Но разумеется, истинная ценность этого места заключена в его огромной библиотеке. Она заполнена старыми фолиантами, содержащими непостижимую мудрость потерянного века. С течением времени мы стали считать себя хранителями и защитниками этой мудрости.}
35c35
< {700}{}{[Человек улыбается в ответ на ваш вопрос.] Нет особых причин. Просто я перечитал много поэзии на протяжении всей своей жизни и мне нравится использовать ее во время службы. Это помогает произвести большее впечатление на слушающих.}
---
> {700}{}{[Улыбается] Меня всю жизнь привлекала поэзия, я прочел очень много стихов, и я не могу не использовать это все во время службы. К тому же это еще и помогает произвести большее впечатление на слушающих.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/abmax.msg dat/text/russian/dialog/abmax.msg
11c11
< {303}{}{[Он забирает запчасть из ваших рук.] Наконец-то! Теперь мы сможем починить эту печатную машину. Спасибо, возьмите это руководство по выживанию в награду за беспокойство.}
---
> {303}{}{[Забирает запчасть из ваших рук] Наконец-то! Теперь мы сможем починить эту печатную машину. Спасибо, возьмите это руководство по выживанию в награду за беспокойство.}
20c20
< {610}{}{Это должно быть запчасть, которую я просил у Элейн. Спасибо, что ты принесли ее мне. Вот, возьмите руководство по выживанию в награду за беспокойство... Э-э, если вы конечно умеете читать...}
---
> {610}{}{Это, должно быть, запчасть, которую я просил у Элейн. Спасибо, что вы принесли ее мне. Вот, возьмите руководство по выживанию в награду за беспокойство... Э-э, если вы, конечно, умеете читать...}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/abmerch1.msg dat/text/russian/dialog/abmerch1.msg
19,20c19,20
< {307}{}{Я немного разбираюсь в технике, не возражаете, если я взгляну?}
< {308}{}{Ну, я не силен в технике, но возможно я пойму, можно ли тут что-нибудь сделать.}
---
> {307}{}{Я немного разбираюсь в технике. Не возражаете, если я взгляну?}
> {308}{}{Ну, я не силен в технике, но, возможно, я пойму можно ли тут что-нибудь сделать.}
26c26
< {320}{}{[Он щурится на вас, потом медленно вздыхает.] Извини, друг, просто эта помпа ведет себя как настоящая сука, она отняла у меня кучу времени. Я не хотел тебя оскорбить.}
---
> {320}{}{[Щурится на вас, потом медленно вздыхает] Извини, друг, просто эта помпа ведет себя как настоящая сука, она отняла у меня кучу времени. Я не хотел тебя оскорбить.}
32,33c32,33
< {402}{}{Вообще-то, да. Я заглянул внутрь и, кажется, мотор полностью сдох. Цепи разорваны, так что вам придется раздобыть новый движок, а также кое-какие провода, чтобы подключить все и заставить это работать, старые кабеля уже никуда не годятся.}
< {500}{}{Хм... Цепи разорваны у главного двигателя, да? Ну, какие-то рабочие кабеля у меня есть, но не от конкретно этого двигателя. Я уверен, что в Городе Убежища есть запчасти. Сходи туда и поговори с Гарри. Скажите ему, что Дэйв послал тебя. Черт, мотор у него будет дорого стоить, но он вам должен дать хорошую скидку.}
---
> {402}{}{Вообще-то, да. Я заглянул внутрь, мотор там однозначно сдох. Цепи разорваны, так что придется раздобыть новый движок, а также кое-какие провода, чтобы подключить все и заставить это работать, старые кабеля уже никуда не годятся.}
> {500}{}{Хм... Цепи разорваны у главного двигателя, да? Ну, какие-то рабочие кабеля у меня есть, но не от конкретно этого двигателя. Я уверен, что в Городе Убежища есть запчасти. Сходи туда и поговори с Гарри. Скажи ему, что Дэйв послал тебя. Черт, мотор у него будет дорого стоить, но он вам должен дать хорошую скидку.}
37c37
< {510}{}{Хорошо, я и не ждал, что кто-то сделает эту работу бесплатно. Деталь будет тебе стоить примерно $500, и я думаю, еще сотня сверху за твое беспокойство. Вот $600.}
---
> {510}{}{Хорошо, я и не ждал, что кто-то сделает эту работу бесплатно. Деталь будет тебе стоить примерно $500 и, я думаю, еще сотня сверху за твое беспокойство. Вот $600.}
39c39
< {600}{}{Ну как дела с запчастью? Помпа сама не починится, знаешь ли.}
---
> {600}{}{Ну, как дела с запчастью? Помпа сама себя не починит, знаешь ли.}
49c49
< {910}{}{[Салфеткой вытирает пот со лба.] Да, что-то нужно?}
---
> {910}{}{[Вытирает салфеткой пот со лба] Да, что-то нужно?}
52c52
< {913}{}{Я проверил водяной насос, и похоже, что мотор в нем полностью разрушен. Проводка пришла в негодность, так что придется искать новый мотор, а также набор проводов для подключения.}
---
> {913}{}{Я проверил водяной насос, и, похоже, мотор в нем полностью разрушен. Проводка пришла в негодность, так что придется искать новый мотор, а также набор проводов для подключения.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/abpeople.msg dat/text/russian/dialog/abpeople.msg
5c5
< {104}{}{Держитесь подальше от выпивки, хотя бы некоторое время.}
---
> {104}{}{Держитесь подальше от выпивки хотя бы некоторое время.}
15c15
< {114}{}{Да, я знаю. Здесь очень скучно, но, по крайней мере, мы в безопасности от налетчиков и им подобных.}
---
> {114}{}{Да, я знаю. Здесь очень скучно, но по крайней мере мы в безопасности от налетчиков и им подобных.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/abpetson.msg dat/text/russian/dialog/abpetson.msg
3c3
< {200}{}{Привет, приятель. Никогда не видел тебя здесь раньше. Первый раз в Аббатстве?}
---
> {200}{}{Привет, дружище. Никогда не видел тебя здесь раньше. Первый раз в Аббатстве?}
5,9c5,9
< {202}{}{Да. Что вы можете сказать мне об этом месте?}
< {203}{}{Я в поисках священного ГЭККа. Знаете ли вы что-нибудь о нем?}
< {204}{}{Брат Самуил сказал, что вы знаете что-то о том, кто тревожит могилы. Он сказал, что вы слышали звуки, доносящиеся с полей.}
< {205}{}{Забудьте, я должен идти.}
< {300}{}{Жена и я приехали сюда несколько лет назад с караваном. Нам так сильно понравилось здесь, что мы решили остаться и основать нашу собственную маленькую ферму. Я вам так скажу: Аббатство, может быть, не такое сверкающее, как Нью-Рино, и не столь продвинутое, как Город Убежища, но как я думаю, это место настолько же хорошо, насколько отдалено от Пустоши. Жизнь здесь достойная и люди присматривают друг за другом. Конечно, в некоторых местах может быть безопасней, но ценой личной свободы. Нет уж, спасибо, мы обойдемся без этого.}
---
> {202}{}{Да. Что ты можешь сказать мне об этом месте?}
> {203}{}{Я в поисках священного ГЭККа. Знаешь что-нибудь о нем?}
> {204}{}{Брат Самуил сказал, что ты знаешь что-то о том, кто разрывает могилы. Он сказал, что ты слышал звуки, доносящиеся с полей.}
> {205}{}{Забудь, я должен идти.}
> {300}{}{Мы с женой прибыли сюда несколько лет назад с караваном. Нам так сильно здесь понравилось, что мы решили остаться и завести нашу собственную маленькую ферму. Я вот что скажу: Аббатство пусть и не столь ослепительно, как Нью-Рино, и не столь технически продвинуто, как Город Убежища, но это место настолько же прекрасно, насколько отдалено от Пустоши. Жизнь здесь достойная, люди присматривают друг за другом. Конечно, где-то может быть безопасней, но - ценой личной свободы. Нет уж, спасибо, мы обойдемся без этого.}
11c11
< {302}{}{Не очень. Аббатство слишком мало и слишком изолировано от мира, чтобы караваны обращали на нас внимание. Да это и не важно, ведь мы очень самодостаточное сообщество – сами выращиваем еду, сами варим самогон – так что дела у нас идут просто отлично! А о караванах вам лучше поговорить с Биллом, он держит магазин к юго-западу отсюда.}
---
> {302}{}{Не очень. Аббатство слишком мало и слишком изолировано от мира, чтобы караваны обращали на нас внимание. Да это и не важно, ведь мы очень самодостаточное сообщество - сами выращиваем еду, сами варим самогон - так что дела у нас идут просто отлично! А о караванах тебе лучше поговорить с Биллом, он держит магазин к юго-западу отсюда.}
14,16c14,16
< {305}{}{Забудьте, я должен идти.}
< {400}{}{Что бы вы еще хотели узнать?}
< {401}{}{Что вы можете рассказать мне об Аббатстве?}
---
> {305}{}{Забудь, я должен идти.}
> {400}{}{Что бы ты еще хотел узнать?}
> {401}{}{Что ты можешь рассказать мне об Аббатстве?}
18c18
< {500}{}{Сожалею, приятель, я никогда не слышал о такой штуке. Но если это связано с довоенными временами, то я уверен, что кое-что о нем ты найдешь в компьютерах монастыря. К сожалению для вас, те монахи надежно защищают свою информацию, боясь, что она приведет к новой войне или типа того, если люди узнают слишком много. Тем не менее, вам стоит поспрашивать об этом у них самих.}
---
> {500}{}{Сожалею, дружище, я никогда не слышал о такой штуке. Но если это связано с довоенными временами, то я уверен, ты найдешь что-нибудь о нем в компьютерах монастыря. Правда, монахи надежно охраняют свою информацию, боясь, что она приведет к новой войне или типа того, если люди узнают слишком много. Тем не менее, тебе стоит поспрашивать об этом у них самих.}
21,28c21,28
< {600}{}{Брат Самуил вас сюда прислал? Что этот пьянчуга опять хочет?}
< {601}{}{Разобраться с могилами, я полагаю. Так расскажите что вы слышали...}
< {602}{}{[Джон садится в свое кресло и наливает себе рюмку виски.] Все началось несколько дней назад. Моя жена и я готовились ко сну, когда мы услышали шорохи в поле. Я схватил фонарь и бросился на улицу посмотреть, что бы определить источник шума. Как только я добежал до поля, шум прекратился.}
< {603}{}{Продолжайте.}
< {604}{}{Послушайте, мне надо идти.}
< {605}{}{Ну, на следующую ночь мы не слышали ничего. Но в ночь после этого мы снова услышали шорох, исходящий с поля. На этот раз я подошел к окну и посмотрел в него, вместо того, чтобы броситься на улицу. Вглядываясь в темноту, я увидел тусклый свет, как от старого фонаря или чего-то подобного, движущийся среди посевов. Через пару минут свет переместился к кладбищу.}
< {606}{}{Я хотел выйти посмотреть и разобраться с ним, кто бы или что бы это ни было, но жена убедила меня остаться внутри и дождаться утра. На следующее утро я увидел, что плоды некоторых из моих растений были съедены и вокруг есть свежие следы. Я, конечно, не против накормить бедных, но я не очень хорошо отношусь к ворам.}
< {607}{}{Я постараюсь поймать этого человека. Может быть, я подожду до полуночи и посмотрю, смогу ли узнать о нем что-нибудь. Что ж, спасибо за информацию. Берегите себя.}
---
> {600}{}{Брат Самуил прислал тебя сюда? Что этот пьянчуга опять хочет?}
> {601}{}{Разобраться с могилами, я полагаю. Расскажи, что ты слышал.}
> {602}{}{[Садится в кресло и наливает себе виски.] Все началось несколько дней назад. Мы с женой готовились ко сну, когда услышали шорохи в поле. Я схватил фонарь и бросился на улицу, чтобы определить источник шума. Как только я добежал до поля, шум прекратился.}
> {603}{}{Продолжай.}
> {604}{}{Послушай, мне надо идти.}
> {605}{}{Ну, на следующую ночь мы не слышали ничего. Но в ночь после этого мы снова услышали шорох, исходящий с поля. На этот раз я подошел к окну и посмотрел в него вместо того, чтобы броситься на улицу. Вглядываясь в темноту, я увидел тусклый свет, как от старого фонаря или чего-то подобного, движущийся среди посевов. Через пару минут свет переместился к кладбищу.}
> {606}{}{Я хотел выйти посмотреть и разобраться с ним, кто бы или что бы это ни было, но жена убедила меня остаться внутри и дождаться утра. На следующее утро я увидел, что плоды некоторых моих растений были съедены и вокруг есть свежие следы. Я не против того, чтобы прикормить бедных, но я очень плохо отношусь к ворам.}
> {607}{}{Я постараюсь. Может быть, я подожду до полуночи, чтобы перехватить его и все о нем разузнать. Что ж, спасибо за информацию. Берегите себя.}
31,32c31,32
< {610}{}{Правильно ли я вас понимаю: вы были бы рады помочь тому, кто шастает у вашего дома по ночам, крадет ваш урожай и пытается грабить ваших мертвых? Я встречал много психов за свою жизнь, но вы дадите им сто очков форы. Это чудо, что вы прожили так долго.}
< {611}{}{[Он сужает глаза, но старается сохранить самообладание.] Именно так мы поступаем здесь, в Аббатстве. Если доброта так оскорбляет вас, то я предлагаю вам валить к черту из моего дома. Я не собираюсь просто стоять и смотреть, когда какие-то бродячие дикари оскорбляют меня перед моей женой!}
---
> {610}{}{Правильно ли я понимаю: ты был бы рад помочь тому, кто шастает у твоего дома по ночам, крадет твой урожай и пытается грабить ваших мертвых? Я встречал много психов за свою жизнь, но ты дашь им сто очков форы. Это чудо, что ты прожил так долго.}
> {611}{}{[Сужает глаза, но старается сохранить самообладание.] Именно так мы поступаем здесь в Аббатстве. Если доброта так оскорбляет вас, то я предлагаю вам валить к черту из моего дома. Я не собираюсь просто стоять и смотреть, пока какие-то бродячие дикари оскорбляют меня перед моей женой!}
36,37c36,37
< {710}{}{Рад видеть вас снова. Том очень хорошо помогает нам. Еще раз спасибо за все. Ну, чем могу помочь?}
< {6061}{}{После этого я спросил у брата Самуила, не случилось ли чего-либо необычного на кладбище. Вот тогда-то он мне и сказал, что кто-то начал копать могилы по ночам. Видимо тот, кто это делает, не достаточно силен, чтобы выкопать все за одну ночь. Я полагаю, что это какой-то старый нищий бродяга, который надеется выкопать клад. Если вы когда-нибудь узнаете, кто делает это, пожалуйста, скажи ему, чтобы прекратил это безобразие. В воровстве у нас здесь, в Аббатстве, нет нужды, и я буду рад помочь этому человеку как смогу.}
---
> {710}{}{Рад видеть тебя снова. Том очень хорошо помогает нам. Еще раз спасибо за все. Могу я чем-нибудь помочь?}
> {6061}{}{После этого я спросил у брата Самуила, не случилось ли чего-либо необычного на кладбище. Вот тогда-то он мне и сказал, что кто-то начал копать могилы по ночам. Видимо, тот, кто это делает, недостаточно силен, чтобы выкопать все за одну ночь. Я думаю, что это какой-то старый нищий бродяга, который надеется выкопать клад. Если ты выяснишь, кто делает это, пожалуйста, скажи ему, чтобы прекратил это безобразие. В воровстве у нас в Аббатстве нет нужды. Я буду рад помочь этому человеку, чем смогу.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/absamuel.msg dat/text/russian/dialog/absamuel.msg
4,5c4,5
< {200}{}{Зачем... *ИК* Привет то есть, меня зовут Самуил. Что, э-э... *ИК* привело вас сюда?}
< {201}{}{*ИК* Привет еще раз.}
---
> {200}{}{Зачем... ::ик:: Привет то есть, меня зовут Самуил. Что, э-э... ::ик:: привело вас сюда?}
> {201}{}{::ик:: Привет еще раз.}
8,10c8,10
< {204}{}{Отца Тулли, говорите? [Он, кажется, напрягает мозг, пытаясь вспомнить.] Да... Я *ИК* помню Тулли. Как он поживает? Я не видел его *ИК* с тех пор, как он был изгнан отсюда давным *ИК* давным-давно. [Он пьяно улыбается, вспоминая.] Боже, как он проповедовал! Он и я все время вместе, *ИК* вот это команда...}
< {205}{}{Он теперь живет в Нью-Рино, проповедует доброе слово, э-э, ну что-то похожее. Вы знаете, у вас двоих, кажется, много общего.}
< {206}{}{Нью-Рино, да? [Он опирается на лопату, достает небольшую фляжку и делает большой глоток.] Я помню, что он говорил, *ИК* будто пойдет именно туда. Я рад, что он добрался до Нью-Рино без приключений. Я всегда *ИК* любил этого парня. Настоящий оратор! Если вы увидите его, скажите ему, старый Сэмми все еще на ногах.}
---
> {204}{}{Отца Тулли, говорите? [напрягает мозг, пытаясь вспомнить] Да... Я ::ик:: помню Тулли. Как он поживает? Я не видел его ::ик:: с тех пор, как он был изгнан отсюда давным ::ик:: давным-давно. [пьяно улыбается, вспоминая] Боже, как он проповедовал! Он и я все время вместе, ::ик:: вот это команда...}
> {205}{}{Он теперь живет в Нью-Рино, проповедует доброе слово, э-э, ну, что-то похожее. Вы знаете, у вас двоих, кажется, много общего.}
> {206}{}{Нью-Рино, да? [опирается на лопату, достает небольшую фляжку и делает большой глоток] Я помню, что он говорил, ::ик:: будто пойдет именно туда. Я рад, что он добрался до Нью-Рино без приключений. Я всегда ::ик:: любил этого парня. Настоящий оратор! Если вы увидите его, скажите ему, старый Сэмми все еще на ногах.}
16c16
< {300}{}{Что вы *ИК* хотите знать?}
---
> {300}{}{Что вы ::ик:: хотите знать?}
20c20
< {400}{}{Да, *ИК* я присматриваю за этими могилами. Больше никто не хочет *ИК* этого делать, так что получил эту работенку старичок Сэмми. Это не так плохо, как кажется. Есть свои... плюсы, если вы понимаете о чем я. [Он душевно улыбается вам и шевелит своими кустистыми бровями.]}
---
> {400}{}{Да, ::ик:: я присматриваю за этими могилами. Больше никто не хочет ::ик:: этого делать, так что получил эту работенку старичок Сэмми. Это не так плохо, как кажется. Есть свои... плюсы, если вы понимаете о чем я. [Душевно улыбается вам и шевелит своими кустистыми бровями.]}
25,26c25,26
< {410}{}{Ну, мне, в основном, приходится работать на свежем воздухе, *ИК* и чаще всего рядом нету никого, кто бы сказал старому Сэмми, что ему уже хватит. Я и сам знаю, *ИК* когда мне уже достаточно... Но обычно к тому времени в бутылке уже ничего не остается! [Он гогочет, и его хохот быстро превращается в ужасный кашель. Прокашляв минуту или две, он снова улыбается вам.]}
< {411}{}{О, конечно, вы именно это и имели в виду! [Вы облегченно вздыхаете.] Позвольте мне спросить вас еще кое о чем.}
---
> {410}{}{Ну, мне, в основном, приходится работать на свежем воздухе, ::ик:: и чаще всего рядом нету никого, кто бы сказал старому Сэмми, что ему уже хватит. Я и сам знаю, ::ик:: когда мне уже достаточно... Но обычно к тому времени в бутылке уже ничего не остается! [Он гогочет, и его хохот быстро превращается в ужасный кашель. Прокашляв минуту или две, он снова улыбается вам.]}
> {411}{}{О, конечно, вы именно это и имели в виду! [облегченно вздыхаете] Позвольте мне спросить вас еще кое о чем.}
30c30
< {500}{}{Ну, Аббатство... что ж, это место *ИК* -- мой дом родной большую часть моей жизни. Все здесь *ИК* милы и рады любому, если он *ИК* не причиняет неприятностей. Я, вообще-то, не слишком много времени провожу в мона-*ИК* в монастыре, но я знаю, что в наших компьютерах есть много различной информации, собранной на протяжении многих лет. Может, что-то из этого *ИК* и тебе пригодится.}
---
> {500}{}{Ну, Аббатство... что ж, это место ::ик:: - мой дом родной большую часть моей жизни. Все здесь ::ик:: милы и рады любому, кто ::ик:: не причиняет неприятностей. Я, вообще-то, не слишком много времени провожу в мона... ::ик:: в монастыре, но я знаю, что в наших компьютерах есть много различной информации, собранной на протяжении многих лет. Может, что-то из этого ::ик:: и тебе пригодится.}
32c32
< {502}{}{[Он улыбается, показывая редкие гнилые зубы.] Ну, *ИК* скажем так -- другие монахи не принимают *ИК* меня слишком ласково из-за любви к выпивке.}
---
> {502}{}{[Улыбается, показывая редкие гнилые зубы.] Ну, ::ик:: скажем так - другие монахи не принимают ::ик:: меня слишком ласково из-за любви к выпивке.}
34c34
< {504}{}{Видно, не даром. Увидимся, Сэмми.}
---
> {504}{}{Видно, недаром. Увидимся, Сэмми.}
36c36
< {600}{}{Хм-м... *ИК* айме... аймне... дай мне подумать минутку. Да, может быть, кое-что и есть, если тебе интересно.}
---
> {600}{}{Хм-м... ::ик:: айме... аймне... дай мне подумать минутку. Да, может быть, кое-что и есть, если тебе интересно.}
39,41c39,41
< {603}{}{Ну, я тут *ИК* в последние пару дней стал замечать, что некоторые из этих могил кто-то раскапывает. Кто бы это ни был, он не очень-то хорошо копает, но *ИК* меня уже достало их обратно закапывать.}
< {604}{}{Хм, а ты пытался выяснить, кто занимается этим?}
< {605}{}{Конечно, *ИК* пробовал! Однажды ночью я ждал тута до полуночи или около того, но никто не появлялся. Я, должно быть, тогда незаметно заснул. Слишком много выпил, я думаю... [Он улыбается, достает флягу и делает здоровенный глоток.] Итак, что ты *ИК* скажешь? Хочешь помочь?}
---
> {603}{}{Ну, я тут ::ик:: в последние пару дней стал замечать, что некоторые из этих могил кто-то раскапывает. Кто бы это ни был, он не очень-то хорошо копает, но ::ик:: меня уже достало их обратно закапывать.}
> {604}{}{Хм, а ты пытался выяснить кто занимается этим?}
> {605}{}{Конечно, ::ик:: пробовал! Однажды ночью я ждал тута до полуночи или около того, но никто не появлялся. Я, должно быть, тогда незаметно заснул. Слишком много выпил, я думаю... [Улыбается, достает флягу и делает здоровенный глоток.] Итак, что ты ::ик:: скажешь? Хочешь помочь?}
43c43
< {607}{}{Ну, теперь, когда ты упомянул об этом, я *ИК* вспомнил, что мистер Питерсон говорил, как слышал что-то на своем поле. Он может знать что-нибудь по этому поводу. Он и его хорошенькая жена живут прямо вон там. [Он указывает на здание к югу от кладбища.]}
---
> {607}{}{Ну, теперь, когда ты упомянул об этом, я ::ик:: вспомнил, что мистер Питерсон говорил, как слышал что-то на своем поле. Он может знать что-нибудь по этому поводу. Он и его хорошенькая жена живут прямо вон там. [Указывает на здание к югу от кладбища.]}
47c47
< {701}{}{Ну, это *ИК* хорошие новости. Рад, что теперь не буду падать в разрытые *ИК* могилы. Благодарю за помощь!}
---
> {701}{}{Ну, это ::ик:: хорошие новости. Рад, что теперь не буду падать в разрытые ::ик:: могилы. Благодарю за помощь!}
51c51
< {1000}{}{*Свистит*}
---
> {1000}{}{::Свистит::}
53c53
< {1002}{}{*Прочищает горло*}
---
> {1002}{}{::Прочищает горло::}
55,57c55,57
< {1004}{}{*Вздох*}
< {1005}{}{*Икает*}
< {2000}{}{У меня был *ИК* трудный день. Возвращайтесь утром.}
---
> {1004}{}{::Вздох::}
> {1005}{}{::Икает::}
> {2000}{}{У меня был ::ик:: трудный день. Возвращайтесь утром.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/abstand.msg dat/text/russian/dialog/abstand.msg
10c10
< {205}{}{Будьте осторожны там, в пустыне.}
---
> {205}{}{Будьте осторожны там в пустыне.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/abtom.msg dat/text/russian/dialog/abtom.msg
5,7c5,7
< {201}{}{Стой, задержись на минутку! [Вы хватаете человека за руку, чтоб не убежал.] Кто ты и что здесь делаешь в такое время?}
< {202}{}{Что? Ну... звать-то меня Том, ну почему старик не может насладиться ночной прогулкой, не получив при этом кучу глупых вопросов?}
< {203}{}{Не тогда, когда он крадется как вор и тащит с собой лопату.}
---
> {201}{}{Стой, задержись на минутку! [хватаете его за руку, чтоб не убежал] Кто ты и что здесь делаешь в такое время?}
> {202}{}{Что? Ну... звать-то меня Том. Ну почему старик не может насладиться ночной прогулкой, не получив при этом кучу глупых вопросов?}
> {203}{}{Не тогда, когда он крадется, как вор, и тащит с собой лопату.}
9c9
< {205}{}{Не важно, я сваливаю отсюда.}
---
> {205}{}{Неважно, я сваливаю отсюда.}
11c11
< {207}{}{Вы имеете в виду эту старую хрень? [Он смотрит на ржавую лопату в своих руках.] Ну, никогда не знаешь, когда найдешь то, что стоит выкопать. Будь всегда готов, говорю я.}
---
> {207}{}{Вы имеете в виду эту старую хрень? [смотрит на ржавую лопату в своих руках] Ну, никогда не знаешь, когда найдешь то, что стоит выкопать. Будь всегда готов - говорю я.}
13c13
< {209}{}{Это хороший девиз. Ну, ладно, будь здоров.}
---
> {209}{}{Это хороший девиз. Ну ладно, будь здоров.}
16,19c16,19
< {212}{}{[Он опускает лопату и вздыхает.] Хорошо, я вам скажу. Мое положение уже не то, что раньше. У меня нет работы, и нет никакой возможности добыть себе еду. Я знаю, рытье могил не делает мне чести, но это был единственный способ получить хоть немного денег. Я лишь пытаюсь выжить... Я не желал никому ничего плохого.}
< {213}{}{Я не думаю, что рыть могилы - это выход. Вот что я тебе скажу. Ты просто свалишь отсюда, и мы забудем, что этот разговор вообще когда-то происходил. И чтобы я тебя здесь больше не видел, ты меня понял?}
< {214}{}{[Старик как будто хочет возразить, но затем останавливается.] Хорошо, вы выиграли. Вы в последний раз видели бедного старого Тома. [Он берет в руки лопату и плетется прочь.]}
< {215}{}{Ну а может быть, для всех будет лучше, если я убью тебя?}
---
> {212}{}{[Опускает лопату и вздыхает] Хорошо, сдаюсь. Я уже не в том положении, что раньше. У меня нет работы, и нет никакой возможности добыть себе еду. Я знаю, рытье могил не делает мне чести, но это был единственный способ получить хоть немного денег. Я лишь пытаюсь выжить... Я не желал никому ничего плохого.}
> {213}{}{Я не думаю, что рыть могилы это выход. Вот что я тебе скажу. Ты просто свалишь отсюда, и мы забудем, что этот разговор вообще когда-то происходил. И чтобы я тебя здесь больше не видел, ты меня понял?}
> {214}{}{[Старик как будто хочет возразить, но затем останавливается.] Хорошо, вы выиграли. Вы в последний раз видели бедного старого Тома. [берет в руки лопату и плетется прочь]}
> {215}{}{Ну, а может быть, для всех будет лучше, если я убью тебя?}
22c22
< {218}{}{[Старый человек неловко ерзает.] Я ничего не мог с собой поделать! Я был так голоден, а еда выглядела так вкусно! Поймите, я никому не хотел создавать проблем. Давайте я просто уйду сейчас, и вы никогда больше не увидите меня здесь снова. Я обещаю!}
---
> {218}{}{[Неловко ерзает] Я ничего не мог с собой поделать! Я был так голоден, а еда выглядела так вкусно! Поймите, я никому не хотел создавать проблем. Давайте я просто уйду сейчас, и вы никогда больше не увидите меня здесь снова. Я обещаю!}
25c25
< {221}{}{[Глаза старика засветились.] Это звучит вовсе не плохо! Спасибо! Может быть, этот мир не так и жесток, как я думал.}
---
> {221}{}{[Глаза старика засветились.] Звучит неплохо! Спасибо! Может быть, этот мир не так и жесток, как я думал.}
29c29
< {301}{}{Эй, там! Да, вы были правы. Этот мистер Питерсон славный парень. Он простил меня за то, что я делал, и даже предложил мне работу -- помогать в поле. Он говорит, когда я отработаю за ту еду, которую я украл, я начну получать еженедельную зарплату. Еще раз спасибо за помощь!}
---
> {301}{}{Эй, там! Да, вы были правы. Этот мистер Питерсон славный парень. Он простил меня за то, что я делал, и даже предложил мне работу - помогать в поле. Он говорит, когда я отработаю за ту еду, которую я украл, я начну получать еженедельную зарплату. Еще раз спасибо за помощь!}
31c31
< {303}{}{Ладно я... Ой, подожди минутку. Я хочу дать тебе кое-что в награду за помощь такому старому пню, как я. Я нашел эту зажигалку на каком-то парне, которого я откопал пару недель назад. Мне это совершенно не нужно, а тебе может пригодиться.}
---
> {303}{}{Ладно, я... Ой, подожди минутку. Я хочу дать тебе кое-что в награду за помощь такому старому пню, как я. Я нашел эту зажигалку на каком-то парне, которого я откопал пару недель назад. Мне это совершенно не нужно, а тебе может пригодиться.}
40,41c40,41
< {1000}{}{Вы выяснили, кто выкапывает могилы, и привели Тома к новой жизни.}
< {1001}{}{Вы выяснили, кто выкапывает могилы.}
---
> {1000}{}{Вы выяснили кто выкапывает могилы и привели Тома к новой жизни.}
> {1001}{}{Вы выяснили кто выкапывает могилы.}
43,44c43,44
< {1003}{}{Вы видите Тома. У него улыбка на лице, а на теле - новая рабочая одежда.}
< {1004}{}{Он, кажется, в гораздо лучшем состоянии, чем был раньше, и он улыбается вам навстречу.}
---
> {1003}{}{Вы видите Тома. У него улыбка на лице, а на теле новая рабочая одежда.}
> {1004}{}{Он, кажется, в гораздо лучшем состоянии, чем был раньше, и он улыбается вам.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/acfist.msg dat/text/russian/dialog/acfist.msg
17c17
< {116}{}{Хммм -- позанимайся со мной денек, и я научу тебя бить кулаком сильнее.}
---
> {116}{}{Хммм - позанимайся со мной денек, и я научу тебя бить кулаком сильнее.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/acjordan.msg dat/text/russian/dialog/acjordan.msg
1,2c1,2
< {100}{}{Вы видите Джордана -- он крутит свое копье, как всегда.}
< {101}{}{Вы видите Джордана -- он крутит свое копье, как всегда.}
---
> {100}{}{Вы видите Джордана - он выкручивает пасы свои копьем, как обычно.}
> {101}{}{Вы видите Джордана - он выкручивает пасы свои копьем, как обычно.}
8c8
< {107}{}{Ты быстро схватываешь -- похоже все, чему я мог научить тебя, усвоено хорошо.}
---
> {107}{}{Ты быстро схватываешь - похоже все, чему я мог научить тебя, усвоено хорошо.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/acjordon.msg dat/text/russian/dialog/acjordon.msg
1,2c1,2
< {100}{}{Вы видите Джордана -- он крутит свое копье, как всегда.}
< {101}{}{Вы видите Джордана -- он крутит свое копье, как всегда.}
---
> {100}{}{Вы видите Джордана - он выкручивает пасы свои копьем, как обычно.}
> {101}{}{Вы видите Джордана - он выкручивает пасы свои копьем, как обычно.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/acklint.msg dat/text/russian/dialog/acklint.msg
10c10
< {109}{}{(вздох) }
---
> {109}{}{[вздох] }
25c25
< {124}{}{Да защитят тебя духи предков, Избранный. Удачи тебе в твоих странствиях.}
---
> {124}{}{Да защитят тебя духи предков, Избранный. Удачи тебе в странствиях.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/acmorlis.msg dat/text/russian/dialog/acmorlis.msg
1c1
< {100}{}{Вы видите Морлис, одну из ваших тетушек -- она никогда вас не любила.}
---
> {100}{}{Вы видите Морлис, одну из ваших тетушек - она никогда вас не любила.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/acmynoc.msg dat/text/russian/dialog/acmynoc.msg
3c3
< {150}{}{Перед вами сильный воин из вашей деревни, с копьем в руках.}
---
> {150}{}{Перед вами сильный воин из вашей деревни, у него в руках копье.}
16c16
< {163}{}{Я знаю, не беспокойся -- у меня все под контролем.}
---
> {163}{}{Я знаю, не беспокойся - у меня все под контролем.}
28c28
< {175}{}{Почему? Оглянись вокруг -- наша деревня умирает. Сады сохнут, каждый день гибнут дети и старики. Ты должен принести нам Эдем, пока еще не поздно!}
---
> {175}{}{Почему? Оглянись вокруг - наша деревня умирает. Сады сохнут, каждый день гибнут дети и старики. Ты должен принести нам Эдем, пока еще не поздно!}
30,31c30,31
< {177}{}{Я Избранный -- я никому ничего не должен. До свидания.}
< {178}{}{Не помню, как его звали, но он был старый и горластый -- слишком горластый на мой вкус -- и знал кучу разных вещей. Он был из Кламата, это на востоке, я уже говорил.}
---
> {177}{}{Я Избранный - я никому ничего не должен. До свидания.}
> {178}{}{Не помню, как его звали, но он был старый и горластый - слишком горластый на мой вкус - и знал кучу разных вещей. Он был из Кламата, это на востоке, я уже говорил.}
34c34
< {181}{}{Дружище, твое дело -- защищать мост. А я уж как-нибудь позабочусь о своих делах.}
---
> {181}{}{Дружище, твое дело - защищать мост. А я уж как-нибудь позабочусь о своих делах.}
49c49
< {196}{}{Так я и сделаю -- всему свое время, дружище.}
---
> {196}{}{Так я и сделаю - всему свое время, дружище.}
82c82
< {313}{}{Спасибо, дружище -- это мне очень поможет.}
---
> {313}{}{Спасибо, дружище - это мне очень поможет.}
101c101
< {417}{}{Поторопись! Здесь становится все хуже и хуже. Скоро еды станет мало, Старейшая уже говорит о том, чтобы выдавать еду по норме. Я боюсь за то, что будет с Арройо.}
---
> {417}{}{Поторопись! Здесь становится все хуже и хуже. Скоро еды станет мало, Старейшая уже поговаривает о том, чтобы выдавать еду по норме. Я переживаю за судьбу Арройо.}
117c117
< {601}{}{Конечно. Остерегайся оружия Внешних. Укус гекко ничто по сравнению с разрушительной силой их бум-палки.}
---
> {601}{}{Конечно. Остерегайся оружия внешних. Укус гекко ничто по сравнению с разрушительной силой их бум-палки.}
121c121
< {605}{}{Никогда не забывай о своих корнях. Мир за пределами нашей деревни полон блестящих игрушек и предметов роскоши, после знакомства с которыми наша жизнь здесь, в Арройо, тебе покажется скучной и однообразной. Но помни, что образ жизни Внешних порождает слабых людишек, которыми движут алчность и порок. Будь осторожен, чтобы не стать таким же, как Тот-Кого-Нельзя-Называть.}
---
> {605}{}{Никогда не забывай о своих корнях. Мир за пределами нашей деревни полон блестящих игрушек и предметов роскоши, после знакомства с которыми наша жизнь здесь в Арройо тебе покажется скучной и однообразной. Но помни, что образ жизни внешних часто проявляет в людях слабость, заставляющую поддаться алчности и пороку. Будь осторожен, чтобы не стать таким же, как Тот-Кого-Нельзя-Называть.}
124c124
< {608}{}{Ты настолько опьянен своей славой Избранного, что забыл о... [Минок быстро оглядывается вокруг, чтобы убедиться, что никто не подслушивает, а затем наклоняется вперед и понижает голос до шепота..] ...Каге?}
---
> {608}{}{Ты настолько опьянен, получив честь стать Избранным, что забыл о... [Минок быстро оглядывается вокруг, чтобы убедиться, что никто не подслушивает, а затем наклоняется вперед и понижает голос до шепота.] Каге?}
128c128
< {612}{}{Его очень увлекла жизнь Внешних, где власть также могла дать любому человеку и всеобщее уважение и признание. Он возомнил, что он лучше своих соплеменников, которые довольствовались более простой жизнью.}
---
> {612}{}{Его очень увлекла жизнь внешних, где власть могла дать любому человеку и всеобщее уважение, и признание. Он стал считать, что он лучше своих соплеменников, довольствующихся более простой жизнью.}
130,132c130,132
< {614}{}{Продолжайте.}
< {615}{}{Когда для нашего племени настали трудные времена, он почел себя спасителем нашего народа, и вошел в Храм Испытаний, чтобы доказать, что он Избранный.}
< {616}{}{Продолжайте.}
---
> {614}{}{Продолжай.}
> {615}{}{Когда для нашего племени настали трудные времена, он возомнил себя спасителем нашего народа и вошел в Храм Испытаний, чтобы доказать, что он Избранный.}
> {616}{}{Продолжай.}
134,135c134,135
< {618}{}{Он прошел через Храм и быстро достиг последнего испытания -- рукопашного боя с другим воином.}
< {619}{}{Продолжайте.}
---
> {618}{}{Он прошел через Храм и быстро достиг последнего испытания - рукопашного боя с другим воином.}
> {619}{}{Продолжай.}
140c140
< {624}{}{В последнем испытании, Тот-Кого-Нельзя-Называть выхватил ловко спрятанный в одежде клинок и убил им своего противника. Когда Старейшина стала спорить с ним о бесчестном использовании скрытого оружия, он стал утверждать, что это не обман, а что он хитрый воин.}
---
> {624}{}{В последнем испытании Тот-Кого-Нельзя-Называть выхватил ловко спрятанный в одежде клинок и убил им своего противника. Когда Старейшина стала спорить с ним о бесчестном использовании скрытого оружия, он стал утверждать, что это была просто военная хитрость.}
151c151
< {641}{}{[Его глаза раскрываются шире, и он нервно оглядывается, как будто ожидая, что в него внезапно ударит молния.] Ты совсем с ума сошел в пустошах?! Никогда не произноси имя этого изгоя! Его можно упоминать только как Тот-Кого-Нельзя-Называть. Только гнева богов нашей деревне и не хватало! [Он с опаской поднимает глаза к небу.]}
---
> {641}{}{[Его глаза раскрываются шире, и он нервно оглядывается, как будто ожидая, что в него внезапно ударит молния.] Ты совсем с ума сошел в пустошах?! Никогда не произноси имя этого изгоя! Его можно упоминать только как Тот-Кого-Нельзя-Называть. Только гнева богов нашей деревне и не хватало! [С опаской поднимает глаза к небу.]}
156c156
< {660}{}{[Минок мрачно кивает.] Может быть, он и сбился с пути, но он когда-то был великим и уважаемым воином. Надеюсь, что его беспокойная душа нашла мир и покой.}
---
> {660}{}{[Мрачно кивает] Может быть, он и сбился с пути, но он когда-то был великим и уважаемым воином. Надеюсь, что его беспокойная душа нашла мир и покой.}
158c158
< {662}{}{Да все равно. Мне он показался обычным мудаком. Увидимся, Минок.}
---
> {662}{}{Да все равно. Мне он показался обычным козлом. Увидимся, Минок.}
171c171
< {1100}{}{Старейшая -- твоя мать и наш вождь.}
---
> {1100}{}{Старейшая - твоя мать и наш вождь.}
176c176
< {1105}{}{Убежище -- это рай.}
---
> {1105}{}{Убежище - это рай.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/acnagor.msg dat/text/russian/dialog/acnagor.msg
33,34c33,34
< {200}{}{Привет, сестренка... то есть Избранный, извини. Надеюсь, ГЭКК у тебя. Все говорят, нас ждет тяжелое время.}
< {201}{}{Привет, сестренка... то есть Избранный, извини. Надеюсь, ГЭКК у тебя. Все говорят, нас ждет тяжелое время.}
---
> {200}{}{Привет, братишка... то есть Избранный, извини. Надеюсь, ГЭКК у тебя. Все говорят, нас ждут тяжелые времена.}
> {201}{}{Привет, сестренка... то есть Избранная, извини. Надеюсь, ГЭКК у тебя. Все говорят, нас ждут тяжелые времена.}
36,37c36,37
< {203}{}{Я все еще не нашел его, племянник.}
< {204}{}{Добро пожаловать домой, сестренка. Тут у нас плохи дела. Ты как, нашла Священный Тринадцатый и ГЭКК?}
---
> {203}{}{Я все еще не нашел его, братишка.}
> {204}{}{Добро пожаловать домой, братишка. Тут у нас плохи дела. Ты как, нашел Священный Тринадцатый и ГЭКК?}
41c41
< {208}{}{Привет, сестренка. Наверное, ты заметила, тут все прямо на куски разваливается. Пожалуйста, найди ГЭКК. Он нам очень нужен!}
---
> {208}{}{Привет, братишка. Наверное, ты заметил, тут все прямо на куски разваливается. Пожалуйста, найди ГЭКК. Он нам очень нужен!}
47,48c47,48
< {214}{}{Мне очень жаль, братишка. Со времени твоего ухода у нас тут все хуже и хуже. Люди болеют, брамины дохнут и... а я... нет больше Дымка, Морлис его сварила. Я так без него скучаю. Прости, я и вправду не могу говорить...}
< {215}{}{Мне очень жаль, сестренка. Со времени твоего ухода у нас тут все хуже и хуже. Люди болеют, брамины дохнут и... а я... мой Дымок погиб. Я так без него скучаю. Прости, я и вправду не могу говорить...}
---
> {214}{}{Мне очень жаль, братишка. Со времени твоего ухода у нас тут все хуже и хуже. Люди болеют, брамины дохнут и... а я... нет больше Дымка, Морлис его сварила. Я так без него скучаю. Прости, я и правда не могу говорить...}
> {215}{}{Мне очень жаль, сестренка. Со времени твоего ухода у нас тут все хуже и хуже. Люди болеют, брамины дохнут и... а я... мой Дымок погиб. Я так без него скучаю. Прости, я и правда не могу говорить...}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/acompu.msg dat/text/russian/dialog/acompu.msg
8c8,11
< {107}{}{[Вы вставляете карту доступа в слот.] БИП! Карта доступа принята. Загрузка Winblows 2075... Добро пожаловать!}
---
> {107}{}{[Вставляете карту доступа в слот] ::БИП::
>                      Карта доступа принята.
>                                       Загрузка Winblows 2075...
>                                     Добро пожаловать!}
20,21c23,24
< {119}{}{Ваши глаза расширяются, и сердце стучит быстрее, когда вы обнаруживаете старую рекламу Генератора Эдемских Кущ Компактного. Реклама изображает улыбающегося парня из мультфильма в костюме Убежища, поднявшего чемодан с надписью: "Набор для выживания". Он как будто дразнит вас.}
< {120}{}{Вы просматриваете эти файлы, которые содержат, в основном, государственную пропаганду о том, насколько удивительна будет жизнь в Убежищах. Вы узнаете, что в середине XXI-го века правительство США поручило Волт-Тек построить сто двадцать два Убежища по всей территории Соединенных Штатов. Эти Убежища были призваны служить в качестве дома для тысяч американских граждан в случае ядерной катастрофы. В безопасности подземных Убежищ люди могли вполне комфортно жить в ожидании сигнала о том, что мир на поверхности снова стал пригоден к заселению.}
---
> {119}{}{Ваши глаза расширяются и сердце начинает стучать быстрее, когда вы обнаруживаете старую рекламу Генератора Эдемских Кущ Компактного. Реклама изображает мультяшного улыбающегося парня в костюме Убежища, поднявшего чемодан с надписью: "Набор для выживания". Он как будто дразнит вас.}
> {120}{}{Вы просматриваете файлы, которые содержат в основном государственную пропаганду о том, насколько удивительна будет жизнь в Убежище. Вы узнаете, что в середине XXI века правительство США поручило Волт-Тек построить сто двадцать два убежища по всей территории Соединенных Штатов. Эти убежища должны были стать домом для тысяч американских граждан в случае ядерной катастрофы. В безопасности подземных убежищ люди могли вполне комфортно жить в ожидании сигнала о том, что мир на поверхности вновь стал пригоден к заселению.}
25c28
< {124}{}{Судя по рекламе, в комплект входит "Базовое Устройство Репликации", которое "воспроизводит основные продукты питания и предметы, необходимые для строительства вашего нового мира", "Считыватель голодисков с библиотекой", которая "включает в себя избранные книги Библиотеки Конгресса США, полный комплект энциклопедий и другую жизненно важную информацию, содержащуюся всего лишь на четырехстах шестидесяти миниатюрных голодисках!", и даже содержит "Миниатюрную ручку с фонариком!" Конечно, это чудо-устройство — именно то, что вам нужно, чтобы спасти умирающую деревню.}
---
> {124}{}{Судя по рекламе, в комплект входит "Базовое Устройство Репликации", которое "воспроизводит основные продукты питания и предметы, необходимые для строительства вашего нового мира", "Считыватель голодисков с библиотекой", которая "включает в себя избранные книги Библиотеки Конгресса США, полный комплект энциклопедий и другую жизненно важную информацию, содержащуюся всего лишь на четырехстах шестидесяти миниатюрных голодисках!", и даже содержит "Миниатюрную ручку с фонариком!" Конечно, это чудо-устройство - именно то, что вам нужно, чтобы спасти умирающую деревню.}
29c32
< {131}{}{[Вам нечего добавить.] Назад.}
---
> {131}{}{Вам нечего добавить. Назад.}
36c39,44
< {144}{}{Форматирование резервной копии базы данных... УСПЕШНО... Форматирование текущей файловой системы... ОЖИДАНИЕ... Неудача: обнаружена неисправимая ошибка! Пожалуйста, подождите...}
---
> {144}{}{Форматирование резервной копии базы данных...
>          УСПЕШНО.
>                                                                Форматирование файловой системы...
>                           ОЖИДАНИЕ...
>                                                           Внимание: обнаружена неисправимая ошибка!
>      Пожалуйста, не выключайте компьютер из розетки...}
42c50
< {200}{}{Камень, Ножницы, Бумага v.0.3. Сделайте выбор.}
---
> {200}{}{Камень, Ножницы, Бумага V.0.3.                           Сделайте выбор.}
47,49c55,57
< {205}{}{Компьютер делает выбор... Расчет... Компьютер победил!}
< {206}{}{Компьютер делает выбор... Расчет... Пользователь победил!}
< {207}{}{Компьютер делает выбор... Расчет... Ничья!}
---
> {205}{}{Компьютер делает выбор...                                   Производится подсчет...                                     Компьютер победил!}
> {206}{}{Компьютер делает выбор...                                   Производится подсчет...                                     Пользователь победил!}
> {207}{}{Компьютер делает выбор...                                   Производится подсчет...                                     Ничья!}
74c82
< {501}{}{При дальнейшем чтении вы обнаруживаете, что ГЭКК в действительности не совсем уж такое чудо-устройство, как это пытается внушить реклама. "Базовое Устройство Репликации" на самом деле не что иное, как система удобрения, включающая в себя продовольственные семена, азотные добавки и другие химические вещества, специально разработанные для превращения засушливых пустынь в плодородную почву. Все заявления о том, что он может "создавать предметы первой необходимости", фактически означают всего лишь новые коды для стандартных машин Убежища, которые позволят им создавать эти новые вещи. ГЭКК также содержит базовые схемы силовых полей и строительства "песчано-кладенных" стен и зданий.}
---
> {501}{}{При дальнейшем чтении вы обнаруживаете, что ГЭКК в действительности не такое уж и чудо-устройство, как это пытается внушить реклама. "Базовое Устройство Репликации" на самом деле не что иное, как система удобрений, включающая в себя продовольственные семена, азотные добавки и другие химические вещества, специально разработанные для превращения засушливых пустынь в плодородную почву. Все заявления о том, что он может "создавать предметы первой необходимости", фактически означают всего лишь новые коды для стандартных машин Убежища, которые позволят им создавать эти новые вещи. ГЭКК также содержит базовые схемы силовых полей и строительства "песчано-кладенных" стен и зданий.}
76c84
< {503}{}{Кажется, сам ГЭКК должен быть разобран по мере его использования. Вы прочитали, что его источник питания на холодном ядерном синтезе предназначен быть использованным в качестве основного генератора энергии нового города. ГЭКК даже содержит инструкции по разборке отдельных секций Убежища для создания домов и оборонительных сооружений нового сообщества. Закончив читать эти файлы, вы решили, что даже если это и не магическое устройство, найти ГЭКК — это все же лучший выбор для спасения вашего племени.}
---
> {503}{}{Кажется, сам ГЭКК должен быть разобран по мере его использования. Вы узнали, что его источник питания на холодном ядерном синтезе предназначен быть использованным в качестве основного генератора энергии нового города. ГЭКК даже содержит инструкции по разборке отдельных секций Убежища для создания домов и оборонительных сооружений нового сообщества. Закончив читать эти файлы, вы решили, что даже если это и не магическое устройство, найти ГЭКК - это все же лучший выбор для спасения вашего племени.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/acsporpl.msg dat/text/russian/dialog/acsporpl.msg
2,3c2,3
< {101}{}{Эти растения -- не просто вредные сорняки. Они нападают на людей и других существ.}
< {102}{}{Чернодушник -- странная мутация. Вряд ли такая мутация могла произойти естественным образом.}
---
> {101}{}{Эти растения - не просто вредные сорняки. Они нападают на людей и других существ.}
> {102}{}{Чернодушник - странная мутация. Вряд ли такая мутация могла произойти естественным образом.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/actemvil.msg dat/text/russian/dialog/actemvil.msg
24c24
< {123}{}{. Тебе придется пройти через множество испытаний, и самые трудные из них -- схватки с двуногими хищниками. Может случиться и так, что дипломатия и такт окажутся бесполезными, и придется положиться на грубую силу. Это испытание готовит тебя к противостоянию с другим человеком, к тому, чтобы заглянуть ему в глаза, зная, что, может быть, тебе придется убить его.}
---
> {123}{}{. Тебе придется пройти через множество испытаний, и самые трудные из них - схватки с двуногими хищниками. Может случиться и так, что дипломатия и такт окажутся бесполезными, и придется положиться на грубую силу. Это испытание готовит тебя к противостоянию с другим человеком, к тому, чтобы заглянуть ему в глаза, зная, что, может быть, тебе придется убить его.}
67c67
< {169}{}{Хмм... А знаешь, ты прав. Я вовсе не хочу отвечать за убийство, когда всего-то хотел испытать тебя. Ну хорошо -- ты можешь пройти, Избранный.}
---
> {169}{}{Хмм... А знаешь, ты прав. Я вовсе не хочу отвечать за убийство, когда всего-то хотел испытать тебя. Ну хорошо - ты можешь пройти, Избранный.}
87c87
< {401}{}{Жизнь — это постоянная череда опасностей, Избранный. С каждым новым рассветом каждый из нас рискует, просто выходя на порог своего дома поприветствовать новый день. А почему ты спрашиваешь?}
---
> {401}{}{Жизнь - это постоянная череда опасностей, Избранный. С каждым новым рассветом каждый из нас рискует, просто выходя на порог своего дома поприветствовать новый день. А почему ты спрашиваешь?}
89c89
< {403}{}{Ну, я как раз думал о том, что случилось с твоим предшественником, ну ты знаешь, во время его боя с... "Тем-Кого-Нельзя-Называть".}
---
> {403}{}{Ну, я как раз думал о том, что случилось с твоим предшественником, ну, ты знаешь, во время его боя с... "Тем-Кого-Нельзя-Называть".}
92c92
< {412}{}{Разве кто-то еще должен будет пройти испытания Храма? Разве не было уже определено, что я — Избранный?}
---
> {412}{}{Разве кто-то еще должен будет пройти испытания Храма? Разве не было уже определено, что я - Избранный?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/acvillgr.msg dat/text/russian/dialog/acvillgr.msg
5c5
< {152}{}{Привет! Говорят, ты теперь Избранный. Может теперь наша деревня будет спасена.}
---
> {152}{}{Привет! Говорят, ты теперь Избранный. Может, теперь наша деревня будет спасена.}
18c18
< {165}{}{Ну ты весельчак, Избранный! Как будто сам не знаешь, где мост. Вон там -- на юге.}
---
> {165}{}{Ну ты весельчак, Избранный! Как будто сам не знаешь, где мост. Вон там - на юге.}
25c25
< {172}{}{О боги -- да направит тебя дух Основателя. Если Избранным оказался ты, помогите духи нам всем!}
---
> {172}{}{О боги - да направит тебя дух Основателя. Если Избранным оказался ты, помогите духи нам всем!}
57c57
< {1100}{}{Старейшая -- твоя мать и наш вождь.}
---
> {1100}{}{Старейшая - твоя мать и наш вождь.}
62c62
< {1105}{}{Убежище -- это рай.}
---
> {1105}{}{Убежище - это рай.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/acwarior.msg dat/text/russian/dialog/acwarior.msg
27c27
< {174}{}{ Удачи тебе, дубина -- ради всех нас.}
---
> {174}{}{ Удачи тебе, дубина - ради всех нас.}
59c59
< {1100}{}{Старейшая -- твоя мать и наш вождь.}
---
> {1100}{}{Старейшая - твоя мать и наш вождь.}
64c64
< {1105}{}{Убежище -- это рай.}
---
> {1105}{}{Убежище - это рай.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ahelder.msg dat/text/russian/dialog/ahelder.msg
25c25
< {128}{}{Я же прошел испытание. Конечно, хватит.}
---
> {128}{}{Я же прошел испытание. Конечно, да!}
92c92
< {212}{eeld5}{В нашу деревню прилетели люди на летающих машинах и забрали нас. Там были и другие - из Священного Тринадцатого! Я думала, мы спасены. Я думала, нас отвезут в рай. (вздох)}
---
> {212}{eeld5}{В нашу деревню прилетели люди на летающих машинах и забрали нас. Там были и другие - из Священного Тринадцатого! Я думала, мы спасены. Я думала, нас отвезут в рай. [вздох]}
111c111
< {231}{eeld11}{(вздох) Иди вниз. Убивай. Ломай машины. Марш!}
---
> {231}{eeld11}{[Вздох] Иди вниз. Убивай. Ломай машины. Марш!}
114c114
< {234}{eeld13}{Они это так называют. Втыкают нам в кожу иголки, вроде стимуляторов, но потом начинается страшное. Потом... (судорожно сглатывает)}
---
> {234}{eeld13}{Они это так называют. Втыкают нам в кожу иголки, вроде стимуляторов, но потом начинается страшное. Потом... [судорожно сглатывает]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ahhakun.msg dat/text/russian/dialog/ahhakun.msg
1c1
< {100}{}{Перед вами стоит Хакунин, деревенский шаман. Он смотрит на вас своими отсутствующими глазами, словно глядит из другого мира, где обитает он один...}
---
> {100}{}{Перед вами стоит Хакунин, деревенский шаман. Он смотрит на вас своими отсутствующим взглядом, словно глядит из другого мира, где обитает он один...}
42c42
< {141}{}{Ах, да. Гораздо лучше. А урок, который усвою я -- просто заткнуться и спросить, где этот огород.}
---
> {141}{}{Ах, да. Гораздо лучше. А урок, который усвою я - просто заткнуться и спросить, где этот огород.}
68c68
< {167}{}{Ты хочешь сказать, что мне будет полезно прополоть твой огород? Ну, ладно, я попробую.}
---
> {167}{}{Ты хочешь сказать, что мне будет полезно прополоть твой огород? Ну ладно, я попробую.}
152c152
< {251}{hak102}{Дитя природы, как могли мы взвалить такую ношу на твои плечи? (вздох) Твой народ пленен.}
---
> {251}{hak102}{Дитя природы, как могли мы взвалить такую ношу на твои плечи? [вздох] Твой народ пленен.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ahmonk.msg dat/text/russian/dialog/ahmonk.msg
10c10
< {303}{}{Вы не знаете, где я мог бы поискать Убежище 13?}
---
> {303}{}{Вы не знаете, где можно найти Убежище 13?}
12,13c12,13
< {400}{}{Что ты хочешь узнать?}
< {401}{}{Ладно. Я хотел бы узнать кое-что другое.}
---
> {400}{}{Что вы хотите узнать?}
> {401}{}{Ладно. Мне нужно узнать кое-что другое.}
15c15
< {403}{}{Хорошо. Просто скажите мне где этот брат Фома, и я пойду спрошу у него.}
---
> {403}{}{Хорошо. Просто скажите мне, где этот брат Фома, и я пойду и спрошу у него сам.}
19,21c19,21
< {407}{}{Погодите, "вам кажется", что брат Фома умер? Там, откуда я родом, смерть довольно четко различима. Так он умер или нет?}
< {408}{}{Брат Фома пропал без вести несколько дней назад, после того, как спустился в пещеры под монастырем. [Устало вздыхает.] Видите ли, некоторые жители Аббатства утверждали, что видели огромного зверя, скрывающегося там, а брат Фома им не верил. Он взял на себя смелость развеять эти слухи, однако, как оказалось, его исчезновение лишь окончательно подтвердило их.}
< {409}{}{Кх-м. Так, может быть, мне самому пойти посмотреть, что там? Я ведь все-таки Избранный...}
---
> {407}{}{Погодите, "вам кажется", что брат Фома умер? Там, откуда я родом, смерть определяется весьма конкретно. Так он умер или нет?}
> {408}{}{Брат Фома пропал без вести несколько дней назад. [устало вздыхает] Видите ли, некоторые жители Аббатства утверждали, что видели огромного зверя, скрывающегося в пещерах под монастырем, а брат Фома им не верил. Он взял на себя смелость спуститься в эти пещеры и развеять слухи, однако, как оказалось, его исчезновение лишь окончательно подтвердило их.}
> {409}{}{Кх-м. Тогда, может быть, мне самому пойти посмотреть, что там? Я ведь все-таки Избранный...}
23c23
< {411}{}{Вы бы действительно это сделали? Может быть, если вы там будете, вы сможете поискать одну книгу? Видите ли, последним ее держал брат Фома, а книга очень важна для нас, поскольку она была передана нам создателями монастыря. Если бы вы смогли вернуть эту книгу, я был бы весьма признателен. Я даже предоставлю вам полный доступ к нашим компьютерам, так что вы сможете поискать в них то, что вас интересует.}
---
> {411}{}{Вас действительно не затруднит это сделать? И, может, заодно вы сможете найти и книгу... Видите ли, у брата Фомы была с собой очень важная для нас книга, она была передана нам еще основателями. Если бы вы смогли вернуть ее, я был бы весьма признателен. Я даже предоставлю вам полный доступ к нашим компьютерам, тогда вы сможете поискать в них то, что вас интересует.}
28c28
< {416}{}{Здравствуй, мой друг.}
---
> {416}{}{Приветствую, друг мой.}
31c31
< {419}{}{Вот, держи.}
---
> {419}{}{Вот, держите.}
33c33
< {421}{}{[Он берет книгу и гладит ее обложку, как будто успокаивая ее.] Вы оказали нам большую услугу. Теперь у вас есть полный доступ к нашим компьютерам в библиотеке. Скажите брату Павлу, что я предоставил вам разрешение на доступ ко всей нашей информации.}
---
> {421}{}{[Берет книгу и начинает поглаживать ее, будто успокаивая.] Вы оказали нам большую услугу. Теперь у вас есть полный доступ к нашим компьютерам в библиотеке. Скажите брату Павлу, что я предоставил вам разрешение на доступ ко всей нашей информации.}
42,43c42,43
< {433}{}{Наша святая миссия — читать, копировать и заботиться о наших священных книгах знаний и других реликвиях Давних Времен. Мы надеемся, что с помощью этих знаний мы сможем создать Реликвариум, который однажды поможет человечеству выйти из Темного Века, в который оно само себя погрузило. Любая информация, которую мы находим в книгах, записывается в компьютеры, чтобы никакая ее часть не была потеряна так, как до этого она была потеряна в Ядерном Пламени.}
< {434}{}{После Великой Войны, указующий перст судьбы направил наших предков к этому старому монастырю в горах. Из-за того, что он был расположен далеко, монастырь пережил Ядерное Пламя успешно. Когда наши предки исследовали здание, они обнаружили обширную библиотеку книг. И это были не только религиозные тексты, нет-нет, эта библиотека содержала уйму печатных работ — от литературных классиков до научных энциклопедий.}
---
> {433}{}{Наша святая миссия - читать, копировать и заботиться о наших священных книгах знаний и других реликвиях Давних Времен. Мы надеемся, что с помощью этих знаний мы сможем создать Реликвариум, который однажды поможет человечеству выйти из Темного Века, в который оно само себя погрузило. Любая информация, которую мы находим в книгах, записывается в компьютеры, чтобы больше ни крупицы знания не было потеряно, как это случилось при Ядерном Пламени.}
> {434}{}{После Великой Войны указующий перст судьбы направил наших предков к этому старому монастырю в горах. Благодаря своему удаленному расположению монастырь успешно пережил Ядерное Пламя. Когда наши предки исследовали здание, они обнаружили обширную библиотеку книг. И это были не только религиозные тексты, нет-нет, эта библиотека содержала уйму печатных работ - от литературных классиков до научных энциклопедий.}
46c46
< {437}{}{Вскоре они поняли, какой кладезь мудрости хранится в этих книгах, особенно в научных томах. Здесь были летописи павшей цивилизации. Потерянного века. Нашлось несколько человек, которые считали, что было бы лучше уничтожить эти знания, поскольку опасались, что они снова приведут человечество к апокалипсису. Но в конечном итоге они решили посвятить свою жизнь обеспечению сохранности книг, которые могут понадобиться тогда (и если!), когда мир будет готов к этому.}
---
> {437}{}{Вскоре они поняли, какой кладезь мудрости хранится в этих книгах, особенно в научных томах. Здесь были летописи павшей цивилизации. Потерянного века. Нашлось несколько человек, которые считали, что было бы лучше уничтожить эти знания, поскольку опасались, что они снова приведут человечество к апокалипсису. Но в конечном итоге они решили посвятить свою жизнь обеспечению сохранности этих книг, потому что они могут понадобиться, когда (и если!) мир будет готов к этому.}
48c48
< {439}{}{И вот, используя небольшую типографию, они стали делать копии книг, а также вводить их в компьютеры Аббатства, чтобы сохранить их в цифровом виде, если физическое книги когда-либо будут уничтожены. В течение многих лет самые разные люди забредали в Аббатство, и некоторые из них решали остаться здесь и зажить размеренной жизнью в безмятежной тиши нашего горного дома.}
---
> {439}{}{И вот, используя небольшую типографию, они стали делать копии книг, а также вводить их в компьютеры Аббатства, чтобы сохранить их на всякий случай и в цифровом виде. За долгие годы в Аббатство случалось забредать самым разным людям, некоторые из них решали остаться здесь и жить размеренной жизнью в безмятежной тиши нашего горного дома.}
51c51
< {442}{}{Они никогда не говорили, откуда они изначально пришли. Мы подозреваем, что они пришли сюда с востока.}
---
> {442}{}{Они не оставили нам такой информации. Но мы подозреваем, что они пришли сюда с востока.}
53c53
< {444}{}{Вам нужна помощь здесь, в монастыре?}
---
> {444}{}{Вам нужна какая-нибудь помощь?}
56c56
< {447}{}{Я не знаю имена всех основателей, но о самом главном я знаю. Это Миллер. До Великой Войны он был инженером электроники и работал на правительство Соединенных Штатов. Вскоре после катаклизма он принял католическую веру и дал себе клятву, что проведет остаток своей жизни, сохраняя знания прошлого. Больше всего он боялся того, что эти знания будут потеряны навсегда, поэтому необходимо сохранить их, чтобы будущие поколения смогли ими воспользоваться.}
---
> {447}{}{Я не знаю имена всех основателей, но о самом главном я знаю. Это Миллер. До Великой Войны он был инженером-электронщиком и работал на правительство Соединенных Штатов. Вскоре после катаклизма он обратился в католическую веру и дал себе клятву, что проведет остаток жизни, сохраняя знания прошлого. Больше всего он боялся того, что эти знания будут потеряны навсегда, поэтому необходимо сохранить их, чтобы будущие поколения смогли ими воспользоваться.}
58c58
< {449}{}{Я действительно много читал в своей жизни. Но вы, скорее всего, будете разочарованы узкими рамками моих знаний. Видите ли, мы записываем и сохраняем. Но нам запрещено использовать мудрость этих книг, поэтому наше понимание текста весьма ограничено.}
---
> {449}{}{Я действительно много читал в своей жизни. Но вы скорее всего будете разочарованы скудностью моих знаний. Видите ли, мы записываем и сохраняем, но нам запрещено использовать мудрость этих книг, поэтому наше понимание текста весьма ограничено.}
60,62c60,62
< {451}{}{Как я уже сказал, наша задача сохранить эти знания, а не понять их. До того, как знания смогут быть возвращены человечеству, оно должно сначала доказать, что побороло в себе склонность к массовому геноциду. Это единственный способ уберечь человечество от еще одной ошибки.}
< {452}{}{Тогда у меня для вас новость: этот день никогда не настанет. И пока вы тут складируете все эти знания в своем маленьком горном раю, люди в пустыне каждый день борются, чтобы выжить! К примеру, все мое племя находится на грани уничтожения! Знания, содержащиеся в этих книгах, могли бы помочь в лечении болезней, улучшении сельского хозяйства, и могли бы увеличить шансы на выживание всего человечества!}
< {453}{}{Ну, я думаю, вы в целом правы. Но ведь это только кажется, что информация, хранящаяся здесь, может помочь многим людям. Даже если вы считаете, что мир еще не готов для этого знания, почему *вы* не можете хотя бы попытаться изучить их? В таком случае, какой смысл в сохранении этой информации?}
---
> {451}{}{Как я уже сказал, наша задача сохранить эти знания, а не понять их. До того, как знания смогут быть возвращены человечеству, оно должно сначала доказать, что побороло в себе склонность к массовому геноциду. Это единственный способ уберечь человечество от новой ошибки.}
> {452}{}{Тогда у меня для вас новость: этот день никогда не настанет. Пока вы тут складируете все эти знания в своем маленьком горном раю, люди в Пустоши каждый день сражаются за жизнь! К примеру, все мое племя находится на грани уничтожения! Знания, содержащиеся в ваших книгах, могли бы помочь в лечении болезней, улучшении сельского хозяйства; могли бы увеличить шансы на выживание всего человечества!}
> {453}{}{Ну, наверное, в целом вы правы. Но вам не кажется, что информация, хранящаяся здесь, может помочь многим людям? Даже если вы считаете, что мир еще не готов для этого знания, почему вы сами не можете использовать его? Иначе какой вообще во всем этом смысл?}
64c64
< {455}{}{Я понимаю ваше разочарование в наших принципах, но вы должны понять, что этих принципов здесь придерживались всегда. Изменить ситуацию сейчас, после стольких лет... Это было бы кощунством по отношению к нашей вере! Тем не менее, я обдумаю ваши слова. Я чувствую большую мудрость в вас, чужеземец. Жаль, что я встречал так мало таких людей, как вы.}
---
> {455}{}{Я понимаю ваше разочарование в наших принципах, но вы должны понять, что этих принципов здесь придерживались всегда. Изменить ситуацию сейчас, после стольких лет... Это было бы кощунством по отношению к нашей вере! Тем не менее я обдумаю ваши слова. Я чувствую большую мудрость в вас, чужеземец. Жаль, что я встречал так мало таких людей, как вы.}
69c69
< {600}{}{Я починил ваш сломанный водяной насос.}
---
> {600}{}{Я починил ваш водяной насос.}
71c71
< {602}{}{Я надеюсь, что получу деньги за это. Сейчас же!}
---
> {602}{}{Я надеялся получить за это денег.}
74c74
< {605}{}{[Хмурится.] А, понятно. Ну хорошо, вот, возьмите эти монеты. А теперь уходите, и перестаньте меня беспокоить.}
---
> {605}{}{[Хмурится] А, понятно. Ну хорошо, вот, возьмите эти монеты. А теперь уходите и перестаньте меня беспокоить.}
76,77c76,77
< {700}{}{О... нет, я, кажется, потерял ее.}
< {701}{}{Что?! [Он глубоко вздыхает.] Очень жаль, что вам не удалось найти эту книгу. Но вы говорите, что убили зверя? Хм, теперь может быть достаточно безопасно, чтобы направить наших собственных людей для продолжения поисков. В любом случае, за ваши труды я предоставляю вам доступ к нашим компьютерам. Подойдите к брату Павлу за ключом доступа.}
---
> {700}{}{О нет, я, кажется, потерял ее...}
> {701}{}{Что?! [глубоко вздыхает] Очень жаль, что вам не удалось найти эту книгу. Но вы говорите, что убили зверя? Хм, теперь может быть достаточно безопасно, чтобы направить наших собственных людей для продолжения поисков. В любом случае за ваши труды я предоставляю вам доступ к нашим компьютерам. Подойдите к брату Павлу за ключом доступа.}
79c79
< {800}{}{Вообще-то, да. Наш главный водяной насос барахлил некоторое время, а теперь он, похоже, вышел из строя полностью. Если вы понимаете хоть что-нибудь в технике, не могли бы вы взглянуть на него и посмотреть, что можно сделать? Несколько торговцев уже работают над этим. Но безуспешно.}
---
> {800}{}{Вообще-то, да. Наш главный водяной насос барахлил некоторое время, а теперь он, похоже, вышел из строя окончательно. Если вы разбираетесь в технике, не могли бы вы взглянуть на него? Несколько торговцев уже работают над этим, но, судя по всему, безуспешно.}
81c81
< {802}{}{Конечно, я буду рад помочь... За деньги, конечно.}
---
> {802}{}{Конечно, я буду рад помочь. За деньги, конечно.}
83c83
< {804}{}{Что?! Ну, хорошо. Если уж вы такой человек, вы получите плату за ваши услуги. Вот 25 монет для начала. Пожалуйста, дайте мне знать, если что-то можно сделать. [Он вздыхает, вручая вам монеты.]}
---
> {804}{}{Что?! Ну хорошо. Если уж вы такой человек, вы получите плату за ваши услуги. Вот 25 монет для начала. Пожалуйста, дайте мне знать, если что-то можно сделать. [вздыхает, вручая вам монеты]}
86,87c86,87
< {807}{}{Мотор полетел и поджарил все разъемы. Я собираюсь в Город Убежища за запчастями.}
< {808}{}{О, спасибо! Вы действительно очень помогли. Сообщите, как только вы установите новые части.}
---
> {807}{}{Мотор сгорел и поджарил все разъемы. Я собираюсь в Город Убежища за запчастями.}
> {808}{}{О, спасибо! Вы действительно очень помогли. Сообщите, когда вы все замените.}
92,97c92,97
< {1010}{}{В самом деле? Это здорово! Это очень смелый поступок. Ты уже большой мальчик.}
< {1011}{}{В самом деле? Это здорово! Это очень смелый поступок. Ты уже большая девочка.}
< {1012}{}{[Улыбаясь.] Я знаю!}
< {1020}{}{Вы случайно не находили там книгу? Она была у одного моего друга, он там пропал.}
< {1021}{}{Моя найти книгу. Вот, он тяжелая и без картинок внутри.}
< {1022}{}{Моя не найти книгу. Извини. Моя иду еще смотреть.}
---
> {1010}{}{В самом деле? Это здорово! Это очень смелый поступок. Ты отважный молодой человек.}
> {1011}{}{В самом деле? Это здорово! Это очень смелый поступок. Ты отважная молодая девушка.}
> {1012}{}{[Улыбаясь] Я знаю!}
> {1020}{}{Вы случайно не находили там никакую книгу? Она была у одного моего друга, который недавно пропал.}
> {1021}{}{Моя найти книгу. Вот, тяжелая и без картинок.}
> {1022}{}{Моя не найти книгу. Извинять. Моя иду смотреть еще.}
99,100c99,100
< {1031}{}{Это здорово! Спасибо! Ты особенный парень.}
< {1032}{}{Это здорово! Спасибо! Ты особенная девочка.}
---
> {1031}{}{Это здорово! Спасибо! Ты особенный юноша.}
> {1032}{}{Это здорово! Спасибо! Ты особенная девушка.}
102,104c102,104
< {1100}{}{Я уже побывал там. Видел там несколько трупов. Один из них, вероятно, и есть ваш пропавший монах. Если от этого вам станет лучше, я убил тварь, убившую его.}
< {1110}{}{Ах-х!!! Случилось то, чего я опасался! Брата Фомы нам будет очень не хватать! Благодарю вас за избавление нас от тварей из подземелья. Однако я... Вы ведь не находили там никакой книги? Это очень важная книга, которая была у брата Фомы.}
< {1111}{}{Нет, но я полагаю, что я могу вернуться и поискать.}
---
> {1100}{}{Я уже побывал там. Видел несколько трупов. Один из них, вероятно, и есть ваш пропавший монах. Если от этого вам станет легче, я убил тварь, убившую его.}
> {1110}{}{Ах-х!!! Случилось то, чего я опасался! Брата Фомы нам будет очень не хватать! Благодарю вас за избавление нас от тварей из подземелья. Однако я... Вы случайно не находили там никакой книги? У брата Фомы с собой была очень важная для нас книга.}
> {1111}{}{Нет, но я полагаю, что могу вернуться и поискать.}
109,110c109,110
< {4091}{}{Так что, никто не удосужился даже спуститься и поискать его? Что, если он каким-то образом просто застрял там и медленно умирает от голода?}
< {4092}{}{Я думаю это возможно, но вы должны меня понять. Мы мирные люди. Мысль о том, чтобы иметь дело с одним из пустынных монстров, уже сама по себе страшит нас. Мы просто не готовы к такому.}
---
> {4091}{}{Так что, никто не удосужился даже спуститься и поискать его? Что если он просто застрял там и сейчас медленно умирает от голода?}
> {4092}{}{Я думаю, это возможно, но вы должны меня понять. Мы мирные люди. Мысль о том, чтобы иметь дело с одним из пустынных монстров, уже сама по себе страшит нас. Мы просто не готовы к такому.}
112c112
< {4188}{}{Отлично! А как насчет книги, удалось ли вам ее спасти?}
---
> {4188}{}{Отлично! А как насчет книги, удалось ли вам ее найти?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/amonk2.msg dat/text/russian/dialog/amonk2.msg
10c10
< {205}{}{Жизнь здесь, в Аббатстве, мирная. Что несколько необычно для этой жалкой пустыни.}
---
> {205}{}{Жизнь здесь в Аббатстве мирная. Что несколько необычно для этой жалкой пустыни.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/amonk3.msg dat/text/russian/dialog/amonk3.msg
11c11
< {206}{}{Копирование книг — очень тяжелая работа.}
---
> {206}{}{Копирование книг - очень тяжелая работа.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/amonk4.msg dat/text/russian/dialog/amonk4.msg
11c11
< {400}{}{Наша святая миссия — собирать и хранить священные реликвии забытого прошлого. Любому здесь рады до тех пор, пока он не доставляет неприятностей.}
---
> {400}{}{Наша святая миссия - собирать и хранить священные реликвии забытого прошлого. Любому здесь рады до тех пор, пока он не доставляет неприятностей.}
15c15
< {404}{}{Да всякие, но большая часть нашего Реликвария состоит из древних фолиантов. Из их текстов можно получить так много информации! Это наша миссия — сохранить эти знания, чтобы будущие поколения могли воспользоваться ими для создания нового мира, мира чистоты и радости.}
---
> {404}{}{Да всякие, но большая часть нашего Реликвария состоит из древних фолиантов. Из их текстов можно получить так много информации! Это наша миссия - сохранить эти знания, чтобы будущие поколения могли воспользоваться ими для создания нового мира, мира чистоты и радости.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/amonk5.msg dat/text/russian/dialog/amonk5.msg
13c13
< {305}{}{Вы не знаете, где я мог бы поискать Убежище 13?}
---
> {305}{}{Вы не знаете, где находится Убежище 13?}
19c19
< {402}{}{Мы — независимое сообщество. Мы рады всем, если они ведут себя хорошо.}
---
> {402}{}{Мы - независимое сообщество. Мы рады всем, если они ведут себя хорошо.}
21c21
< {404}{}{Аббат — хороший духовный лидер, но он стал немного нервным с тех пор, как мы потеряли брата Фому благодаря этой зверюге.}
---
> {404}{}{Аббат - хороший духовный лидер, но он стал немного нервным с тех пор, как из-за этой зверюги мы потеряли брата Фому.}
23c23
< {406}{}{Лично я его не видел — ничто в мире не сможет заставить меня спуститься вниз в эти пещеры — но могу предположить, что это какой-нибудь радскорпион-переросток.}
---
> {406}{}{Лично я его не видел - ничто в мире не сможет заставить меня спуститься вниз в эти пещеры - но могу предположить, что это какой-нибудь радскорпион-переросток.}
25c25
< {408}{}{Потому что я слышал звуки, эхом доносящиеся из пещер, — звуки щелкающих когтей и топающих ног.}
---
> {408}{}{Потому что я слышал звуки, эхом доносящиеся из пещер, - звуки щелкающих когтей и топающих ног.}
27c27
< {410}{}{И правда, много. Взгляните-ка на тот компьютер. Вот, вы можете использовать эту карту для доступа к нашим зашифрованным файлам. [Он вручает вам карту доступа.]}
---
> {410}{}{И правда, много. Взгляните-ка на тот компьютер. Вот, вы можете использовать эту карту для доступа к нашим зашифрованным файлам. [вручает вам карту доступа]}
44c44
< {434}{}{В любое время. А сейчас у меня есть другие вопросы.}
---
> {434}{}{Обращайтесь. А сейчас у меня есть другие вопросы.}
50,51c50,51
< {600}{}{Аббат дал мне разрешение на доступ к компьютерам здесь.}
< {601}{}{Ах да, я слышал о том, что вы сделали. Спасибо за решение этой проблемы. Вот ключ доступа. [Он вручает вам ключ.] Наслаждайтесь!}
---
> {600}{}{Аббат дал мне разрешение на доступ к здешним компьютерам.}
> {601}{}{Ах да, я слышал о том, что вы сделали. Спасибо за решение этой проблемы. Вот ключ доступа. [вручает вам ключ] Наслаждайтесь!}
53c53
< {650}{}{Приветствую, путешественник! Я брат Павел, и я отвечаю за хранилище информации Аббатства. Что я могу для вас сделать?}
---
> {650}{}{Приветствую, путешественник! Я брат Павел. Я отвечаю за хранилище информации Аббатства. Что я могу для вас сделать?}
59c59
< {4213}{}{Я никогда не видел ни одного огурца, но я читал о них. [Он нервно оглядывается и понижает голос.] Я знаю, на самом деле мы не должны изучать эти книги, но когда я переписывал книги по ботанике, я просто не мог удержаться от чтения. Мир растений незатейливо заманчив. Может быть, если во время вашего путешествия вы случайно добудете информацию о ботанике, вы сможете принести ее мне? Я буду весьма признателен. Конечно, это должен быть наш секрет.}
---
> {4213}{}{Я никогда не видел ни одного огурца, но я читал о них. [нервно оглядывается и понижает голос] Я знаю, на самом деле мы не должны изучать эти книги, но когда я переписывал книги по ботанике, я просто не мог удержаться от чтения. Мир растений незатейливо заманчив. Может быть, если во время вашего путешествия вы случайно добудете информацию о ботанике, вы сможете принести ее мне? Я буду весьма признателен. Конечно, это должен быть наш секрет.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/atribal.msg dat/text/russian/dialog/atribal.msg
7c7
< {204}{}{Вы случайно не из племени Арройо?}
---
> {204}{}{Ты случайно не из племени Арройо?}
9,10c9,10
< {206}{}{Классно выглядите!}
< {207}{}{Привет, собрат дикарь!}
---
> {206}{}{Классно выглядишь!}
> {207}{}{Привет, брат!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/bcbill.msg dat/text/russian/dialog/bcbill.msg
6,7c6,7
< {105}{}{Спасибо, что помогли Ребекке. Вы хорошо поступили.}
< {106}{}{Оставьте меня в покое. Я ничем не угрожаю вам.}
---
> {105}{}{Спасибо, что помог Ребекке. Ты хорошо поступил.}
> {106}{}{Оставьте меня в покое. Я ничем вам не угрожаю.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/bccrissy.msg dat/text/russian/dialog/bccrissy.msg
4,5c4,5
< {103}{}{Если собираешься меня изнасиловать, будешь носить свои яйца вместо бабочки. Дошло?}
< {104}{}{Дай-ка угадаю... Парням надоело, что я отвешиваю им пинков ниже ватерлинии, и они прислали тебя сюда, чтобы сделать какую-то пакость. Что ж, я могу и тебе сделать больно; надо только ударить повыше. Дошло?}
---
> {103}{}{Если собираешься меня изнасиловать, будешь носить свои яйца вместо бабочки. Ясно?}
> {104}{}{Дай-ка угадаю... Парням надоело, что я отвешиваю им пинков ниже ватерлинии, и они прислали сюда тебя, чтобы сделать какую-то пакость. Что ж, я могу и тебе сделать больно; надо только ударить повыше. Сечешь?}
10,11c10,11
< {109}{}{Мне бы хотелось знать, кто вы и что тут происходит.}
< {110}{}{Мда. Модная тряпочка, которую надевают на шею для красоты. Вроде шарфика, только для мужчин. А теперь представь себе, что я тебя так стукну, что все твои причиндалы намотаются тебе на шею. Дошло?}
---
> {109}{}{Мне бы хотелось знать, кто ты и что тут происходит.}
> {110}{}{Ага. Модная тряпочка, которую надевают на шею для красоты. Вроде шарфика, только для мужчин. А теперь представь себе, что я тебя так огрею, что все твои причиндалы намотаются тебе на шею. Картина ясна?}
13,14c13,14
< {112}{}{Картина мне ясна; пожалуйста, не надо меня бить.}
< {113}{}{Хорошо, так зачем вы здесь?}
---
> {112}{}{Картина очень ясна. Пожалуйста, не делайте мне больно.}
> {113}{}{Хорошо, так зачем ты здесь?}
18c18
< {117}{}{Мне бы хотелось знать, кто вы и что тут происходит.}
---
> {117}{}{Мне бы хотелось знать, кто ты и что тут происходит.}
21c21
< {120}{}{В двух словах, меня зовут Крисси и я из сквоттеров. На прошлой неделе я бродила поблизости и нашла этот вход. Я думала, может, это заброшенная шахта или что-то в этом роде, и я решила посмотреть, что внутри. Ну так это не шахта; это потайной вход в Убежище 15. В убежище расположилась банда налетчиков, они называют себя "Ханы". Они меня поймали, и их главарь, Дэрион, запер меня здесь.}
---
> {120}{}{В двух словах, меня зовут Крисси, я из сквоттеров. На прошлой неделе я бродила поблизости и нашла этот вход. Я думала, может, это заброшенная шахта или что-то в этом роде, и я решила посмотреть, что внутри. Ну так это не шахта; это потайной вход в Убежище 15. В убежище расположилась банда налетчиков, они называют себя "Ханы". Они меня поймали, и их главарь, Дэрион, запер меня здесь.}
23c23
< {122}{}{Ну хорошо, я отведу вас домой.}
---
> {122}{}{Хорошо, я отведу тебя домой.}
28,30c28,30
< {127}{}{Мне бы хотелось знать, кто вы и что тут происходит.}
< {128}{}{Пожалуйста, отведите меня к моей матери, Ребекке.}
< {129}{}{А вот и мой рыцарь в сверкающих доспехах. Что ж, они засияют, если вы их малость почистите. И помыться тоже не помешает, кстати говоря. Ну, так что я могу для вас сделать?}
---
> {127}{}{Мне бы хотелось знать, кто ты и что тут происходит.}
> {128}{}{Пожалуйста, отведи меня к моей матери, Ребекке.}
> {129}{}{А вот и мой рыцарь в сверкающих доспехах. Что ж, они засияют, если их малость почистить. И помыться тоже не помешает, кстати говоря. Итак, что я могу для вас сделать?}
32c32
< {131}{}{Просто подошел поздороваться. Я пойду, пожалуй.}
---
> {131}{}{Просто захотелось поздороваться. Я пойду, пожалуй.}
36,37c36,37
< {135}{}{Cкваттеры покрывают этих типов, помогая им держать в тайне это убежище, но они и понятия не имеют, что тут на самом деле творится. Дэрион обещал нам, что они починят убежище и мы все сможем жить там в безопасности, что у нас будет вдоволь еды и воды, но это все ложь. Мне удалось там все осмотреть. Убежище разрушено, генераторы еды и воды не работают. Еду и воду для нас Ханы добывали, грабя караваны.}
< {136}{}{Послушайте, мне надо добраться до дому и рассказать всем, что тут на самом деле творится. Нельзя же помогать этим чудовищам. Вы отведете меня домой?}
---
> {135}{}{Cквоттеры покрывают этих типов, помогая им держать в тайне это убежище, но они и понятия не имеют, что тут на самом деле творится. Дэрион обещал нам, что они починят убежище, и мы все сможем жить там в безопасности, что у нас будет вдоволь еды и воды, но это все ложь. Мне удалось там все осмотреть. Убежище разрушено, генераторы еды и воды не работают. Еду и воду для нас Ханы добывали, грабя караваны.}
> {136}{}{Слушай, может, проводишь меня до дому? Я должна всем рассказать, что тут на самом деле творится. Нельзя же помогать этим чудовищам.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/bcdarion.msg dat/text/russian/dialog/bcdarion.msg
4c4
< {103}{}{Итак, вот и ты наконец. Спаситель униженных и оскорбленных, борец с несправедливостью, надежда человечества. Ну и мудила! Что ж, пока ты не начал занудно вещать, сразу тебе скажу: меня это вот на столько не интересует. Так что давай не будем тратить время и покончим с этим. Кабысдох, фас!}
---
> {103}{}{Итак, вот и ты наконец. Спаситель униженных и оскорбленных, поборник справедливости, надежда человечества. Какая же ты тупая задница! Что ж, пока ты не начал занудно вещать, сразу тебе скажу: меня это вот ни на столько не интересует. Так что давай не будем тратить время и покончим с этим сразу. Кабысдох, фас!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/bcgengrd.msg dat/text/russian/dialog/bcgengrd.msg
25c25
< {124}{}{Слушай, я вот думаю, как это было - быть президентом, в те времена?}
---
> {124}{}{Слушай, я вот думаю, как это было - быть президентом в те времена?}
33c33
< {132}{}{Думаю, надо просто перемочить всех там, наверху, и распрощаться на хрен с этим поганым местом.}
---
> {132}{}{Думаю, надо просто перемочить всех там наверху и распрощаться на хрен с этим поганым местом.}
42c42
< {141}{}{Дэрион сказал, он починит чертов свет. Полагаю он наконец-то смог это сделать.}
---
> {141}{}{Дэрион сказал, он починит чертов свет. Полагаю, он наконец-то смог это сделать.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/bcjones.msg dat/text/russian/dialog/bcjones.msg
3c3
< {102}{}{Вы видите невысокого человека с книгой под названием "Итак, вы решили стать врачом."}
---
> {102}{}{Вы видите невысокого человека, у него в руках книга: "Итак, вы решили стать врачом".}
15c15
< {114}{}{Ну разумеется. Так, смажем вас вот этим -- будет немного жечь -- теперь повязку, ну вот, все и в порядке.}
---
> {114}{}{Ну разумеется. Так, смажем вас вот этим - будет немного жечь - теперь повязку, ну вот, все и в порядке.}
18c18
< {117}{}{Ну разумеется. Вот, выпейте это -- до дна, я знаю, что невкусно. А теперь ложитесь в кровать, завтра утром я вас разбужу.}
---
> {117}{}{Ну разумеется. Вот, выпейте это - до дна, я знаю, что невкусно. А теперь ложитесь в кровать, завтра утром я вас разбужу.}
37c37
< {136}{}{Ну, и да и нет. Это не мой выбор. Я здесь пленник. Дэрион понемногу стареет, и ему нужен врач, который не отходил бы от него ни на шаг. Ханы держат меня здесь ради этого. Я бы скорее оставался здесь ради людей из городка наверху. У них нет вообще никакой медицинской помощи, и я мог бы быть им очень полезен.}
---
> {136}{}{Ну, и да, и нет. Это не мой выбор. Я здесь пленник. Дэрион понемногу стареет, и ему нужен врач, который не отходил бы от него ни на шаг. Ханы держат меня здесь ради этого. Я бы скорее оставался здесь ради людей из городка наверху. У них нет вообще никакой медицинской помощи, и я мог бы быть им очень полезен.}
53c53
< {152}{}{Ух ты; как вы много знаете.}
---
> {152}{}{Ух ты, как много вы знаете.}
55c55
< {154}{}{Меня похитили. Я ехал из Города Убежища в Нью-Рино, хотел провести там долгожданный отпуск. Однажды вечером лег спать, а наутро проснулся связанным, с кляпом во рту. Через неделю, или около того, я оказался здесь. Вот с тех пор тут и сижу.}
---
> {154}{}{Меня похитили. Я ехал из Города Убежища в Нью-Рино, хотел провести там долгожданный отпуск. Однажды вечером лег спать, а наутро проснулся связанным, с кляпом во рту. Через неделю или около того я оказался здесь. Вот с тех пор тут и сижу.}
71c71
< {201}{}{Дэр-и-о-н мертв.}
---
> {201}{}{Дэр-и-о-н мертвый.}
82c82
< {230}{}{Ну, видите, я родом из Новой Калифорнийской Республики. Я понял, что у меня талант в области медицины. Поэтому я выучился настолько, насколько возможно у медицинского персонала НКР, и как только узнал все что мог, решил уехать в Город Убежища, что бы продолжить обучение. Мне посчастливилось встретиться с доктором Троем, пока он возился с зараженным гражданином снаружи убежища, и ,короче говоря, он согласился завершить мое обучение. Я только закончил обучение, как Дэрион захватил меня.}
---
> {230}{}{Ну, я родом из Новой Калифорнийской Республики. Я понял, что у меня талант в области медицины. Поэтому я выучился настолько насколько возможно у медицинского персонала НКР, и как только узнал все, что мог, решил уехать в Город Убежища, чтобы продолжить обучение. Мне посчастливилось встретиться с доктором Троем, пока он возился с зараженным гражданином снаружи Убежища, и, короче говоря, он согласился завершить мое обучение. Я только закончил обучение, как Дэрион захватил меня.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/bcphil.msg dat/text/russian/dialog/bcphil.msg
11c11
< {110}{}{Я ищу пропавшую девушку. Не видели ее?}
---
> {110}{}{Я ищу пропавшую девушку. Не видел ее?}
19c19
< {118}{}{Почему вы шпионите за Ребеккой?}
---
> {118}{}{Почему ты шпионишь за Ребеккой?}
22c22
< {121}{}{Просто поверить не могу, врываешься сюда и думаешь, что все тут горят желанием отвечать на твои вопросы! Ладно, какого черта, тебе все равно помирать, а у меня приступ великодушия. Ее девчонка заперта в задней комнате, собираемся малость развлечься с ней. Эта сучка, Ребекка, хочет найти ее, так что мы приглядываем за ней, чтобы она не подобралась слишком близко.}
---
> {121}{}{Просто поверить не могу, врываешься сюда и думаешь, что все тут горят желанием отвечать на твои вопросы! Ладно, какого черта, тебе все равно помирать, а у меня приступ великодушия. Ее девчонка заперта в задней комнате, собираемся малость развлечься с ней. Эта сучка Ребекка хочет найти ее, так что мы приглядываем за ней, чтобы она не подобралась слишком близко.}
42c42
< {141}{}{Хмм... Я... Ладно, будь по-твоему. Вот ключ от ее камеры; она в задней комнате. Забирай ее и уходи, только не возвращайся. Увижу тебя еще раз -- посмотрим, кто умрет, а кто нет.}
---
> {141}{}{Хмм... Я... Ладно, будь по-твоему. Вот ключ от ее камеры; она в задней комнате. Забирай ее и уходи, только не возвращайся. Увижу тебя еще раз - посмотрим, кто умрет, а кто нет.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/bcrebecc.msg dat/text/russian/dialog/bcrebecc.msg
13c13
< {112}{}{(шепчет) Моя дочь пропала, я не могу найти ее без посторонней помощи. Но здесь я об этом говорить не могу. Давайте пойдем куда-нибудь, где нас не подслушают.}
---
> {112}{}{[шепчет] Моя дочь пропала, я не могу найти ее без посторонней помощи. Но здесь я об этом говорить не могу. Давайте пойдем куда-нибудь, где нас не подслушают.}
20c20
< {119}{}{(шепчет) Вы можете подумать, что я спятила, но мне кажется, что за мной все время следят. Это очень раздражает, я уже на грани срыва.}
---
> {119}{}{[шепчет] Вы можете подумать, что я спятила, но мне кажется, что за мной все время следят. Это очень раздражает, я уже на грани срыва.}
53c53
< {152}{}{Мы называем это место 'Сквот', потому что здесь селятся бездомные из разных городов. Тут не слишком-то хорошо, но больше нам жить негде. На западе находится город, который называется НКР. Они уже давно знали о нашем существовании, ничем нам не помогали, но и не гнали. А теперь они вдруг заявили, что это земля их предков и они хотят получить ее обратно.}
---
> {152}{}{Мы называем это место "Сквот", потому что здесь селятся бездомные из разных городов. Тут не слишком-то хорошо, но больше нам жить негде. На западе находится город, который называется НКР. Они уже давно знали о нашем существовании, ничем нам не помогали, но и не гнали. А теперь они вдруг заявили, что это земля их предков, и они хотят получить ее обратно.}
61c61
< {160}{}{Дошло.}
---
> {160}{}{Понятно.}
63c63
< {162}{}{Это, наверное, Зик. Он тут всем заправляет. Вы можете найти его вон в том здании. ::показывает на северо-восток::}
---
> {162}{}{Это, наверное, Зик. Он тут всем заправляет. Вы можете найти его вон в том здании. [показывает на северо-восток]}
81c81
< {180}{}{Спасибо вам огромное. Я никогда не смогу отплатить вам за это. Я подожду здесь, пока вы не приведете... Ой, кто-то нас подслушал! Я видела тень на стене палатки. Они побежали туда! ::показывает на северо-восток:: Наверное, они все слышали!}
---
> {180}{}{Спасибо вам огромное. Я никогда не смогу отплатить вам за это. Я подожду здесь, пока вы не приведете... Ой, кто-то нас подслушал! Я видела тень на стене палатки. Они побежали туда! [показывает на северо-восток] Наверное, они все слышали!}
110c110
< {209}{}{Знаете, немного странно, что им удалось починить настолько сложные системы, а вот свет никак. Это проклятое место освещено факелами. В любом случае, Дэрион не хочет, чтобы кто-то знал о том, что происходит в убежище. Он боится, что у нас все отнимут, если кто-нибудь узнает. Так что нам велено гнать всех, кто здесь появляется -- особенно из НКР.}
---
> {209}{}{Знаете, немного странно, что им удалось починить настолько сложные системы, а вот свет никак. Это проклятое место освещено факелами. В любом случае, Дэрион не хочет, чтобы кто-то знал о том, что происходит в убежище. Он боится, что у нас все отнимут, если кто-нибудь узнает. Так что нам велено гнать всех, кто здесь появляется - особенно из НКР.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/bczeke.msg dat/text/russian/dialog/bczeke.msg
5c5
< {104}{}{Ну, ладно.}
---
> {104}{}{Ну ладно.}
51c51
< {150}{}{Что ж, подумайте об этом, но только знайте -- пока Дэрион не будет устранен, мне придется поддерживать существующий порядок вещей. Речь идет о нашей безопасности. Это означает, что сделки не будет, а вы останетесь персоной нон грата. Понятно?}
---
> {150}{}{Что ж, подумайте об этом, но только знайте - пока Дэрион не будет устранен, мне придется поддерживать существующий порядок вещей. Речь идет о нашей безопасности. Это означает, что сделки не будет, а вы останетесь персоной нон грата. Понятно?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/bscomp1.msg dat/text/russian/dialog/bscomp1.msg
6c6
< {106}{}{В этом компьютере нет никакой ценной информации, кроме данных о местонахождении Убежища 13.}
---
> {106}{}{В этом компьютере нет никакой ценной информации кроме данных о местонахождении Убежища 13.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/bscomp2.msg dat/text/russian/dialog/bscomp2.msg
4c4
< {103}{}{Вы входите в систему и быстро сканируете все доступные файлы. Помимо личного дневника, вы находите подробные отчеты из НКР. Похоже, что в совете НКР орудует шпион. Вы копируете отчеты на диск.}
---
> {103}{}{Вы входите в систему и быстро сканируете все доступные файлы. Помимо личного дневника вы находите подробные отчеты из НКР. Похоже, в совете НКР орудует шпион. Вы копируете отчеты на диск.}
7c7
< {106}{}{В этом компьютере нет никакой ценной информации, кроме данных о шпионе в НКР.}
---
> {106}{}{В этом компьютере нет никакой ценной информации кроме данных о шпионе в НКР.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ccatech.msg dat/text/russian/dialog/ccatech.msg
8c8
< {107}{}{Просто поздороваться зашел. До скорого.}
---
> {107}{}{Я просто поздороваться. До скорого.}
38c38
< {143}{}{Дошло.}
---
> {143}{}{Понятно.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ccchris.msg dat/text/russian/dialog/ccchris.msg
4,5c4,5
< {103}{}{Здорово, незнакомец. Вау, детка! Тока посмотри на эти колесики. Невидел такого несколько лет. Чем старый Крис может вам помочь?}
< {104}{}{Здорово, незнакомец. Не видал вас здесь раньше. Чем старый Крис может вам помочь?}
---
> {103}{}{Здорово, незнакомец. Вау, детка! Тока посмотри на эти колесики. Не видел такого несколько лет. Чем старый Крис может тебе помочь?}
> {104}{}{Здорово, незнакомец. Не видел тебя здесь раньше. Чем старый Крис может тебе помочь?}
16c16
< {115}{}{Это место мое, Крисово, стало быть. Бензозаправка это - знаете, в старых журналах картинки печатали? Вот она самая тут у меня и есть - заправка называется.}
---
> {115}{}{Это место мое, Крисово, стало быть. Бензозаправка это - знаешь, в старых журналах картинки печатали? Вот она самая тут у меня и есть - заправка называется.}
35c35
< {134}{}{Пошел ты! (вытаскивает из складок одежды рацию) Это кто еще пожалеет! Есть у меня ребята на примете, они уж тебе вмозгуют, что это слово значит! (включает рацию)}
---
> {134}{}{Пошел ты! [вытаскивает из складок одежды рацию] Это кто еще пожалеет! Есть у меня ребята на примете, они уж тебе вмозгуют, что это слово значит! [включает рацию]}
42c42
< {141}{}{(говорит по рации) Тревога! На станции посторонний! Тревога!}
---
> {141}{}{[Говорит по рации] Тревога! На станции посторонний! Тревога!}
44c44
< {143}{}{Что ж, приятно было поболтать. Вот вам один совет - в этих вот местах кроме пустошей да радиации ни черта нет. Цивилизация вся на юге. Я бы на вашем месте прямо туда и пошел.}
---
> {143}{}{Что ж, приятно было поболтать. Вот тебе один совет - в этих местах кроме пустошей да радиации ни черта нет. Цивилизация вся на юге. Я бы на твоем месте прямо туда и пошел.}
46,47c46,47
< {145}{}{Железные птицы? А, это вы про винтокрылы. А чего это они вас вдруг заинтересовали?}
< {146}{}{Винтокрылы? Интересная тема. А чего это они вас вдруг заинтересовали?}
---
> {145}{}{Железные птицы? А, это ты про винтокрылы. А чего это они тебя вдруг заинтересовали?}
> {146}{}{Винтокрылы? Интересная тема. А чего это они тебя вдруг заинтересовали?}
54,57c54,57
< {153}{}{Шаман? Слушай сюда; если твой шаман говорит, что всякие штуки летают вокруг и крадут людей, значит, он слишком много травы нанюхался. Дошло?}
< {154}{}{Хакунин большой шаман. Если говорит видеть, значит видеть.}
< {155}{}{Хакунин был великий шаман. Если он говорил, что видел винтокрылы, значит, он их видел!}
< {156}{}{Ну, меня-то это не касается, но если бы я вдруг увидел один такой винтокрыл, кому мне сказать?}
---
> {153}{}{Шаман? Слушай сюда. Если твой шаман говорит, что всякие штуки летают вокруг и крадут людей, значит, он слишком много травы нанюхался. Ясно?}
> {154}{}{Хакунин большой шаман. Если говорит видеть, значит, видеть.}
> {155}{}{Хакунин был великий шаман. Если он сказал, что видел винтокрылы, значит, он их видел!}
> {156}{}{Ну, меня-то это не касается, но если я вдруг увижу такой винтокрыл, кому мне сказать?}
70c70
< {169}{}{Минуточку, приятель. Видите ли, у меня есть довольно важные друзья, и они сказали мне, что Наварро здесь. А вы скажете мне, где именно, или у вас будут проблемы!}
---
> {169}{}{Минуточку, приятель. Видите ли, у меня есть довольно важные друзья, и они сказали мне, что Наварро здесь. А вы скажете мне где именно, или у вас будут проблемы!}
73c73
< {172}{}{Минуточку, приятель. Видите ли, у меня есть довольно важные друзья, и они сказали мне, что Наварро здесь. А вы скажете мне, где именно, или у вас будут проблемы!}
---
> {172}{}{Минуточку, приятель. Видите ли, у меня есть довольно важные друзья, и они сказали мне, что Наварро здесь. А вы скажете мне где именно, или у вас будут проблемы!}
76c76
< {175}{}{Минуточку, приятель. Видите ли, у меня есть довольно важные друзья, и они сказали мне, что Наварро здесь. А вы скажете мне, где именно, или у вас будут проблемы!}
---
> {175}{}{Минуточку, приятель. Видите ли, у меня есть довольно важные друзья, и они сказали мне, что Наварро здесь. А вы скажете мне где именно, или у вас будут проблемы!}
79c79
< {178}{}{Минуточку, приятель. Видите ли, у меня есть довольно важные друзья, и они сказали мне, что Наварро здесь. А вы скажете мне, где именно, или у вас будут проблемы!}
---
> {178}{}{Минуточку, приятель. Видите ли, у меня есть довольно важные друзья, и они сказали мне, что Наварро здесь. А вы скажете мне где именно, или у вас будут проблемы!}
86c86
< {185}{}{Да, летают они тут время от времени. На юг обычно, во Фриско. Если вы ищете винтокрылы, вам туда.}
---
> {185}{}{Да, летают они тут время от времени. На юг обычно, во Фриско. Если ты ищешь винтокрылы, тебе туда.}
101c101
< {200}{}{Минуточку. Вы что, хотите сказать, что вы из пополнения?}
---
> {200}{}{Минуточку. Ты что, хочешь сказать, что ты из пополнения?}
104c104
< {203}{}{Черт. Ну тогда прошу прощения. Я должен принимать новичков, но мне же приходится и всякую шваль отсеивать. Ладно, значит, теперь через лес к воротам, да на воротах пароль сказать надо. Пароль - 'овечья голова.' Да, и с тропинки лучше не сходить!}
---
> {203}{}{Черт. Ну, тогда прошу прощения. Я должен принимать новичков, но мне же приходится и всякую шваль отсеивать. Ладно, значит, теперь через лес к воротам, да на воротах пароль сказать надо. Пароль - "овечья голова". Да, и с тропинки лучше не сходить!}
107c107
< {206}{}{Минуточку. Вы что, хотите сказать, что вы из пополнения? А если так, то почему вас столько?}
---
> {206}{}{Минуточку. Ты что, хочешь сказать, что ты из пополнения? А если так, то почему вас столько?}
112c112
< {211}{}{Вы вернулись. Чем старый Крис может вам помочь?}
---
> {211}{}{Ты вернулся. Чем старый Крис может помочь?}
125c125
< {224}{}{Пошел ты! Это кто еще пожалеет! Есть у меня ребята на примете, они уж тебе вмозгуют, что это слово значит! (включает рацию)}
---
> {224}{}{Пошел ты! Это кто еще пожалеет! Есть у меня ребята на примете, они уж тебе вмозгуют, что это слово значит! [включает рацию]}
134c134
< {233}{}{О, нет! Дядя вытаскивать свою говорящую коробку! Он рассказать обо мне. Моя должен остановить его!}
---
> {233}{}{О, нет! Дядя вытаскивать говорящий коробка! Он рассказать про моя. Моя нада остановить его!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/cccomp2.msg dat/text/russian/dialog/cccomp2.msg
8c8
< {107}{}{Просто поздороваться зашел. До скорого.}
---
> {107}{}{Просто зашел поздороваться. До скорого.}
17c17
< {116}{}{Ну... Вообще-то никому, кроме специально обученного персонала, не разрешается пользоваться нашим оборудованием. Оно очень сложное и хрупкое, сами понимаете.}
---
> {116}{}{Ну... Вообще-то никому кроме специально обученного персонала не разрешается пользоваться нашим оборудованием. Оно очень сложное и хрупкое, сами понимаете.}
20c20
< {119}{}{Хорошо. Можете войти в систему через этот терминал. Только будьте осторожны, пожалуйста. Если вы повредите эту машину, нас обоих расстреляют. Да, гостевой пароль 'Снуки'.}
---
> {119}{}{Хорошо. Можете войти в систему через этот терминал. Только будьте осторожны, пожалуйста. Если вы повредите эту машину, нас обоих расстреляют. Да, гостевой пароль "Снуки".}
26c26
< {125}{}{'Снуки' - это прозвище моей девушки. Мне кажется, это пикантно. Кстати, это она там, в холле. Она в охране служит.}
---
> {125}{}{Снуки - это прозвище моей девушки. Мне кажется, это пикантно. Кстати, это она там в холле. Она в охране служит.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/cccook.msg dat/text/russian/dialog/cccook.msg
4c4
< {103}{}{Эй, солдат! Ищешь жрачку, или просто поговорить охота?}
---
> {103}{}{Эй, солдат! Ищешь жрачку или просто поговорить охота?}
12c12
< {111}{}{Ой, извиняюсь, извиняюсь, ты, видать, недавно в армии. Ты не обижайся, ладно, мы тут просто так говорим. Дерьмо на дощечках -- это просто тост с мясом. А снежок и мушиное дерьмо -- это соль и перец.}
---
> {111}{}{Ой, извиняюсь, извиняюсь, ты, видать, недавно в армии. Ты не обижайся, ладно, мы тут просто так говорим. Дерьмо на дощечках - это просто тост с мясом. А снежок и мушиное дерьмо - это соль и перец.}
40c40
< {141}{}{Дошло.}
---
> {141}{}{Понятно.}
42c42
< {143}{}{Ха! Поговорим про любовь-морковь, дружище. Похоже, один из этих кретинов в компьютерной втюрился в вашу девочку, охранницу у медицинской лаборатории. Придумал ей дурацкое имечко. Зовет ее "Снуки", во как, ни больше, ни меньше.}
---
> {143}{}{Ха! Поговорим про любовь-морковь, солдат. Похоже, один из этих кретинов в компьютерной втюрился в вашу девочку, охранницу у медицинской лаборатории. Придумал ей дурацкое имечко. Зовет ее "Снуки", во как, ни больше, ни меньше.}
53c53
< {156}{}{Ну прям странно, как это ты не знаешь, из туземцев, что ли? Эта самая главная база прям посередь этого распроклятого океана. Ну, может, не совсем посередь, а вроде того. Туда только на винтокрыле, или на корабле, но чертов корабль просто так не поплывет. Чтобы этой штуковиной управлять, тебе ключ нужен.}
---
> {156}{}{Ну прям странно, как это ты не знаешь, из туземцев, что ли? Эта самая главная база прям посередь этого распроклятого океана. Ну, может, не совсем посередь, а вроде того. Туда только на винтокрыле или на корабле, но чертов корабль просто так не поплывет. Чтобы этой штуковиной управлять, тебе ключ нужен.}
69,70c69,70
< {172}{}{Сынок, я по запаху чую, что на тебе нет этой новомодной силовой брони. Увидит тебя сержант без формы -- оттрахает. И я не о том трахе говорю, от которого никто не откажется. Так что давай, подбирай задницу и беги приводить себя в порядок.}
< {173}{}{Дочка, я по запаху чую, что на тебе нет этой новомодной силовой брони. Увидит тебя сержант без формы -- оттрахает. И я не о том трахе говорю, от которого никто не откажется. Так что давай, подбирай задницу и беги приводить себя в порядок.}
---
> {172}{}{Сынок, я по запаху чую, что на тебе нет этой новомодной силовой брони. Увидит тебя сержант без формы - оттрахает. И я не о том трахе говорю, от которого никто не откажется. Так что давай, подбирай задницу и беги приводить себя в порядок.}
> {173}{}{Дочка, я по запаху чую, что на тебе нет этой новомодной силовой брони. Увидит тебя сержант без формы - оттрахает. И я не о том трахе говорю, от которого никто не откажется. Так что давай, подбирай задницу и беги приводить себя в порядок.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ccdoctor.msg dat/text/russian/dialog/ccdoctor.msg
25c25
< {124}{}{Дошло.}
---
> {124}{}{Понятно.}
29c29
< {128}{}{Я сомневаюсь, что ваших интеллектуальных способностей хватит, чтобы понять суть моей работы, солдат. Скажу просто, что я могу 'переделывать' людей и животных.}
---
> {128}{}{Я сомневаюсь, что ваших интеллектуальных способностей хватит, чтобы понять суть моей работы, солдат. Скажу просто, что я могу "переделывать" людей и животных.}
50c50
< {149}{}{Ну, ладно. Уже сам факт того, что они сумели придумать такой план и пойти на сложный обман, доказывает, что они невероятно опасны.}
---
> {149}{}{Ну ладно. Уже сам факт того, что они сумели придумать такой план и пойти на сложный обман, доказывает, что они невероятно опасны.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ccdrgrd.msg dat/text/russian/dialog/ccdrgrd.msg
31c31
< {130}{}{(говорит себе под нос) Господин полковник! Пришел дневальный с уборкой, сэр. (пауза) Так точно, сэр. (смотрит на вас) Входите.}
---
> {130}{}{[Говорит себе под нос] Господин полковник! Пришел дневальный с уборкой, сэр. [пауза] Так точно, сэр. [смотрит на вас] Входите.}
33c33
< {132}{}{(говорит себе под нос) Господин полковник! Тут ребята из службы охраны. С главной базы приказали обеспечить безопасность ключа. (пауза) Так точно, сэр. (смотрит на вас) Входите.}
---
> {132}{}{[Говорит себе под нос] Господин полковник! Тут ребята из службы охраны. С главной базы приказали обеспечить безопасность ключа. [пауза] Так точно, сэр. [смотрит на вас] Входите.}
37c37
< {136}{}{(тихо) Значит, вы заблудились. Это кабинет начальника базы. Сюда вход запрещен, если только старик не послал за вами сам.}
---
> {136}{}{[Тихо] Значит, вы заблудились. Это кабинет начальника базы. Сюда вход запрещен, если только старик не послал за вами сам.}
40c40
< {139}{}{(тихо) Никто. Ну, кроме уборщиков. Они обычно приходят сюда через час или вроде того. А для всех остальных вход сюда воспрещен. Так что идите отсюда.}
---
> {139}{}{[Тихо] Никто. Ну, кроме уборщиков. Они обычно приходят сюда через час или вроде того. А для всех остальных вход сюда воспрещен. Так что идите отсюда.}
42c42
< {141}{}{(говорит себе под нос) Господин полковник! Пришел дневальный с уборкой, сэр. (пауза) Так точно, сэр. (смотрит на вас) Входите.}
---
> {141}{}{[Говорит себе под нос] Господин полковник! Пришел дневальный с уборкой, сэр. [пауза] Так точно, сэр. [смотрит на вас] Входите.}
61c61
< {200}{}{(говорит себе под нос) Господин полковник! (пауза) Вы здесь, сэр? (пауза) Хм... Нет ответа. Это на него не похоже. Я лучше пойду-ка проверю, что с ним.}
---
> {200}{}{[Говорит себе под нос] Господин полковник! [пауза] Вы здесь, сэр? [пауза] Хм... Нет ответа. Это на него не похоже. Я лучше пойду-ка проверю, что с ним.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ccdrill.msg dat/text/russian/dialog/ccdrill.msg
9c9
< {108}{sgnt3}{Добро пожаловать в лагерь Наварро. Итак, прибыло пополнение. Как вас зовут, рядовой?}
---
> {108}{sgnt3}{Добро пожаловать в лагерь Наварро. Итак, прибыло пополнение. Как тебя зовут, рядовой?}
14c14
< {113}{sgnt5}{Что такое? Что тебе нужно, салага?}
---
> {113}{sgnt5}{Что такое? Ты ничего не забыл, салага?}
16c16
< {115}{sgnt6}{Я вам не сэр. Я сам зарабатываю себе на жизнь, и-ди-от. Будете звать меня "сержант", или "сержант Дорнан". Ты меня понимаешь? }
---
> {115}{sgnt6}{Я тебе не сэр! Я сам зарабатываю себе на жизнь, и-ди-от. Будешь звать меня "сержант", или "сержант Дорнан". Понятно?!}
19c19
< {118}{sgnt7}{Великолепно. Рысью в ангар, там будет ваш пост. Работа сложная. Понятно?}
---
> {118}{sgnt7}{Великолепно. Рысью в ангар, там будет твой пост. Работа сложная. Все понятно?}
24c24
< {123}{sgnt9}{Добро пожаловать в лагерь Наварро. Итак, прибыло пополнение... Вы одеты не по форме, солдат. Где ваша силовая броня?}
---
> {123}{sgnt9}{Добро пожаловать в лагерь Наварро. Итак, прибыло пополнение... Ты одет не по форме, солдат. Где твоя силовая броня?}
29c29
< {128}{sgnt10}{Вот как? И вы думаете, я этому поверю, салага? Вот она правда: вы допустили потерю дорогостоящего обмундирования. Его стоимость будет вычтена из вашего жалованья, и вы будете служить, пока вам не исполнится пятьсот десять лет, потому что вам понадобится именно столько лет, чтобы оплатить комплект Силовой боевой брони модель II, который вы потеряли! Доложите об этом в арсенале, получите новый комплект, а потом вернитесь и доложите мне, рядовой! Свободны!}
---
> {128}{sgnt10}{Вот как? И ты думаешь, я этому поверю, салага? Вот она правда: ты допустил потерю дорогостоящего обмундирования. Его стоимость будет вычтена из твоего жалованья, и ты будешь служить, пока тебе не исполнится пятьсот десять лет, потому что тебе понадобится именно столько лет, чтобы оплатить комплект Силовой боевой брони модель II, который ты потерял! Доложи об этом в арсенал, получи новый комплект, а потом вернись и доложи мне, рядовой! Свободен!}
32c32
< {131}{sgnt11}{Вот бумагомараки! Как, черт их побери, я должен командовать охраной, если они даже обмундирования мне не дают! Рысью в арсенал, получить обмундирование и обратно ко мне, с докладом. Свободны!}
---
> {131}{sgnt11}{Вот бумагомараки! Как, черт их побери, я должен командовать охраной, если они даже обмундирования мне не дают! Рысью в арсенал, получить обмундирование и обратно ко мне, с докладом. Свободен!}
35c35
< {134}{sgnt12}{Если ты мне понравишься, можешь звать меня "серж". Но знаешь что? Ты мне не нравишься! Понятно?}
---
> {134}{sgnt12}{Если ты мне понравишься, можешь звать меня "серж". Но знаешь что? Ты мне не нравишься! Понятно?!}
37c37
< {136}{sgnt13}{Отлично! Вы теперь одеты по форме, и я предоставлю вам уникальную возможность. Мы начнем все сначала, как будто я никогда не видел вашей противной рожи. Нравится такой вариант, солдат?}
---
> {136}{sgnt13}{Отлично! Теперь ты одет по форме, и я предоставлю тебе уникальную возможность. Мы начнем все сначала, как будто я никогда не видел твоей противной рожи. Нравится такой вариант, солдат?}
42,43c42,43
< {141}{sgnt14a}{Рядовой, вы все еще без формы. Я дал вам прямой приказ пойти и получить обмундирование. А ну прочь с глаз моих, и не сметь показываться, пока не будете выглядеть как солдат, а не как чучело огородное!}
< {142}{sgnt14b}{Вы уже второй раз попадаетесь мне без формы, солдат. Третьего раза не будет!}
---
> {141}{sgnt14a}{Рядовой, ты все еще без формы. Я дал тебе прямой приказ пойти и получить обмундирование. А ну прочь с глаз моих, и не сметь показываться, пока не будешь выглядеть как солдат, а не как чучело огородное!}
> {142}{sgnt14b}{Ты уже второй раз попадаешься мне без формы, солдат. Третьего раза не будет!}
48,51c48,51
< {147}{sgnt15a}{Солдат, что вы тут делаете? А ну-ка марш на пост!}
< {148}{sgnt15b}{И-ди-от. Еще раз увижу тебя не на посту, и это будет самый грустный день в твоей коротенькой жизни!}
< {149}{sgnt15c}{Вы опасны для всех нас. Сейчас с этим будет покончено.}
< {150}{sgnt16}{На базе тревога, а я вас не узнаю. Предъявите документы, солдат.}
---
> {147}{sgnt15a}{Солдат, что ты тут делаешь? А ну-ка марш на пост!}
> {148}{sgnt15b}{И-ди-от. Еще раз увижу тебя не на посту, и это будет самый грустный день в твоей короткой жизни!}
> {149}{sgnt15c}{Ты опасен для всех нас. Сейчас с этим будет покончено.}
> {150}{sgnt16}{На базе тревога, а я тебя не узнаю. Предъяви документы, солдат.}
56c56
< {155}{sgnt17}{Неверный ответ, салага. Солдат должен всегда иметь документы при себе, и вам это отлично известно!}
---
> {155}{sgnt17}{Неверный ответ, салага. Солдат должен всегда иметь документы при себе, и тебе это отлично известно!}
60,64c60,64
< {159}{}{Я вижу, доложить вам нечего. Оставайтесь на посту.}
< {160}{}{Если заснете на дежурстве, будете у меня спать вечным сном!}
< {161}{}{Хорошо! Вы уже на месте!}
< {162}{}{Стойте на посту, пока вас не сменят, солдат!}
< {163}{}{На посту и не спите. Отлично!}
---
> {159}{}{Я вижу, докладывать тебе нечего. Оставайся на посту.}
> {160}{}{Заснешь на посту - я устрою тебе вечный сон!}
> {161}{}{Так, ты на посту - хорошо!}
> {162}{}{Стой на посту, пока тебя не сменят, солдат!}
> {163}{}{На посту и не спишь. Отлично!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ccgguard.msg dat/text/russian/dialog/ccgguard.msg
15c15
< {114}{gate3}{Ни у кого... Черт. (медленно) Внутрь нужен пропуск. У тебя нет пропуска. У-хо-ди. Не уйдешь, будет больно. Понятно?}
---
> {114}{gate3}{Ни у кого... Черт. [медленно] Внутрь нужен пропуск. У тебя нет пропуска. У-хо-ди. Не уйдешь, будет больно. Понятно?}
18c18
< {117}{gate14}{(кладет руку на оружие) Не придумывай предлоги! Либо покажи мне пропуск, либо скажи пароль!}
---
> {117}{gate14}{[Кладет руку на оружие] Не придумывай предлоги! Либо покажи мне пропуск, либо скажи пароль!}
26c26
< {125}{gate6b}{Понятно. (кладет руку на оружие) Новобранцы должны являться на пункт сбора поодиночке. Я предлагаю вам немедленно покинуть это место и вернуться без эскорта. Я ясно выражаюсь?}
---
> {125}{gate6b}{Понятно. [кладет руку на оружие] Новобранцы должны являться на пункт сбора поодиночке. Я предлагаю вам немедленно покинуть это место и вернуться без эскорта. Я ясно выражаюсь?}
29,30c29,30
< {128}{gate7a}{Один момент. (пауза) Хорошо, я вас пропущу. Доложитесь разводящему сержанту. Идите через ворота, пройдете собачий питомник, и первая дверь направо.}
< {129}{gate7b}{(бормочет) Проклятые идиоты, с каждым часом все тупее.}
---
> {128}{gate7a}{Один момент. [пауза] Хорошо, я вас пропущу. Доложитесь разводящему сержанту. Идите через ворота, пройдете собачий питомник, и первая дверь направо.}
> {129}{gate7b}{[Бормочет] Проклятые идиоты, с каждым часом все тупее.}
33c33
< {132}{gate8b}{Стоять! - Опять вы. Я вижу, ваши дружки все еще с вами. (кладет руку на оружие) Я предлагаю вам немедленно покинуть это место и больше не возвращаться. Я ясно выражаюсь?}
---
> {132}{gate8b}{Стоять! - Опять вы. Я вижу, ваши дружки все еще с вами. [кладет руку на оружие] Я предлагаю вам немедленно покинуть это место и больше не возвращаться. Я ясно выражаюсь?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ccgrdpa.msg dat/text/russian/dialog/ccgrdpa.msg
8c8
< {107}{}{Лучше доложи сержанту и пойди, получи обмундирование.}
---
> {107}{}{Лучше доложи сержанту и пойди получи обмундирование.}
23c23
< {300}{}{Стоять. Ты зачем в винтокрыл полез? Следующий рейс будет только через несколько дней.}
---
> {300}{}{Стоять. Ты зачем полез в винтокрыл? Следующий рейс будет только через несколько дней.}
38c38
< {325}{}{Я вам скажу, но если вы раскроете эту информацию кому-либо еще, может начаться паника. Видите ли, одна из последних поставок рабов была заражена неизвестным и высоко опасным типом вируса. Я *должен* попасть на базу немедленно, все наши жизни под угрозой. Теперь перестаньте тратить мое время, я и так задержался.}
---
> {325}{}{Я вам скажу, но если вы раскроете эту информацию кому-либо еще, может начаться паника. Видите ли, одна из последних поставок рабов была заражена неизвестным и высоко опасным типом вируса. Я ДОЛЖЕН попасть на базу немедленно, все наши жизни под угрозой. Теперь перестаньте тратить мое время, я и так задержался.}
41c41
< {328}{}{Ого, звучит фигово. Ну тогда тебе лучше уйти, я не хочу проблем с этой гадостью. И не волнуйся, я никому не скажу.}
---
> {328}{}{Ого, звучит фигово. Ну, тогда тебе лучше уйти, я не хочу проблем с этой гадостью. И не волнуйся, я никому не скажу.}
43,45c43,45
< {400}{}{[После получаса сидения в темном грузовом отсеке, вы чувствуете, что винтокрыл приземлится на землю. Моментом позже грузовая дверь открывается и вы видите отряд солдат в силовой броне. Один из них замечает вас и обращается к остальным.] Ни хрена себе! Один из этих мутировавших уродов отсиживался в нашей вертушке! ТРЕВОГА! У нас нарушитель!}
< {401}{}{[После получаса сидения в темном грузовом отсеке, вы чувствуете, что винтокрыл приземлится на землю. Моментом позже грузовая дверь открывается и вы видите отряд солдат в силовой броне. Один из них замечает вас и обращается к остальным.] Ни хрена себе! Несколько мутировавших уродов отсиживалось в нашей вертушке! ТРЕВОГА! У нас нарушители!}
< {402}{}{[Выпрыгнуть и посмотреть, скольких вы сможете отправить к праотцам, прежде чем, они убьют вас.]}
---
> {400}{}{[После получаса сидения в темном грузовом отсеке вы чувствуете, что винтокрыл приземлился на землю. Моментом позже грузовая дверь открывается и вы видите отряд солдат в силовой броне. Один из них замечает вас и обращается к остальным.] Нихрена себе! Один из этих мутировавших уродов отсиживался в нашей вертушке! ТРЕВОГА! У нас нарушитель!}
> {401}{}{[После получаса сидения в темном грузовом отсеке вы чувствуете, что винтокрыл приземлился на землю. Моментом позже грузовая дверь открывается и вы видите отряд солдат в силовой броне. Один из них замечает вас и обращается к остальным.] Нихрена себе! Несколько мутировавших уродов отсиживалось в нашей вертушке! ТРЕВОГА! У нас нарушители!}
> {402}{}{[Выпрыгнуть и посмотреть скольких вы сможете отправить к праотцам, прежде чем они убьют вас.]}
47,50c47,50
< {410}{}{Ой, похоже, что мутантик не собирается устраивать драку. Может быть нам лучше отвести его к Командиру - посмотрим, что он скажет по этому поводу.}
< {411}{}{Ой, похоже, что мутантик не собирается устраивать драку. Может быть нам лучше отвести ее к Командиру - посмотрим, что он скажет по этому поводу.}
< {412}{}{Ой, похоже, что мутантики не собираются устраивать драку. Может быть нам лучше отвести их к Командиру - посмотрим, что он скажет по этому поводу.}
< {420}{}{[После получаса проведенного в темноте грузового отсека, вы почувствовали как летательный аппарат снова опустился на землю. Через мгновение люк грузового отсека открылся и вы увидели отряд солдат Анклава. Один из них с огромным удивлением обратился к вам.] Ты чего тут делаешь? У тебя нет разрешения находится на этом задании. Имя, солдат?}
---
> {410}{}{Ой, похоже, что мутантик не собирается устраивать драку. Может быть, нам лучше отвести его к Командиру - посмотрим, что он скажет по этому поводу.}
> {411}{}{Ой, похоже, что мутантик не собирается устраивать драку. Может быть, нам лучше отвести ее к Командиру - посмотрим, что он скажет по этому поводу.}
> {412}{}{Ой, похоже, что мутантики не собираются устраивать драку. Может быть, нам лучше отвести их к Командиру - посмотрим, что он скажет по этому поводу.}
> {420}{}{[После получаса, проведенного в темноте грузового отсека, вы почувствовали, как летательный аппарат снова опустился на землю. Через мгновение люк грузового отсека открылся, и вы увидели отряд солдат Анклава. Один из них с огромным удивлением обратился к вам.] Ты чего тут делаешь? У тебя нет разрешения находится на этом задании. Имя, солдат?}
52c52
< {422}{}{Мое...? Ааа, меня, ну, *кашель*бормотание*кашель*. А вы не обращайте внимания на меня. [Вылезаете и, как ни в чем не бывало, пытаетесь уйти.]}
---
> {422}{}{Мое...? Ааа, меня, ну, *кашель*бормотание*кашель*. А вы не обращайте внимания на меня. [Вылезаете и как ни в чем не бывало пытаетесь уйти.]}
55c55
< {425}{}{Нет, подожди, а как *твое* имя, солдат? Я здесь на спецзадании с проверкой персонала и вы этот тест НЕ ПРОШЛИ. Если бы я был наемным самоубийцей, то сейчас весь ваш отряд уже был бы мертв! Это совершенно не допустимо! Смирно, солдат!}
---
> {425}{}{Нет, подожди, а как ТВОЕ имя, солдат? Я здесь на спецзадании с проверкой персонала, и вы этот тест НЕ ПРОШЛИ. Если бы я был наемным самоубийцей, то сейчас весь ваш отряд уже был бы мертв! Это совершенно недопустимо! Смирно, солдат!}
60c60
< {440}{}{Не гони пургу. Ты один из новых рекрутов, не так ли? Даа, с такой болтовней ты попадешь в огромное количество неприятностей -- а я с удовольствием на это посмотрю. Все, давай на пост, солдат.}
---
> {440}{}{Не гони пургу. Ты один из новых рекрутов, не так ли? Даа, с такой болтовней ты попадешь в огромное количество неприятностей - а я с удовольствием на это посмотрю. Все, давай на пост, солдат.}
63,64c63,64
< {460}{}{[Солдат обращается к сослуживцу.] Боже мой, похоже, контакты с мутантами и радиацией превратили его в дебила. Видишь? *Поэтому* я никогда добровольцем не вызывался для этих походов в пустыню. Ну да ладно, давай-ка отпустим грехи этому тупому ублюдку, пока он нас тут всех не заразил.}
< {461}{}{[Солдат обращается к сослуживцу.] Боже мой, похоже, контакты с мутантами и радиацией превратили ее в дебила. Видишь? *Поэтому* я никогда добровольцем не вызывался для этих походов в пустыню. Ну да ладно, давай-ка отпустим грехи этой тупой твари, пока она нас тут всех не заразила.}
---
> {460}{}{[Обращается к сослуживцу] Боже мой, похоже, контакты с мутантами и радиацией превратили его в дебила. Видишь? ПОЭТОМУ я никогда добровольцем не вызывался для этих походов в пустыню. Ну да ладно, давай-ка отпустим грехи этому тупому ублюдку, пока он нас тут всех не заразил.}
> {461}{}{[Обращается к сослуживцу] Боже мой, похоже, контакты с мутантами и радиацией превратили ее в дебила. Видишь? ПОЭТОМУ я никогда добровольцем не вызывался для этих походов в пустыню. Ну да ладно, давай-ка отпустим грехи этой тупой твари, пока она нас тут всех не заразила.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ccguard.msg dat/text/russian/dialog/ccguard.msg
12c12
< {111}{}{Эй, постой -- а ладно, не надо. }
---
> {111}{}{Эй, постой - а ладно, не надо. }
diff -r dat.org/text/russian/dialog/cck9.msg dat/text/russian/dialog/cck9.msg
9c9
< {108}{}{Во-первых, я собака. Во-вторых, я общаюсь с вами при помощи голоса, используя обычный английский язык. Следовательно, можно признать, что ответ на ваш вопрос будет 'да, песик говорить.' А теперь не могли бы вы ответить на вопрос, который я поставил перед вами несколько секунд назад?}
---
> {108}{}{Во-первых, я собака. Во-вторых, я общаюсь с вами при помощи голоса, используя обычный английский язык. Следовательно, можно признать, что ответ на ваш вопрос будет "да, песик говорить". А теперь не могли бы вы ответить на вопрос, который я поставил перед вами несколько секунд назад?}
14c14
< {113}{}{(вздох) Будьте внимательны. Сосредоточьтесь. Посмотрите мне в глаза. Теперь вы готовы?}
---
> {113}{}{[Вздох] Будьте внимательны. Сосредоточьтесь. Посмотрите мне в глаза. Теперь вы готовы?}
25c25
< {124}{}{Я... Я отказываюсь проходить через это еще раз! Если бы я сохранил полные способности к мотивации, я укусил бы вас в мясистую нижнюю часть вашего тела, которую обычно называют...}
---
> {124}{}{Я... Я отказываюсь проходить через это еще раз! Если бы я сохранил полные двигательные способности, я укусил бы вас в мясистую нижнюю часть вашего тела, которую обычно называют...}
30c30
< {129}{}{Прекрасно. Мне нужен ремонт, хозяин. У меня снят мотиватор. Найдите его, установите, и я присоединюсь к вам}
---
> {129}{}{Прекрасно. Мне нужен ремонт, хозяин. У меня снят мотиваторный блок. Найдите его, установите, и я присоединюсь к вам.}
216c216
< {2700}{}{Ты даже хуже Шребера. Я не пойду с тобой, козел.}
---
> {2700}{}{Ты даже хуже Шребера. Я не пойду с тобой.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ccmandr.msg dat/text/russian/dialog/ccmandr.msg
47c47
< {280}{}{О, вопросы? [Он смеется.] Ну черт, почему бы и нет? В любом случае ты умрешь. Что ты хочешь знать, мутант?}
---
> {280}{}{О, вопросы? [он смеется] Ну, черт, почему бы и нет? В любом случае ты умрешь. Что ты хочешь знать, мутант?}
53,54c53,54
< {290}{}{Потому что ТЫ МУТАНТ. Конечно, ты может и выглядишь как человек, но ты себя обманываешь. Ты все еще мутант. Ты и все остальные на материке. Все вы заражены. Следующий вопрос?}
< {300}{}{Мы - Анклав - последний оплот истинного человечества на этой чертовой планете. Мы последние, кто по-прежнему отстаивает честь американского флага. Да, мы истинные патриоты. Мы жрем лысых орлов и высераем звезды с полосками. Мы все, что осталось от великих Соединенных Штатов Америки. Но нас достаточно. О да, нас достаточно, чтобы вернуть страну на правильное русло. Ты можешь рассчитывать на это, мутант. Следующий вопрос?}
---
> {290}{}{Потому что ТЫ МУТАНТ. Конечно, ты, может, и выглядишь как человек, но не обманывайся. Ты все еще мутант. Ты и все остальные на материке. Все вы заражены. Следующий вопрос?}
> {300}{}{Мы - Анклав - последний оплот истинного человечества на этой чертовой планете. Мы последние, кто по-прежнему отстаивает честь американского флага. Да, мы истинные патриоты. Мы жрем лысых орлов и высераем звезды с полосками. Мы - все, что осталось от великих Соединенных Штатов Америки. Но нас достаточно. О да, нас достаточно, чтобы вернуть страну на правильный путь. Ты можешь рассчитывать на это, мутант. Следующий вопрос?}
57c57
< {330}{}{Отлично, потому что я жутко устал попросту тратить мое время и разговаривать с мутантом. Знаешь что? К черту все это. Все это пустая трата времени, потому как мне по барабану, что ты хочешь сказать. Охрана! Убить этого мутанта!}
---
> {330}{}{Отлично, потому что я жутко устал впустую тратить свое время на разговор с мутантом. Знаешь что? К черту все это. Все это пустая трата времени, потому как мне по барабану, что ты хочешь сказать. Охрана! Убить этого мутанта!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ccmaster.msg dat/text/russian/dialog/ccmaster.msg
93c93
< {192}{}{Погодите минутку -- ты не из наших! ОХРАНА!}
---
> {192}{}{Погодите минутку - ты не из наших! ОХРАНА!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ccmedgrd.msg dat/text/russian/dialog/ccmedgrd.msg
8c8
< {107}{}{Лучше доложи сержанту и пойди, получи обмундирование.}
---
> {107}{}{Лучше доложи сержанту и пойди получи обмундирование.}
23c23
< {122}{}{Я так и знала, что у этого ублюдка пороху не хватит сделать это. Нет, конечно, пусть лучше зверь одного из нас уроет. (вздох) Ну, хорошо. Иди, и удачи тебе, солдат.}
---
> {122}{}{Я так и знала, что у этого ублюдка пороху не хватит сделать это. Нет, конечно, пусть лучше зверь одного из нас уроет. [вздох] Ну хорошо. Иди, и удачи тебе, солдат.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ccncomp.msg dat/text/russian/dialog/ccncomp.msg
5c5
< {104}{}{Ввести 'Снуки'}
---
> {104}{}{Ввести "Снуки"}
34c34
< {133}{}{Дошло.}
---
> {133}{}{Понятно.}
41c41
< {140}{}{Спасибо за пользование услугами сети EnclaveNet. Сеанс работы завершен... }
---
> {140}{}{Спасибо за пользование услугами сети АнклавНет. Сеанс работы завершен... }
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ccomp2.msg dat/text/russian/dialog/ccomp2.msg
8c8
< {107}{}{Просто поздороваться зашел. До скорого.}
---
> {107}{}{Просто зашел поздороваться. До скорого.}
17c17
< {116}{}{Ну... Вообще-то никому, кроме специально обученного персонала, не разрешается пользоваться нашим оборудованием. Оно очень сложное и хрупкое, сами понимаете.}
---
> {116}{}{Ну... Вообще-то никому кроме специально обученного персонала не разрешается пользоваться нашим оборудованием. Оно очень сложное и хрупкое, сами понимаете.}
20c20
< {119}{}{Хорошо. Можете войти в систему через этот терминал. Только будьте осторожны, пожалуйста. Если вы повредите эту машину, нас обоих расстреляют. Да, гостевой пароль 'Снуки'.}
---
> {119}{}{Хорошо. Можете войти в систему через этот терминал. Только будьте осторожны, пожалуйста. Если вы повредите эту машину, нас обоих расстреляют. Да, гостевой пароль "Снуки".}
26c26
< {125}{}{'Снуки' - это прозвище моей девушки. Мне кажется, это пикантно. Кстати, это она там, в холле. Она в охране служит.}
---
> {125}{}{Снуки - это прозвище моей девушки. Мне кажется, это пикантно. Кстати, это она там, в холле. Она в охране служит.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ccqmstr.msg dat/text/russian/dialog/ccqmstr.msg
9c9
< {108}{}{Ээ...}
---
> {108}{}{Ну...}
15c15
< {114}{}{Что ну? Не можете придумать предлог? Я жду, солдат!}
---
> {114}{}{Что "ну"? Не можете придумать предлог? Я жду, солдат!}
18c18
< {117}{}{А ты туговато соображаешь, да? (вздох) Что ж, это не твоя вина. У меня брат совсем как ты. Но ты ведь здесь недавно? Что-то я тебя не помню.}
---
> {117}{}{А ты туговато соображаешь, да? [вздох] Что ж, это не твоя вина. У меня брат совсем как ты. Но ты ведь здесь недавно? Что-то я тебя не помню.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ccquincy.msg dat/text/russian/dialog/ccquincy.msg
4c4
< {103}{}{Меня зовут Квинси, солдат. Почему у тебя такой потерянный вид, и зачем ты хватаешь меня за локоть?}
---
> {103}{}{Меня зовут Квинси, солдат. Почему у тебя такой потерянный вид и зачем ты хватаешь меня за локоть?}
42c42
< {141}{}{Да-а, тот самый парень.}
---
> {141}{}{Да-а, он самый.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ccraul.msg dat/text/russian/dialog/ccraul.msg
10,11c10,11
< {109}{}{Рауль, Квинси хочет поговорить с вами.}
< {110}{}{Квинси, а? Ну так Рауль с ним говорить не хочет, ясно, дружище? Рауля его гонево во-от так достало, ясно?}
---
> {109}{}{Рауль, Квинси хочет поговорить с тобой.}
> {110}{}{Квинси, да? Ну так Рауль с ним говорить не хочет, ясно, дружище? Рауля его гонево во-от так достало, ясно?}
15c15
< {114}{}{Квинси сказал, что вы болван и что у вас пороху не хватает поговорить с ним.}
---
> {114}{}{Квинси сказал, что ты болван и что у тебя пороху не хватает поговорить с ним.}
22c22
< {121}{}{Слушай, дружище. Рауль собирается нанести Квинси визит, видишь ли. Рауль собирается прочистить старику мозги. А ты пока посиди здесь и присмотри за птичками Рауля. О'кей?}
---
> {121}{}{Слушай, дружище. Рауль собирается нанести Квинси визит. Рауль собирается прочистить старику мозги. А ты пока посиди здесь и присмотри за птичками Рауля. О'кей?}
24,25c24,25
< {123}{}{Конечно, Рауль. Только ради вас.}
< {124}{}{Слушай, дружище, спасибо. Рауль у тебя в долгу! Не уходи, и знаешь, дружище, если кто-нибудь захочет попортить птичек Рауля, стреляй ему в задницу. О'кей?}
---
> {123}{}{Конечно, Рауль, без проблем.}
> {124}{}{Слушай, дружище, спасибо. Рауль у тебя в долгу! Никуда не уходи, а если кто-нибудь захочет попортить птичек Рауля, стреляй ему в задницу. О'кей?}
36c36
< {135}{}{Если сержант поймает вас без формы, он вам задницу оторвет и вместо головы поставит.}
---
> {135}{}{Если сержант поймает тебя без формы, он тебе задницу оторвет и вместо головы поставит.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/cctech.msg dat/text/russian/dialog/cctech.msg
22c22
< {121}{}{Понял вас, вы у меня на прицеле -- не мешайте мне, я работаю.}
---
> {121}{}{Понял вас, вы у меня на прицеле - не мешайте мне, я работаю.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/cctech1.msg dat/text/russian/dialog/cctech1.msg
38c38
< {143}{}{Дошло.}
---
> {143}{}{Понятно.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/cctech2.msg dat/text/russian/dialog/cctech2.msg
8c8
< {107}{}{Просто поздороваться зашел. До скорого.}
---
> {107}{}{Просто зашел поздороваться. До скорого.}
35c35
< {140}{}{Так точно, сэр. Во-первых, главным образом для сообщения с главной базой используются винтокрылы. Вследствие большой сложности устройства крайне маловероятно, чтобы подрывные элементы могли управлять винтокрылом. Во-вторых, в порту Сан-Франциско стоит исправный танкер. Однако танкер выведен из строя, и чтобы запустить его, нужен ключ доступа. Ключ находится у начальника базы. В-третьих, при наличии соответствующего снаряжения можно попробовать добраться до главной базы вплавь, но вероятность выживания практически равна нулю.}
---
> {140}{}{Так точно, сэр. Во-первых, главным образом для сообщения с главной базой используются винтокрылы. Вследствие большой сложности устройства крайне маловероятно, чтобы подрывные элементы могли управлять винтокрылом. Во-вторых, в порту Сан-Франциско стоит исправный танкер. Однако танкер деактивирован, и чтобы запустить его, нужен ключ доступа. Ключ находится у начальника базы. В-третьих, при наличии соответствующего снаряжения можно попробовать добраться до главной базы вплавь, но вероятность выживания практически равна нулю.}
40c40
< {145}{}{Дошло.}
---
> {145}{}{Понятно.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ccxarn.msg dat/text/russian/dialog/ccxarn.msg
21,22c21,22
< {120}{}{(Зарн пристально смотрит на вас несколько секунд) Хорошо. Нашу расу вывели в Анклаве, они хотели использовать нас в качестве воинов-рабов. Они развили наш интеллект, надеясь, что мы будем лучше понимать их команды, но не поймем, что находимся в положении рабов. Но у них ничего не вышло; мы стали гораздо умнее, чем они рассчитывали.}
< {121}{}{Мы решили придуриваться, пока не вырвемся на свободу. И нам выпал шанс, когда Анклав решил испытать нас здесь, на материке, вне зоны своего контроля. Доктор Шребер возражал против этого решения, но к нему не прислушались.}
---
> {120}{}{[Зарн пристально смотрит на вас несколько секунд.] Хорошо. Нашу расу вывели в Анклаве, они хотели использовать нас в качестве воинов-рабов. Они развили наш интеллект, надеясь, что мы будем лучше понимать их команды, но не поймем, что находимся в положении рабов. Но у них ничего не вышло; мы стали гораздо умнее, чем они рассчитывали.}
> {121}{}{Мы решили притворяться, пока не вырвемся на свободу. И нам выпал шанс, когда Анклав решил испытать нас здесь, на материке, вне зоны своего контроля. Доктор Шребер возражал против этого решения, но к нему не прислушались.}
24c24
< {123}{}{(Зарн пристально смотрит на вас несколько секунд) Мне нечего сказать тебе, человек. Я чую тьму в твоей душе.}
---
> {123}{}{[Зарн пристально смотрит на вас несколько секунд.] Мне нечего сказать тебе, человек. Я чую тьму в твоей душе.}
29c29
< {128}{}{(вздох) В последнее время я уже начал склоняться к этому варианту, хотя убивать не в моих правилах. Не сомневаюсь, доктор заметил это, потому что перестал заходить ко мне. Так что я ничего не могу сделать.}
---
> {128}{}{[Вздох] В последнее время я уже начал склоняться к этому варианту, хотя убивать не в моих правилах. Не сомневаюсь, доктор заметил это, потому что перестал заходить ко мне. Так что я ничего не могу сделать.}
102c102
< {301}{}{Мы решили придуриваться, пока не вырвемся на свободу. И нам выпал шанс, когда Анклав решил испытать нас здесь, на материке, вне зоны своего контроля. Доктор Шребер возражал против этого решения, но к нему не прислушались.}
---
> {301}{}{Мы решили притворяться, пока не вырвемся на свободу. И нам выпал шанс, когда Анклав решил испытать нас здесь, на материке, вне зоны своего контроля. Доктор Шребер возражал против этого решения, но к нему не прислушались.}
117c117
< {900}{}{Нет. Моя здесь спасать твоя. Правда. Моя уже открыл дверь. Вы идите.}
---
> {900}{}{Нет. Моя здесь спасать твоя. Правда. Моя уже открыть дверь. Вы идите.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcaddct2.msg dat/text/russian/dialog/dcaddct2.msg
5,11c5,11
< {104}{}{Я хочу, чтобы ты и твои дружки свалили из этого здания. Потому что Мамаша собирается превратить это место в детский дом, чтобы убрать всех этих бездомных детей с улиц. И она не может сделать это, пока вы здесь.}
< {105}{}{[Он нервничает и поглядывает на своих друзей, ища поддержку.] Мы же предлагали Мамаше сделку. Мы никуда не поедем, пока она не заплатит. Так что если ты не принес нам миллион монет, то отвали.}
< {106}{}{Послушай, у Мамаши нет таких денег. Даже если она и согласилась бы на сделку, она никогда не заплатит, так что забудь об этом. Почему бы не проявить капельку жалости и не пойти в какой-нибудь другой дом? Эти бездомные дети нуждаются в этом месте гораздо больше, чем вы.}
< {107}{}{Да кто ты такой, чтоб говорить кто чего заслуживает? Мы *уже* здесь. И ты не сможешь заставить нас уйти!}
< {108}{}{Слушай, у вас есть два варианта: Вы можете выйти отсюда на своих ногах, или *Я* могу вывести вас отсюда... путем перетаскивания одного трупа за другим.}
< {109}{}{[Он обменивается взглядами со своими друзьями, потом смотрит на вас и качает головой.] Ты не сможешь запугать нас. Никто не вышвырнет нас отсюда. Мы будем бороться за нашу территорию.}
< {110}{}{[Он обменивается взглядами со своими друзьями, потом смотрит на вас и кивает головой.] Ладно, ты победил. Не подумай, что мы ненавидим детей или типа того. Черт, большинство из нас сами были бездомными детьми. Мы просто пытаемся заработать немного денег. Работы тут нет, только торговать наркотой или грабить, мы этим не занимаемся. [Вздыхает.] Мы уйдем, но куда? Это место - наш дом.}
---
> {104}{}{Я хочу, чтобы ты и твои дружки свалили отсюда. Мамаша собирается превратить это место в детский дом, чтобы убрать бездомных детей с улиц, но она не может сделать это, пока вы здесь.}
> {105}{}{[Нервничает и поглядывает на своих друзей, ища поддержку.] Мы же предлагали Мамаше сделку. Мы никуда не уйдем, пока она не заплатит. Так что если ты не принес нам миллион монет, то отвали.}
> {106}{}{Послушай, у Мамаши нет таких денег. Даже если она и согласилась бы на сделку, она никогда не заплатит, так что забудь об этом. Почему бы вам не проявить капельку жалости и не переселиться в какое-нибудь другое место? Бездомные дети нуждаются в этом месте гораздо больше, чем вы.}
> {107}{}{Да кто ты такой, чтобы решать, кто в чем нуждается больше? Мы УЖЕ здесь. И ты не сможешь заставить нас уйти!}
> {108}{}{Слушай, у вас есть два варианта: или вы уйдете отсюда самостоятельно на своих ногах, или я вытащу отсюда ваши остывающие трупы.}
> {109}{}{[Переглядывается со своими друзьями, потом смотрит на вас и качает головой.] Ты не запугаешь нас. Никто не вышвырнет нас отсюда. Мы будем бороться за нашу территорию.}
> {110}{}{[Переглядывается со своими друзьями, потом смотрит на вас и кивает головой.] Ладно, твоя взяла. Не подумай, что мы ненавидим детей или типа того. Черт, большинство из нас сами были бездомными детьми. Мы просто пытаемся заработать немного денег. Работы тут нет, только торговать наркотой или грабить, мы этим не занимаемся. [вздыхает] Мы уйдем, но куда? Это место - наш дом.}
13c13
< {112}{}{Я может и пожалею об этом, но если вы всерьез хотите работать, я уверен, что Мамаша может использовать вашу помощь в ремонте этого места. Она добрая женщина, так что, если вы извинитесь, возможно она даст вам шанс доказать, что вы больше, чем кучка лентяев. Я поговорю с ней об этом. Но, если вы попытаетесь обмануть ее, я вас из-под земли достану.}
---
> {112}{}{Я, может, и пожалею об этом, но если вы всерьез хотите работать, я уверен, Мамаше пригодится ваша помощь в ремонте этого места. Она добрая женщина, так что если вы извинитесь, возможно, она даст вам шанс доказать, что вы больше, чем кучка лентяев. Я готов поговорить с ней об этом. Но если вы попытаетесь обмануть ее, я вас из-под земли достану.}
15,17c15,17
< {114}{}{[Он обменивается взглядами с другими сквоттерами и обдумывает ваши слова.] Знаешь что? Это звучит не так уж плохо. Наконец есть возможность честно работать, если ты действительно думаешь, что Мамаша согласится. Пока ты с ней договариваешься, мы начнем прибирать это место. Да, и спасибо за то, что так хорошо к нам отнесся.}
< {115}{}{Никого.}
< {116}{}{Она не собирается вам платить. Но я здесь, чтобы предложить вам другую сделку: Ты и твои друзья уходите отсюда сейчас, а я сохраняю вам жизнь.}
---
> {114}{}{[Обменивается взглядами с другими сквоттерами и обдумывает ваши слова.] Знаешь что? Это звучит не так уж плохо. Наконец появится возможность честно работать, если Мамаша действительно согласится. Пока ты с ней договариваешься, мы начнем прибирать это место. Да, и спасибо за то, что так хорошо к нам отнесся.}
> {115}{}{Ничего.}
> {116}{}{Она не собирается вам платить. Но я здесь, чтобы предложить вам другую сделку: ты и твои друзья уходите отсюда сейчас, а я сохраняю вам жизнь.}
27c27
< {311}{}{Я надеюсь, а не то. И позаботьтесь, чтобы дети держались подальше от неприятностей.}
---
> {311}{}{Я надеюсь, а не то!.. И позаботьтесь, чтобы дети держались подальше от неприятностей.}
31c31
< {351}{}{Нет, ты прав, что это не очень хорошо для детей. К тому же, тут крыша протекает. Хорошо, мы будем собирать вещи и переезжать.}
---
> {351}{}{Нет, ты прав, конечно, это не очень хорошо для детей. К тому же тут крыша протекает. Хорошо, мы будем собирать вещи и переезжать.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcaddict.msg dat/text/russian/dialog/dcaddict.msg
33c33
< {213}{}{Ух ты, да ты светишься…}
---
> {213}{}{Ух ты, да ты светишься...}
38c38
< {218}{}{Парниша, я сплю…}
---
> {218}{}{Парниша, я сплю...}
57c57
< {237}{}{Может, поспать…}
---
> {237}{}{Может, поспать...}
68,69c68,69
< {350}{}{Аааахх…}
< {351}{}{Я плыву…}
---
> {350}{}{Аааахх...}
> {351}{}{Я плыву...}
72c72
< {354}{}{Сколько цветов…}
---
> {354}{}{Сколько цветов...}
94c94
< {376}{}{<кашель> <кашель> <кашель>}
---
> {376}{}{::кашель:: ::кашель:: ::кашель::}
99c99
< {402}{}{Ах ты убийца! Ты убид боего сыда!}
---
> {402}{}{Убийца! Ты убил моего сына!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcanan.msg dat/text/russian/dialog/dcanan.msg
3c3
< {102}{}{Вы видите низкорослого, усатого мужчину с вороватым взглядом.}
---
> {102}{}{Вы видите низкорослого усатого мужчину с вороватым взглядом.}
15c15
< {114}{}{(себе под нос) Хмм, по описанию эта мумия сильно смахивает на гуля. Ладно, я хочу взглянуть -- сколько?}
---
> {114}{}{[Себе под нос] Хмм, по описанию эта мумия сильно смахивает на гуля. Ладно, я хочу взглянуть - сколько?}
17c17
< {116}{}{Здравствуйте, добро пожаловать, позвольте поприветствовать вас! Я Великий Ананиус (он слегка кланяется и расшаркивается). Я принес вам тайны от далеких и близких друзей. Тайны мира, находящегося за гранью объяснимого... тайны Неведомого.}
---
> {116}{}{Здравствуйте, добро пожаловать, позвольте поприветствовать вас! Я Великий Ананиус. [он слегка кланяется и расшаркивается] Я принес вам тайны от далеких и близких друзей. Тайны мира, находящегося за гранью объяснимого... тайны Неведомого.}
31c31
< {135}{}{Понятно, так как насчет того, чтобы ПОЙТИ (показывает пальцем) ВОН!}
---
> {135}{}{Понятно, так как насчет того, чтобы ПОЙТИ [показывает пальцем] ВОН!}
35c35
< {139}{}{Просто откройте крышку саркофага, и вашим глазам предстанет великолепная мумия, в блеске своей древней славы. Я только прошу не трогать ее и, э-э, не фотографировать со вспышкой.}
---
> {139}{}{Просто откройте крышку саркофага, и вашим глазам предстанет великолепная мумия в блеске своей древней славы. Я только прошу не трогать ее и, э-э, не фотографировать со вспышкой.}
37,38c37,38
< {141}{}{Прошу вас! МУМИЯ! (Крышка саркофага открывается, под ней оказывается высушенный труп, который очень похож на обычного гуля, стоящего в плохо раскрашенном, потрескавшемся саркофаге из папье-маше.)}
< {142}{}{Вот она! Представляю вам МУМИЮ! (Дверца открывается, и появляется на-ту-ри-аль-ная египетская мумия. Она стоит в открытом саркофаге, на вид сделанном из чистого золота!)}
---
> {141}{}{Прошу вас! МУМИЯ! [Крышка саркофага открывается, под ней оказывается высушенный труп, который очень похож на обычного гуля, стоящего в плохо раскрашенном, потрескавшемся саркофаге из папье-маше.]}
> {142}{}{Вот она! Представляю вам МУМИЮ! [Дверца открывается, и появляется на-ту-ри-аль-ная египетская мумия. Она стоит в открытом саркофаге, на вид сделанном из чистого золота!]}
42,43c42,43
< {146}{}{Ух ты, фантастика... похоже. (Вы некоторое время очень внимательно разглядываете мумию.) Ну, спасибо, до свидания.}
< {147}{}{(Мумия фыркает, потягивается и продирает заспанные глаза.) Привет. (говорит мумия сонным голосом)}
---
> {146}{}{Ух ты, фантастика... похоже. [Вы некоторое время очень внимательно разглядываете мумию.] Ну, спасибо, до свидания.}
> {147}{}{[Мумия фыркает, потягивается и продирает заспанные глаза.] Привет. [говорит мумия сонным голосом]}
48,49c48,49
< {152}{}{(Вуди -- потому что это на самом деле Вуди, а никакая не мумия -- сонно встает, хватается за края саркофага из папье-маше... тут, видимо, окончательно проснувшись, испускает вопль и бежит к двери, оставляя за собой хвост из туалетной бумаги, изображавшей 'бинты мумии'. Крикнув напоследок "Спасибки, незнакомец!", он скрывается за дверью.)}
< {153}{}{Ха! Вот оно! Все, в этом городе с вами покончено. Теперь вы никакой не Великий Ананиус, просто самая обычная задница.}
---
> {152}{}{[Вуди - потому что это на самом деле Вуди, а никакая не мумия - сонно встает, хватается за края саркофага из папье-маше... тут, видимо, окончательно проснувшись, испускает вопль и бежит к двери, оставляя за собой хвост из туалетной бумаги, изображавшей бинты мумии. Крикнув напоследок "Спасибки, незнакомец!", он скрывается за дверью.]}
> {153}{}{Ха! Вот оно! Все, в этом городе с вами покончено. Теперь вы никакой не Великий Ананиус, а просто самая обычная задница.}
51c51
< {155}{}{(Великий Ананиус пожимает плечами) Знал же я, что нужно было брать того одноголового брамина. Ну что ж, вернусь назад к чертежной доске.}
---
> {155}{}{[Великий Ананиус пожимает плечами] Знал же я, что нужно было брать того одноголового брамина. Ну что ж, вернусь назад к чертежной доске.}
55c55
< {200}{}{Мне известны такие вещи, которых больше не знает ни один смертный. Аййййеее! Ниарлот... Ой, извините (хе-хе). Что-то меня на мгновение унесло в другой мир. Я могу поведать вам о призраке, блуждающем по этой самой земле, и о на-ту-ри-аль-ной египетской мумии, которую вы можете увидеть прямо здесь, в этом самом величественном саркофаге.}
---
> {200}{}{Мне известны такие вещи, которых больше не знает ни один смертный. Аййййеее! Ниарлот... Ой, извините. Хе-хе... Что-то меня на мгновение унесло в другой мир. Я могу поведать вам о призраке, блуждающем по этой самой земле, и о на-ту-ри-аль-ной египетской мумии, которую вы можете увидеть прямо здесь, в этом самом величественном саркофаге.}
59,60c59,60
< {300}{}{Ну, видите ли (он жестом показывает вам придвинуться поближе), некогда этим городом правила великая королева. Она держалась на троне благодаря амулету, который она никогда не снимала с шеи. Классно, а?}
< {301}{}{Ну да. А как же. Значит, у этой принцессы был *волшебный* амулет. Ладно, продолжайте. Сгораю от нетерпения, что там было дальше (зевок).}
---
> {300}{}{Ну, видите ли, [жестом показывает вам придвинуться поближе] некогда этим городом правила великая королева. Она держалась на троне благодаря амулету, который она никогда не снимала с шеи. Классно, а?}
> {301}{}{Ну да. А как же. Значит, у этой принцессы был *волшебный* амулет. Ладно, продолжайте. Сгораю от нетерпения, что там было дальше. [зевок]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcanna.msg dat/text/russian/dialog/dcanna.msg
24c24
< {171}{}{Ни фига! Иди к черту. Я это нашел, все по честному.}
---
> {171}{}{Ни фига! Иди к черту. Я это нашел, все по-честному.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcbilly.msg dat/text/russian/dialog/dcbilly.msg
35c35
< {183}{}{Не мешай. Я высматриваю хорошеньких курочек.}
---
> {183}{}{Не мешай. Я высматриваю хорошеньких цыпочек.}
37c37
< {185}{}{А я что, печеночный паштет?}
---
> {185}{}{Что я, рубленая печень?!}
40c40
< {188}{}{[Оглядывает вас снизу вверх и сверху вниз.] Нет. Мне нравится печеночный паштет.}
---
> {188}{}{[Оглядывает вас снизу вверх и сверху вниз] Нет. Мне нравится рубленая печень.}
45c45
< {204}{}{Я не дам тебе ничего, кроме дырки в голове.}
---
> {204}{}{Я не дам тебе ничего кроме дырки в голове.}
72c72
< {350}{}{Похоже, я снова становлюсь Помощником.}
---
> {350}{}{Похоже, мне снова придется поработать РУКАМИ.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dccaesar.msg dat/text/russian/dialog/dccaesar.msg
51c51
< {200}{}{Это немацкий, немяцкий, ненецкий -- что-то в этом роде. Древний язык, его давно нет.}
---
> {200}{}{Это немацкий, немяцкий, ненецкий - что-то в этом роде. Древний язык, его давно нет.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dccustmr.msg dat/text/russian/dialog/dccustmr.msg
11c11
< {200}{}{Отстаньте от меня!}
---
> {200}{}{Отстань от меня!}
13c13
< {202}{}{Не трогайте меня!}
---
> {202}{}{Не трогай меня!}
15,16c15,16
< {204}{}{Что вы делаете?}
< {300}{}{Извините, сейчас мне не до разговоров.}
---
> {204}{}{Что ты делаешь?}
> {300}{}{Извини, сейчас мне не до разговоров.}
22c22
< {306}{}{Вы зашли выпить или поиграть?}
---
> {306}{}{Ты зашел выпить или поиграть?}
25c25
< {309}{}{Вы играете?}
---
> {309}{}{Ты играешь?}
28c28
< {312}{}{Вы друг Бекки?}
---
> {312}{}{Ты друг Бекки?}
30c30
< {314}{}{Пейте! Выпивка дешевая!}
---
> {314}{}{Пей! Выпивка дешевая!}
34c34
< {318}{}{У Бекки с выпивкой одна проблема -- не выпить слишком много!}
---
> {318}{}{У Бекки с выпивкой одна проблема - не выпить слишком много!}
68c68
< {430}{}{За что вы убили Табби?}
---
> {430}{}{За что ты убил Табби?}
76,77c76,77
< {442}{}{Что вы тут делаете?}
< {443}{}{Вы тоже друг Флика?}
---
> {442}{}{Что ты тут делаешь?}
> {443}{}{Ты тоже друг Флика?}
79c79
< {445}{}{Ты что уставился?}
---
> {445}{}{Ты чего уставился?}
82c82
< {460}{}{Черт. Вы убили Флика.}
---
> {460}{}{Черт. Ты убил Флика.}
97c97
< {500}{}{Как вы могли так поступить с бедной старой Мамашей?}
---
> {500}{}{Как ты мог так поступить с бедной старой Мамашей?}
99c99
< {502}{}{Что она вам сделала?}
---
> {502}{}{Что она тебе сделала?}
101c101
< {504}{}{Как вы могли так поступить?}
---
> {504}{}{Как ты мог так поступить?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcdealer.msg dat/text/russian/dialog/dcdealer.msg
6c6
< {105}{}{Нашел, что тебе нужно?}
---
> {105}{}{Нашел что тебе нужно?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcderek.msg dat/text/russian/dialog/dcderek.msg
4c4
< {200}{}{Шли бы вы.}
---
> {200}{}{Шел бы ты.}
23c23
< {242}{}{Так нашли вы эту чертову книгу?}
---
> {242}{}{Ну, нашел эту чертову книгу?}
30c30
< {249}{}{Просто выверните наизнанку.}
---
> {249}{}{Просто выверни наизнанку.}
42c42
< {280}{}{Ха! Я такой. Я говорил вам, какой я великий повар? И чего Бекки меня на работу не берет? Говорит, я нестабилен.}
---
> {280}{}{Ха! Я такой. Я говорил тебе, какой я великий повар? И чего Бекки меня на работу не берет? Говорит, я нестабилен.}
46,47c46,47
< {290}{}{Что? Эй, ты! Пошел в жопу, приятель! Я не... Тьфу! На хер.}
< {291}{}{Что? Эй, ты! Пошла в жопу, баба! Я не... Тьфу! На хер.}
---
> {290}{}{Что? Эй, ты! Пошел в жопу, приятель! Я не... Тьфу! Блядь.}
> {291}{}{Что? Эй, ты! Пошла в жопу, дамочка! Я не... Тьфу! На хуй.}
49c49
< {293}{}{Хватить.}
---
> {293}{}{Я все сказал.}
51,53c51,53
< {301}{}{Книга? А, та книга. Кто вас послал? По-моему, вы ее не той стороной держите. И не забудьте носовой платок.}
< {302}{}{Я не могу! Они... вот дерьмо... Есть у вас сыр? Спрячьте!}
< {303}{}{Эй! А я тут при чем? И что мне было делать? Сражаться с ними? Маленькие такие зеленые человечки, а зубы большие и острые! Блин! Ой! Да хватит же!}
---
> {301}{}{Книга? А, эта книга. Кто тебя послал? Мне кажется, ты ее вообще не той стороной держишь. Носовой платок не забудь.}
> {302}{}{Я не могу! Они... вот дерьмо... У тебя есть сыр? Спрячь!}
> {303}{}{Эй! А я тут при чем? И что мне было делать? Сражаться с ними? Маленькие такие зеленые человечки, а зубы большие и острые! Блядь! Ой! Да хватит же!}
55c55
< {305}{}{Это помогает.}
---
> {305}{}{Ты мне очень помог.}
57,59c57,59
< {310}{}{Что? Вы что, издеваетесь! В жопу! Я нормальный! Я готовить умею! Нет у меня никаких голосов в голове!}
< {311}{}{Я собираюсь - м-мать! Черт! Дьявольщина! Прекратите. Заткнитесь! Что?... Ладно.}
< {312}{}{Эй! Стоп- не на... на хер.}
---
> {310}{}{Что? Ты что ли издеваешься! В жопу! Я нормальный! Я готовить умею! Нет у меня никаких голосов в голове!}
> {311}{}{Я собираюсь- а, черт! Блядь! Дьявольщина! Прекратите. Заткнитесь! Что?... Ладно.}
> {312}{}{Эй! Сто- не... Блядь.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcflick.msg dat/text/russian/dialog/dcflick.msg
19c19
< {260}{}{А я, блин, поставщик, ты че думаешь-то? Как там его, добрый са-му-ра-и-тя-нин.}
---
> {260}{}{А я, блин, поставщик, ты че думаешь-то? Как там его, добрый самурай-тянин.}
23,25c23,25
< {280}{}{Я содержу маиньких пацанчиков.}
< {281}{}{Ты заботился о маиньких пианинах?}
< {290}{}{Пацанчиков, ну, знаешь, деток. Моих деток.}
---
> {280}{}{Я забочись о маиньких пиасанос.}
> {281}{}{Ты заботишься о маленьких пианинах?}
> {290}{}{П-аа-са-нос, ну, слышь, деток. Моих деток.}
34c34
< {325}{}{(Флик пожимает плечами.) По мне, так нормалек.}
---
> {325}{}{[Пожимает плечами] По мне, так нормалек.}
38c38
< {340}{}{О чем это ты тут талдычишь? Ты меня за недоделанного-то не держи, ясно? Думаешь, я тупой филио ди путана? Или, может, за клоуна меня принял? Я тут тебя развлекать должен, так что ли?}
---
> {340}{}{О чем это ты тут талдычишь? Ты меня за недоделанного-то не держи, ясно? Думаешь, я тупой филио ди путана? Или, может, за клоуна меня принял? Я тут тебя развлекать должен, так, что ли?}
40c40
< {342}{}{Да, так и есть, придурок. А лучшее развлечение для меня -- твои смертные судороги.}
---
> {342}{}{Да, так и есть, придурок. А лучшее развлечение для меня - твои смертные судороги.}
43c43
< {361}{}{Вик? А это не он с тобой? На тебя мне насрать. А вот Мамаша -- ее я знаю.}
---
> {361}{}{Вик? А это не он с тобой? На тебя мне насрать. А вот Мамаша - ее я знаю.}
48c48
< {380}{}{Мамаша обжорку держит, в восточном районе. Прямо за кладбищем. Ничего местечко, макароны у нее -- пальчики оближешь, мамма мия.}
---
> {380}{}{Мамаша обжорку держит в восточном районе. Прямо за кладбищем. Ничего местечко, макароны у нее - пальчики оближешь, мамма мия.}
54c54
< {402}{}{Спасибо, а что насчет Мамаши?}
---
> {402}{}{Спасибо. А что насчет Мамаши?}
57,61c57,61
< {410}{}{Ни хрена себе. Посмотрите, кто блин пришел. Добрый Самаритянин, спаситель маленьких детишек, решил почтить меня своим присутствием. Я в каком-то смысле и сам добрый Самурай-сан -- заботился об этих маиньких пацанах, и все такое. Ну, пока ты не нарисовался и не организовал этот хренов детский дом.}
< {411}{}{Ни хрена себе. Посмотрите, кто блин пришел. Добрый Самаритянин, спасительница маленьких детишек, решила почтить меня своим присутствием. Я в каком-то смысле и сам добрый Самурай-сан -- заботился об этих маиньких пацанах, и все такое. Ну, пока ты не нарисовалась и не организовала этот хренов детский дом.}
< {412}{}{Ты заботился о маиньких пианинах?}
< {413}{}{Ты говоришь, как будто тебе не нравится тот факт, что дети больше не бродят по улицам.}
< {420}{}{Ну, не пойми меня неправильно. Жизнь на улицах несладкая для этих ребят, но я просто не доволен, как закончилось мое маленькое соглашение с ними.}
---
> {410}{}{Ни хрена себе. Смарите-ка кто, блин, приперся. Добрый Самурай-тянин, спаситель маленьких детишек, решил почтить меня своим присутствием. Я в каком-то смысле и сам добрый Самурай-сан - забочился об этих маиньких пайцанос, и все такое. Ну, пока ты не нарисовался и не организовал этот епучий матьиво детский дом.}
> {411}{}{Ни хрена себе. Смарите-ка кто, блин, приперлася. Добрый Самурай-тянин, спасительница маленьких детишек, решила почтить меня своим присутствием. Я в каком-то смысле и сам добрый Самурай-сан - забочился об этих маиньких пайцанос, и все такое. Ну, пока ты не нарисовалась и не организовала этот епучий матьиво детский дом.}
> {412}{}{Ты заботился о маленьких пианинах?}
> {413}{}{Складывается такое чувство, словно тебе не нравится тот факт, что дети больше не бродят по улицам.}
> {420}{}{Эй, ты тут не пойми неправильно! Жизня на улицах херовата для этих детишек, но я ж просто недовольный, што кончилося мое маленькое соглашение с ними.}
64c64
< {430}{}{Не умничай со мной, мудак. Дети приносят мне вещички, которые они *нашли*. Я не знаю, откуда они берут их, и, откровенно говоря, мне на это насрать.}
---
> {430}{}{Ты эта не умничай тут со мной, жопаголовый. Детишки приносят вещички, которые они НАШЛИ. Уж я-то не знаю, откуда они у них, и, ваще говоря, мне на это насрать.}
67c67
< {440}{}{Пацанчиков, ну, знаешь, деток. Моих деток.}
---
> {440}{}{П-аа-са-нос, ну, слышь, деток. Моих деток.}
71,72c71,72
< {460}{}{Да... Дела шли хорошо пока ты не пришел. Твой маенький трюк может стоить мне бизнеса. И из-за этого ты мне не нравишься. Вооще-та, я тебя ненавижу. Но я деловой человек, поэтому если тебе есть, что предложить - давай, если нет - отвали.}
< {461}{}{Ладно. давай посмотрим, что у тебя есть на продажу.}
---
> {460}{}{Да... Дела шли хорошо, пока ты не приперся. Твой маенький трюк может стоить мне бизнеса. И из-за этого ты мне не нравишься. Вооще-та, я тебя ненавижу. Но я деловой человек, поэтому если тебе есть, что предложить, давай, если нет - отвали.}
> {461}{}{Ладно. Давай посмотрим, что у тебя есть на продажу.}
74,76c74,76
< {463}{}{Я думаю, я задержусь... и надеру тебе задницу.}
< {470}{}{Ты опять? Я надеюсь ты здесь, чтобы торговать, потому что мне уже твоя долбаная рожа приелася. Скажу боле, я сблевываю каждый раз, когда тебя вижу. Вот насколько я тебя не переношу. И если у тебя нет чем торговаться, я рекомендую тебе свалить отсюда к чертовой бабушке, мудак.}
< {471}{}{Давайте торговать.}
---
> {463}{}{Я думаю, я задержусь и надеру тебе задницу.}
> {470}{}{Ты опять? Надеюся, ты шоб торговать, потомушто мне уже твоя долбаная рожа приелася. Скажу боле, я сблевываю каждый раз, когда тебя вижу. Вот как я тебя не переношу. И если у тебя нет, чем торговать, я советоваю тебе валить отсюда к чертовской бабушке, жопаголовый.}
> {471}{}{Давай торговать.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcfranki.msg dat/text/russian/dialog/dcfranki.msg
6c6
< {153}{}{Я Фрэнки, а это вот 'Яма'. Лучший распроклятый бар на тысячу миль вокруг! В "Яму" все валят, когда хотят расслабиться. Только смотри, чтобы от тебя неприятностей не было, ясно?}
---
> {153}{}{Я Фрэнки, а это вот "Яма". Лучший распроклятый бар на тысячу миль вокруг! В "Яму" все валят, когда хотят расслабиться. Только смотри, чтобы от тебя неприятностей не было, ясно?}
39c39
< {186}{}{[выйти]}
---
> {186}{}{[Выйти]}
54c54
< {201}{}{Что? Самогонный аппарат? Черт. Слушай, вот тебе сотня, и я заплачу еще $500, чтобы больше у нее аппарата не было. Можешь взять мою монтировку, там, в задней комнате. Это же надо, аппарат удумала!}
---
> {201}{}{Что? Самогонный аппарат? Черт. Слушай, вот тебе сотня, и я заплачу еще $500, чтобы больше у нее аппарата не было. Можешь взять мою монтировку там, в задней комнате. Это же надо, аппарат удумала!}
121,122c121,122
< {300}{}{Эй, козел, я тебе разве деньги пообещал, чтобы ты убил эту гребаную сучку? Вали отсюда на хер!}
< {350}{}{Ух ты! Класс. Просто усраться.}
---
> {300}{}{Эй, я тебе обещал заплатить не за то, чтобы ты убил эту гребанную сучку! Вали, блядь, отсюда на хрен!}
> {350}{}{Ух ты ж, блядь, е-мае! Это было охрененно.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcfred.msg dat/text/russian/dialog/dcfred.msg
28c28
< {245}{}{Ох, приятель, мне так нужны бабки.}
---
> {245}{}{Ох, дружище, мне так нужны бабки.}
73c73
< {370}{}{Я очень вам обязан. Вы поверили в меня, когда мне не везло. Примите вот это, в знак моей благодарности.}
---
> {370}{}{Я очень вам обязан. Вы поверили в меня, когда мне не везло. Примите вот это в знак моей благодарности.}
77c77
< {380}{}{Вот. [Фред дает вам $1000.] Надеюсь, это поможет вам. Думаю, вы найдете, как их потратить.}
---
> {380}{}{Вот. [Фред дает вам $1000] Надеюсь, это поможет вам. Думаю, вы найдете, как их потратить.}
82c82
< {390}{}{Вот. [Фред дает вам $2000, 5 ядерных микрореакторов, 5 аккумуляторных элементов и плазменную гранату.] Надеюсь, это поможет, хотя бы чуть-чуть.}
---
> {390}{}{Вот. [Фред дает вам $2000, 5 ядерных микрореакторов, 5 аккумуляторных элементов и плазменную гранату.] Надеюсь, это поможет хотя бы чуть-чуть.}
104c104
< {451}{}{Ну что ж, ты ошибся, гондон.}
---
> {451}{}{Ну что ж, ты ошибся, засранец.}
145c145
< {573}{}{Слушай, у меня нет времени на болтовню. Плати деньги и дело с концом!}
---
> {573}{}{Слушай, у меня нет времени на болтовню. Плати деньги, и дело с концом!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcg1grd2.msg dat/text/russian/dialog/dcg1grd2.msg
4c4
< {111}{}{*икает* Бухло за мой счет!}
---
> {111}{}{[икает] Бухло за мой счет!}
7c7
< {130}{}{Мы показали тем уродам... Испортить *икает* такую вечеринку...}
---
> {130}{}{Мы показали тем уродам... Испортить [икает] такую вечеринку...}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcg2grd.msg dat/text/russian/dialog/dcg2grd.msg
18c18
< {244}{}{Без вас нам бы никогда не справиться!}
---
> {244}{}{Без тебя нам бы ни за что не справиться!}
22,24c22,24
< {248}{}{Поберегитесь.}
< {249}{}{Мы вас еще не повесили только из-за Лары.}
< {250}{}{Что вы пытались провернуть?}
---
> {248}{}{Поберегись.}
> {249}{}{Мы тебя еще не повесили только из-за Лары.}
> {250}{}{Что ты пытался провернуть?}
28,29c28,29
< {254}{}{Шли бы вы.}
< {255}{}{Мы будем готовы, как только вы будете готовы.}
---
> {254}{}{Шел бы ты.}
> {255}{}{Мы будем готовы, как только ты будешь готов.}
33,36c33,36
< {259}{}{Вы уже готовы?}
< {260}{}{Когда придет время, скажите Ларе.}
< {270}{}{Хотите присоединиться к нам?}
< {271}{}{Вы, наверное, к Ларе.}
---
> {259}{}{Ты уже готов?}
> {260}{}{Когда придет время, скажи Ларе.}
> {270}{}{Хочешь присоединиться к нам?}
> {271}{}{Ты, наверное, к Ларе.}
38c38
< {273}{}{Вам надо поговорить с Ларой.}
---
> {273}{}{Тебе надо поговорить с Ларой.}
40c40
< {275}{}{Вы пришли к Ларе?}
---
> {275}{}{Ты пришел к Ларе?}
44,45c44,45
< {303}{}{Так что, вы поможете нам?}
< {304}{}{Приятно видеть вас.}
---
> {303}{}{Так что, ты поможешь нам?}
> {304}{}{Приятно видеть тебя.}
50c50
< {312}{}{Нам бы без вас ни за что не справиться.}
---
> {312}{}{Без тебя мы ни за что бы не справились.}
58,59c58,59
< {400}{}{Мы конкретно надрали им задницу! Мы будем у церкви, если мы вдруг понадобимся.}
< {500}{}{Черт, я не могу поверить, что мы потеряли Лару! Мы позаботились о костяке банды, но Тайлер и остальные все еще живы. Если мы нападем на них сейчас, во время их вечеринки в жилом квартале, мы можем застать их врасплох. Давай покончим с этим. Ты с нами?}
---
> {400}{}{Мы конкретно надрали им задницу! Мы будем у церкви, если вдруг понадобимся.}
> {500}{}{Черт, я не могу поверить, что мы потеряли Лару! Мы позаботились о костяке банды, но Тайлер и остальные все еще живы. Если мы нападем на них сейчас во время их вечеринки в жилом квартале, мы можем застать их врасплох. Давай покончим с этим. Ты с нами?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcgamble.msg dat/text/russian/dialog/dcgamble.msg
35c35
< {319}{}{Ставить только на черное или на красное -- дурной тон.}
---
> {319}{}{Ставить только на черное или на красное - дурной тон.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcjoey.msg dat/text/russian/dialog/dcjoey.msg
5c5
< {152}{}{Я тебя на куски порежу, козел!}
---
> {152}{}{Я тебя на куски порежу, пидр!}
21c21
< {168}{}{Эт-то просто б-бред! Т-ты н-небось Таббиной д-дряни наглотался. Н-никогда н-никаких п-призраков я т-там не видел -- т-только шум шагов, д-да и тот еле слышный.}
---
> {168}{}{Эт-то просто б-бред! Т-ты н-небось Таббиной д-дряни наглотался. Н-никогда н-никаких п-призраков я т-там не видел - т-только шум шагов, д-да и тот еле слышный.}
43c43
< {190}{}{Может, я тебя ищу.}
---
> {190}{}{Может, тебя ищу.}
56c56
< {203}{}{Как насчет того, чтобы нам с тобой заняться знаешь чем?}
---
> {203}{}{Как насчет того, чтобы нам с тобой заняться сама знаешь чем?}
62c62
< {209}{}{Не рассчитывайте на это.}
---
> {209}{}{Не рассчитывай на это.}
66c66
< {213}{}{Как угодно. Ты что-нибудь продаешь, или просто болтаешь?}
---
> {213}{}{Как угодно. Ты что-нибудь продаешь или просто болтаешь?}
68c68
< {215}{}{Что вам надо?}
---
> {215}{}{Что тебе надо?}
85c85
< {232}{}{Тайлер просто гнусная тварь, которая на пару с Мецгером имеет всех остальных.. а пошло оно все на хер! С меня хватит, выше крыши. Как-нибудь я его отымею. А вот с Ларой у них прям война. Что-то там Тайлер с ее братцем не поладил, кажется.}
---
> {232}{}{Тайлер просто гнусная тварь, которая на пару с Мецгером имеет всех остальных... да пошло оно все на хер! С меня хватит, выше крыши. Как-нибудь я его отымею. А вот с Ларой у них прям война. Что-то там Тайлер с ее братцем не поладил, кажется.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dclara.msg dat/text/russian/dialog/dclara.msg
22c22
< {251}{}{Ну, так говорят. Вы, например, это уже говорили.}
---
> {251}{}{Ну, так говорят. Ты, например, это уже говорил.}
43c43
< {311}{}{Почему вы так думаете?}
---
> {311}{}{А что тут вообще происходит?}
79c79
< {440}{}{Сейчас мы им не соперники. У них немного больше людей, да и денег куда больше. Если бы можно было найти у них слабое место, что мы могли бы использовать, чтобы уравновесить наши силы, или что-то, на чем можно сыграть...}
---
> {440}{}{Сейчас мы им не соперники. У них больше людей, да и денег тоже. Если бы можно было найти у них слабое место, что-то, что мы могли бы использовать, чтобы уравновесить наши силы...}
89c89
< {470}{}{Ты что-нибудь нашел?}
---
> {470}{}{Ты что-нибудь выяснил?}
91c91
< {472}{}{Пока нет. Я дам вам знать.}
---
> {472}{}{Пока нет. Я дам тебе знать.}
94c94
< {480}{}{Отлично! Они наверняка оставят минимум охраны. Мы будем в хорошем положении. Тех, кто будет на вечеринке, можно будет устранить после удара по церкви.}
---
> {480}{}{Отлично! Они наверняка оставят минимум охраны. Мы будем в выигрышном положении. Тех, кто будет на вечеринке, можно будет устранить после удара по церкви.}
96c96
< {490}{}{Ну нет. Хочешь получить свои деньги -- иди с нами. Драться тебе не придется, но мы должны убедиться, что тут нет ловушки. Я дам тебе $300 за все про все.}
---
> {490}{}{Ну, нет. Хочешь получить свои деньги - иди с нами. Драться тебе не придется, но мы должны убедиться, что тут нет ловушки. Я дам тебе $300 за все про все.}
100c100
< {494}{}{Ну нет. Оставь свои деньги у себя!}
---
> {494}{}{Ну, нет. Оставь свои деньги у себя!}
113,114c113,114
< {524}{}{Простите, но я вам не доверяю.}
< {525}{}{Я не могу доверять вам.}
---
> {524}{}{Прости, но я тебе не доверяю.}
> {525}{}{Я не могу тебе доверять.}
122c122
< {542}{}{Слышали, что Мецгер погиб? Я не знаю, что теперь делать.}
---
> {542}{}{Слышал, Мецгер погиб? Я не знаю, что теперь делать.}
149c149
< {614}{}{Извините, я вам помочь не могу.}
---
> {614}{}{Извини, ничем не могу тебе помочь.}
154c154
< {619}{}{Ты бывал в Нью-Рино? Может быть, мы направимся туда -- или на север.}
---
> {619}{}{Ты бывал в Нью-Рино? Может быть, мы направимся туда, или на север.}
156c156
< {700}{}{Ладно, мы позаботились о костяке банды здесь, в церкви, но Тайлер и его дружки все еще живы, и бухают в жилом квартале. Они должно быть уже нажрались, и теперь мы сможем легко застать их врасплох. Ты готов покончить с ними?}
---
> {700}{}{Ладно, мы позаботились о костяке банды здесь в церкви, но Тайлер и его дружки все еще живы и бухают в жилом квартале. Они, должно быть, уже нажрались, и теперь мы сможем легко застать их врасплох. Ты готов покончить с ними?}
160c160
< {720}{}{Ну, ты не отходи слишком далеко. Надо закончить это дело сегодня вечером или мы пойдем без тебя.}
---
> {720}{}{Ну, ты не отходи слишком далеко, или мы пойдем без тебя. Надо закончить это дело сегодня вечером.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dclbfthr.msg dat/text/russian/dialog/dclbfthr.msg
3c3
< {102}{}{*икает* Я тя знаю?}
---
> {102}{}{::ик:: Я тя знаю?}
5c5
< {104}{}{(Сонно смотрит на вас.) Что? *икает* уже 11?}
---
> {104}{}{[Сонно смотрит на вас.] Что? ::ик:: уже 11?}
8,18c8,18
< {107}{}{*икает* У меня есть дети? *икает* Ах да, есть... Он.. или это она? *икает* должны быть где-то здесь...}
< {108}{}{Ну, ты пьянь. Хорошо, что я работаю над тем, чтобы забрать твоего ребенка отсюда.}
< {109}{}{[Игнорирует то, что вы только что сказали.] Да, это замеч--ательно. *икает* Теперь мне можно вернуться к моей выпивке?}
< {110}{}{Вы прямо герой всех отцов. Так держать!}
< {111}{}{*храп*}
< {112}{}{*громко дышит во сне*}
< {113}{}{*бормочет*}
< {114}{}{Разве вы не видите, я пью здесь? *икает*}
< {115}{}{Отстаньте от меня. *икает*}
< {116}{}{Вообще-то, сейчас немного меньше времени, но это сейчас не важно. Если серьезно, ты знаешь, где твои дети?}
< {117}{}{Вообще-то, сейчас немного больше времени, но это сейчас не важно. Если серьезно, ты знаешь, где твои дети?}
---
> {107}{}{::ик:: У меня есть дети? ::ик:: Ах да, есть... Он... или это она? ::ик:: должны быть где-то здесь...}
> {108}{}{Ну ты пьянь. Хорошо, что я работаю над тем, чтобы вытащить твоего ребенка отсюда.}
> {109}{}{[Игнорирует то, что вы только что сказали.] Да, это замеч- ::ик:: -ательно. Теперь мне можно вернуться к моей выпивке?}
> {110}{}{Ты прям отец года, так держать!}
> {111}{}{::храп::}
> {112}{}{::громко дышит во сне::}
> {113}{}{::бормочет::}
> {114}{}{Ты что ли не видишь, что я занят, бухаю? ::ик::}
> {115}{}{Отстань от меня. ::ик::}
> {116}{}{Вообще-то сейчас немного меньше времени, но это сейчас не важно. Если серьезно, ты знаешь, где твои дети?}
> {117}{}{Вообще-то сейчас немного больше времени, но это сейчас не важно. Если серьезно, ты знаешь, где твои дети?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dclilbby.msg dat/text/russian/dialog/dclilbby.msg
5,6c5,6
< {104}{}{Привет Мистер! Меня зовут Бобби и я живу здесь с моим отцом.}
< {105}{}{Привет Мисс! Меня зовут Бобби и я живу здесь с моим отцом.}
---
> {104}{}{Привет, мистер! Меня зовут Бобби, и я живу здесь с моим отцом.}
> {105}{}{Привет, мисс! Меня зовут Бобби, и я живу здесь с моим отцом.}
8c8
< {107}{}{Вы здесь, потому что он должен вам денег? Он постоянно пьет, а иногда и бьет меня, когда становится злой. [Он поднимает рукав рубашки и показывает синяк на руке.] Папа также заставляет меня красть у других людей, как делают многие другие дети во всем городе. Я не хотел воровать у людей, и это сводит папу с ума.}
---
> {107}{}{Вы здесь потому, что он должен вам денег? Он постоянно пьет, а иногда и бьет меня, когда становится злой. [Поднимает рукав рубашки и показывает синяк на руке.] Еще папа заставляет меня красть у других людей, как делают другие дети во всем городе. Я не хочу воровать, и это приводит папу в ярость.}
10,11c10,11
< {109}{}{Ха, я бы тоже бил своего сына, если бы он не слушал меня. Твой отец, похоже, хороший человек.}
< {110}{}{[Его глаза загораются.] Вы не похожи на других, которые приходят сюда. Вы мне нравитесь. [Тяжело вздыхает.] Как было бы хорошо, если мой папа был как вы. Иногда, я подумываю сбежать из дома. Некоторые из моих друзей живут на улице, и ничего. Им хорошо, пока они несут мистеру Флику вещички. Он их кормит раз в день. Но, если честно, мистер Флик не похож на хорошего дядю, он больше похож на моего папу.}
---
> {109}{}{Ха, мой сын тоже получал бы ремня, если бы не слушался меня. Твой отец, похоже, нормальный парень.}
> {110}{}{[Его глаза загораются] Вы не похожи на других, что приходят сюда. Вы мне нравитесь. [тяжело вздыхает] Вот бы мой папа был как вы. Иногда я думаю сбежать из дома. Некоторые мои друзья живут на улице - и ничего. Они приносят мистеру Флику найденные вещи, и за это он кормит их раз в день. Правда, мистер Флик не похож на хорошего дядю, он больше похож на моего папу.}
13,15c13,15
< {112}{}{Но есть же что-то, что можно сделать. Ты не знаешь никого из взрослых, кто мог бы о тебе заботится -- и о других бездомных детях тоже?}
< {113}{}{[Бобби пожимает плечами.] Может Мамаша? Не *моя* мама -- моя умерла -- а леди, которую все зовут Мамаша. Я не знаю почему. Может потому, что она добрая? У нее есть столовка на другом конце города. [Он показывает на северо-восток.] Мои бездомные друзья туда ходят за бесплатной едой. Жаль, что меня папа туда никогда не водит. У нее такие вкусные жаренные крысы получаются!}
< {114}{}{Хмм, я, если честно, проголодался. Может стоит заглянуть к Мамаше. Береги себя, Бобби.}
---
> {112}{}{Наверняка можно что-то сделать. Ты не знаешь никого из взрослых, кто мог бы о тебе позаботится - и о других бездомных детях тоже?}
> {113}{}{[Пожимает плечами] Может, Мамаша? Не *моя* мама - моя умерла - а леди, которую все зовут Мамаша. Я не знаю почему. Может, потому что она добрая? У нее есть столовка на другом конце города. [показывает на северо-восток] Мои бездомные друзья ходят туда за бесплатной едой. Жаль, что меня папа туда никогда не водит. У нее такие вкусные жаренные крысы!}
> {114}{}{Хмм, я, если честно, проголодался. Может, стоит заглянуть к Мамаше. Береги себя, Бобби.}
17,19c17,19
< {116}{}{Знаешь что, Бобби? Я поговорил с Мамашей и она согласилась открыть большой детский дом, где ты и все твои друзья смогут жить вместе. Он будет находиться в большом здании, прямо через дорогу отсюда. Она должна привезти вещи и все организовать через несколько дней.}
< {117}{}{[Огромная улыбка появляется на лице мальчика.] Правда? Это здорово! [Он обнимает вас.] Я не могу ждать, хочу жить там вместе с моими друзьями. Я так взволнован. Еще раз спасибо мистер! Вы самый лучший!}
< {118}{}{[Огромная улыбка появляется на лице мальчика.] Правда? Это здорово! [Он обнимает вас.] Я не могу ждать, хочу жить там вместе с моими друзьями. Я так взволнован. Еще раз спасибо мисс! Вы самая лучшая!}
---
> {116}{}{Знаешь что, Бобби? Я поговорил с Мамашей, она согласна открыть большой детский дом для тебя и всех твоих друзей. Он будет находиться в большом здании прямо через дорогу отсюда. Она должна привезти вещи и все организовать через несколько дней.}
> {117}{}{[Огромная улыбка появляется на лице мальчика.] Правда? Это здорово! [обнимает вас] Жду не дождусь, когда смогу поселиться там вместе с друзьями. Я так взволнован. Еще раз спасибо, мистер! Вы самый лучший!}
> {118}{}{[Огромная улыбка появляется на лице мальчика.] Правда? Это здорово! [обнимает вас] Жду не дождусь, когда смогу поселиться там вместе с друзьями. Я так взволнован. Еще раз спасибо, мисс! Вы самая лучшая!}
27c27
< {126}{}{Интересно, если папа заметит, что я ушел.}
---
> {126}{}{Интересно, заметит ли папа, что я ушел.}
31,34c31,34
< {211}{}{Ты маленький паршивец, что дает тебе право так говорить о своем отце?}
< {220}{}{Потому что мой папа нехороший. Он все время оставляет меня дома одного, а когда он дома, то он всегда пьян или он говорит, что летает на винте или пропеллере... но это неправда, потому что я никогда не видел его летающим где-нибудь. Иногда он приводит домой подруг - у него много подруг, - и заставляет меня выходить на улицу, даже если ночь и холодно или дождь.}
< {221}{}{Это б--}
< {230}{}{Ох! А иногда он говорит мне тайно забирать вещи у людей. Он говорит, что это игра, и что он позже их возвращает, но я не верю ему. А если я этого не делаю, то он очень злится, глаза его страшные становятся, и он делает мне больно. Видишь? [Он поднимает рукав рубашки, показывая огромный синяк на руке.]}
---
> {211}{}{Ты, маленький паршивец! Как ты смеешь говорить так о своем отце?}
> {220}{}{Потому что мой папа нехороший. Он постоянно оставляет меня дома одного. А если он дома, то всегда или пьяный, или еще хуже - летает с винтом - так он говорит хотя, конечно, врет, он не умеет летать. Иногда он приводит домой подруг - у него много подруг - и заставляет меня выходить на улицу, даже если ночь и холодно, или дождь.}
> {221}{}{Это б-}
> {230}{}{Ох! А иногда он говорит мне тайно забирать вещи у людей. Он говорит, что это игра и что он позже их возвращает, но я не верю ему. А если я этого не делаю, то он очень злится, глаза его становятся страшные, и он делает мне больно. Видишь? [Поднимает рукав рубашки, показывая огромный синяк на руке.]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcmaggie.msg dat/text/russian/dialog/dcmaggie.msg
90c90
< {242}{}{Это было... мммм... миленько -- я полагаю.}
---
> {242}{}{Это было... мммм... миленько - я полагаю.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcmetzge.msg dat/text/russian/dialog/dcmetzge.msg
12c12
< {217}{}{На работу, что ли, явились для разнообразия?}
---
> {217}{}{На работу, что ли, явился для разнообразия?}
49c49
< {265}{}{Я тут посмотрел на ваших рабов на продажу, но, как бы это сказать, у меня очень *специфичные* вкусы и все они им не соответствуют. Это все рабы, которые у вас имеются?}
---
> {265}{}{Я тут посмотрел на рабов, что вы продаете, и как бы это сказать... у меня весьма *специфичные* вкусы, никто из них меня не устроил. Это тут все рабы, что у вас есть?}
51c51
< {271}{}{Итак, вот и наш нежный цветочек... Значит, ты передумала? Собираешься все-таки сделать эту татуировку?}
---
> {271}{}{Итак, вот и наш нежный цветочек... Значит, ты передумал? Собираешься все-таки сделать эту татуировку?}
53c53
< {273}{}{Давайте так и сделаем.}
---
> {273}{}{Сделаем это.}
87c87
< {360}{}{Ну, да-а. Она миленькая. Я дам тебе $}
---
> {360}{}{Ну да-а. Она миленькая. Я дам тебе $}
106c106
< {400}{}{Да что за пчела ее вдруг в жопу укусила? Этой сучке я уже давал шанс. Вот уж не думал, что у нее хватит храбрости опять возникнуть.}
---
> {400}{}{Да что за пчела ее вдруг в жопу укусила? Этой сучке я уже давал шанс. Вот уж не думал, что у нее хватит храбрости.}
133c133
< {475}{}{Зачем? А, ладно, насрать. Только чтоб не мешать ему чинить эту гребаную рацию - и пусть лучше он поторопится. Меня уже задолбало кормить эту ленивую задницу.}
---
> {475}{}{Зачем? А, ладно, насрать. Только чтоб не мешал ему чинить эту гребаную рацию - и пусть лучше он поторопится. Меня уже задолбало кормить эту ленивую задницу.}
178c178
< {600}{}{АХ ТЫ ПОДЛАЯ ДРЯНЬ! Как ты мог бросить своих товарищей работорговцев. [Плюет вам в лицо.] УБЕЙТЕ ЕГО!}
---
> {600}{}{ТЫ ГРЕБАННЫЙ ПРИДУРОК! Как ты мог бросить своих товарищей работорговцев. [плюет вам в лицо] УБЕЙТЕ ЕГО!}
208c208
< {702}{}{Вот. Я тебе покажу. [атаковать]}
---
> {702}{}{Вот. Я тебе покажу. [Атаковать]}
213c213
< {720}{}{Я рад, что мы пришли к соглашению. [Мецгер смотрит на своих охранников.] Ребята, вот и расплата.}
---
> {720}{}{Я рад, что мы пришли к соглашению. [обращается к охранникам] Ребята, вот и расплата.}
215c215
< {730}{}{Да. Это позор. Мне кажется, этот человек ничего не понял, зато они поняли. [Вы видите, что Мецгер делает еле заметный жест своим людям.] Время поиграть.}
---
> {730}{}{Да. Это позор. Мне кажется, этот человек ничего не понял, зато они поняли. [делает еле заметный жест своим людям] Время поиграть.}
218c218
< {740}{}{Да, боюсь, несчастные случаи у нас часто бывают. Фактически, я боюсь, что сейчас произойдет еще один. [Мецгер мило улыбается и кивает своим людям.]}
---
> {740}{}{Да, боюсь, несчастные случаи у нас часто бывают. Фактически, я боюсь, что сейчас произойдет еще один. [мило улыбается и кивает своим людям]}
223c223
< {752}{}{Ну, ладно.}
---
> {752}{}{Ну ладно.}
225c225
< {900}{}{Что есть, то есть! Если тебе не нравится мой товар, вали отсюда и перестань тратить мое драгоценное время, мудак.}
---
> {900}{}{Что есть, то есть! Если тебе не нравится мой товар, вали на хрен отсюда и перестань убивать мое гребанное время.}
228,230c228,230
< {903}{}{Если честно, то я бы хотел *тебя* и всех твоих засранных приспешников отправить на тот свет.}
< {910}{}{Это все, что у меня есть в наличии, урод ты придирчивый, но мне постоянно приходят новые поставки из других загонов. Приходи-ка ты попозже, может и найдется то, что тебе понравится. Они все равно бездарные дикари, которые все выглядят на одну рожу. Так что, если тебе это не по душе, то боюсь хрена с два тебе удовлетворить свои желания.}
< {911}{}{Послушайте, может это и звучит необычно, но я бы очень хотел взглянуть на ваш новый товар. Может я мог бы посмотреть на них в одном из ваших лагерей? Конечно же, я за ценой не постою.}
---
> {903}{}{Что ж, я тогда, пожалуй, убью *тебя* вместе со всей твоей вонючей кодлой.}
> {910}{}{Это все, что у меня есть в наличии, урод ты придирчивый. Но мне постоянно приходят новые поставки из других загонов. Приходи-ка ты попозже, может, и найдется то, что тебе понравится. Они все равно бездарные дикари, которые все выглядят на одно лицо. Так что если тебе это не по душе, то, боюсь, хрена с два тебе удовлетворить свои желания.}
> {911}{}{Послушайте, может, это и звучит необычно, но я бы очень хотел взглянуть на ваш новый товар. Может, я мог бы взглянуть на них в одном из ваших лагерей? Конечно же, за ценой я не постою.}
232,233c232,233
< {913}{}{То-то же. А в следующий раз сделай мне одолжение, не трать мое гребаное время, если конечно у тебя есть, что сказать по делу.}
< {914}{}{Не постоишь, значит? Ну наконец-то заговорил на моем языке. Мы обычно все сделки проводим здесь, но в данном случае я сделаю исключение, если ты не прикалываешься. Я объясню, как туда добраться, но ты лучше держи эту информацию при себе. Клянусь, если окажется, что ты шпион этих гребаных рейнджеров, я тебя из-под земли достану и заживо кожу сдеру. [Вы слушаете его инструкции и отмечаете местоположение лагеря работорговцев в вашем Пип-Бое.]}
---
> {913}{}{То-то же. А в следующий раз сделай мне одолжение, не трать мое гребаное время, если, конечно, у тебя есть, что сказать по делу.}
> {914}{}{Не постоишь, значит? Наконец-то ты заговорил на моем языке. Вообще, обычно мы все сделки проводим здесь, но в данном случае я сделаю исключение. Я объясню, как туда добраться, но ты лучше держи эту информацию при себе. Клянусь, если окажется, что ты шпион этих гребаных рейнджеров, я тебя из-под земли достану и заживо кожу сдеру. [Вы слушаете его инструкции и отмечаете местоположение лагеря работорговцев в вашем Пип-Бое.]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcmom.msg dat/text/russian/dialog/dcmom.msg
2c2
< {150}{}{Вы видите Мамашу, которая что-то готовит и убирает.}
---
> {150}{}{Вы видите Мамашу, она что-то готовит и убирает.}
14,15c14,15
< {240}{}{Ну, хорошо. Скока у тебя есть-то? (Мамаша тянется к вашему кошельку.)}
< {241}{}{Мамаша? (Вы отдергиваете кошелек.)}
---
> {240}{}{Ну хорошо. Скока у тебя есть-то? [тянется к вашему кошельку]}
> {241}{}{Мамаша? [Вы отдергиваете кошелек.]}
30c30
< {300}{}{Ого, какой отменный аппетит. Люблю смотреть на хороших едоков. Ну как, этого хватило?}
---
> {300}{}{Ого, какой отменный аппетит. Люди, любящие хорошо поесть, это просто загляденье. Ну как, этого хватило?}
59c59
< {375}{}{Вот, пожалуйста. На вид ты совсем изголодался. (Мамаша протягивает вам дымящуюся тарелку, полную аппетитно пахнущей еды.)}
---
> {375}{}{Вот, пожалуйста. На вид ты совсем изголодался. [Мамаша протягивает вам дымящуюся тарелку, полную аппетитно пахнущей еды.]}
72c72
< {417}{}{О, вот и мой герой. Чем может Мамаша вам помочь сегодня?}
---
> {417}{}{О, вот и мой герой! Чем Мамаша может помочь вам сегодня?}
96c96
< {500}{}{Хмм, я мало об этом знаю. Может, кого-то это развлекает, но это и все.}
---
> {500}{}{Хмм, я особо ничего об этом не знаю. Может, просто кто-то так развлекается, да и все.}
115,119c115,119
< {800}{}{Я заметил, что здесь много детей-сирот.}
< {801}{}{Да, разве это не ужас? Эти дети не имеют дома и многие воруют, чтобы выжить... у неместных, в основном. Если поймаете одного из них на месте преступления, пожалуйста, не судите строго. Я понимаю, что это неправильно, но мы живем в жестоком мире, где каждый делает то, что может, чтобы выжить.}
< {802}{}{Мы должны что-нибудь предпринять по этому поводу. Я слышал, что вы единственный человек, кому не безразлична судьба этих бедных детей.}
< {803}{}{Конечно, небезразлично. Дети - это наше будущее. Они не должны вырасти такими же наркоманами, разбойниками и шлюхами, как некоторые из их падших родителей. При правильном образовании и любви, эти дети могут стать хорошими членами общества, которых сейчас так не хватает. Несколько лет назад я пыталась организовать для них приют, но к сожалению у меня ничего не вышло.}
< {804}{}{Может стоит попробовать еще раз. Я в городе ненадолго, но пока я здесь, могу помочь с этой проблемой.}
---
> {800}{}{Я заметил, здесь много беспризорников...}
> {801}{}{Да, это ужасно! Бедные бездомные создания, воруют, чтобы выжить... у не местных, в основном. Если поймаешь одного из них на месте преступления, пожалуйста, не суди строго. Мы живем в жестоком мире, где ради выживания каждый делает что может.}
> {802}{}{Мы должны что-нибудь предпринять по этому поводу. Я слышал, вы единственный человек, кому небезразлична судьба этих бедных детей.}
> {803}{}{Конечно, небезразлична. Дети - это наше будущее. Они не должны вырасти такими же наркоманами, разбойниками и шлюхами, как их родители. При правильном образовании и любви эти дети могут стать достойными членами общества - которых так сейчас не хватает. Несколько лет назад я пыталась организовать для них приют, но, к сожалению, у меня ничего не вышло.}
> {804}{}{Может, стоит попробовать еще раз. Я в городе ненадолго, но пока я здесь, возможно, я смогу чем-то помочь.}
121,124c121,124
< {806}{}{Вы хотите помочь? Это здорово! У меня есть отличное большое здание в юго-западной части города, которое может быть легко переоборудовано в детский дом. Но к сожалению, несколько наркоманов используют его под жилье и не хотят уходить, пока я не заплачу им кругленькую сумму. Даже если бы у меня были такие деньги, я бы им не заплатила, чертовы нахалы. Они только бы и делали, что ширялись там. Я конечно могла бы обратиться к властям, но где их найти... в Дыре-то? Вот если бы мы могли найти способ выгнать их оттуда. Я могла бы починить здание и мы сделали бы приют. Что вы думаете?}
< {807}{}{Я думаю, что смогу их оттуда выдворить, так или иначе. Я сообщу, когда работа будет сделана.}
< {808}{}{Никогда не был любителем выселения людей. Может быть кто-нибудь еще может этим заняться.}
< {809}{}{Дааа, жаль конечно, что ничего не вышло. Спасибо, что постарались помочь. Может чего желаете перед отъездом?}
---
> {806}{}{Ты хочешь помочь? Это здорово! У меня на примете есть отличное большое здание в юго-западной части города, которое может быть легко переоборудовано в детский дом. Но, к сожалению, несколько наркоманов используют его под жилье и не хотят уходить, пока я не заплачу им кругленькую сумму. Даже если бы у меня были такие деньги, я бы им не заплатила, чертовы нахалы. Они только бы и делали, что ширялись там. Я, конечно, могла бы обратиться к властям, но где их найти - в Дыре-то? Вот если бы ты смог найти способ выгнать их оттуда - я бы тогда отремонтировала здание и организовала бы там приют. Что скажешь?}
> {807}{}{Думаю, я смогу их оттуда выдворить, так или иначе. Я сообщу, когда работа будет сделана.}
> {808}{}{Никогда не нравилась идея выселения людей. Может быть, кто-нибудь еще сможет этим заняться.}
> {809}{}{Да, жаль, конечно, что ничего не вышло. Спасибо, что постарался помочь. Может, чего желаешь перед отъездом?}
126c126
< {811}{}{Если я поймаю одного из них маленьких ублюдков, ворующих у меня, это будет последней вещью, которую он стырит. Меня не волнуют их отговорки, вор есть вор. Прощайте.}
---
> {811}{}{Если я поймаю одного из этих маленьких ублюдков за воровством моего барахла, ему не поздоровится. Меня не волнуют их отговорки, вор есть вор. Прощайте.}
129,130c129,130
< {822}{}{Это отличная новость! Спасибо вам большое! Я надеюсь никто не пострадал в процессе. Что ж, я сообщу друзьям, и мы начнем. Если вы по-прежнему будете в городе, когда мы закончим, зайдите в приют, дети будут рады. Надеюсь все будет готово к тому времени. Я так рада! Еще раз спасибо. Вот, сытный обед за счет заведения.}
< {823}{}{Мдаа, вы правы, каждый заслуживает еще один шанс изменить свою жизнь. Я зайду к ним с друзьями и мы обсудим их дальнейшую судьбу. Спасибо огромное за вашу помощь. Если вы по-прежнему будете в городе, когда мы закончим, зайдите в приют, дети будут рады. Надеюсь все будет готово к тому времени. Я так рада! Еще раз спасибо. Вот, сытный обед за счет заведения.}
---
> {822}{}{Это отличная новость! Спасибо тебе большое! Я надеюсь, никто не пострадал в процессе. Что ж, я сообщу друзьям, и мы начнем. Если ты по-прежнему будешь в городе, когда мы закончим, зайди в приют, дети будут рады. Надеюсь, все будет готово к тому времени. Еще раз спасибо. Позволь угостить тебя обедом за счет заведения.}
> {823}{}{Мда, ты прав, каждый заслуживает еще один шанс изменить свою жизнь. Я зайду к ним с друзьями, и мы обсудим их дальнейшую судьбу. Спасибо огромное за помощь. Если ты по-прежнему будешь в городе, когда мы закончим, зайди в приют, дети будут рады. Надеюсь, все будет готово к тому времени. Еще раз спасибо. Позволь угостить тебя обедом за счет заведения.}
134c134
< {1822}{}{Это отличная новость! Спасибо вам большое! Что ж, я сообщу друзьям, и мы начнем. Если вы по-прежнему будете в городе, когда мы закончим, зайдите в приют, дети будут рады. Надеюсь все будет готово к тому времени. Я так рада! Еще раз спасибо. Вот вам сытный обед за счет заведения.}
---
> {1822}{}{Это отличная новость! Спасибо тебе большое! Я тогда сообщу друзьям, и мы начнем. Если ты по-прежнему будешь в городе, когда мы закончим, зайди в приют, дети будут рады. Надеюсь, все будет готово к тому времени. Я так рада! Еще раз спасибо. Позволь угостить тебя обедом за счет заведения.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcorphn2.msg dat/text/russian/dialog/dcorphn2.msg
5c5
< {201}{}{Извините, что пытался обокрасть вас.}
---
> {201}{}{Извините, что пытались обокрасть вас.}
9c9
< {301}{}{Извините, что пытался обокрасть вас.}
---
> {301}{}{Извините, что пытались обокрасть вас.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcpeasnt.msg dat/text/russian/dialog/dcpeasnt.msg
5,6c5,6
< {104}{}{Ты не местный?}
< {105}{}{Мама знатная тетка, не правда ли?}
---
> {104}{}{Ты не отсюда?}
> {105}{}{Мамаша знатная тетка, не правда ли?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcpengrd.msg dat/text/russian/dialog/dcpengrd.msg
3c3
< {200}{}{Дотронешься еще раз -- останешься без руки.}
---
> {200}{}{Дотронешься еще раз - останешься без руки.}
19c19
< {237}{}{Женщина-работорговец -- поневоле зауважаешь.}
---
> {237}{}{Женщина-работорговец - поневоле зауважаешь.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcpesnt2.msg dat/text/russian/dialog/dcpesnt2.msg
5,6c5,6
< {202}{}{С ними все хорошо. Благодаря тебе, они больше не бродят по улицам, и теперь, имеют дом. Сквоттеры, с которыми ты договорился, также оказывают большую помощь. Еще раз спасибо за все!}
< {203}{}{С ними все хорошо. Благодаря тебе, они больше не бродят по улицам, и теперь, имеют дом. Еще раз спасибо за все!}
---
> {202}{}{С ними все хорошо. Благодаря тебе они больше не бродят по улицам, и теперь у них есть дом. Сквоттеры, с которыми ты договорился, также оказывают большую помощь. Еще раз спасибо за все!}
> {203}{}{С ними все хорошо. Благодаря тебе они больше не бродят по улицам, и теперь у них есть дом. Еще раз спасибо за все!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcpetey.msg dat/text/russian/dialog/dcpetey.msg
6c6
< {155}{}{[кха, кха] Есть мелочь для Питти?}
---
> {155}{}{[Кха, кха] Есть мелочь для Питти?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcrebecc.msg dat/text/russian/dialog/dcrebecc.msg
5c5
< {201}{}{Эй! Вы хотите выпить, или просто зашли на меня посмотреть?}
---
> {201}{}{Эй! Вы хотите выпить или просто зашли на меня посмотреть?}
31c31
< {240}{}{Конечно, ангел.}
---
> {240}{}{Конечно, красавчик.}
45c45
< {254}{}{Ну, ладно. В чем дело?}
---
> {254}{}{Ну ладно. В чем дело?}
78c78
< {331}{}{Извините, это коммерческая тайна. К тому же, я пока не так хорошо вас знаю. Я бы не хотела, чтобы Фрэнки об этом узнал. С ним и без того хватает хлопот. Хотите еще одну порцию? Это и вправду то, что нужно.}
---
> {331}{}{Извините, это коммерческая тайна. К тому же я пока не так хорошо вас знаю. Я бы не хотела, чтобы Фрэнки об этом узнал. С ним и без того хватает хлопот. Хотите еще одну порцию? Это и вправду то, что нужно.}
93,94c93,94
< {356}{}{Расскажи мне подробнее.}
< {357}{}{Можно тебя спросить?}
---
> {356}{}{Расскажите мне подробнее.}
> {357}{}{Можно вас спросить?}
133,135c133,135
< {460}{}{Дэйв шлет привет, он бы непременно зашел, если бы мог, но он сейчас в бегах.}
< {461}{}{Куда пойдем?}
< {470}{}{Собирался податься к коммандос... или это он гнался за коммандос. Точно не знаю, но что-то вроде этого.}
---
> {460}{}{Дэйв шлет привет, он бы непременно зашел, если бы мог, но ему пришлось пуститься в бега.}
> {461}{}{Куда?}
> {470}{}{Что-то связанное с коммандос... Или, может быть, гнался за коммандос. Точно не знаю.}
137c137
< {480}{}{Ой, он просил передать вам это. Это подарок от семьи Хэнди. Вам должно пригодиться.}
---
> {480}{}{Ой, он просил передать тебе это. Это подарок от семьи Хенди. Тебе это должно пригодиться.}
143c143
< {510}{}{Вы разве не знаете? Он мертв! Знаю, не следует радоваться чужой смерти, но он был очень плохой человек.}
---
> {510}{}{Вы слышали? Он мертв! Знаю, не следует радоваться чужой смерти, но он был очень плохой человек.}
151c151
< {530}{}{Ну вот еще, работать за спасибо. Я знаю, это неправильно, но... вот, возьмите деньги. [Бекки дает вам 1000 долларов]}
---
> {530}{}{Ну вот еще, работать за спасибо. Я знаю, это неправильно, но... вот, возьмите деньги. [Бекки дает вам $1000]}
156,159c156,157
< {540}{}{Вы чудесный человек. Хотя я и не одобряю ваших методов, 
< вы сослужили миру великую службу.}
< {541}{}{Вы чудесная женщина. Хотя я и не одобряю ваших методов,
< вы сослужили миру великую службу.}
---
> {540}{}{Вы хороший человек. Хотя я и не одобряю ваших методов, вы сослужили миру великую службу.}
> {541}{}{Вы замечательная женщина. Хотя я и не одобряю ваших методов, вы сослужили миру великую службу.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcrnslvr.msg dat/text/russian/dialog/dcrnslvr.msg
21c21
< {255}{}{Неплохо -- но в следующий раз не трогайте безоружных, если хотите, чтобы нам заплатили.}
---
> {255}{}{Неплохо - но в следующий раз не трогайте безоружных, если хотите, чтобы нам заплатили.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcsheila.msg dat/text/russian/dialog/dcsheila.msg
13c13
< {162}{}{Ох, детка. Почему тебя не было рядом всю мою жизнь?}
---
> {162}{}{Ох, милый, где ж ты пропадал всю мою жизнь?}
29c29
< {179}{}{Посмотрим, что можно сделать.}
---
> {179}{}{Посмотрим.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcslave.msg dat/text/russian/dialog/dcslave.msg
100c100
< {471}{}{Это в большом лагере неподалеку. [Дикарь показывает на юго-запад.] Он в двух лунах отсюда.}
---
> {471}{}{Это в большом лагере неподалеку. [показывает на юго-запад] Он в двух лунах отсюда.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcslvgrt.msg dat/text/russian/dialog/dcslvgrt.msg
8,9c8,9
< {215}{}{[Эйдан оценивающе смотрит на вас.] На вид ты ничего так, покатишь, приятель, только тебе надо с Мецгером побазарить. Прямо через заднюю дверь.}
< {216}{}{[Эйдан оценивающе смотрит на вас.] По-моему, приятель, у тебя на это дело пороху не хватит, но тут, знаешь, не я решаю. Поговори лучше с Мецгером. Он там, за задней дверью.}
---
> {215}{}{[Оценивающе смотрит на вас] На вид ты ничего так, покатишь, приятель, только тебе надо с Мецгером побазарить. Прямо через заднюю дверь.}
> {216}{}{[Оценивающе смотрит на вас] По-моему, приятель, у тебя на это дело пороху не хватит, но тут, знаешь, не я решаю. Поговори лучше с Мецгером. Он там, за задней дверью.}
19c19
< {242}{}{Так, ты теперь с нами. Ну клево, что я скажу. Если любишь драки, значит, приживешься, а если не любишь, долго тут не продержишься.}
---
> {242}{}{Так, ты теперь с нами. Ну, клево, что я скажу. Если любишь драки, значит, приживешься, а если не любишь, долго тут не продержишься.}
62c62
< {330}{}{Я об этом трепаться не стану. Мецгер меня просто замочит. К тому же, нам конкуренты не нужны.}
---
> {330}{}{Я об этом трепаться не стану. Мецгер меня просто замочит. К тому же нам конкуренты не нужны.}
67,68c67,68
< {340}{}{Слушай сюда, ты, гондон, не смей угрожать мне, или еще кому-нить из гильдии, а то отправишься на тот свет. Дошло? На тот свет.}
< {341}{}{Слушай сюда, ты, телка. Не смей угрожать мне, или еще кому-нить из гильдии, а то отправишься на тот свет. Дошло? На тот свет.}
---
> {340}{}{Слушай сюда, ты, гондон, не смей угрожать мне, или еще кому-нить из гильдии, а то отправишься на тот свет. Понял? На тот свет.}
> {341}{}{Слушай сюда, ты, телка. Не смей угрожать мне, или еще кому-нить из гильдии, а то отправишься на тот свет. Поняла? На тот свет.}
80c80
< {370}{}{Что? А-а, ты, видать, Мамашу ищешь. На один дом ошибочка вышла. Она в здании прямо на юг. На-юг. Ту-да. [Эйдан показывает на входную дверь.]}
---
> {370}{}{Что? А-а, ты, видать, Мамашу ищешь. На один дом ошибочка вышла. Она в здании прямо на юг. На-юг. Ту-да. [показывает на входную дверь]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcsmitty.msg dat/text/russian/dialog/dcsmitty.msg
14c14
< {240}{}{Привет, парнище. Чем старый Смитти может тебе помочь?}
---
> {240}{}{Привет, парниша. Чем старый Смитти может тебе помочь?}
36c36
< {320}{}{Вот не перевелись еще хорошие люди. Спасибо, камрад. Вот тебе кое-что за хлопоты. Штука полезная, всегда пригодится. (Он протягивает вам стимулятор.)}
---
> {320}{}{Вот не перевелись еще хорошие люди. Спасибо, камрад. Вот тебе кое-что за хлопоты. Штука полезная, всегда пригодится. [протягивает вам стимулятор]}
48c48
< {350}{}{Правда? Тогда слушай. Ты мне $2 000, а я тебе машину. Черт, да я даже тебе топливный контроллер поставлю. Кататься будет, прям как новенькая. Даже микрореакторы ядерные поставлю, нельзя же без горючки.}
---
> {350}{}{Правда? Тогда слушай. Ты мне $2000, а я тебе машину. Черт, да я даже тебе топливный контроллер поставлю. Кататься будет, прям как новенькая. Даже микрореакторы ядерные поставлю, нельзя же без горючки.}
73c73
< {461}{}{И что там такое?}
---
> {461}{}{И что это?}
80c80
< {490}{}{Ну, может и так. Я тут вроде бы уже пообвык.}
---
> {490}{}{Ну, может, и торчал бы. Я тут вроде бы уже пообвык.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcstory1.msg dat/text/russian/dialog/dcstory1.msg
34c34
< {139}{}{Ну, хорошо. Рада познакомиться, Избранный... Мне кажется, я когда-то уже что-то слышала о Повелителе...}
---
> {139}{}{Ну хорошо. Рада познакомиться, Избранный... Мне кажется, я когда-то уже что-то слышала о Повелителе...}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcthug.msg dat/text/russian/dialog/dcthug.msg
8c8
< {200}{}{Эй, козел!}
---
> {200}{}{Эй, чудила!}
15c15
< {207}{}{Эй, нравится, что перед тобой?}
---
> {207}{}{Эй, я тебе нравлюсь?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dctyler.msg dat/text/russian/dialog/dctyler.msg
4c4
< {200}{}{Эй, не трогай дверь, мать твою.}
---
> {200}{}{Эй, не трогай эту гребанную дверь.}
14c14
< {233}{}{Тоже мне план, подонок.}
---
> {233}{}{Тоже мне план, говнюк.}
16c16
< {235}{}{Как это тебе удалось надрать эту тварь?}
---
> {235}{}{Как это тебе удалось поиметь эту тварь?}
46c46
< {300}{}{Проваливай, крутой, пока Я в мирном настроении.}
---
> {300}{}{Проваливай, крутой, пока я в мирном настроении.}
48c48
< {302}{}{Сука? Я тебе сейчас покажу суку!}
---
> {302}{}{Сучка? Я тебе сейчас покажу сучку!}
63c63
< {351}{}{Да, слышал уже, гондон вонючий. Кто тебя послал?}
---
> {351}{}{Да-да, ты уже это говорил, жопоголовый. Кто тебя послал?}
121c121
< {500}{}{Не так быстро, личинка. На всякий случай мы дождемся их прихода. Ты ведь и соврешь -- недорого возьмешь. Вот они придут, тогда ты и деньги свои получишь.}
---
> {500}{}{Не так быстро, хитрец. На всякий случай мы дождемся их прихода. Ты ведь и соврешь - недорого возьмешь. Вот они придут, тогда ты и деньги свои получишь.}
135c135
< {609}{}{А-а, у босса новая девочка для битья?}
---
> {609}{}{А-а, у босса новая подстилка?}
144c144
< {715}{}{Не твое собачье дело. Если босс хочет, чтобы кто-то проверил его поганое барахло, значит я иду и проверяю. Я не задаю вопросов.}
---
> {715}{}{Не твое собачье дело. Если босс хочет, чтобы кто-то проверил его поганое барахло, значит, я иду и проверяю. Я не задаю вопросов.}
147c147
< {800}{}{Кто тут... А, это ты... Таки пришел на нашу *ик* вечеринку? Я знал, что ты придешь. [Всеми силами стараясь держаться на ногах, Тайлер обнимает вас за плечи.] Я никогда не рассказывал *ик* тебе, как я... [Он замечает группу Лары.] Что за -?! Хрен вам! Эта вечеринка не закончится *ик* из-за какой-то сучки и ее подонков. Достаем пушки, ребята, у нас гости!}
---
> {800}{}{Кто тут... А, это ты... Таки пришел на нашу ::ик:: вечеринку? Я знал, что ты придешь. [Всеми силами стараясь держаться на ногах, Тайлер обнимает вас за плечи.] Я никогда не рассказывал ::ик:: тебе, как я... [замечает группу Лары] Что за?!.. Хрен вам! Эта вечеринка не закончится ::ик:: из-за какой-то сучки и ее подонков. Достаем пушки, ребята, у нас гости!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dcvicgrd.msg dat/text/russian/dialog/dcvicgrd.msg
53c53
< {322}{}{Ну, ладно. Спасибо.}
---
> {322}{}{Ну ладно. Спасибо.}
84c84
< {413}{}{Ну ладно! Можешь поговорить с ним, но это и все! Он ни шагу не сделает из этой комнаты. Дошло? А теперь вали отсюда!}
---
> {413}{}{Ну ладно! Можешь поговорить с ним, но это и все! Он ни шагу не сделает из этой комнаты. Ясно? А теперь вали отсюда!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/dibulbrd.msg dat/text/russian/dialog/dibulbrd.msg
11c11
< {225}{}{Гильдия работорговцев -- лучший и единственный поставщик рабов в Пустошах.}
---
> {225}{}{Гильдия работорговцев - лучший и единственный поставщик рабов в Пустошах.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/door.msg dat/text/russian/dialog/door.msg
111c111
< {211}{}{ -- не удается установить на дверь ловушку.}
---
> {211}{}{ - не удается установить на дверь ловушку.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/eastereg.msg dat/text/russian/dialog/eastereg.msg
6c6
< {210}{}{Парень, я пролетел эту галактику от края до края и видел много всего странного, но мне никогда не попадалось *ничего*, что заставило бы меня поверить в единую всемогущую Силу, которая всем правит. Потому что над *моей* судьбой не властно никакое таинственное энергетическое поле. Все это вздор, простые уловки. Выдуманные религии или древние артефакты никогда не сравнятся с хорошим бластером в твоей руке. Я вижу, когда человек хорошо управляется со стволом, так что возьми этот. Поверь мне - он еще пригодится, когда за твою голову назначат награду. [Он дает вам бластер.]}
---
> {210}{}{Парень, я пролетел эту галактику от края до края и видел много всего странного, но мне никогда не попадалось *ничего*, что заставило бы меня поверить в единую всемогущую Силу, которая всем правит. Потому что над *моей* судьбой не властно никакое таинственное энергетическое поле. Все это вздор, простые уловки. Выдуманные религии или древние артефакты никогда не сравнятся с хорошим бластером в твоей руке. Я вижу, когда человек хорошо управляется со стволом, так что возьми этот. Поверь мне - он еще пригодится, когда за твою голову назначат награду. [дает вам бластер]}
35c35
< {512}{}{*насвистывает* Я большой жирный зеленый слизняк...}
---
> {512}{}{[насвистывает] Я большой жирный зеленый слизняк...}
42c42
< {612}{}{*возбужденно мигает и трясется*}
---
> {612}{}{[возбужденно мигает и трясется]}
52c52
< {811}{}{Помни: гнев, страх, ненависть - темной стороны силы они.}
---
> {811}{}{Помни: гнев, страх, ненависть - темной стороны Силы они.}
63c63
< {920}{}{Я мастер Программирования, искушенный в деле Кода. Это энергетическое поле, создаваемое любыми цифровыми сущностями. Оно вокруг нас, оно пронизывает нас. Оно объединяет галактику. Тебя, меня, дерево, камень. Мы - существа из пикселей... *тыкает в вас пальцем* а не из этой грубой материи. Я научился использовать эту силу спустя годы, проведенные перед монитором.}
---
> {920}{}{Я мастер Программирования, искушенный в деле Кода. Это энергетическое поле, создаваемое любыми цифровыми сущностями. Оно вокруг нас, оно пронизывает нас. Оно объединяет галактику. Тебя, меня, дерево, камень. Мы - существа из пикселей... [тыкает в вас пальцем] а не из этой грубой материи. Я научился использовать эту силу спустя годы, проведенные перед монитором.}
76c76
< {950}{}{Конечно, могу. Ты должен научиться использовать свои чувства: отключи свое сознание. Выключи монитор. Закрой глаза и ОЩУТИ токи Кода, проходящие через мышь... [Следуете его указаниям.]}
---
> {950}{}{Конечно, могу. Ты должен научиться использовать свои чувства: отключи свое сознание. Выключи монитор. Закрой глаза и ОЩУТИ токи Кода, проходящие через мышь... [Следуете его указаниям]}
81c81
< {963}{}{Что?! У моего предка, Выходца из Убежища, была такая штука?! Я не припомню, чтобы такое было в Fallout 1! *убегаете проверять*}
---
> {963}{}{Что?! У моего предка, Выходца из Убежища, была такая штука?! Я не припомню, чтобы такое было в Fallout 1! [убегаете проверять]}
94c94
< {1030}{}{Невежда. Твоя самоуверенность - это твоя слабость, а моя вера в твоих друзей - ... ээ ... она моя. *выглядит смущенной* Сгинь с глаз моих!}
---
> {1030}{}{Невежда. Твоя самоуверенность - это твоя слабость, а моя вера в твоих друзей - ... ээ ... она моя. [выглядит смущенной] Сгинь с глаз моих!}
114c114
< {1123}{}{Помню это место. Хотя там не оказалось ни квалифицированного шамана, ни волшебных травки. Не знаю уж, кому нужен такой духовный центр, но точно не мне.}
---
> {1123}{}{Помню это место. Хотя там не оказалось ни квалифицированного шамана, ни волшебной травки. Не знаю уж, кому нужен такой духовный центр, но точно не мне.}
116c116
< {1125}{}{Ку-ку! *крутите пальцем у виска* Пока-покааа!}
---
> {1125}{}{Ку-ку! [крутите пальцем у виска] Пока-покааа!}
120c120
< {1135}{}{Здесь. [Он показывает место на экране Пип-Боя.] Отправляйся туда.}
---
> {1135}{}{Здесь. [показывает место на экране Пип-Боя] Отправляйся туда.}
128c128
< {1213}{}{Empress Timeslip совершила критическую ошибку, и теперь наша очередь нападать. *подмигивает*}
---
> {1213}{}{Empress Timeslip совершила критическую ошибку, и теперь наша очередь нападать. [подмигивает]}
153c153
< {1620}{}{Рад слышать это. [Он оглядывается, затем приподнимает бровь.] А где Декс? Я потратил массу времени на то, чтобы написать для него диалоги, а ты даже его не используешь? [Тяжело вздыхает и качает головой.]}
---
> {1620}{}{Рад слышать это. [оглядывается, затем приподнимает бровь] А где Декс? Я потратил массу времени на то, чтобы написать для него диалоги, а ты его даже не используешь? [тяжело вздыхает и качает головой]}
155c155
< {1630}{}{Рад слышать это. Прости, я сейчас. [Он подходит к Дексу, дает пять и возвращается к вам.] Здорово, что вы с моим Дексом встретились и стали одной командой. Знаешь, я потратил массу времени на то, чтобы написать для него диалоги.}
---
> {1630}{}{Рад слышать это. Прости, я сейчас. [подходит к Дексу, дает пять и возвращается к вам] Здорово, что вы с моим Дексом встретились и стали одной командой. Знаешь, я потратил массу времени на то, чтобы написать для него диалоги.}
157c157
< {1640}{}{О, не беспокойся об этом. Но если когда-нибудь ввяжешься в очередной эпический квест, обязательно загляни в АЗОС. Там можно сделать кучу всего, а при должном раскладе ты можешь найти себе нового спутника. [Оглядывает вас и ухмыляется.] Да, ты как раз в его вкусе, так что вы с ним наверняка сдружитесь.}
---
> {1640}{}{О, не беспокойся об этом. Но если когда-нибудь ввяжешься в очередной эпический квест, обязательно загляни в АЗОС. Там можно сделать кучу всего, а при должном раскладе ты можешь найти себе нового спутника. [оглядывает вас и ухмыляется] Да, ты как раз в его вкусе, так что вы с ним наверняка сдружитесь.}
159c159
< {1650}{}{О, не беспокойся об этом. Но если когда-нибудь ввяжешься в очередной эпический квест, обязательно загляни в АЗОС. Там можно сделать кучу всего, а при должном раскладе ты можешь найти себе нового спутника. [Оглядывает вас.] Правда, тебе, похоже, придется поменять свое жизненное кредо, если хочешь подружиться с Дексом. Он предпочитает, чтобы его спутники были более... аморальными.}
---
> {1650}{}{О, не беспокойся об этом. Но если когда-нибудь ввяжешься в очередной эпический квест, обязательно загляни в АЗОС. Там можно сделать кучу всего, а при должном раскладе ты можешь найти себе нового спутника. [оглядывает вас] Правда, тебе, похоже, придется поменять свое жизненное кредо, если хочешь подружиться с Дексом. Он предпочитает, чтобы его спутники были более... аморальными.}
161c161
< {1660}{}{[Он кивает и переводит взгляд вдаль.] Знаешь, мой вклад не ограничивается Дексом. Еще я помогал the Bear Dude навести лоск на этот мир, выступая советчиком, тестером и хранителем канона и первоначального замысла. Но в основном я был занят тем, что приводил все эти новые диалоги в нормальное состояние. Путь был адски долог, но в конечном счете все вышло просто офигенно. [Переводит взгляд на вас и ухмыляется.]}
---
> {1660}{}{[кивает и переводит взгляд вдаль] Знаешь, мой вклад не ограничивается Дексом. Еще я помогал the Bear Dude навести лоск на этот мир, выступая советчиком, тестером и хранителем канона и первоначального замысла. Но в основном я был занят тем, что приводил все эти новые диалоги в нормальное состояние. Путь был адски долог, но в конечном счете все вышло просто офигенно. [переводит взгляд на вас и ухмыляется]}
164c164
< {1670}{}{*Оглядывает ваших спутников* Хорошо выглядишь, Декс.}
---
> {1670}{}{[Оглядывает ваших спутников] Хорошо выглядишь, Декс.}
170c170
< {1710}{}{*Оглядывает ваших спутников* Хорошо выглядишь, Кицунэ.}
---
> {1710}{}{[Оглядывает ваших спутников] Хорошо выглядишь, Кицунэ.}
177c177
< {1810}{}{*Оглядывает ваших спутников* Хорошо выглядишь, Кот.}
---
> {1810}{}{[Оглядывает ваших спутников] Хорошо выглядишь, Кот.}
206c206
< {2110}{}{Приветствую! Рад, что вы добрались досюда. Надеюсь, вам понравился увеличенный радиус видимости в этом мире. Одновременно вы можете видеть лишь небольшую часть мира. Однако я изменил это. Мы с Empress Timeslip - мастера Кода. И мы с ней начали новую эру в этом старом мире.}
---
> {2110}{}{Приветствую! Рад, что вы добрались досюда. Надеюсь, вам понравился увеличенный радиус видимости в этом мире. Лишь малую часть этого мира можно увидеть за раз. Однако я изменил это. Мы с Empress Timeslip - мастера Кода. И мы с ней начали новую эру в этом старом мире.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ecabolst.msg dat/text/russian/dialog/ecabolst.msg
11c11
< {301}{}{Я потерялся.}
---
> {301}{}{Я заблудился.}
42c42
< {355}{}{Дыра -- это город. Тамошние жители специализируются на работорговле и прочих гнусностях. Подонок на подонке.}
---
> {355}{}{Дыра - это город. Тамошние жители специализируются на работорговле и прочих гнусностях. Подонок на подонке.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ecbhead.msg dat/text/russian/dialog/ecbhead.msg
7c7
< {106}{}{На вашем месте, "Избранный," я бы сбежал отсюда.}
---
> {106}{}{На вашем месте, "Избранный", я бы сбежал отсюда.}
25c25
< {124}{}{Че--?}
---
> {124}{}{Че-?}
35c35
< {134}{}{Да, я Избранный.}
---
> {134}{}{Нет, я Избранный.}
37c37
< {136}{}{Да, я Избранный.}
---
> {136}{}{Нет, я Избранный.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ecbridge.msg dat/text/russian/dialog/ecbridge.msg
39c39
< {138}{}{Че --?! Понятия не имею!}
---
> {138}{}{Че -?! Понятия не имею!}
48c48
< {147}{}{Представления не имею.}
---
> {147}{}{Понятия не имею.}
57c57
< {156}{}{Представления не имею.}
---
> {156}{}{Понятия не имею.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ecdogmet.msg dat/text/russian/dialog/ecdogmet.msg
5c5
< {104}{}{[Свистнуть собаке.]}
---
> {104}{}{[Свистнуть собаке]}
12c12
< {111}{}{[Свистнуть собаке.]}
---
> {111}{}{[Свистнуть собаке]}
19c19
< {118}{}{[Свистнуть собаке.]}
---
> {118}{}{[Свистнуть собаке]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ecfarmer.msg dat/text/russian/dialog/ecfarmer.msg
4c4
< {103}{}{Вы прибыли как раз вовремя. Если бы вы не оказались здесь... Ладно, слава Богу, вы все-таки оказались здесь. У нас мало что есть, но все-таки мне хотелось бы предложить вам вот это за помощь. [Он что-то протягивает вам.]}
---
> {103}{}{Вы прибыли как раз вовремя. Если бы вы не оказались здесь... Ладно, слава Богу, вы все-таки оказались здесь. У нас мало что есть, но все-таки мне хотелось бы предложить вам вот это за помощь. [протягивает вам что-то]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ecfshrmn.msg dat/text/russian/dialog/ecfshrmn.msg
19c19
< {118}{}{[Он показывает в сторону моря.] Идите дальше. Богиня хочет лично встретиться с вами.}
---
> {118}{}{[Показывает в сторону моря.] Идите дальше. Богиня хочет лично встретиться с вами.}
23c23
< {122}{}{[Он хмурится, увидев, что вам не удалось наскрести требуемую сумму.] Может быть, в другой раз.}
---
> {122}{}{[Хмурится, увидев, что вам не удалось наскрести требуемую сумму.] Может быть, в другой раз.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ecguard.msg dat/text/russian/dialog/ecguard.msg
7c7
< {250}{}{Вас предупреждали -- теперь вы заплатите.}
---
> {250}{}{Вас предупреждали - теперь вы заплатите.}
9c9
< {301}{}{Я серьезно отношусь к своей работе. Перейдешь дорогу боссу -- умрешь.}
---
> {301}{}{Я серьезно отношусь к своей работе. Перейдешь дорогу боссу - умрешь.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/echermit.msg dat/text/russian/dialog/echermit.msg
4c4
< {103}{}{Догадайся, почему я стал отшельником? [Похоже, он много лет ни с кем не разговаривал.]}
---
> {103}{}{Знаешь я быть отшельник почему? [Похоже, он много лет ни с кем не разговаривал.]}
8c8
< {107}{}{Моя хотеть остаться покой.}
---
> {107}{}{Я хочу быть покой.}
11c11
< {110}{}{Торгуем. Потом уйдешь ты.}
---
> {110}{}{Торгуем. Потом уходи ты.}
16c16
< {115}{}{Хмм...Ты нравишься мне. Не трещать все время. Оставаться, торговать я и ты.}
---
> {115}{}{Хмм... Ты нравишься мне. Не трещать все время. Оставаться, торговать я и ты.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/eckaga2.msg dat/text/russian/dialog/eckaga2.msg
9c9
< {108}{}{Как заберет твою голову в качестве трофея.}
---
> {108}{}{Кага заберет твою голову в качестве трофея.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ecmobstr.msg dat/text/russian/dialog/ecmobstr.msg
3,4c3,4
< {102}{}{Простые путники, а? В первый раз слышу. Вам понести ценные вещи, они небось тяжелые?}
< {103}{}{Вблизи Рино смотри, куда идешь, а не то можешь нарваться на неприятности. Прочь с дороги.}
---
> {102}{}{Простые путники, а? В первый раз слышу. Вам понести ценные вещи, они, небось, тяжелые?}
> {103}{}{Вблизи Рино смотри, куда прешь, а не то можешь нарваться на неприятности. Прочь с дороги.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ecnomchf.msg dat/text/russian/dialog/ecnomchf.msg
4,5c4,5
< {103}{}{А, странник. Добро пожаловать в мой скромный шатер. Отдохните в тени от бесконечного жара земли.}
< {104}{}{Спасибо; я с благодарностью войду под ваш кров.}
---
> {103}{}{Чужеземец, добро пожаловать в мой скромный шатер. Отдохни в тени от бесконечного жара земли.}
> {104}{}{Спасибо, я с благодарностью войду под ваш кров.}
8,9c8,9
< {107}{}{В таком случае, добро пожаловать. Мы здесь далеки от 'цивилизации'. И нам очень нужны некоторые вещи. Может быть, поторгуем?}
< {108}{}{Что у вас есть на обмен?}
---
> {107}{}{В таком случае, добро пожаловать. Мы здесь далеки от 'цивилизации'. И нам очень нужны некоторые вещи. Поторгуем?}
> {108}{}{Что у тебя есть на обмен?}
11c11
< {110}{}{Что ж, может быть, в другой раз? Да сопутствует вам удача в ваших странствиях.}
---
> {110}{}{Что ж, может быть, в другой раз? Да сопутствует тебе удача в твоих странствиях.}
13c13
< {112}{}{Как неудачно. Что ж, тогда отдыхайте, добро пожаловать в наш лагерь.}
---
> {112}{}{Как неудачно. Что ж, тогда просто отдохни, будь нашим гостем.}
15c15
< {114}{}{Видимо, мое предложение отдохнуть в тени запоздало. Солнце уже выжгло все слова из вашего мозга. Мне следует радушно относиться к тем, кому меньше повезло, чем мне. Оставайтесь в моем лагере сколько захотите, о безмозглое существо.}
---
> {114}{}{Видимо, мое предложение отдохнуть в тени запоздало, солнце уже выжгло слова из твоего мозга. Мне следует радушно относиться к тем, кому повезло меньше, чем мне. Оставайся в моем лагере сколько захочешь, о безмозглое существо.}
18,22c18,22
< {117}{}{Почему вы нападаете на нас?}
< {118}{}{Я буду защищать свое племя, даже ценой собственной жизни!}
< {119}{}{Как могли вы опоганить наше гостеприимство!}
< {120}{}{Убирайтесь!}
< {121}{}{Покиньте нас.}
---
> {117}{}{Почему ты нападаешь на нас?}
> {118}{}{Я буду защищать свое племя даже ценой собственной жизни!}
> {119}{}{Как мог ты опоганить наше гостеприимство!}
> {120}{}{Убирайся!}
> {121}{}{Покинь нас.}
24,26c24,26
< {200}{}{А, странник. Мне жаль, что у нас нет шатра, где можно было бы укрыться в тени от бесконечного жара земли. Отдохни немного, побеседуй со мной.}
< {201}{}{Спасибо; я с благодарностью приму ваше предложение.}
< {202}{}{Как жаль. Тогда отдыхай; мы всегда рады тебе.}
---
> {200}{}{А, чужеземец. Мне жаль, что у нас нет шатра, где можно было бы укрыться в тени от бесконечного жара земли. Отдохни немного, побеседуй со мной.}
> {201}{}{Спасибо, я с благодарностью приму твое предложение.}
> {202}{}{Как жаль. Тогда отдыхай, мы всегда рады тебе.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ecnomsha.msg dat/text/russian/dialog/ecnomsha.msg
46c46
< {145}{}{Я буду защищать свое племя, даже ценой собственной жизни!}
---
> {145}{}{Я буду защищать свое племя даже ценой собственной жизни!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ecprsgng.msg dat/text/russian/dialog/ecprsgng.msg
6c6
< {105}{}{4F.}
---
> {105}{}{Негоден.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ecraider.msg dat/text/russian/dialog/ecraider.msg
4c4
< {201}{}{Как осмелились вы прийти сюда без приглашения!}
---
> {201}{}{Как осмелился ты прийти сюда без приглашения!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ecranger.msg dat/text/russian/dialog/ecranger.msg
4,7c4,7
< {103}{}{Мы ищем патрули работорговцев. Вы их не видели, путник?}
< {104}{}{Приветствую вас, путник. Надеюсь, вы не работорговец - для вашего же блага.}
< {105}{}{Приятно встретиться, путник. Не задевайте нас, и у вас не будет проблем.}
< {106}{}{Мы рейнджеры НКР - мы хотим изменить этот мир к лучшему. Просто подумали, что вам интересно знать.}
---
> {103}{}{Мы ищем патрули работорговцев. Ты их не встречал, путник?}
> {104}{}{Приветствую тебя, путник. Надеюсь, ты не работорговец - для твоего же блага.}
> {105}{}{Приятно встретиться, путник. Не трогай нас, и у тебя не будет проблем.}
> {106}{}{Мы рейнджеры НКР - мы хотим изменить этот мир к лучшему. Просто подумали, что тебе интересно знать.}
13,15c13,15
< {112}{}{Что ж -- открываем сезон!}
< {113}{}{Э -- я собираюсь вызвать подкрепление. Ни с места!}
< {114}{}{"Мы с ними справимся," -- сказал он. Ну конечно...}
---
> {112}{}{Что ж, открываем сезон!}
> {113}{}{Эй, я собираюсь вызвать подкрепление. Ни с места!}
> {114}{}{"Мы с ними справимся", - сказал он. Да, конечно...}
19c19
< {118}{}{Я вижу, на лбу у вас татуировка -- знак работорговцев. Но вы же теперь не торгуете рабами, да?}
---
> {118}{}{Я вижу у тебя на лбу татуировку - знак работорговцев. Но ты же теперь не торгуешь рабами, да?}
22,24c22,24
< {121}{}{Тем хуже - для вас. Мы рейнджеры НКР. Слыхали о нас? Мы убиваем работорговцев.}
< {122}{}{Ах ты, дерьмо вонючее! Взять их!}
< {123}{}{Приветствую, путник. Мы рейнджеры НКР. Кто вы?}
---
> {121}{}{Тем хуже - для тебя. Мы рейнджеры НКР. Слыхал о нас? Мы убиваем работорговцев.}
> {122}{}{Ах ты дерьмо вонючее! Взять его!}
> {123}{}{Приветствую, путник. Мы рейнджеры НКР. Кто ты?}
26c26
< {125}{}{Скажем так, это имя мне знакомо. Вы рейнджер, верно?}
---
> {125}{}{Скажем так, это имя мне знакомо. Ты рейнджер, верно?}
29,30c29,30
< {128}{}{Ладно, общаться не хотите - и ладно. По крайней мере вы не работорговец. До свидания.}
< {129}{}{Приятно встретиться с товарищем-рейнджером. Будьте бдительны, друг мой. До встречи!}
---
> {128}{}{Ладно, не хочешь общаться - как хочешь. По крайней мере ты не работорговец. До свидания.}
> {129}{}{Приятно встретиться с товарищем-рейнджером. Будь бдителен, друг мой. До встречи!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ecravpty.msg dat/text/russian/dialog/ecravpty.msg
4c4
< {103}{}{Чи... чва... чего я мгу вам прдлжить. [Ик.]}
---
> {103}{}{Чи... чва... чего я мгу вам прдлжить. ::ик::}
10c10
< {109}{}{Охххх... никкого удвольствия пить. [Он протягивает вам выпивку.]}
---
> {109}{}{Охххх... никкого удвольствия пить. [протягивает вам выпивку]}
16c16
< {115}{}{Оййй...[ик] пхоже, вам уже хвтит пить сеуодня.}
---
> {115}{}{Оййй... ::ик:: пхоже, вам уже хвтит пить сеуодня.}
57c57
< {177}{}{Эй, только не надо слишком сильно привязываться -- я ценю свою свободу.}
---
> {177}{}{Эй, только не надо слишком сильно привязываться - я ценю свою свободу.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ecredhro.msg dat/text/russian/dialog/ecredhro.msg
15c15
< {114}{}{*Вздох*}
---
> {114}{}{::Вздох::}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ectandi.msg dat/text/russian/dialog/ectandi.msg
6c6
< {105}{}{Вообще-то не надо бы мне этого говорить, но дедушка твой был просто прелесть! *Вздох*}
---
> {105}{}{Вообще-то не надо бы мне этого говорить, но дедушка твой был просто прелесть! ::вздох::}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ectlkmut.msg dat/text/russian/dialog/ectlkmut.msg
10c10
< {109}{}{И пусть висит, пока хвост не отвалится. Отвалился -- значит готово.}
---
> {109}{}{И пусть висит, пока хвост не отвалится. Отвалился - значит готово.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ectrader.msg dat/text/russian/dialog/ectrader.msg
14c14
< {113}{}{Я вижу, ты из тех, кому нравится подходить на близкое расстояние и разбираться лично, когда приходится иметь дело с подонками общества. Тогда эта фигнюшечка -- как раз то, что тебе нужно, и стоить будет всего }
---
> {113}{}{Я вижу, ты из тех, кому нравится подходить на близкое расстояние и разбираться лично, когда приходится иметь дело с подонками общества. Тогда эта фигнюшечка - как раз то, что тебе нужно, и стоить будет всего }
53c53
< {152}{}{. Так берете или нет?}
---
> {152}{}{. Так берешь или нет?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ectrappr.msg dat/text/russian/dialog/ectrappr.msg
28c28
< {127}{}{[Он поднимает правую руку и говорит] Хау. Моя большой траппер. Моя убивать большой гекко. Моя нечаянно заходить на твой земля. Уходить с миром. [Он дарит вам шкуру гекко.]}
---
> {127}{}{[Поднимает правую руку и говорит] Хау. Моя большой траппер. Моя убивать большой гекко. Моя нечаянно заходить на твой земля. Уходить с миром. [Он дарит вам шкуру гекко.]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ectravlr.msg dat/text/russian/dialog/ectravlr.msg
8,15d7
< {107}{}{Нью-Рино}
< {108}{}{В Город Убежища.}
< {109}{}{Реддинг}
< {110}{}{Дыра}
< {111}{}{Сан-Франциско}
< {112}{}{НКР}
< {113}{}{Заброшенная шахта.}
< {114}{}{Старое, заброшенное учреждение.}
17c9
< {116}{}{Нью-Рино -- вот это отличное местечко. Секс, наркотики, азартные игры. Чего еще желать? Вот, давайте я покажу вам, где это.}
---
> {116}{}{Нью-Рино - вот это отличное местечко. Секс, наркотики, азартные игры. Чего еще желать? Вот, давайте я покажу вам, где это.}
19c11
< {118}{}{Город Убежища -- это город баранов. Если у вас хоть на палец больше, чем надо, они будут относиться к вам как к какому-то уродцу. Мне там бывать не приходилось, но где это, я знаю.}
---
> {118}{}{Город Убежища - это город баранов. Если у вас хоть на палец больше, чем надо, они будут относиться к вам как к какому-то уродцу. Мне там бывать не приходилось, но где это, я знаю.}
25c17
< {124}{}{Сан-Франциско. Хмм...могу сказать только, что люди там...странные. Это на побережье.}
---
> {124}{}{Сан-Франциско. Хмм... могу сказать только, что люди там... странные. Это на побережье, вот тут.}
31c23
< {130}{}{Ну, давно уже, я как-то набрел на старое учреждение, которое, по виду, было заброшено еще с времен Великой Войны. Хотя оно выглядело довольно важным объектом, так что я думаю оно напичкано предвоенными штуковинами. Я бы и сам не прочь там поживиться, но вся территория была засажена очень страшными на вид плотоядными растениями. Я туда возвращаться не собираюсь, так что без угрызений совести покажу вам, где это.}
---
> {130}{}{Ну, давно уже, довелось мне набрести на старое учреждение, которое, по виду, было заброшено еще с времен Великой Войны. Хотя оно выглядело довольно важным объектом, так что, я думаю, оно напичкано предвоенными штуковинами. Я бы и не прочь там поживиться, но вся территория была засажена очень страшными на вид плотоядными растениями. Я туда возвращаться не собираюсь, так что без угрызений совести покажу вам, где это.}
44c36
< {143}{}{Мне пора.}
---
> {143}{}{Пойду я, пожалуй.}
51a44,51
> {1107}{}{Нью-Рино.}
> {1108}{}{Город Убежища.}
> {1109}{}{Реддинг.}
> {1110}{}{Дыра.}
> {1111}{}{Сан-Франциско.}
> {1112}{}{Новая Калифорнийская Республика.}
> {1113}{}{Заброшенная шахта.}
> {1114}{}{Старое заброшенное учреждение.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ecwash.msg dat/text/russian/dialog/ecwash.msg
16c16
< {116}{}{Перед вами Лерк, командир Немытого Спецназа -- художник Немытой Деревенщины, Беседующий с Деревьями.}
---
> {116}{}{Перед вами Лерк, командир Немытого Спецназа - художник Немытой Деревенщины, Беседующий с Деревьями.}
20c20
< {120}{}{Перед вами Танцующий с Тенями, один из Поэтических ублюдков -- странно, он немного похож на Кэвина Бэкона.}
---
> {120}{}{Перед вами Танцующий с Тенями, один из Поэтических ублюдков - странно, он немного похож на Кэвина Бэкона.}
24c24
< {124}{}{Перед вами Синекрест, Низовный жрец Немытых -- директор производства.}
---
> {124}{}{Перед вами Синекрест, Низовный жрец Немытых - директор производства.}
35c35
< {210}{}{Наконец-то Смерти с Косой нашлось применение -- удобрение.}
---
> {210}{}{Наконец-то Смерти с Косой нашлось применение - удобрение.}
69c69
< {402}{}{'Месть -- это блюдо, которое лучше подавать холодным.'}
---
> {402}{}{'Месть - это блюдо, которое лучше подавать холодным.'}
85c85
< {451}{}{Ну, хорошо. Я не в своем уме. Миритесь с этим.}
---
> {451}{}{Ну хорошо. Я не в своем уме. Миритесь с этим.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ecwhro1.msg dat/text/russian/dialog/ecwhro1.msg
6c6
< {105}{}{Нет, только прикиньте -- он принимает патроны для дробовика за водяной чип и тащит их к Смотрителю...}
---
> {105}{}{Нет, только прикиньте - он принимает патроны для дробовика за водяной чип и тащит их к Смотрителю...}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epac1.msg dat/text/russian/dialog/epac1.msg
1c1
< {100}{}{Вы видите робота серии Мистер Помощник.}
---
> {100}{}{Вы видите робота серии Мистер Хенди.}
16c16
< {501}{}{***бззз Прекратите! *** бззз}
---
> {501}{}{***бззз Прекратите! ***бззз}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epac10.msg dat/text/russian/dialog/epac10.msg
2,3c2,3
< {101}{}{Вы видите красивого, безукоризненно ухоженного мужчину. Под впечатляющими набриолиненными волосами вы видите его глаза, наполненные непонятной силой... или скорее безумием.}
< {200}{}{[По мере приближения к криогенной камере, вы видите голого привлекательного мужчину, лежащего на полу. Он сгибает ноги в коленях и прижимает их к груди. Спустя несколько мгновений он уже сидит, бессмысленно глядя вперед, пока его тело трясется, а зубы клацают от холода. Постепенно он успокаивается.]}
---
> {101}{}{Вы видите красивого, безукоризненно ухоженного мужчину. Под впечатляющими набриолиненными волосами вы видите его глаза, наполненные непонятной силой... или, скорее, безумием.}
> {200}{}{[По мере приближения к криогенной камере вы видите голого привлекательного мужчину, лежащего на полу. Он сгибает ноги в коленях и прижимает их к груди. Спустя несколько мгновений он уже сидит, бессмысленно глядя вперед, пока его тело трясется, а зубы клацают от холода. Постепенно он успокаивается.]}
5c5
< {210}{}{[Он поворачивает голову к вам, и встает на ноги. Он внимательно наблюдает за вами, а потом оглядывается вокруг, как загнанный зверь. Когда его взгляд возвращаются к вам, он смягчается, расслабляется, по мере того, как к нему возвращается память. Он быстро входит в состояние покоя, излучая уверенность и хладнокровие, нисколько не смущаясь своей наготы.] Я не узнаю тебя, приятель. Не возражаешь, если я оденусь?}
---
> {210}{}{[Он поворачивает голову к вам и встает на ноги. Он внимательно наблюдает за вами, а потом оглядывается вокруг, как загнанный зверь. Когда его взгляд возвращаются к вам, он смягчается, расслабляется, по мере того как к нему возвращается память. Он быстро входит в состояние покоя, излучая уверенность и хладнокровие, нисколько не смущаясь своей наготы.] Я не узнаю тебя, приятель. Не возражаешь, если я оденусь?}
9c9
< {221}{}{Док? О, вероятно он где-то здесь. Вообще-то я думаю, что он уже на подходе, так что я пожалуй пойду отсюда, и оставлю вас с ним наедине. Пока!}
---
> {221}{}{Док? О, вероятно, он где-то здесь. Вообще-то, я думаю, что он уже на подходе, так что я, пожалуй, пойду отсюда и оставлю вас с ним наедине. Пока!}
11,13c11,13
< {223}{}{Я не хочу сразить вас наповал, но вы пробыли во льду *очень* долгий промежуток времени. Я уверен, что ваш друг "Док", давным-давно мертв.}
< {224}{}{Послушай сюда, красавчик. Я разморозил твою дерганую задницу не для того, чтобы отвечать на твои вопросы и смотреть, как ты наводишь марафет. Я позволю тебе прожить достаточно долго, но только в том случае, если ты расскажешь мне хоть какую-то полезную информацию, из той, которой ты обладаешь. Так что начинай говорить. Чем больше ты сможешь рассказать мне, тем дольше проживешь.}
< {230}{}{[Его спокойное поведение исчезает, а глаза вспыхивают яростью.] Ты думаешь, что можешь меня запугать? Ты, МАТЬ ТВОЮ, хоть немного понимаешь с КЕМ ты разговариваешь? Иди сюда и я тебе покажу, на что я способен!}
---
> {223}{}{Я не хочу сразить вас наповал, но вы пробыли во льду *очень* долгий промежуток времени. Я уверен, что ваш друг "Док" давным-давно мертв.}
> {224}{}{Послушай сюда, красавчик. Я разморозил твою дерганую задницу не для того, чтобы отвечать на твои вопросы и смотреть, как ты наводишь марафет. Я позволю тебе прожить достаточно долго, но только в том случае, если ты сможешь мне поведать хоть какую-то полезную информацию. Так что начинай говорить. Чем больше ты сможешь рассказать мне, тем дольше проживешь.}
> {230}{}{[Его спокойное поведение исчезает, а глаза вспыхивают яростью.] Ты думаешь, что можешь меня запугать? Ты, МАТЬ ТВОЮ, хоть немного понимаешь, с КЕМ ты разговариваешь? Иди сюда, и я тебе покажу, на что я способен!}
15,16c15,16
< {240}{}{[Декс улыбается вам, демонстрируя полный набор идеальных зубов, продукт довоенной стоматологии, которые, на ваш взгляд, странно выглядят во всей своей жемчужно-белой симметричности.] Ты думаешь, Док - мой друг? [Он поднимает бровь.] Ты что, не знаешь, кто я?}
< {241}{}{Ну, не совсем. Я тут просто бродил вокруг этого странного объекта, искал всякий нужный мне хлам, и совершенно случайно разморозил вас. Почему вас тут заморозили?}
---
> {240}{}{[Декс улыбается вам, демонстрируя полный набор идеальных зубов, продукт довоенной стоматологии, которые, на ваш взгляд, странно выглядят во всей своей жемчужно-белой симметричности.] Ты думаешь, Док мой друг? [поднимает бровь] Ты что, не знаешь кто я?}
> {241}{}{Ну, не совсем. Я тут просто бродил вокруг этого странного объекта, искал всякий нужный мне хлам и совершенно случайно разморозил вас. Почему вас тут заморозили?}
18,22c18,22
< {243}{}{Ну, не совсем. Я уверен, что вы совершенно нормальный парень, которого хранили в замороженном состоянии по совершенно нормальным причинам, без злого умысла. Черт возьми, откуда я знаю? Я всего-навсего путешественник, который бродил вокруг этого странного объекта, искал нужные мне вещи, и совершенно случайно разморозил вас.}
< {250}{}{[Декс еще раз окидывает взглядом комнату и присвистывает.] Это место действительно превратилось в дерьмо. Как долго ты говорить я здесь провалялся?}
< {251}{}{Ну как минимум сто пятьдесят лет после Великой Войны, которая положила конец Древнему... *вашему* народу.}
< {260}{}{Великая Война? Древние? Как насчет того, чтобы избавить меня от этой сказочной фигни и рассказать мне, что случилось?}
< {261}{}{Великой Войной мои люди называют конец вашей эпохи. Когда пламя Великих пожаров сыпалось с неба и выжигало землю. Ты увидишь, что мир стал совершенно не похожим, на тот, что ты знал.}
---
> {243}{}{Ну, не совсем. Я уверен, что вы совершенно нормальный парень, которого хранили в замороженном состоянии по совершенно нормальным причинам без злого умысла. Черт возьми, откуда я знаю? Я всего-навсего путешественник, который бродил вокруг этого странного объекта, искал нужные мне вещи и совершенно случайно разморозил вас.}
> {250}{}{[Декс еще раз окидывает взглядом комнату и присвистывает.] Это место действительно превратилось в дерьмо. Как долго, ты говоришь, я здесь провалялся?}
> {251}{}{Ну, как минимум сто пятьдесят лет после Великой Войны, которая положила конец Древним...}
> {260}{}{Великая Война? Древние? Как насчет того, чтобы избавить меня от этой сказочной фигни и рассказать мне что случилось?}
> {261}{}{Великой Войной мои люди называют конец вашей эпохи. Когда пламя Великих пожаров сыпалось с неба и выжигало землю. Мир больше не такой, каким ты его можешь помнить.}
24,25c24,25
< {271}{}{Подождите. Вы знаете о священных убежищах?}
< {280}{}{Знаю о них? Черт, да я жил неподалеку Убежища в Чикаго. Я даже видел как они достраивали его. Потом, конечно же, они начали проводить эти чертовы учения... [Он останавливается и с интересом рассматривает вас.] Тебе на самом деле интересно все это слушать?}
---
> {271}{}{Подожди. Ты знаешь о священных Убежищах?}
> {280}{}{Знаю о них? Черт, да я жил неподалеку от Убежища в Чикаго. Я даже видел, как они достраивали его. Потом, конечно же, они начали проводить эти чертовы учения... [останавливается и с интересом рассматривает вас] Тебе на самом деле интересно все это слушать?}
27,28c27,28
< {282}{}{Ну, видите ли, я избрана своим народом, чтобы попытаться найти Убежище. Там я надеюсь заполучить ГЭКК и использовать его мощь, чтобы спасти свою деревню от уничтожения. Все, что вы сможете рассказать мне об Убежищах может помочь мне в моих поисках.}
< {283}{}{Ну, видите ли, я был избран своим народом, чтобы попытаться найти Убежище. Рискуя своей жизнью в бесконечных приключениях, я наконец нашел священное 13-е. Однако мне любопытно, что вы можете знать об этих строениях.}
---
> {282}{}{Видишь ли, я был избран, чтобы найти Убежище. Там я надеюсь отыскать ГЭКК, чтобы использовать его мощь для спасения своей деревни от уничтожения. Все, что ты сможешь рассказать мне об убежищах, должно помочь мне в поисках.}
> {283}{}{Видишь ли, я был избран, чтобы найти Убежище. Рискуя своей жизнью в бесконечных приключениях, я, наконец, нашел Священное 13-е. Но мне интересно, что и ты можешь знать об этих строениях.}
30,31c30,31
< {291}{}{Хм, ваши знания старины могут оказаться весьма полезными для меня... Но, честно говоря, я, прочитал о вас вон в том компьютере, и я не уверен, что вы из тех парней с которыми мне бы хотелось путешествовать вместе.}
< {292}{}{У меня нет времени, чтобы "показывать вам тропы". Я уверен, что вы сможете позаботиться о себе самостоятельно, "приятель".}
---
> {291}{}{Хм, твои знания о былых временах могут оказаться весьма полезными для меня... Но, понимаешь, я прочитал о тебе интересные вещи вон в том компьютере и я не уверен, что ты из тех парней, с которыми мне бы хотелось путешествовать вместе.}
> {292}{}{У меня нет времени, чтобы "показывать тропы". Я уверен, ты сможешь позаботиться о себе самостоятельно, "приятель".}
33,37c33,37
< {294}{}{Я не сильно горю желанием разгуливать в пустоши в компании убийцы-психопата. Лучше уж вы идите сами по себе, "приятель". Не беспокойтесь, я уверен что у вас все будет просто великолепно. [Смешок]}
< {300}{}{Эй, притормози. Дай угадаю, ты прочитал что я какой-то сумасшедший маньяк-убийца, верно? Ну приятель, у меня для тебя есть только два слова на этот счет: Дерьмо. Собачье. Не ведись на это.}
< {301}{}{Но это же бессмысленно, зачем им лгать о вас?}
< {302}{}{Дерьмо это то, что извергается из твоей пасти, и я думаю, что пришло время мне заткнуть тебя раз и навсегда.}
< {310}{}{Эй, я знаю, что у меня мало шансов убедить тебя, но разве ты не видишь что тут вокруг творится? В этом месте вообще нет никакого смысла. Кто знает, что творится в мозгах этих траханых ученых.}
---
> {294}{}{Я не сильно горю желанием разгуливать в пустоши в компании убийцы-психопата. Так что давай-ка ты сам по себе, "приятель". Не беспокойся, уверен, у тебя все будет просто великолепно. [Смешок]}
> {300}{}{Эй, притормози. Дай угадаю, ты прочитал, что я какой-то сумасшедший маньяк-убийца, верно? Ну, приятель, у меня для тебя есть только два слова на этот счет: Дерьмо. Собачье. Не ведись на это.}
> {301}{}{Но это же бессмысленно. Зачем им лгать о тебе?}
> {302}{}{Дерьмо это то, что извергается из твоей пасти. И я думаю, пришло время заткнуть тебя раз и навсегда.}
> {310}{}{Эй, я знаю, что у меня мало шансов убедить тебя, но разве ты не видишь, что тут вокруг творится? В этом месте вообще нет никакого смысла. Кто знает, что творится в мозгах этих гребанных ученых.}
40,47c40,47
< {320}{}{Ладно. Видишь ли, все это часть их "экспериментов". Эти гребаные придурки-докторишки проводили какие-то испытания над "природой человеческого зла" или какого-то похожего дерьма. Они вводили мне воспоминания маньяка, чтобы посмотреть, как они отразятся на личности нормального человека. По крайней мере, это максимум, что я смог понять.}
< {321}{}{Ну... если это правда, то это ужасно. Но все-таки, что заставило их выбрать именно вас в качестве испытуемого?}
< {322}{}{Эй чувак, это на самом деле отстой. Во всяком случае, это все в прошлом. Те мудаки ученые уже давно мертвы и не будут досаждать тебе больше. Пошли со мной, свалим из этого места.}
< {330}{}{Хех, видишь ли, самое смешное в том, что на самом деле это *я* пришел к *ним*. Согласился на их предложение заработать огромную кучу бабла в обмен на предоставление им для тестов свой здоровый организм. Мне нужны были деньги, и, ну, в общем это оказалось самой большой ошибкой в моей жизни. Я даже не могу рассказать тебе каким ужасам я подвергался. [Его глаза наполняются слезами, когда он вспоминает все, что пережил. Потом он глубоко вздыхает и вытирает слезы.] В любом случае, спасибо приятель, теперь я наконец-то свободен от этих кошмаров.}
< {331}{}{Ну. Что ж, я рада, что смогла помочь... наверное.}
< {332}{}{На самом деле, мудак, твой кошмар только начинается, потому что я не верю ни единому твоему слову.}
< {340}{}{Так как насчет моего предложения, приятель? Можем ли мы стать партнерами? Не могу обещать, что тебе станет намного легче со мной, но я могу позаботиться о себе в бою. Черт, я бы спокойно пошел сам, но у меня нет ни малейшего понятия о том, что за хрень таится там, снаружи. Все что я знаю, так это то, что первое попавшееся дерево, на которое я захочу отлить, может запросто распахнуть свою пасть и откусить мне яйца.}
< {341}{}{Хорошо, ты можешь путешествовать со мной, но я буду внимательно следить за тобой. Во-вторых - ты даже и не думай переступить черту, иначе я тебя урою.}
---
> {320}{}{Ладно. Видишь ли, все это часть их "экспериментов". Эти гребаные придурки-докторишки проводили какие-то испытания над "природой человеческого зла" или какого-то похожего дерьма. Они вводили мне воспоминания маньяка, чтобы посмотреть, как они отразятся на личности нормального человека. По крайней мере это максимум, что я смог понять.}
> {321}{}{Ну... если это правда, то это ужасно. Но все-таки что заставило их выбрать именно тебя в качестве испытуемого?}
> {322}{}{Эй, чувак, это на самом деле отстой. Во всяком случае, это все в прошлом. Те мудаки ученые уже давно мертвы и не будут досаждать тебе больше. Пошли со мной, свалим из этого места.}
> {330}{}{Хех, видишь ли, самое смешное то, что на самом деле это *я* пришел к ним. Согласился на их предложение заработать огромную кучу бабла в обмен на предоставление им для тестов своего здорового организма. Мне нужны были деньги и, ну, в общем, это оказалось самой большой ошибкой в моей жизни. Я даже не могу рассказать тебе каким ужасам я подвергался. [Его глаза наполняются слезами, когда он вспоминает все, что пережил. Потом он глубоко вздыхает и вытирает слезы.] В любом случае спасибо, приятель, теперь я наконец-то свободен от этих кошмаров.}
> {331}{}{Ну. Что ж, я рад, что смог помочь... наверное.}
> {332}{}{На самом деле, твой кошмар только начинается, потому что я не верю ни единому твоему слову, урод.}
> {340}{}{Так как насчет моего предложения, приятель? Можем ли мы стать партнерами? Не могу обещать, что тебе станет намного легче со мной, но я могу позаботиться о себе в бою. Черт, я бы спокойно пошел сам, но у меня нет ни малейшего понятия о том, что за хрень таится там снаружи. Все, что я знаю, так это то, что первое попавшееся дерево, на которое я захочу отлить, может запросто распахнуть свою пасть и откусить мне яйца.}
> {341}{}{Хорошо, ты можешь путешествовать со мной, но я буду внимательно следить за тобой. И даже и не думай переступить черту, иначе я тебя сразу же урою.}
49,55c49,55
< {343}{}{Это была чертовски хорошая история, и ты не плохой актер, что делает тебя еще опасней. Думаю, я сделаю пустоши большую услугу, если уберу тебя, прежде чем ты сможешь принести вред.}
< {350}{}{[Декс усмехается и его глаза начинают бегать. Через некоторое время он начинает говорить, стараясь не встречаться с вами взглядом.] Я был одним из их сумасшедших экспериментов. Они делали... страшные вещи со мной. [Он качает головой, потом смотрит на вас с новой улыбкой.] Я бы не хотел говорить об этом... Меня Декс зовут, кстати.}
< {351}{}{Жаль слышать это, Декс. Во всяком случае, это все в прошлом. По настоящему в далеком, *далеком* прошлом.}
< {352}{}{Слушай Декс, я могла бы тебе помочь, но я хотела бы знать, с кем я имею дело. Что именно они делали с тобой?}
< {360}{}{[Декс еще раз окидывает взглядом комнату и нервно сглатывает слюну.] Это место действительно превратилось в дерьмо. Как долго ты говоришь я здесь находился?}
< {370}{}{Хорошо, тебе правда нужно знать? Прекрасно. В основном эти сумасшедшие придурки-докторишки проводили какие-то испытания над "природой человеческого зла" или какого-то похожего дерьма. Они вводили мне воспоминания маньяка, чтобы посмотреть, как это повлияет на личность такого порядочного, законопослушного парня, как я. По крайней мере, это максимум, что я смог понять.}
< {371}{}{Понятно. И, как же это *повлияло* на тебя?}
---
> {343}{}{Это была чертовски хорошая история, и ты неплохой актер, что делает тебя еще опасней. Думаю, я окажу пустоши большую услугу, убив тебя, прежде чем ты сможешь принести вред.}
> {350}{}{[Декс усмехается, и его глаза начинают бегать. Через некоторое время он начинает говорить, стараясь не встречаться с вами взглядом.] Я был одним из их сумасшедших экспериментов. Они делали... страшные вещи со мной. [качает головой, потом смотрит на вас с новой улыбкой] Я бы не хотел говорить об этом... Меня Декс зовут, кстати.}
> {351}{}{Жаль слышать это, Декс. Во всяком случае, это все в прошлом. По-настоящему в далеком, *далеком* прошлом.}
> {352}{}{Слушай, Декс, я мог бы тебе помочь, но я хочу знать, с кем я имею дело. Что именно они делали с тобой?}
> {360}{}{[Декс еще раз окидывает взглядом комнату и нервно сглатывает слюну.] Это место действительно превратилось в дерьмо. Как долго, ты говоришь, я здесь находился?}
> {370}{}{Хорошо, тебе правда нужно знать? Прекрасно. В основном эти сумасшедшие придурки-докторишки проводили какие-то испытания над "природой человеческого зла" или какого-то похожего дерьма. Они вводили мне воспоминания маньяка, чтобы посмотреть, как это повлияет на личность такого порядочного, законопослушного парня, как я. По крайней мере это максимум, что я смог понять.}
> {371}{}{Понятно. И как же это *повлияло* на тебя?}
57c57
< {400}{}{[По мере приближения к криогенной камере, вы видите привлекательного голого мужчину лежащего на полу. Он сгибает ноги в коленях и прижимает их к груди. Спустя несколько мгновений он уже сидит, бессмысленно глядя вперед, пока его тело трясется, а зубы клацают от холода. Постепенно он успокаивается.]}
---
> {400}{}{[По мере приближения к криогенной камере вы видите привлекательного голого мужчину, лежащего на полу. Он сгибает ноги в коленях и прижимает их к груди. Спустя несколько мгновений он уже сидит, бессмысленно глядя вперед, пока его тело трясется, а зубы клацают от холода. Постепенно он успокаивается.]}
59c59
< {410}{}{[Он поворачивает голову к вам, и встает на ноги. Он внимательно наблюдает за вами, а потом оглядывается вокруг, как загнанный зверь. Когда его взгляд возвращаются к вам, он смягчается, расслабляется, по мере того, как к нему возвращается память. Он быстро входит в состояние покоя, излучая уверенность и хладнокровие, нисколько не смущаясь своей наготы.] Эй куколка, я знаю, что я довольно привлекателен, но здесь прохладно. Не против, если я оденусь?}
---
> {410}{}{[Он поворачивает голову к вам и встает на ноги. Он внимательно наблюдает за вами, а потом оглядывается вокруг, как загнанный зверь. Когда его взгляд возвращаются к вам, он смягчается, расслабляется, по мере того как к нему возвращается память. Он быстро входит в состояние покоя, излучая уверенность и хладнокровие, нисколько не смущаясь своей наготы.] Эй, куколка, я знаю, что я довольно привлекателен, но здесь прохладно. Не против, если я оденусь?}
62c62
< {420}{}{Конечно, ты не возражаешь. Спасибо, детка. [Он проходит мимо вас, нежно хлопнув вас по попке, и открывает ближайший шкафчик. Он небрежно одевается в хорошо сшитый костюм и рассовывает содержимое шкафчика по карманам. Достав карманную расческу, он начинает расчесывать и прилизывать свои темные волосы с быстротой и точностью матерого профессионала.] Кажется, я не видел тебя здесь раньше, куколка, и я сомневаюсь, что я смог бы забыть такое лицо как у тебя. Я Декс, но уверен ты это уже знаешь. Не против, если я узнаю твое имя?}
---
> {420}{}{Конечно, ты не возражаешь. Спасибо, детка. [Он проходит мимо вас, нежно хлопнув вас по попке, и открывает ближайший шкафчик. Он небрежно одевается в хорошо сшитый костюм и рассовывает содержимое шкафчика по карманам. Достав карманную расческу, он начинает расчесывать и прилизывать свои темные волосы с быстротой и точностью матерого профессионала.] Кажется, я не видел тебя здесь раньше, куколка, и я сомневаюсь, что я смог бы забыть такое лицо, как у тебя. Я Декс, но уверен, ты это уже знаешь. Не против, если я узнаю твое имя?}
67c67
< {424}{}{. Приятно познакомиться с вами, Декс. Я даже не могу себе представить, каково это, проснуться после заморозки более чем на сто пятьдесят лет.}
---
> {424}{}{. Приятно познакомиться с вами, Декс. Я даже не могу себе представить, каково это проснуться после заморозки более чем на сто пятьдесят лет.}
70c70
< {430}{}{[Он улыбается и начинает раздеваться.] А ты в моем вкусе, детка. Приготовься познать Декса, герцога секса.}
---
> {430}{}{[Улыбается и начинает раздеваться] А ты в моем вкусе, детка. Приготовься познать Декса, герцога секса.}
72c72
< {440}{}{[После сексуального марафона на полу камеры, вы оба лежите в изнеможении. Декс держит небольшой предмет возле вашего рта.] Покричи для нее, детка. [Как только вы понимаете что это отрезанное человеческое ухо, вы чувствуете, как острое лезвие протыкает вашу грудь. Вы кричите, когда он вытаскивает лезвие и снова его вонзает в вашу грудь...]}
---
> {440}{}{[После сексуального марафона на полу камеры вы оба лежите в изнеможении. Декс держит небольшой предмет возле вашего рта.] Покричи для нее, детка. [Как только вы понимаете, что это отрезанное человеческое ухо, вы чувствуете, как острое лезвие протыкает вашу грудь. Вы кричите, когда он вытаскивает лезвие и снова и снова вонзает его в вашу грудь...]}
74,78c74,78
< {450}{}{Эй, погоди, погоди. Повтори еще раз, милая. Ты только что сказала сто пятьдесят лет? [Он качает головой в знак несогласия.] Это, мать твою, невероятно. [Он проверяет свое отражение.] Но ты должна признать, я выгляжу чертовски хорошо для своего возраста. [Он улыбается вам, демонстрируя полный набор идеальных зубов, продукт довоенной стоматологии, которые, на ваш взгляд, странно выглядят во всей своей жемчужно-белой симметричности.]}
< {451}{}{Конечно, некоторые девушки могут считать вас привлекательным, но я с трудом могу смотреть сквозь пальцы на то, что вы хладнокровный убийца-психопат.}
< {452}{}{Да, Вы очень привлекательны, но честно говоря, я немного нервничаю, говоря с вами, особенно если учесть что я прочитала о том, что вы - убийца-психопат.}
< {453}{}{Ладно, слушай ты мерзко выглядишь. Давай посмотрим, как хорошо ты будешь выглядеть после того как я добавлю в твоем лице пару дырок.}
< {454}{}{Не плохо, как для снежного человека. Почему тебя там заморозили?}
---
> {450}{}{Эй, погоди, погоди. Повтори еще раз, милая. Ты только что сказала, сто пятьдесят лет? [качает головой в знак несогласия] Это, мать твою, невероятно. [проверяет свое отражение] Но ты должна признать, я выгляжу чертовски хорошо для своего возраста. [Он улыбается вам, демонстрируя полный набор идеальных зубов, продукт довоенной стоматологии, которые, на ваш взгляд, странно выглядят во всей своей жемчужно-белой симметричности.]}
> {451}{}{Конечно, некоторые девушки могут посчитать тебя привлекательным, но я с трудом могу смотреть сквозь пальцы на то, что ты хладнокровный убийца-психопат.}
> {452}{}{Да, ты очень привлекательный, но, честно говоря, я немного нервничаю, разговаривая с тобой - после того, как я узнала, что ты убийца-психопат.}
> {453}{}{Ладно, слушай, ты мерзко выглядишь. Давай посмотрим, как хорошо ты будешь выглядеть после того, как я добавлю в твоем лице пару дырок.}
> {454}{}{Неплохо, как для снежного человека. Почему тебя там заморозили?}
80,92c80,92
< {456}{}{Ладно, слушай ты мерзко выглядишь. Давай посмотрим, как хорошо ты будешь выглядеть после того как я добавлю в твоем лице пару дырок.}
< {460}{}{Эй, где ты набралась этого дерьма о том, что я - "убийца-психопат"?}
< {461}{}{Не пытайтесь надуть меня. Я читала о вас в том компьютере.}
< {462}{}{Вон в том компьютере были кое-какие данные о вас, и они содержат очень страшные вещи.}
< {463}{}{Я это чувствую. Вы вгоняете меня в дрожь.}
< {464}{}{Не пытайтесь надуть меня. Я знаю людей, похожих на вас.}
< {470}{}{А, ну теперь понятно. Слушай, не стоит переживать по этому поводу, это не то, что ты подумала. Я сейчас тебе все объясню. Но сначала, я бы хотел, чтобы ты рассказала мне что, черт возьми, произошло с тех пор, как они заморозили меня? Я имею в виду, что это место дерьмово выглядит, а у тебя такой вид, как будто ты сошла со страниц какого-то научно-фантастического приключенческого рассказа.}
< {471}{}{Где-то сто пятьдесят лет с момента, как Великая Война положила конец Древним... *вашему* народу.}
< {475}{}{Великая Война? Древние? Как насчет того, чтобы избавить меня от этой сказочной фигни и рассказать мне, что случилось?}
< {476}{}{Великой Войной мои люди называют конец вашей эпохи. Когда пламя Великих пожаров сыпалось с неба и выжигало землю. Вы увидите, что мир стал совершенно не похожим, на тот, что вы знали.}
< {480}{}{Вот дерьмо, выходит они на самом деле сбросили бомбы, да? Похоже, проект Убежищ в конце концов был не просто бесполезной тратой денег налогоплательщиков.}
< {481}{}{Подождите. Вы знаете о священных убежищах?}
< {490}{}{Знаю о них? Черт, да я жил неподалеку Убежища в Чикаго. Я даже видел как они достраивали его. Потом, конечно же, они начали проводить эти чертовы учения... [Он останавливается и с интересом рассматривает вас.] Тебе на самом деле интересно все это слушать, детка?}
---
> {456}{}{Ладно, слушай, ты мерзко выглядишь. Давай посмотрим, как хорошо ты будешь выглядеть после того, как я добавлю в твоем лице пару дырок.}
> {460}{}{Эй, где ты набралась этого дерьма о том, что я "убийца-психопат"?}
> {461}{}{Не пытайся надуть меня. Я все прочитала о тебе в том компьютере.}
> {462}{}{Вон в том компьютере были кое-какие данные о тебе, и они содержат очень страшные вещи.}
> {463}{}{Я это чувствую. Ты вгоняешь меня в дрожь.}
> {464}{}{Не пытайся надуть меня. Я знаю людей, похожих на тебя.}
> {470}{}{А, ну, теперь понятно. Слушай, не стоит переживать по этому поводу, это не то, что ты подумала. Я сейчас тебе все объясню. Но сначала я бы хотел, чтобы ты рассказала мне что, черт возьми, произошло с тех пор, как они заморозили меня? Я имею в виду, что это место дерьмово выглядит, а у тебя такой вид, как будто ты сошла со страниц какого-то научно-фантастического приключенческого рассказа.}
> {471}{}{Где-то сто пятьдесят лет с момента, как Великая Война положила конец Древним...}
> {475}{}{Великая Война? Древние? Как насчет того, чтобы избавить меня от этой сказочной фигни и рассказать мне что случилось?}
> {476}{}{Великой Войной мои люди называют конец вашей эпохи. Когда пламя Великих пожаров сыпалось с неба и выжигало землю. Мир больше не такой, каким ты его можешь помнить.}
> {480}{}{Вот дерьмо, выходит, они на самом деле сбросили бомбы, да? Похоже, проект Убежищ в конце концов был не просто бесполезной тратой денег налогоплательщиков.}
> {481}{}{Подожди. Ты знаешь о священных Убежищах?}
> {490}{}{Знаю о них? Черт, да я жил неподалеку от Убежища в Чикаго. Я даже видел, как они достраивали его. Потом, конечно же, они начали проводить эти чертовы учения... [останавливается и с интересом рассматривает вас] Тебе на самом деле интересно все это слушать, детка?}
94,95c94,95
< {492}{}{Ну, видите ли, я избрана своим народом, чтобы попытаться найти Убежище. Там я надеюсь заполучить ГЭКК и использовать его мощь, чтобы спасти свою деревню от уничтожения. Все, что вы сможете рассказать мне об Убежищах может помочь мне в моих поисках.}
< {493}{}{Ну, видите ли, я была избрана своим народом, чтобы попытаться найти Убежище. Рискуя своей жизнью в бесконечных приключениях, я наконец нашла священное 13-е. Однако мне любопытно, что вы можете знать об этих строениях.}
---
> {492}{}{Видишь ли, я была избрана, чтобы найти Убежище. Там я надеюсь отыскать ГЭКК, чтобы использовать его мощь для спасения своей деревни от уничтожения. Все, что ты сможешь рассказать мне об Убежищах, должно помочь мне в поисках.}
> {493}{}{Видишь ли, я была избрана, чтобы найти Убежище. Рискуя своей жизнью в бесконечных приключениях, я, наконец, нашла Священное 13-е. Но мне интересно, что и ты можешь знать об этих строениях.}
98,99c98,99
< {502}{}{Хм, ваши знания старины могут оказаться весьма полезными для меня... Но, понимаете, вся та гадость об убийце-психопате...}
< {503}{}{Я не сильно горю желанием разгуливать в пустоши в компании убийцы-психопата. Лучше уж идите вы сами по себе, "малыш". Не беспокойтесь, я уверена что у вас все будет просто великолепно. [Смешок]}
---
> {502}{}{Хм, твои знания о былых временах могут оказаться весьма полезными для меня... Но понимаешь, вся та гадость об убийце-психопате...}
> {503}{}{Я не сильно горю желанием разгуливать в пустоши в компании убийцы-психопата. Так что давай-ка ты сам по себе, "крошка". Не беспокойся, уверена, у тебя все будет просто великолепно. [Смешок]}
102,106c102,106
< {512}{}{Но это же бессмысленно, что они с вами сделали?}
< {513}{}{Бред. Я думаю, пришло время мне заткнуть тебе рот.}
< {514}{}{Но это же бессмысленно, зачем им лгать о вас?}
< {515}{}{Дерьмо это то, что извергается из твоей пасти, и я думаю, что пришло время мне заткнуть тебя раз и навсегда..}
< {520}{}{Эй, я знаю, что у меня мало шансов переубедить тебя, но разве ты не видишь что тут вокруг творится? В этом месте вообще нет никакого смысла. Кто знает, что творится в мозгах этих траханых ученых.}
---
> {512}{}{Но это же бессмысленно. Что они с тобой сделали?}
> {513}{}{Бред. Я думаю, пришло время заткнуть тебе рот.}
> {514}{}{Но это же бессмысленно. Зачем им лгать о тебе?}
> {515}{}{Дерьмо это то, что извергается из твоей пасти, и я думаю, что пришло время заткнуть тебя раз и навсегда..}
> {520}{}{Эй, я знаю, что у меня мало шансов переубедить тебя, но разве ты не видишь, что тут вокруг творится? В этом месте вообще нет никакого смысла. Кто знает, что творится в мозгах этих гребанных ученых.}
109,112c109,112
< {530}{}{Ладно. Видишь ли, все это часть их "экспериментов". Эти гребаные придурки-докторишки проводили какие-то испытания над "природой человеческого зла" или какого-то похожего дерьма. Они вводили мне воспоминания маньяка, чтобы посмотреть, как они отразятся на личности нормального человека. По крайней мере, это максимум, что я смог понять.}
< {531}{}{Ну... если это правда, то это ужасно. Но все-таки, что заставило их выбрать именно вас в качестве испытуемого?}
< {532}{}{Бедненький. Во всяком случае, это все в прошлом. Эти ужасные люди уже давно мертвы и больше не будут досаждать вам. Пошли со мной, уберемся из этого места.}
< {540}{}{Хех, видишь ли, самое смешное в том, что на самом деле это *я* пришел к *ним*. Согласился на их предложение заработать огромную кучу бабла в обмен на предоставление им для тестов свой здоровый организм. Мне нужны были деньги, и, ну, в общем это оказалось самой большой ошибкой в моей жизни. Я даже не могу рассказать тебе каким ужасам я подвергался. [Его глаза наполняются слезами, когда он вспоминает все, что пережил. Потом он глубоко вздыхает и вытирает слезы.] В любом случае, спасибо тебе, }
---
> {530}{}{Ладно. Видишь ли, все это часть их "экспериментов". Эти гребаные придурки-докторишки проводили какие-то испытания над "природой человеческого зла" или какого-то похожего дерьма. Они вводили мне воспоминания маньяка, чтобы посмотреть, как они отразятся на личности нормального человека. По крайней мере это максимум, что я смог понять.}
> {531}{}{Ну... если это правда, то это ужасно. Но все-таки что заставило их выбрать именно тебя в качестве испытуемого?}
> {532}{}{Бедненький. Во всяком случае, это все в прошлом. Эти ужасные люди уже давно мертвы и больше не будут тебе досаждать. Пошли со мной, уберемся из этого места.}
> {540}{}{Хех, видишь ли, самое смешное то, что на самом деле это *я* пришел к ним. Согласился на их предложение заработать огромную кучу бабла в обмен на предоставление им для тестов своего здорового организма. Мне нужны были деньги, и, ну, в общем, это оказалось самой большой ошибкой в моей жизни. Я даже не могу рассказать тебе каким ужасам я подвергался. [Его глаза наполняются слезами, когда он вспоминает все, что пережил. Потом он глубоко вздыхает и вытирает слезы.] В любом случае спасибо тебе, }
114,117c114,117
< {542}{}{Ну. Что ж, я рада, что смогла помочь... наверное.}
< {543}{}{На самом деле, мудак, твой кошмар только начинается, потому что я не верю ни единому твоему слову.}
< {550}{}{Так как насчет моего предложения, детка? Можем ли мы стать партнерами? Не могу обещать, что тебе станет намного легче со мной, но я могу позаботиться о себе в бою. Черт, я бы спокойно пошел сам, но у меня нет ни малейшего понятия о том, что за хрень таится там, снаружи. Все что я знаю, так это то, что первое попавшееся дерево, на которое я захочу отлить, может запросто распахнуть свою пасть и откусить мне яйца.}
< {551}{}{Хорошо, ты можешь путешествовать со мной, но я буду внимательно следить за тобой. Во-вторых - ты даже и не думай переступить черту, иначе я тебя урою.}
---
> {542}{}{Ну что ж, я рада, что смогла помочь... наверное.}
> {543}{}{На самом деле, твой кошмар только начинается, потому что я не верю ни единому твоему слову, урод.}
> {550}{}{Так как насчет моего предложения, детка? Можем ли мы стать партнерами? Не могу обещать, что тебе станет намного легче со мной, но я могу позаботиться о себе в бою. Черт, я бы спокойно пошел сам, но у меня нет ни малейшего понятия о том, что за хрень таится там снаружи. Все, что я знаю, так это то, что первое попавшееся дерево, на которое я захочу отлить, может запросто распахнуть свою пасть и откусить мне яйца.}
> {551}{}{Хорошо, ты можешь путешествовать со мной, но я буду внимательно следить за тобой. И даже и не думай переступить черту, иначе я тебя сразу же урою.}
119c119
< {553}{}{Это была чертовски хорошая история, и ты не плохой актер, что делает тебя еще опасней. Думаю, я сделаю пустоши большую услугу, если уберу тебя, прежде чем ты сможешь принести вред.}
---
> {553}{}{Это была чертовски хорошая история, и ты неплохой актер, что делает тебя еще опасней. Думаю, я окажу пустоши большую услугу, убрав тебя, прежде чем ты сможешь принести кому-то вред.}
121,131c121,130
< {555}{}{Хм, твои знания старины могут оказаться весьма полезными для меня... Считай, что мы договорились.}
< {556}{}{У меня нет времени, чтобы "показывать тебе тропы". Я уверена, что ты сможешь позаботиться о себе самостоятельно, "малыш".}
< {560}{}{[Декс усмехается и его глаза начинают бегать. Через некоторое время он начинает говорить, стараясь не встречаться с вами взглядом.] Я был одним из их сумасшедших экспериментов. Они делали... страшные вещи со мной.
<  [Он качает головой, потом смотрит на вас с новой улыбкой.] В любом случае, я бы предпочел поговорить о тебе, детка.}
< {561}{}{Ну что ж... Я родилась и выросла в деревне Арройо. Моя мать - старейшина деревни, и мы прямые потомки легендарного Жителя Убеж...}
< {562}{}{Слушай Декс, я могла бы тебе помочь, но я хотела бы знать, с кем я имею дело. Что именно они делали с тобой?}
< {570}{}{Вау, это действительно очень интересно, детка, и я с радостью хочу услышать о тебе больше. Честно. Но прежде всего, я хотел бы узнать, что, черт возьми, произошло после того как они заморозили меня? Я имею в виду что это место дерьмово выглядит, а у тебя такой вид, как будто ты сошла со страниц какого-то научно-фантастического приключенческого рассказа.}
< {580}{}{Хорошо, тебе правда нужно знать? Прекрасно. В основном эти сумасшедшие придурки-докторишки проводили какие-то испытания над "природой человеческого зла" или какого-то похожего дерьма. Они вводили мне воспоминания маньяка, чтобы посмотреть, как это повлияет на личность такого порядочного, законопослушного парня, как я. По крайней мере, это максимум, что я смог понять.}
< {581}{}{Понятно. И, как же это *повлияло* на тебя?}
< {582}{}{Я не знаю, это принесло мне только ночные кошмары, понятно? Послушай, милая, я через многое прошел, и я не в настроении для гребаного допроса. Я ответил на твои вопросы, а теперь как насчет того, чтобы рассказать мне о том, что тут произошло, после того как они заморозили меня? Я имею в виду что это место дерьмово выглядит, а у тебя такой вид, как будто ты сошла со страниц какого-то научно-фантастического приключенческого рассказа.}
< {600}{}{[По мере приближения к криогенной камере, вы видите голого привлекательного мужчину, лежащего на полу. Он сгибает ноги в коленях и прижимает их к груди. Спустя несколько мгновений он уже сидит, бессмысленно глядя вперед, пока его тело трясется, а зубы клацают от холода. Постепенно он успокаивается.]}
---
> {555}{}{Хм, твои знания о былых временах могут оказаться весьма полезными для меня... Считай, что мы договорились.}
> {556}{}{У меня нет времени, чтобы "показывать тропы". Я уверена, ты сможешь позаботиться о себе самостоятельно, "детка".}
> {560}{}{[Декс усмехается, и его глаза начинают бегать. Через некоторое время он начинает говорить, стараясь не встречаться с вами взглядом.] Я был одним из их сумасшедших экспериментов. Они делали... страшные вещи со мной. [качает головой, потом смотрит на вас с новой улыбкой] В любом случае я бы предпочел поговорить о тебе, детка.}
> {561}{}{Ну что ж... Я родилась и выросла в деревне Арройо. Моя мать - старейшина деревни, и мы прямые потомки легендарного Выходца из Убеж...}
> {562}{}{Слушай Декс, я могла бы тебе помочь, но я хочу знать, с кем я имею дело. Что именно они делали с тобой?}
> {570}{}{Вау, это действительно очень интересно, детка, и я с радостью хочу услышать о тебе больше. Честно. Но прежде всего я хотел бы узнать, что, черт возьми, произошло после того, как они заморозили меня? Я имею в виду, что это место дерьмово выглядит, а у тебя такой вид, как будто ты сошла со страниц какого-то научно-фантастического приключенческого рассказа.}
> {580}{}{Хорошо, тебе правда нужно знать? Прекрасно. В основном эти сумасшедшие придурки-докторишки проводили какие-то испытания над "природой человеческого зла" или какого-то похожего дерьма. Они вводили мне воспоминания маньяка, чтобы посмотреть, как это повлияет на личность такого порядочного, законопослушного парня, как я. По крайней мере это максимум, что я смог понять.}
> {581}{}{Понятно. И как же это *повлияло* на тебя?}
> {582}{}{Я не знаю, это принесло мне только ночные кошмары, понятно? Послушай, милая, я через многое прошел, и я не в настроении для гребаного допроса. Я ответил на твои вопросы, а теперь как насчет того, чтобы рассказать мне, что тут произошло после того, как они заморозили меня? Я имею в виду, что это место дерьмово выглядит, а у тебя такой вид, как будто ты сошла со страниц какого-то научно-фантастического приключенческого рассказа.}
> {600}{}{[По мере приближения к криогенной камере вы видите привлекательного голого мужчину, лежащего на полу. Он сгибает ноги в коленях и прижимает их к груди. Спустя несколько мгновений он уже сидит, бессмысленно глядя вперед, пока его тело трясется, а зубы клацают от холода. Постепенно он успокаивается.]}
133c132
< {610}{}{[Он поворачивает голову к вам, и встает на ноги. Он внимательно наблюдает за вами, а потом оглядывается вокруг, как загнанный зверь. Когда его взгляд возвращаются к вам, он смягчается, расслабляется, по мере того, как к нему возвращается память. Он быстро входит в состояние покоя, излучая уверенность и хладнокровие, нисколько не смущаясь своей наготы.] Я не узнаю тебя, приятель. Не возражаешь, если я оденусь?}
---
> {610}{}{[Он поворачивает голову к вам и встает на ноги. Он внимательно наблюдает за вами, а потом оглядывается вокруг, как загнанный зверь. Когда его взгляд возвращаются к вам, он смягчается, расслабляется, по мере того как к нему возвращается память. Он быстро входит в состояние покоя, излучая уверенность и хладнокровие, нисколько не смущаясь своей наготы.] Я не узнаю тебя, приятель. Не возражаешь, если я оденусь?}
138,139c137,138
< {622}{}{Послушай сюда, красавчик. Я разморозил твою дерганую задницу не для того, чтобы отвечать на твои вопросы и смотреть, как ты наводишь марафет. Я позволю тебе прожить достаточно долго, но только в том случае, если ты расскажешь мне хоть какую-то полезную информацию, из той, которой ты обладаешь. Так что начинай говорить. Чем больше ты сможешь рассказать мне, тем дольше проживешь.}
< {630}{}{Так значит? [Он с любопытством смотрит на вас.] Ты явно не отсюда, приятель, но ты решил освободить меня, и мне хотелось бы знать зачем. Полагаю, ты знаешь, кто я?}
---
> {622}{}{Послушай сюда, красавчик. Я разморозил твою дерганую задницу не для того, чтобы отвечать на твои вопросы и смотреть, как ты наводишь марафет. Я позволю тебе прожить достаточно долго только если ты сможешь мне поведать хоть какую-то полезную информацию. Так что начинай говорить. Чем больше ты сможешь рассказать мне, тем дольше проживешь.}
> {630}{}{Так значит? [с любопытством смотрит на вас] Ты явно не отсюда, приятель, но ты решил освободить меня, и мне хотелось бы знать зачем. Полагаю, ты знаешь кто я?}
142,143c141,142
< {633}{}{Не знаю, но от тебя исходит зло, и это я одобряю.}
< {640}{}{[Его спокойное поведение исчезает, а глаза вспыхивают яростью.] Ты думаешь, что можешь меня запугать? Ты, МАТЬ ТВОЮ, хоть немного понимаешь с КЕМ ты разговариваешь? Иди сюда и я тебе покажу, на что я способен!}
---
> {633}{}{Не знаю, но от тебя исходит зло, и я это одобряю.}
> {640}{}{[Его спокойное поведение исчезает, а глаза вспыхивают яростью.] Ты думаешь, что можешь меня запугать? Ты, МАТЬ ТВОЮ, хоть немного понимаешь, с КЕМ ты разговариваешь? Иди сюда, и я тебе покажу, на что я способен!}
145,147c144,145
< {650}{}{[Декс улыбается вам, демонстрируя полный набор идеальных зубов, продукт довоенной стоматологии, которые, на ваш взгляд, странно выглядят во всей своей жемчужно-белой симметричности.] Я так и знал что в тебе есть что-то такое, что мне понравится. У тебя хороший вкус.
<  Полагаю, ты тоже поклонник таланта Короля?}
< {651}{}{Чего.... [Непонимающе смотрите на него.]}
---
> {650}{}{[Декс улыбается вам, демонстрируя полный набор идеальных зубов, продукт довоенной стоматологии, которые, на ваш взгляд, странно выглядят во всей своей жемчужно-белой симметричности.] Я так и знал, что в тебе есть что-то такое, что мне понравится. У тебя хороший вкус. Полагаю, ты тоже поклонник таланта Короля?}
> {651}{}{Чего... [непонимающе смотрите на него]}
149,155c147,153
< {660}{}{Неважно, дружище. [Декс еще раз окидывает взглядом комнату и присвистывает.] Это место действительно превратилось в дерьмо. Как долго ты говоришь я здесь провалялся?}
< {661}{}{Где-то сто пятьдесят лет с момента, как Великая Война положила конец Древним... *вашему* народу.}
< {665}{}{Великая Война? Древние? Как насчет того, чтобы избавить меня от этой сказочной фигни и рассказать мне, что случилось?}
< {666}{}{Великой Войной мои люди называют конец вашей эпохи. Когда пламя Великих пожаров сыпалось с неба и выжигало землю. Ты увидишь, что мир стал совершенно не похожим, на тот, что ты знал.}
< {670}{}{Вот дерьмо, выходит они на самом деле сбросили бомбы, да? Похоже, проект Убежищ в конце концов был не просто бесполезной тратой денег налогоплательщиков.}
< {671}{}{Подожди. Ты знаешь об убежищах?}
< {680}{}{Знаю о них? Черт, да я убил свою первую шлюху неподалеку от места, где они строили убежище в Чикаго. Это были те дни, когда я... [Он замолкает и с интересом смотрит на вас.] Чувак, тебе действительно интересно слушать этот бред?}
---
> {660}{}{Неважно, дружище. [Декс еще раз окидывает взглядом комнату и присвистывает.] Это место действительно превратилось в дерьмо. Как долго, ты говоришь, я здесь провалялся?}
> {661}{}{Где-то сто пятьдесят лет с момента, как Великая Война положила конец Древним...}
> {665}{}{Великая Война? Древние? Как насчет того, чтобы избавить меня от этой сказочной фигни и рассказать, что случилось?}
> {666}{}{Великой Войной мои люди называют конец вашей эпохи. Когда пламя Великих пожаров сыпалось с неба и выжигало землю. Мир больше не такой, каким ты его можешь помнить.}
> {670}{}{Вот дерьмо, выходит, они на самом деле сбросили бомбы, да? Похоже, проект Убежищ в конце концов был не просто бесполезной тратой денег налогоплательщиков.}
> {671}{}{Подожди. Ты знаешь об Убежищах?}
> {680}{}{Знаю о них? Черт, да я убил свою первую шлюху неподалеку от места, где они строили убежище в Чикаго. Это были те дни, когда я... [замолкает и с интересом смотрит на вас] Чувак, тебе действительно интересно слушать этот бред?}
157,160c155,158
< {682}{}{Ну, я как бы должен попытаться найти Убежище ради своего племени. Там я ожидаю получить ГЭКК и использовать его мощь, чтобы спасти свою деревню от уничтожения. Все, что ты сможешь рассказать мне об Убежищах может сделать мою чертову работенку в разы легче.}
< {683}{}{Ну, видишь ли, я был избран своим народом, чтобы попытаться найти Убежище. Рискуя своей жизнью в бесконечных приключениях, я наконец нашел чертово священное 13-е. Однако мне любопытно, что ты можешь знать об этих строениях.}
< {690}{}{Я тебе вот что скажу, приятель. Тебе потребуется помощь в поисках убежища, а мне нужен человек, который, так сказать, может показать мне тропы в этом твоем безумном мире. Так что скажешь... партнер?}
< {691}{}{Дьявол, не надо ни в чем убеждать меня. Я буду рада видеть нас в одной команде, только для того, чтобы увидеть тебя в действии своими глазами.}
---
> {682}{}{Ну, я как бы должен попытаться найти Убежище ради своего племени. Там я надеюсь отыскать ГЭКК, чтобы использовать его мощь для спасения своей деревни от уничтожения. Все, что ты сможешь рассказать мне об Убежищах, должно сделать мою чертову работенку в разы легче.}
> {683}{}{Ну, короче, я типа Избранный, я должен найти Убежище. Рискуя своей жизнью в бесконечных приключениях, я наконец нашел чертово Священное 13-е. Но мне интересно, что и ты можешь знать об этих строениях.}
> {690}{}{Я тебе вот что скажу, приятель. Тебе потребуется помощь в поисках Убежища, а мне нужен человек, который, так сказать, может показать мне тропы в этом твоем безумном мире. Так что скажешь... партнер?}
> {691}{}{Дьявол, не надо ни в чем убеждать меня. Я буду рад видеть нас в одной команде только для того, чтобы увидеть тебя в действии своими глазами.}
162,163c160,161
< {700}{}{Ты далеко не святой, как, собственно и я. Но в ответ на твой вопрос, я скажу, что я не буду убивать тебя, потому что самому мне там не выжить. По-любому. Я говорю тебе это честно, }
< {701}{}{, я не дам себя отыметь никому и ничему, ну, разве что если я сам себя... Короче, может быть мир действительно тронулся, как ты говоришь, поэтому, оставшись с тобой, я смогу прожить намного дольше. Это же очевидно.}
---
> {700}{}{Ты далеко не святой, как, собственно, и я. Но в ответ на твой вопрос я скажу, что я не буду убивать тебя, потому что самому мне там не выжить. По-любому. Я говорю тебе это честно, }
> {701}{}{, я не дам себя отыметь никому и ничему, ну, разве что если я сам себя... Короче, может быть, мир действительно тронулся, как ты говоришь, поэтому, оставшись с тобой, я смогу прожить намного дольше. Это же очевидно.}
165,166c163,164
< {703}{}{Да на хрен ты мне сдался, Декс. Я никогда не собирался брать тебя с собой. Я просто думал, немного позабавиться с тобой, перед тем как раздробить тебе черепушку.}
< {800}{}{[По мере приближения к криогенной камере, вы видите голого привлекательного мужчину, лежащего на полу. Он сгибает ноги в коленях и прижимает их к груди. Спустя несколько мгновений он уже сидит, бессмысленно глядя вперед, пока его тело трясется, а зубы клацают от холода. Постепенно он успокаивается.]}
---
> {703}{}{Да на хрен ты мне сдался, Декс. Я никогда не собирался брать тебя с собой. Я просто думал немного позабавиться с тобой перед тем, как раздробить тебе черепушку.}
> {800}{}{[По мере приближения к криогенной камере вы видите голого привлекательного мужчину, лежащего на полу. Он сгибает ноги в коленях и прижимает их к груди. Спустя несколько мгновений он уже сидит, бессмысленно глядя вперед, пока его тело трясется, а зубы клацают от холода. Постепенно он успокаивается.]}
168c166
< {810}{}{[Он поворачивает голову к вам, и встает на ноги. Он внимательно наблюдает за вами, а потом оглядывается вокруг, как загнанный зверь. Когда его взгляд возвращаются к вам, он смягчается, расслабляется, по мере того, как к нему возвращается память. Он быстро входит в состояние покоя, излучая уверенность и хладнокровие, нисколько не смущаясь своей наготы.] Эй, куколка, я знаю, что я довольно привлекателен, но здесь прохладно. Не против, если я оденусь?}
---
> {810}{}{[Он поворачивает голову к вам и встает на ноги. Он внимательно наблюдает за вами, а потом оглядывается вокруг, как загнанный зверь. Когда его взгляд возвращаются к вам, он смягчается, расслабляется, по мере того как к нему возвращается память. Он быстро входит в состояние покоя, излучая уверенность и хладнокровие, нисколько не смущаясь своей наготы.] Эй, куколка, я знаю, что я довольно привлекателен, но здесь прохладно. Не против, если я оденусь?}
171c169
< {820}{}{Конечно, ты не возражаешь. Спасибо, детка. [Он проходит мимо вас, нежно хлопнув вас по попке, и открывает ближайший шкафчик. Он небрежно одевается в хорошо сшитый костюм и рассовывает содержимое шкафчика по карманам. Достав карманную расческу, он начинает расчесывать и прилизывать свои темные волосы с быстротой и точностью матерого профессионала.] Кажется, я не видел тебя здесь раньше, куколка, и я сомневаюсь, что я смог бы забыть такое лицо как у тебя. Я Декс, но уверен ты это уже знаешь. Не против, если я узнаю твое имя?}
---
> {820}{}{Конечно, ты не возражаешь. Спасибо, детка. [Он проходит мимо вас, нежно хлопнув вас по попке, и открывает ближайший шкафчик. Он небрежно одевается в хорошо сшитый костюм и рассовывает содержимое шкафчика по карманам. Достав карманную расческу, он начинает расчесывать и прилизывать свои темные волосы с быстротой и точностью матерого профессионала.] Кажется, я не видел тебя здесь раньше, куколка, и я сомневаюсь, что я смог бы забыть такое лицо, как у тебя. Я Декс, но уверен, ты это уже знаешь. Не против, если я узнаю твое имя?}
173,174c171
< {822}{}{. Но ты должен знать, у меня есть строгое правило: я не хожу на свидания с незнакомцами, которых я разморозила. Поскольку ты просидел во льду последние полтора века, будем считать, что твоя рука просто соскользнула и случайно ударила меня по заднице.
<  Но если это случится еще раз, я вырву твой член с корнем, понятно?}
---
> {822}{}{. Но ты должен знать, у меня есть строгое правило: я не хожу на свидания с незнакомцами, которых разморозила. Поскольку ты просидел во льду последние полтора века, будем считать, что твоя рука просто соскользнула и случайно ударила меня по заднице. Но если это случится еще раз, я вырву твой член с корнем, понятно?}
176,181c173,178
< {824}{}{. Приятно познакомиться с тобой, Декс. Я даже не могу себе представить, каково это, проснуться после заморозки более чем на сто пятьдесят лет.}
< {825}{}{Да, я против, змей подколодный. Я разморозила тебя только для того, чтобы удавить тебя, как больную собаку.}
< {826}{}{Забудь об имени. Как насчет того, чтобы снять одежду и показать мне, из чего сделан довоенный мужик.}
< {830}{}{[Он улыбается и начинает раздеваться.] А ты в моем вкусе, детка. Приготовься познать Декса, герцога секса.}
< {831}{}{[После сексуального марафона на полу камеры, вы оба лежите в изнеможении. Вы замечаете, что Декс тянется за своим скрытым ножом. Вы быстро хватаете его за член.]}
< {832}{}{Тронешь нож, и я сделаю тебя герцогом-без-члена. Кроме того, зачем все портить? Вдвоем мы с тобой можем оторваться от души.}
---
> {824}{}{. Приятно познакомиться с тобой, Декс. Я даже не могу себе представить, каково это проснуться после заморозки более чем на сто пятьдесят лет.}
> {825}{}{Да, я против, змей подколодный. Я разморозила тебя только для того, чтобы удавить тебя как больную собаку.}
> {826}{}{Забудь об имени. Как насчет того, чтобы снять одежду и показать мне из чего сделан довоенный мужик.}
> {830}{}{[Улыбается и начинает раздеваться] А ты в моем вкусе, детка. Приготовься познать Декса, герцога секса.}
> {831}{}{[После сексуального марафона на полу камеры вы оба лежите в изнеможении. Вы замечаете, что Декс тайком начинает вытягивать нож. Вы быстро хватаете его за член.]}
> {832}{}{Тронешь нож, и я сделаю тебя герцогом-без-члена. Но скажи, зачем все сразу портить? Вдвоем мы с тобой можем оторваться от души.}
183,185c180,182
< {840}{}{Эй, погоди, погоди. Повтори еще раз, милая. Ты только что сказала сто пятьдесят лет? [Он качает головой в знак несогласия.] Это, мать твою, невероятно. [Он проверяет свое отражение.] Но ты должна признать, я выгляжу чертовски хорошо для своего возраста. [Он улыбается вам, демонстрируя полный набор идеальных зубов, продукт довоенной стоматологии, которые, на ваш взгляд, странно выглядят во всей своей жемчужно-белой симметричности.]}
< {841}{}{Конечно, некоторые девушки могут считать тебя привлекательным, но я с трудом могу смотреть сквозь пальцы на то, что ты хладнокровный убийца-психопат.}
< {842}{}{Ладно, слушай ты мерзко выглядишь. Давай посмотрим, как хорошо ты будешь выглядеть после того как я добавлю в твоем лице пару дырок.}
---
> {840}{}{Эй, погоди, погоди. Повтори еще раз, милая. Ты только что сказала, сто пятьдесят лет? [качает головой в знак несогласия] Это, мать твою, невероятно. [проверяет свое отражение] Но ты должна признать, я выгляжу чертовски хорошо для своего возраста. [Он улыбается вам, демонстрируя полный набор идеальных зубов, продукт довоенной стоматологии, которые, на ваш взгляд, странно выглядят во всей своей жемчужно-белой симметричности.]}
> {841}{}{Конечно, некоторые девушки могут посчитать тебя привлекательным, но я никак не могу игнорировать тот факт, что ты еще и хладнокровный психопат-убийца.}
> {842}{}{Ладно, слушай, ты мерзко выглядишь. Давай посмотрим, как хорошо ты будешь выглядеть после того, как я добавлю в твоем лице пару дырок.}
187c184
< {844}{}{Не плохо, как для снежного человека. Почему тебя там заморозили?}
---
> {844}{}{Неплохо, как для снежного человека. Почему тебя там заморозили?}
189,197c186,193
< {846}{}{Ладно, слушай ты мерзко выглядишь. Давай посмотрим, как хорошо ты будешь выглядеть после того как я добавлю в твоем лице пару дырок.}
< {850}{}{Ну, обычно они не видят эту мою сущность, пока не становится слишком поздно. В любом случае... [Декс еще раз окидывает взглядом комнату и присвистывает.]
<  Это место действительно превратилось в дерьмо. Как долго ты говоришь я здесь провалялся?}
< {851}{}{Где-то сто пятьдесят лет с момента, как Великая Война положила конец Древним... *вашему* народу.}
< {855}{}{Великая Война? Древние? Как насчет того, чтобы избавить меня от этой сказочной фигни и рассказать мне, что случилось?}
< {856}{}{Великой Войной мои люди называют конец вашей эпохи. Когда пламя Великих пожаров сыпалось с неба и выжигало землю. Ты увидишь, что мир стал совершенно не похожим, на тот, что ты знал.}
< {860}{}{Вот дерьмо, выходит они на самом деле сбросили бомбы, да? Похоже, проект Убежищ в конце концов был не просто бесполезной тратой денег налогоплательщиков.}
< {861}{}{Подожди. Ты знаешь об убежищах?}
< {870}{}{Знаю о них? Черт, да я убил свою первую шлюху неподалеку от места, где они строили убежище в Чикаго. Это были те дни, когда я... [Он замолкает и с интересом смотрит на вас.] Малышка, тебе действительно интересно слушать этот бред?}
---
> {846}{}{Ладно, слушай, ты мерзко выглядишь. Давай посмотрим, как хорошо ты будешь выглядеть после того, как я добавлю в твоем лице пару дырок.}
> {850}{}{Ну, обычно они не видят эту мою сущность, пока не становится слишком поздно. В любом случае... [Декс еще раз окидывает взглядом комнату и присвистывает.] Это место действительно превратилось в дерьмо. Как долго, ты говоришь, я здесь провалялся?}
> {851}{}{Где-то сто пятьдесят лет с момента, как Великая Война положила конец Древним...}
> {855}{}{Великая Война? Древние? Как насчет того, чтобы избавить меня от этой сказочной фигни и рассказать, что случилось?}
> {856}{}{Великой Войной мои люди называют конец вашей эпохи. Когда пламя Великих пожаров сыпалось с неба и выжигало землю. Мир больше не такой, каким ты его можешь помнить.}
> {860}{}{Вот дерьмо, выходит, они на самом деле сбросили бомбы, да? Похоже, проект Убежищ в конце концов был не просто бесполезной тратой денег налогоплательщиков.}
> {861}{}{Подожди. Ты знаешь об Убежищах?}
> {870}{}{Знаю о них? Черт, да я убил свою первую шлюху неподалеку от места, где они строили убежище в Чикаго. Это были те дни, когда я... [замолкает и с интересом смотрит на вас] Малышка, тебе действительно интересно слушать этот бред?}
199,200c195,196
< {872}{}{Ну, я как бы должна попытаться найти Убежище ради своего племени. Там я ожидаю получить ГЭКК и использовать его мощь, чтобы спасти свою деревню от уничтожения. Все, что ты сможешь рассказать мне об Убежищах может сделать мою чертову работенку в разы легче.}
< {873}{}{Ну, видишь ли, я была избрана своим народом, чтобы попытаться найти Убежище. Рискуя своей жизнью в бесконечных приключениях, я наконец нашла чертово священное 13-е. Однако мне любопытно, что ты можешь знать об этих строениях.}
---
> {872}{}{Ну, я как бы должна попытаться найти Убежище ради своего племени. Там я надеюсь отыскать ГЭКК, чтобы использовать его мощь для спасения своей деревни от уничтожения. Все, что ты сможешь рассказать мне об Убежищах, может сделать мою чертову работенку в разы легче.}
> {873}{}{Ну, короче, я типа Избранная, я должна найти Убежище. Рискуя своей жизнью в бесконечных приключениях, я наконец нашла чертово Священное 13-е. Но мне интересно, что и ты можешь знать об этих строениях.}
202c198
< {881}{}{Дьявол, не надо ни в чем убеждать меня. Я буду рада видеть нас в одной команде, только для того, чтобы увидеть тебя в действии своими глазами.}
---
> {881}{}{Дьявол, не надо ни в чем убеждать меня. Я буду рада видеть тебя в команде только для того, чтобы увидеть тебя в действии своими глазами.}
205,208c201,204
< {884}{}{Хм, твои знания старины могут оказаться весьма полезными для меня... Считай, что мы договорились.}
< {885}{}{У меня нет времени, чтобы "показывать тебе тропы". Я уверена, что ты сможешь позаботиться о себе самостоятельно, "малыш".}
< {890}{}{Ты далеко не святая, как, собственно и я. Но в ответ на твой вопрос, я скажу, что я не буду убивать тебя, потому что самому мне там не выжить. По-любому. Я говорю тебе это честно, }
< {891}{}{, я не дам себя отыметь никому и ничему, ну, разве что если я сам себя... Короче, может быть мир действительно тронулся, как ты говоришь, поэтому, оставшись с тобой, я смогу прожить намного дольше. Это же очевидно.}
---
> {884}{}{Хм, твои знания о былых временах могут оказаться весьма полезными для меня... Считай, что мы договорились.}
> {885}{}{У меня нет времени, чтобы "показывать тропы". Я уверена, ты сможешь позаботиться о себе самостоятельно, "крошка".}
> {890}{}{Ты далеко не святая, как, собственно, и я. Но в ответ на твой вопрос я скажу, что я не буду убивать тебя, потому что самому мне там не выжить. По-любому. Я говорю тебе это честно, }
> {891}{}{, я не дам себя отыметь никому и ничему, ну, разве что если я сам себя... Короче, может быть, мир действительно тронулся, как ты говоришь, поэтому, оставшись с тобой, я смогу прожить намного дольше. Это же очевидно.}
210,211c206,207
< {893}{}{Да на хрен ты мне сдался, Декс. Я никогда не собиралась брать тебя с собой. Я просто хотела, немного позабавиться с тобой, перед тем как раздробить тебе черепушку.}
< {900}{}{Мы вернемся к этому позже. Но прежде, я хотел бы узнать, что, черт возьми, произошло после того как они заморозили меня? Я имею в виду что это место дерьмово выглядит, а у тебя такой вид, как будто ты сошла со страниц какого-то научно-фантастического приключенческого рассказа.}
---
> {893}{}{Да на хрен ты мне сдался, Декс. Я никогда не собиралась брать тебя с собой. Я просто хотела немного позабавиться с тобой перед тем, как раздробить тебе черепушку.}
> {900}{}{Мы вернемся к этому позже. Но прежде я хотел бы узнать, что, черт возьми, произошло после того, как они заморозили меня? Я имею в виду, что это место дерьмово выглядит, а у тебя такой вид, как будто ты сошла со страниц какого-то научно-фантастического приключенческого рассказа.}
213c209
< {1001}{}{[Декс таращится на вас.] Что-то случилось?}
---
> {1001}{}{[Таращится на вас] Что-то случилось?}
215c211
< {1003}{}{[Декс улыбается.] В чем дело, приятель?}
---
> {1003}{}{[Улыбается] В чем дело, приятель?}
219c215
< {1011}{}{[Декс таращится на вас.] Что-то случилось, детка?}
---
> {1011}{}{[Таращится на вас] Что-то случилось, детка?}
221,222c217,218
< {1013}{}{[Декс улыбается.] Че там, куколка?}
< {1014}{}{Тебе что-то нужно? Что? [Декс усмехается.]}
---
> {1013}{}{[Улыбается] Че там, куколка?}
> {1014}{}{Тебе что-то нужно? Что? [усмехается]}
237c233
< {1210}{}{Ну, посмотрим... Ох. Знаешь, мой мозг еще немного затуманен в некоторых местах. Спросить меня позже.}
---
> {1210}{}{Ну, посмотрим... Ох. Знаешь, мой мозг еще немного затуманен в некоторых местах. Спроси меня позже.}
247c243
< {1244}{}{Не вопрос. Оно где-то в 2000 миль в том направлении [Декс указывает на восток.]}
---
> {1244}{}{Не вопрос. Оно где-то в 2000 миль в том направлении [указывает на восток]}
249c245
< {1250}{}{Был один человек, великий человек, мы называли его "Король". Он был красивым мужчиной, с безупречным стилем, удивительной прической и золотым голосом. Он вводил всех женщин в экстаз всего лишь одним движением своего таза. Все люди мира почитали его, как Бога. Он был моим отцом.}
---
> {1250}{}{Был один человек, великий человек, мы называли его "Король". Он был красивым мужчиной с безупречным стилем, удивительной прической и золотым голосом. Он вводил всех женщин в экстаз всего лишь одним движением своего таза. Все люди мира почитали его как Бога. Он был моим отцом.}
257c253
< {1270}{}{Существовали гигантские ящерицы, намного больше зданий, люди ездили на них. Мы называли их динозавры, и они были лучшими друзьями человека.}
---
> {1270}{}{Существовали гигантские ящерицы намного больше зданий, люди ездили на них. Мы называли их динозавры, и они были лучшими друзьями человека.}
259c255
< {1272}{}{Конечно. Я ездил на Tи-Рексе, самом злобном ящере из всех. Только мой был злобней остальных потому что у него были еще и крылья. И вообще, это был дракон.}
---
> {1272}{}{Конечно. Я ездил на Tи-Рексе, самом злобном ящере из всех. Только мой был злобней остальных, потому что у него были еще и крылья. И вообще это был дракон.}
261c257
< {1280}{}{В 2011 году состоялось Великое Пробуждение, во время которого в мир наряду с магией вернулись великие магические существа, такие как орки, эльфы, тролли и гномы. Магия и технология схлестнулись в страшном поединке между собой. И эта война тайно шла в огромных мегаполисах...}
---
> {1280}{}{В 2011 году состоялось Великое Пробуждение, во время которого в мир наряду с магией вернулись великие магические существа такие как орки, эльфы, тролли и гномы. Магия и технология схлестнулись в страшном поединке между собой. И эта война тайно шла в огромных мегаполисах...}
263c259
< {1282}{}{Думаю, они получили свое, как раз тогда, когда началась бомбежка. Но, похоже, несколько гномов, троллей и зомби выжило, и они продолжают бродить здесь повсюду.}
---
> {1282}{}{Думаю, они получили свое как раз тогда, когда началась бомбежка. Но, похоже, несколько гномов, троллей и зомби выжило, и они продолжают бродить здесь повсюду.}
271c267
< {1301}{}{Ясно. Знаешь, Декс, некоторые из этих вещей, о которых ты говоришь, кажутся немного... невероятными. У меня странное чувство что не все из этого правда.}
---
> {1301}{}{Ясно. Знаешь, Декс, некоторые из этих вещей, о которых ты говоришь, кажутся немного... невероятными. У меня странное чувство, что не все из этого правда.}
276c272
< {1402}{}{Нет проблем. Я не хочу, чтобы ты нервничал. [Декс усмехается]}
---
> {1402}{}{Нет проблем. Я не хочу, чтобы ты нервничал. [усмехается]}
278c274
< {1404}{}{Конечно. Я понимаю, трудно сосредоточиться, когда я слишком близко. [Декс усмехается]}
---
> {1404}{}{Конечно. Я понимаю, трудно сосредоточиться, когда я слишком близко. [усмехается]}
281c277
< {1500}{}{Почему? Ты не доверяешь мне оружие? [Смеется] Конечно отложу, но только если оно останется в пределах досягаемости.}
---
> {1500}{}{Почему? Ты не доверяешь мне оружие? [смеется] Конечно, отложу, но только если оно останется в пределах досягаемости.}
284c280
< {1700}{}{Ну, я могу вытворять удивительные штуки с ножами. Это как искусство. Есть что-то особенное в том, когда лезвие проникает в плоть, понимаешь о чем я?}
---
> {1700}{}{Ну, я могу вытворять удивительные штуки с ножами. Это как искусство. Есть что-то особенное в том, когда лезвие проникает в плоть, понимаешь, о чем я?}
288c284
< {1704}{}{Я иногда бил морды старым добрым кулачным способом. Когда я был подростком, некоторое время я пробовал свои силы в каратэ, но они продолжали кормить меня всем этим дерьмом, типа " нужно быть более дисциплинированным" и все такое, поэтому я послал их куда подальше. Что-то еще?}
---
> {1704}{}{Я иногда бил морды старым добрым кулачным способом. Когда я был подростком, некоторое время я пробовал свои силы в каратэ, но они продолжали кормить меня всем этим дерьмом, типа "нужно быть более дисциплинированным" и все такое, поэтому я послал их куда подальше. Что-то еще?}
297c293
< {1903}{}{Ладно, я надеюсь ты не бросаешь меня, ради какого-то другого придурка. Потому как, обещаю тебе, я лучше него во всех отношениях.}
---
> {1903}{}{Ладно, я надеюсь, ты не бросаешь меня ради какого-то другого придурка. Потому как, обещаю тебе, я лучше него во всех отношениях.}
300c296
< {1906}{}{Ладно, я надеюсь ты не бросаешь меня, ради какого-то другого придурка. Потому как, обещаю тебе, я лучше него во всех отношениях.}
---
> {1906}{}{Ладно, я надеюсь, ты не бросаешь меня ради какого-то другого придурка. Потому как, обещаю тебе, я лучше него во всех отношениях.}
303c299
< {2001}{}{Слушай, я знаю, что пробыл в замороженном состоянии долгое время, но поверь мне, все находится в отличном рабочем состоянии. Если хочешь, я докажу тебе это прямо здесь и сейчас. [Декс прекращает, когда видит как вас смеетесь.] А, понятно, интересуют мои *другие* принадлежности. Что там насчет них?}
---
> {2001}{}{Слушай, я знаю, что пробыл в замороженном состоянии долгое время, но поверь мне, все находится в отличном рабочем состоянии. Если хочешь, я докажу тебе это прямо здесь и сейчас. [Декс прекращает, когда видит как вы смеетесь.] А, понятно, интересуют мои *другие* принадлежности. Что там насчет них?}
305c301
< {2020}{}{Даже и не мечтай. Не пойду я с тобой. Ты страшнее чем моя задница.}
---
> {2020}{}{Даже и не мечтай. Не пойду я с тобой. Ты страшнее, чем моя задница.}
313c309
< {3010}{}{Ладно, если по существу, с самого детства, я любил убивать все, что возможно. Я мог бы рассказать о своем детстве и своих дерьмовых родителях и попытаться проанализировать, почему мне нравилось это делать, но мне не нужны оправдания. Я делал это просто потому, что я мог это делать и это было весело. В шестнадцатилетнем возрасте я проводил свои дни в качестве модного школьного сердцееда, а ночи - как потрошитель ночных бабочек Чикаго.}
---
> {3010}{}{Ладно, если по существу, с самого детства я любил убивать все, что возможно. Я мог бы рассказать о своем детстве и своих дерьмовых родителях и попытаться проанализировать, почему мне нравилось это делать, но мне не нужны оправдания. Я делал это просто потому, что я мог это делать, и это было весело. В шестнадцатилетнем возрасте я проводил свои дни в качестве модного школьного сердцееда, а ночи - как потрошитель ночных бабочек Чикаго.}
315c311
< {3012}{}{И вот однажды я поймал свою подругу, занимающейся сексом в извращенной форме с другим парнем. Я убил их, предал то место огню, а затем уехал из Чикаго. Следующие 10 лет я путешествовал по стране, соблазнял девушек и резал их. Потом они наконец поймали меня, а мои дела сделали меня знаменитым.}
---
> {3012}{}{И вот однажды я поймал свою подругу, занимающуюся сексом в извращенной форме с другим парнем. Я убил их, предал то место огню, а затем уехал из Чикаго. Следующие 10 лет я путешествовал по стране, соблазнял девушек и резал их. Потом они наконец поймали меня, а мои дела сделали меня знаменитым.}
317c313
< {3014}{}{Потом, одна из моих новых поклонниц, Элис, помогла мне бежать. Три недели вдвоем мы неистовствовали и занимались убийствами по стране, пока нас, наконец, не положили в перестрелке. Затем, по каким-то причинам, меня решили сшить обратно в кучу и начали проводить на мне все эти опыты. Так я попал в АЗОС, где ты меня и нашел.}
---
> {3014}{}{Потом одна из моих новых поклонниц, Элис, помогла мне бежать. Три недели вдвоем мы неистовствовали и занимались убийствами по стране, пока нас, наконец, не положили в перестрелке. Затем по каким-то причинам меня решили сшить обратно в кучу и начали проводить на мне все эти опыты. Так я попал в АЗОС, где ты меня и нашел.}
319,320c315,316
< {3020}{}{Ну что ж... Моя мама была шлюхой и дружила с наркотиками, а мой папа был мерзким пьяным ублюдком. К счастью, мой дед был в порядке, как для старика. Он познакомил меня с музыкой Короля. К сожалению, он заразился Новой чумой когда мне было семь лет. Потом, когда мне было десять, я видел из шкафа, как мой отец забил маму насмерть за то, что она забыла покормить нашу собаку, Капитана Робени.}
< {3021}{}{Не приятное начало. Продолжай.}
---
> {3020}{}{Ну что ж... Моя мама была шлюхой и дружила с наркотиками, а мой папа был мерзким пьяным ублюдком. К счастью, мой дед был в порядке, как для старика. Он познакомил меня с музыкой Короля. К сожалению, он заразился Новой Чумой, когда мне было семь лет. Потом, когда мне было десять, я видел из шкафа, как мой отец забил маму насмерть за то, что она забыла покормить нашу собаку, Капитана Робени.}
> {3021}{}{Неприятное начало. Продолжай.}
322c318
< {3023}{}{Ну, они упекли моего отца в тюрягу, а меня отправили жить к тетке с дядькой. Видишь ли, я любил немного поскандалить даже там, а мой дядя, будучи человеком военным, думал что он сможет превратить меня в убийцу комуняк, как своего сына, которого он потерял. Он старался изо все сил, но я был чертовски упрямым сукиным сыном.}
---
> {3023}{}{Ну, они упекли моего отца в тюрягу, а меня отправили жить к тетке с дядькой. Видишь ли, я любил немного поскандалить даже там, а мой дядя, будучи человеком военным, думал, что он сможет превратить меня в убийцу коммуняк, как своего сына, которого он потерял. Он старался изо все сил, но я был чертовски упрямым сукиным сыном.}
324c320
< {3025}{}{В общем, мы много переезжали, и когда учился в старших классах средней школы, мы наконец поселились в Чикаго. Вот тогда я и начал выходить на ночную охоту и резать проституток. Я убил их столько, что уже не вспомню точного количества, но потрошение окрестностей не сравнить с реальным делом, ну ты понимаешь.}
---
> {3025}{}{В общем, мы много переезжали, и когда я учился в старших классах средней школы, мы наконец поселились в Чикаго. Вот тогда я и начал выходить на ночную охоту и резать проституток. Я убил их столько, что уже не вспомню точного количества, но потрошение окрестностей не сравнить с реальным делом, ну ты понимаешь.}
326c322
< {3027}{}{По большей части все было просто замечательно. Я хочу сказать, я чертовски ненавидел дядю и тетю, но в школе я был мистер "Популярность". Каждый пацан хотел быть моим другом, а каждая девка на которую я смотрел была готова раздвинуть для меня ноги. За исключением одной девахи, Вики. Она тоже подрабатывала проституткой. Удивительно, я знал об этом, но я обхаживал ее и в конце концов она стала моей девушкой.}
---
> {3027}{}{По большей части все было просто замечательно. Я хочу сказать, я чертовски ненавидел дядю и тетю, но в школе я был мистер "Популярность". Каждый пацан хотел быть моим другом, а каждая девка, на которую я смотрел, была готова раздвинуть для меня ноги. За исключением одной девахи, Вики. Она тоже подрабатывала проституткой. Удивительно, я знал об этом, но я обхаживал ее и в конце концов она стала моей девушкой.}
329c325
< {3030}{}{Ага. [Декс улыбается.] Чудесные деньки были. Я был действительно счастлив, веришь? После того как я закончил школу, мы с Вики свили себе маленькое гнездышко, и все было как в сказке. Но этой суке нужно было взять и разрушить все, закрутив роман на стороне.}
---
> {3030}{}{Ага. [улыбается] Чудесные деньки были. Я был действительно счастлив, веришь? После того, как я закончил школу, мы с Вики свили себе маленькое гнездышко, и все было как в сказке. Но этой суке нужно было взять и разрушить все, закрутив роман на стороне.}
331c327
< {3032}{}{Я поймал ее с поличным, и потерял ее. Я убил их крайне жестоко. Все было забрызгано кровью и у меня не было возможности скрыть следы преступления. Поэтому я сжег квартиру и отправился в путь. Много путешествовал, затягивал кучу девок в постель и оставлял большинство из них мертвыми. Все было просто зашибись. Веришь? Я занимался этим лет десять, но длинная рука закона таки достала меня.}
---
> {3032}{}{Я поймал ее с поличным, и потерял ее. Я убил их крайне жестоко. Все было забрызгано кровью, и у меня не было возможности скрыть следы преступления. Поэтому я сжег квартиру и отправился в путь. Много путешествовал, затягивал кучу девок в постель и оставлял большинство из них мертвыми. Все было просто зашибись. Веришь? Я занимался этим лет десять, но длинная рука закона таки достала меня.}
333,334c329
< {3034}{}{Затем меня отдали под суд, СМИ стояли на ушах. Девчонки сходили с ума от меня, я, видишь ли, был для них парнем мечты, а всем остальным это нравилось, потому что это отвлекало их от новостей касательно жертв Новой Чумы и от политики.
< Думаю, я устроил им настоящее шоу.}
---
> {3034}{}{Затем меня отдали под суд, СМИ стояли на ушах. Девчонки сходили с ума от меня, я, видишь ли, был для них парнем мечты, а всем остальным это нравилось, потому что это отвлекало их от новостей касательно жертв Новой Чумы и от политики. Думаю, я устроил им настоящее шоу.}
336c331
< {3036}{}{Ну, тогда у меня появилось много поклонников, в частности, была одна классная малышка по имени Элис. Она сказала, что она меня любит и сделает для меня все что угодно. И во время моего заключения, она помогла мне сбежать. Это было рисковое дело, но нам крупно повезло и все прошло гладко. Потом вообще все перевернулось с ног на голову... Ты уверен, что никогда не слышал об этом?}
---
> {3036}{}{Ну, тогда у меня появилось много поклонников, в частности была одна классная малышка по имени Элис. Она сказала, что она меня любит и сделает для меня все что угодно. И во время моего заключения она помогла мне сбежать. Это было рисковое дело, но нам крупно повезло, и все прошло гладко. Потом вообще все перевернулось с ног на голову... Ты уверен, что никогда не слышал об этом?}
339,340c334
< {3039}{}{Ну, когда я был с Элис, было трудно вернуться обратно к моим старым развлечениям, соблазнять женщин резать их на куски. Вместо этого, мы начали мочить всех, кого только могли достать. 
<  Не важно, молодых или стариков, у всех были равные шансы умереть. Но такие безрассудные убийства было легко отслеживать. Через три недели они загнали нас в угол. Ранили меня и вышибли мозги Элис.}
---
> {3039}{}{Ну, когда я был с Элис, было трудно вернуться обратно к моим старым развлечениям, соблазнять женщин, резать их на куски. Вместо этого мы начали мочить всех, кого только могли достать.  Не важно, молодых или стариков, у всех были равные шансы умереть. Но такие безрассудные убийства было легко отслеживать. Через три недели они загнали нас в угол. Ранили меня и вышибли мозги Элис.}
342c336
< {3041}{}{Потом я был приговорен к смерти, но тут вдруг в игру вступили федералы, и взяли меня в оборот. Они вернули меня обратно к жизни, и начали проводить на мне эти свои эксперименты, пытаясь выяснить что заставило меня быть таким, какой я есть... В любом случае, об остальном ты можешь догадаться сам, у меня уже в горле пересохло от разговора. Черт, я надеялся избежать этого.}
---
> {3041}{}{Потом я был приговорен к смерти, но тут вдруг в игру вступили федералы и взяли меня в оборот. Они вернули меня обратно к жизни и начали проводить на мне эти свои эксперименты, пытаясь выяснить что заставило меня быть таким, какой я есть... В любом случае об остальном ты можешь догадаться сам, у меня уже в горле пересохло от разговора. Черт, я надеялся избежать этого.}
347,348c341,342
< {3103}{}{О, у меня *все виды* навыков. Но если тебе нужен дельный совет... [Он смотрит на вас снисходительно, затем кивает.] Хорошо, черт с ним. Я дам тебе несколько советов, которые положат баб к твоим ногам. Первое, что тебе нужно сделать, это...}
< {3104}{}{Ты хочешь увидеть мои навыки? Я продемонстрирую их тебе в любое время, дорогуша. Но если тебе нужен дельный совет... [Он смотрит на вас снисходительно, затем кивает.] Хорошо, черт сним. Я дам тебе несколько советов, после которых мужики будут есть из твоих рук. Первое, что тебе нужно сделать, это...}
---
> {3103}{}{О, у меня *все виды* навыков. Но если тебе нужен дельный совет... [смотрит на вас снисходительно, затем кивает] Хорошо, черт с ним. Я дам тебе несколько советов, которые положат баб к твоим ногам. Первое, что тебе нужно сделать, это...}
> {3104}{}{Ты хочешь увидеть мои навыки? Я продемонстрирую их тебе в любое время, дорогуша. Но если тебе нужен дельный совет... [смотрит на вас снисходительно, затем кивает] Хорошо, черт с ним. Я дам тебе несколько советов, после которых мужики будут есть из твоих рук. Первое, что тебе нужно сделать, это...}
355c349
< {4004}{}{Ты когда-нибудь пробовал просто бросить девушку на кровать, и распотрошить ее? Уверяю тебя, это абсолютная красота!}
---
> {4004}{}{Ты когда-нибудь пробовал просто бросить девушку на кровать и распотрошить ее? Уверяю тебя, это абсолютная красота!}
357,359c351,353
< {4006}{}{Думаешь трупы в постели выглядят ужасно? Поверь ты будешь очень удивлен увиденным.}
< {4007}{}{[поет] В заросшем парке... стоит старинный дом... Забиты окна... И мрак царит извечно в нем! [поет]}
< {4008}{}{[поет] Я за ней не уследил... В том моя вина... Но скажите, правда вкусная она!?![поет]}
---
> {4006}{}{Думаешь, трупы в постели выглядят ужасно? Поверь, ты будешь очень удивлен увиденным.}
> {4007}{}{[Поет] В заросшем парке... стоит старинный дом... Забиты окна... И мрак царит извечно в нем! [поет]}
> {4008}{}{[Поет] Я за ней не уследил... В том моя вина... Но скажите, правда, вкусная она? [поет]}
364,365c358,359
< {4020}{}{Эй! Я тут, бля кровью истекаю!.}
< {4021}{}{Ох чувак, что-то мне нехорошо...}
---
> {4020}{}{Эй! Я тут, бля, кровью истекаю!.}
> {4021}{}{Ох, чувак, что-то мне нехорошо...}
367c361
< {4023}{}{Ты будешь просто стоять там и смотреть как я истекаю кровью до смерти или сделаешь с этим что-нибудь?}
---
> {4023}{}{Ты будешь просто стоять там и смотреть, как я истекаю кровью до смерти, или сделаешь с этим что-нибудь?}
383c377
< {4071}{}{Кажется я буду рыгать своими кишками.}
---
> {4071}{}{Кажется, я буду рыгать своими кишками.}
385c379
< {4081}{}{Кажется я потерял чувствительность в этой конечности. Это плохо?}
---
> {4081}{}{Кажется, я потерял чувствительность в этой конечности. Это плохо?}
387c381
< {4091}{}{Кажется из моих глаз течет кровь.}
---
> {4091}{}{Кажется, из моих глаз течет кровь.}
407c401
< {4160}{}{Эй, Маркус, когда ты снова станешь скромным, воспитанным физиком?}
---
> {4160}{}{Эй, Маркус, когда ты снова станешь скромным воспитанным физиком?}
409,410c403,404
< {4170}{}{Так держать Майрон, я уверен, однажды твои яйца отвалятся.}
< {4171}{}{Смотрите, малыш-дурачок, дрыгается в моем стиле.}
---
> {4170}{}{Так держать, Майрон, я уверен, однажды твои яйца отвалятся.}
> {4171}{}{Смотрите, малыш-дурачок дрыгается в моем стиле.}
412c406
< {4180}{}{По крайней мере, Горис порядочный. Прикрывает свой срам.}
---
> {4180}{}{По крайней мере Горис порядочный. Прикрывает свой срам.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epac11.msg dat/text/russian/dialog/epac11.msg
2,6c2,6
< {101}{}{Вы видите красивого чернокожего мужчину с ярко выраженными клыками. У него самодовольное выражение лица и он постоянно ведет себя развязно.}
< {200}{}{[По мере приближения к криогенной камере, вы видите стройного голого чернокожего мужчину, лежащего на полу. Его мускулистое тело, все еще дрожит от пребывания в ледяной воде. Он смотрит на вас, пока вы подходите ближе.]}
< {201}{}{Кто вы?}
< {210}{}{[Вставая и отряхиваясь, как мокрое животное, мужчина смотрит на вас ухмыляясь и обнажая необыкновенно острые передние зубы!] Кто *Я* такой? Это *ТЫ* кто такой? Ты похож на хорошо вооруженного бродягу.}
< {211}{}{[Вставая и отряхиваясь, как мокрое животное, мужчина смотрит на вас широко улыбаясь и обнажая необыкновенно острые передние зубы.] Кто *Я*? Я всего лишь сержант Джулс, самый красивый солдат на этой базе!}
---
> {101}{}{Вы видите красивого чернокожего мужчину с ярко выраженными клыками. У него самодовольное выражение лица, и он постоянно ведет себя развязно.}
> {200}{}{[По мере приближения к криогенной камере вы видите стройного голого чернокожего мужчину, лежащего на полу. Его мускулистое тело все еще дрожит от пребывания в ледяной воде. Он смотрит на вас, пока вы подходите ближе.]}
> {201}{}{Кто ты?}
> {210}{}{[Вставая и отряхиваясь, как мокрое животное, мужчина смотрит на вас, ухмыляясь и обнажая необыкновенно острые передние зубы.] Кто *Я* такой? Это *ТЫ* кто такой? Ты похож на хорошо вооруженного бродягу.}
> {211}{}{[Вставая и отряхиваясь, как мокрое животное, мужчина смотрит на вас, широко улыбаясь и обнажая необыкновенно острые передние зубы.] Кто *Я*? Я всего лишь сержант Джулс, самый красивый солдат на этой базе, красавица!}
9,11c9,11
< {214}{}{Не будь дерзким со мной. Что это за место?}
< {215}{}{Понятно. В таком случае, сержант Джулс, объясните что тут происходит?}
< {216}{}{Как вам удалось выжить? Доктор говорил, что он был единственным выжившим.}
---
> {214}{}{Не дерзи мне. Что это за место?}
> {215}{}{Понятно. В таком случае, сержант Джулс, объясните, что тут происходит?}
> {216}{}{Как тебе удалось выжить? Доктор говорил, что он был единственным выжившим.}
13,15c13,15
< {221}{}{Да, конечно. А как на счет этого места?}
< {230}{}{Вы имеете в виду Доктора К? Почему он забыл обо мне? Черт, он создал это произведение *ИСКУССТВА* [Он указывает на свое тело].}
< {231}{}{Да, конечно. А как на счет этого места?}
---
> {221}{}{Да, как скажешь. А что знаешь об этом месте?}
> {230}{}{Ты имеешь в виду Доктора К? Он что, забыл обо мне? Черт, он же создал это произведение *ИСКУССТВА* [указывает на свое тело]}
> {231}{}{Да, конечно. А что знаешь об этом месте?}
17,21c17,21
< {240}{}{Насколько я знаю, это какой-то правительственный объект. Они занимались разного рода сверхсекретными исследованиями. Но... [Он оглядывает комнату.] здесь чертовски тихо. Где все?}
< {241}{}{Ну, вероятно это будет шоком для вас, но вы были заморожены где-то сотню лет тому назад. Мир больше не тот, каким был раньше. Была бомбежка и на Земле воцарилась тишина. Общество до сих пор пытается возродиться из пепла.}
< {250}{}{[Сержант Джулс смотрит на вас с поднятой бровью.] Ты не шутишь? Ну, тогда получается что они все отправились вслед за миром. Черт. Похоже, мне повезло, что меня вытащили из вооруженных сил и перевели сюда.}
< {251}{}{Вы служили в армии?}
< {260}{}{Ага. Я был экспертом по энергетическому оружию. И очень проворным. Я прослужил где-то около года. Потом меня перевели сюда. Жаль, что я больше никогда не увижу никого из моих друзей. Я хотел хотя бы попрощаться с ними.}
---
> {240}{}{Насколько я знаю, это какой-то правительственный объект. Они занимались разного рода сверхсекретными исследованиями. Но... [оглядывает комнату] здесь чертовски тихо. Где все?}
> {241}{}{Ну, наверное, это будет для тебя шоком, но ты был заморожен где-то сотню лет тому назад. Мир больше не тот, каким ты его помнишь. Была бомбежка, в итоге на Земле воцарилась тишина. Общество до сих пор пытается возродиться из пепла.}
> {250}{}{[Сержант Джулс смотрит на вас с поднятой бровью.] Ты не шутишь? Ну, тогда получается, что они все отправились вслед за миром. Черт. Похоже, мне повезло, что меня вытащили из вооруженных сил и перевели сюда.}
> {251}{}{Ты служил в армии?}
> {260}{}{Ага. Я был экспертом по энергетическому оружию. Ну и вообще, слыл довольно проворным малым. Я прослужил где-то около года, потом меня перевели сюда. Жаль, что я больше никогда не увижу никого из моих друзей. С некоторыми я бы очень хотел попрощаться.}
23,24c23,24
< {262}{}{Мне очень жаль что вы всех потеряли, но не стоит отчаиваться. Погрязнув в собственных страданиях далеко не уедешь.}
< {270}{}{Да, уж. Что же мне теперь делать-то?}
---
> {262}{}{Мне очень жаль, что ты всех потерял, но не надо отчаиваться, это ни к чему хорошему не приведет.}
> {270}{}{Да уж. Что же мне теперь делать-то?}
26c26
< {272}{}{Ну, мне не помешал бы компаньон. Хотите присоединиться ко мне?}
---
> {272}{}{Ну, мне не помешал бы компаньон. Хочешь присоединиться ко мне?}
31c31
< {290}{}{Не беспокойтесь об этом старом Котяре. Я найду свое место в этом мире. Теперь отойди в сторону, и дай Коту выполнять свое предназначение.}
---
> {290}{}{Не беспокойся о старом Котяре. Я найду свое место в этом мире. Теперь отойди в сторону и дай Коту выполнять свое предназначение.}
33,42c33,41
< {300}{}{Итак, как вы попали в криокамеру? И что случилось с вашим зубами?}
< {301}{}{Я когда-то охранял одну из лабораторий генетики. Они экспериментировали с человеческой ДНК и ДНК кошек. Полагаю они пытались создать нечто, взяв лучшее из обоих видов. И вот, когда ваш покорный слуга служил там,
<  [Кот сверкает своей зубастой улыбкой.] они набирали добровольцев для одного из своих проектов. Он был связан с разведкой или чем-то вроде этого. Они хотели сделать нас более гибкими и ловкими. Мне понравилось, что у меня будет этот *хищный оскал*. В общем, они дали мне такой шанс, забрали меня в лабораторию и следующее, что я знал, так это то, что у меня отныне будут такие зубы, и мои чувства.... обострятся, что ли? Ну, типа как у хищника.}
< {302}{}{Продолжайте.}
< {303}{}{Ну, видимо эксперимент пошел не так как надо, похоже то, что они вкололи мне не прижилось в моем организме. Я не знаю, чего они там добивались, но я чувствую себя лучше, чем когда-либо. В общем, они решили поместить меня в морозильник, пока не решат, что со мной делать дальше.}
< {304}{}{А потом я вас вернул к жизни. Похоже, вы мой должник.}
< {305}{}{Да, ты спас меня. В благодарность, я пожалуй, сохраню тебе жизнь, обезьяна.}
< {306}{}{Обезьяна? Спишем это на, кошачью ДНК. Это все, что мне нужно было знать.}
< {310}{}{Раз уж вы служили в армии, может быть вы можете научить меня чему-нибудь?}
< {311}{}{Я могу обучить тебя кое-каким навыкам владения энергетическим оружием и большими пушками. Теперь запоминай...}
---
> {300}{}{Итак, как ты попал в криокамеру? И что случилось с твоими зубами?}
> {301}{}{Я когда-то охранял одну из лабораторий генетики. Они экспериментировали с человеческой ДНК и ДНК кошек. Полагаю, они пытались создать нечто, взяв лучшее из обоих видов. И вот, когда ваш покорный слуга [сверкает своей зубастой улыбкой] служил там, они набирали добровольцев для одного из своих проектов. Он был связан с разведкой или чем-то вроде этого. Они хотели сделать нас более гибкими и ловкими. Идея мне понравилась. В общем, они сделали мне укол и забрали в лабораторию, и вскоре я узнал, что отныне у меня будут такие зубы, а все мои чувства... обострились, что ли? Ну, типа как у хищника.}
> {302}{}{Продолжай.}
> {303}{}{Ну, видимо, эксперимент пошел не по плану, похоже, то, что они вкололи мне, как-то не так приживалось в моем организме. Уж не знаю, чего они там добивались, но чувствовал я себя лучше, чем когда-либо. В общем, они решили поместить меня в морозильник, пока не решат, что со мной делать дальше.}
> {304}{}{А потом я вернул тебя к жизни. Похоже, ты мой должник.}
> {305}{}{Да, ты спас меня. В благодарность я, пожалуй, привью тебе чувство стиля, обезьяна.}
> {306}{}{Обезьяна? Спишем это на кошачью ДНК. Это все, что мне нужно было знать.}
> {310}{}{Раз уж ты служил в армии, может быть, научишь меня чему-нибудь?}
> {311}{}{Да, я могу обучить тебя кое-каким навыкам владения энергетическим оружием и большими пушками. Слушай сюда...}
44c43
< {313}{}{Ну вот. Это должно помочь превратить любого мутанта, который попадется тебе на пути в кучу дерьма.}
---
> {313}{}{Ну вот. Это должно помочь превратить любого мутанта, который попадется тебе на пути, в кучу дерьма.}
53c52
< {411}{}{Ну, меня обучали использовать обычную военную экипировку. Винтовки, пистолеты, пистолеты-пулеметы и тому подобное. Я предпочитаю лазерное оружие, оно мне больше по душе. В нем есть стиль! Но если ты дашь мне кастет или один из силовых кастетов, я разделаю любого тупицу, прежде чем он поймет, что случилось!}
---
> {411}{}{Ну, меня обучали обращению со стандартным военным арсеналом. Винтовки, пистолеты, пистолеты-пулеметы и тому подобное. Я предпочитаю лазерное оружие, оно мне больше по душе. В нем есть стиль! Но если ты дашь мне кастет или один из силовых кастетов, я разделаю любого тупицу, прежде чем он поймет что случилось!}
57c56
< {424}{}{В любом случае, я лучше работаю в одиночку.}
---
> {424}{}{В любом случае я лучше работаю в одиночку.}
62c61
< {450}{}{Хорошо, быть снова в движении. Мои ноги не могут стоять на месте.}
---
> {450}{}{Хорошо быть снова в движении. Мои ноги не могут стоять на месте.}
64c63
< {460}{}{Конечно, в любом случае, она похожа на дерьмо. А есть что-то синего цвета?}
---
> {460}{}{Конечно, в любом случае она похожа на дерьмо. А есть что-то синего цвета?}
72c71
< {491}{}{Малыш, да ты реально урод. Я сваливаю отсюда.}
---
> {491}{}{Малыш, да ты реально уродина. Я сваливаю отсюда.}
74c73
< {501}{}{Не пойми меня неправильно, хорошо держаться вместе, но у тебя слишком много народу. Возвращайся, когда у тебя будет поменьше людей. А пока ты освобождаешь для меня место, пойду найду себе какую-нибудь одежду. [Оглядевшись, Кот замечает шкафчик, открывает его и заглядывает внутрь.] Это не мой стиль, но думаю пока сойдет. [Он быстро надевает одежду.] Хорошо, дай мне знать, когда будешь готов меня принять в команду.}
---
> {501}{}{Не пойми меня неправильно, хорошо держаться вместе, но у тебя слишком много народу. Возвращайся, когда у тебя будет поменьше людей. А пока ты освобождаешь для меня место, пойду найду себе какую-нибудь одежду. [Оглядевшись, Кот замечает шкафчик, открывает его и заглядывает внутрь.] Это не мой стиль, но, думаю, пока сойдет. [одевается] Дай мне знать, когда будешь готов принять меня в команду.}
77c76
< {530}{}{Как, по-твоему, мне сделать это со сломанными конечностями?}
---
> {530}{}{Как, по-твоему, я должен это сделать со сломанными конечностями?}
79c78
< {600}{}{Кто-то может сказать, что я довольно мелкий парень, так и есть, но я мелкий парень с великолепной задницей.}
---
> {600}{}{Кто-нибудь может сказать, что я довольно мелкий парень - так и есть, но я мелкий парень с великолепной задницей.}
86,90c85,89
< {800}{}{Я видел достаточно сумасшедших умных задниц на своем веку! Можем *потеряем* этого маленького засранца где-нибудь?}
< {810}{}{Зачем тебе кость, ты типа неандерталец?}
< {820}{}{По крайней мере, я не опустился до твоего уровня, Ленни!}
< {830}{}{По крайней мере, я не опустился до твоего уровня, Маркус!}
< {2900}{}{Мне бы сперва одеться. [Оглядевшись, Кот идет к шкафчику, открывает его и заглядывает внутрь.] Это не мой стиль, но я думаю для начала сойдет. [Он быстро надевает одежду.] Хорошо, я готов идти.}
---
> {800}{}{Я видел достаточно сумасшедших умных задниц на своем веку! Может, *потеряем* этого маленького засранца где-нибудь?}
> {810}{}{Зачем тебе кость, ты, типа, неандерталец?}
> {820}{}{По крайней мере я не опустился до твоего уровня, Ленни!}
> {830}{}{По крайней мере я не опустился до твоего уровня, Маркус!}
> {2900}{}{Мне бы сперва одеться. [Оглядевшись, Кот идет к шкафчику, открывает его и заглядывает внутрь.] Это не мой стиль, но, я думаю, для начала сойдет. [одевается] Хорошо, я готов идти.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epac12.msg dat/text/russian/dialog/epac12.msg
4c4
< {103}{}{Вы видите стройную, темноволосую женщину, которая выглядит непредсказуемой.}
---
> {103}{}{Вы видите стройную темноволосую женщину. Она выглядит непредсказуемой.}
7,9c7,9
< {200}{}{Перед вами открытый резервуар с ледяной водой, которая постепенно уходит через длинный, гофрированный шланг. В резервуаре лежит обнаженная Женщина, которая дрожит и тяжело дышит. Быстро оглядевшись, вы хватаете первую попавшуюся одежду из соседнего шкафчика и накрываете ее, чтобы согреть.}
< {201}{}{Ух ты. Вы должно быть долго пробыли в отключке. Вы в порядке?}
< {202}{}{Д-да, Р-р-разморозка в-восстановит т-т-ттемпературу моего т-т-тела.}
---
> {200}{}{Перед вами открытый резервуар с ледяной водой, которая постепенно уходит через длинный гофрированный шланг. В резервуаре лежит обнаженная женщина, она дрожит и тяжело дышит. Быстро оглядевшись, вы хватаете первую попавшуюся одежду из соседнего шкафчика и накрываете ее, чтобы согреть.}
> {201}{}{Ух, колбасит тебя сейчас, должно быть, не по-детски... Ты как, в порядке?}
> {202}{}{Д-да, р-р-разморозка в-восстановила т-т-ттемпературу моего т-т-тела.}
12,13c12,13
< {205}{}{Что значит *кончено*?}
< {206}{}{Вы имеете в виду Войну?}
---
> {205}{}{Что значит "кончено"?}
> {206}{}{Ты имеешь в виду Войну?}
16,17c16,17
< {209}{}{Война закончилась давным-давно. Закончилась так же быстро как и началась.}
< {210}{}{[Она откидывает мокрые пряди волос с глаз. Вы замечаете, что один ее глаз коричневый, а другой изумрудно-зеленый.] Кто выиграл?}
---
> {209}{}{Война закончилась давным-давно. Закончилась так же быстро, как и началась.}
> {210}{}{[Она откидывает мокрые пряди волос с глаз. Вы замечаете, что один ее глаз карий, а другой изумрудно-зеленый.] Кто победил?}
19,20c19,20
< {212}{}{[Она смотрит прямо на вас. У нее очень легкий взгляд, особенно, если учесть, что она только что была извлечена из глыбы льда.]}
< {213}{}{Когда 90% мира выжжены до хрустящей корочки, я бы сказал, что сложно установить явного победителя. Я имею в виду, праздновать победу особо некому.}
---
> {212}{}{[Она смотрит прямо на вас. У нее очень спокойный вид, особенно если учесть, что она только что была извлечена из глыбы льда.]}
> {213}{}{Когда 90% мира выжжены до хрустящей корочки, сложно установить явного победителя. Я имею в виду, праздновать победу особо некому.}
22c22
< {215}{}{Черт, нет. [Вы показываете ей дату в календаре вашего Пип-Боя.]}
---
> {215}{}{Не совсем. [Вы показываете ей дату в календаре вашего Пип-Боя.]}
24c24
< {217}{}{Вы в порядке?}
---
> {217}{}{Ты в порядке?}
26,38c26,38
< {219}{}{Похоже на то. Эй, слушай, не смотри на меня так. У меня нет ничего общего с теми, кто поместил тебя туда. Дьявол, даже мой дед тогда не жил. Я просто наткнулся на это место и решил проверить его.}
< {220}{}{Ну, может поможете мне встать, или думаете будет лучше, если я продолжу сидеть голая у ваших ног?}
< {221}{}{Я как раз собирался. [Вы помогаете ей встать на ноги.]}
< {222}{}{Почему вы разбудили меня?}
< {223}{}{Без особых оснований.}
< {224}{}{У меня есть страшная привычка трогать все, что я вижу. Одно привело к другому.}
< {225}{}{Так вы говорите, что вы даже не работаете в этом месте?}
< {226}{}{Именно это я сказал.}
< {227}{}{Тогда, если бы вы не пришли, я могла бы просидеть в этой штуковине еще дольше. Может быть даже целую вечность. [Она натягивает через голову одну из рубашек, в которые вы завернули ее.] Как сейчас выглядит мир за стенами? Вы сказали, что он был уничтожен на 90%?}
< {228}{}{Мой мир - пустошь, где каждый день идет борьба за выживание. Большинство людей нашли приют в разрушенных остатках старых городов. Другие, например мои соплеменники, пытаются наладить простое существование в суровой пустыне. По правде говоря, пройдет еще немало веков, прежде чем мы хотя бы немного приблизимся к восстановлению.}
< {229}{}{Не может быть все так плохо, как вы говорите. [Ее, похоже, не убедили слова, которые вы только что сказали.]}
< {230}{}{Не осталось ничего похожего на Америку 2077-го года, это уж точно.}
< {231}{}{[Она натягивает штаны.] И, что теперь?}
---
> {219}{}{Похоже на то. Эй, слушай, не смотри на меня так. Я не из тех, кто поместил тебя туда. Дьявол, даже мой дед тогда не жил. Я просто наткнулся на это место и решил исследовать его.}
> {220}{}{Что ж, может, поможешь мне подняться или предпочитаешь, чтобы я продолжала сидеть голая у твоих ног?}
> {221}{}{Да, конечно. [помогаете ей встать на ноги]}
> {222}{}{Почему ты разбудил меня?}
> {223}{}{Просто так.}
> {224}{}{У меня есть страшная привычка трогать все, что вижу. Одно привело к другому.}
> {225}{}{То есть ты даже не работаешь здесь?}
> {226}{}{Да, именно так.}
> {227}{}{То есть если бы не ты, я могла бы просидеть в этой штуковине еще дольше. Может быть, даже целую вечность. [натягивает через голову одну из рубашек, в которые вы завернули ее] Как сейчас выглядит мир за стенами? Ты сказал, он был уничтожен на 90%?}
> {228}{}{Мой мир это Пустошь, где каждый день - борьба за выживание. Большинство людей нашли приют в развалинах старых городов. Некоторые, как, например, мое племя, пытаются наладить простое существование в суровой пустыне. Пройдет, явно, еще немало столетий, прежде чем мы хотя бы немного приблизимся к восстановлению.}
> {229}{}{Не может быть, что все так плохо, как ты говоришь. [Ее, похоже, не убедили слова, которые вы только что сказали.]}
> {230}{}{Не осталось ничего похожего на Америку 2077 года, это уж точно.}
> {231}{}{[Натягивает штаны] И что теперь?}
40,46c40,46
< {233}{}{. А ваше?}
< {234}{}{Можете называть меня Кицунэ.}
< {235}{}{Кицунэ, почему вас заморозили в этом баке?}
< {236}{}{Я точно не знаю. Они знали, что Война не за горами, и они решили поместить меня в криокамеру как и других.}
< {237}{}{У вас есть какие-то зацепки, по поводу того что это за место?}
< {238}{}{Из того, что я знаю, это филиал агентства по защите окружающей среды США. Я была в Аризоне, когда началась война. Меня в срочном порядке доставили сюда.}
< {239}{}{Вы, должно быть, имели очень важное значение для них, раз уж они решили заморозить вас. Возможно вы были Избранной, как я?}
---
> {233}{}{. А как тебя?}
> {234}{}{Можешь звать меня Кицунэ.}
> {235}{}{Кицунэ, почему тебя заморозили в этом баке?}
> {236}{}{Я точно не знаю. Они знали, что война не за горами, и решили поместить меня в криокамеру, как и других.}
> {237}{}{Ты что-нибудь знаешь о том, что это за место?}
> {238}{}{Насколько я знаю, это филиал агентства по защите окружающей среды США. Я была в Аризоне, когда началась война. Меня сюда доставили в большой спешке.}
> {239}{}{Ты, должно быть, имела очень большое значение для них, раз уж они решили заморозить тебя. Возможно, ты была Избранной, как я?}
49,57c49,57
< {242}{}{Я не знаю. Вероятно, он стал одной из миллиардов жертв. Я сомневаюсь, что кто-нибудь из моей семьи выжил после войны. Боже мой, даже если им это и удалось, это было так давно... все, кого я когда-либо знала уже мертвы. [Она закусывает губу, и глаза ее наполняются слезами, но она быстро вытирает их и вздыхает, после чего снова берет себя в руки.]}
< {245}{}{Как будто у меня есть выбор... [Смешок]}
< {246}{}{[Она смотрит на вас не говоря ни слова.]}
< {247}{}{О, я хотел сказать, конечно, я помогу вам. [Вы помогаете ей встать на ноги.]}
< {250}{}{Что вы собираетесь теперь делать?}
< {251}{}{Я не знаю. Что бы вы сделали, если бы просидели в куске льда больше века? Даже медведи не спят так долго. Мир снаружи не тот, который я знала. Я не знаю, смогу ли я устоять, увидев во что он превратился.}
< {252}{}{Я знаю, там нет ничего, кроме пустоши, но у вас впереди еще вся жизнь. Не тратьте ее здесь. Пойдем со мной и, возможно, мы сможем справиться с этим.}
< {253}{}{Не похоже, что у вас есть много вариантов. Можете остаться здесь и гнить потихоньку, или можете пойти со мной. Все в ваших руках.}
< {260}{}{Знаете, а вы правы. Я могла бы снова вернуться в криокамеру и проспать еще лет сто, но это будет не лучшим выходом из положения. Я должна увидеть сама, во что превратился мир, и сыграть свою роль в его восстановлении.}
---
> {242}{}{Я не знаю. Вероятно, он стал одной из миллиардов жертв. Я сомневаюсь, что кто-нибудь из моей семьи выжил после войны. Боже мой, даже если им это и удалось, это было так давно... все, кого я когда-либо знала, уже мертвы. [Она закусывает губу, и глаза ее наполняются слезами, но она быстро вытирает их и вздыхает, после чего снова берет себя в руки.]}
> {245}{}{Как будто у меня есть выбор... [смешок]}
> {246}{}{[Она смотрит на вас, не говоря ни слова.]}
> {247}{}{О, я хотел сказать, конечно, я помогу тебе. [помогаете ей встать на ноги]}
> {250}{}{Что ты собираешься теперь делать?}
> {251}{}{Я не знаю. Что обычно делают, когда просидят в куске льда больше века?.. Даже медведи не спят так долго. Мир снаружи не тот, который я знала. Я не знаю, смогу ли я принять то, во что он превратился.}
> {252}{}{Я знаю, там нет ничего кроме пустыни, но у тебя впереди еще вся жизнь. Не трать ее здесь. Пойдем со мной и, возможно, мы сможем справиться с этим.}
> {253}{}{Не похоже, что у тебя есть много вариантов. Можешь остаться здесь и гнить потихоньку или можешь пойти со мной. Решай.}
> {260}{}{Твоя правда. Я могла бы снова вернуться в криокамеру и проспать еще лет сто, но это будет не лучшим выходом из положения. Я должна сама увидеть, во что превратился мир, и сыграть свою роль в его восстановлении.}
61,63c61,63
< {271}{}{Я вернусь позже. Может быть, вы измените свое мнение.}
< {272}{}{Может быть. Но не рассчитывай что это случится. Я лучше вернусь в криокамеру еще на век. Или дольше.}
< {280}{}{Что если эти машины вдруг перестанут работать? Вы будете мертвы и никогда не узнаете, будет ли мир, который взорвал себя, снова одним целым или нет.}
---
> {271}{}{Я вернусь позже. Может быть, ты изменишь свое мнение.}
> {272}{}{Может быть. Но не рассчитывай, что это случится. Я лучше вернусь в криокамеру еще на век. Или дольше.}
> {280}{}{Что если эти машины вдруг перестанут работать? Ты будешь мертва и никогда не узнаешь, будет ли мир, который взорвал себя, снова одним целым или нет.}
65c65
< {282}{}{Откуда столько уверенности, что ты окажешься в каком-то особенном месте, после того, как заснешь на долгое время? Я родом из племени, которое верит в загробную жизнь и пророчества, но с прагматической точки зрения мы все всего лишь куча органических механизмов, мы думаем, говорим и чувствуем только потому что состоим из плоти и химических компонентов. Что если нет ничего после смерти - мы просто выключаемся, как компьютеры, - и это все, чего ты хочешь?}
---
> {282}{}{Откуда столько уверенности, что ты окажешься в каком-то особенном месте после того, как заснешь на долгое время? Я родом из племени, которое верит в загробную жизнь и пророчества, но с прагматической точки зрения мы все всего лишь куча органических механизмов, мы думаем, говорим и чувствуем только потому, что состоим из плоти и химических компонентов. Что если нет ничего после смерти - мы просто выключаемся, как компьютеры, - и это все, чего ты хочешь?}
67,68c67,68
< {284}{}{Точно? По-моему ты не сильно уверена в этом.}
< {285}{}{[Кицунэ размышляет над вашими словами довольно долго. Наконец она смотрит вам в глаза.] Я не могу отрицать твою точку зрения. Возможно... возможно мне стоит довериться тебе.}
---
> {284}{}{Точно? По-моему, ты не сильно уверена в этом.}
> {285}{}{[Кицунэ размышляет над вашими словами довольно долго. Наконец, она смотрит вам в глаза.] Я не могу отрицать твою точку зрения. Возможно... возможно, мне стоит довериться тебе.}
73c73
< {301}{}{Внимательно слушаю.}
---
> {301}{}{Я вся внимание.}
78c78
< {310}{}{Кицунэ, я уверен, тебя бы не заморозили в криокамере без веских оснований. Мне интересно, чем именно ты занималась раньше, до того как тебя засунули в кусок льда.}
---
> {310}{}{Кицунэ, я уверен, тебя бы не заморозили в криокамере без веских оснований. Мне интересно, чем именно ты занималась раньше, до того, как тебя засунули в кусок льда.}
81c81
< {313}{}{[Вздыхает] Ну, я полагаю, больше нет необходимости в тайне. Просто трудно преодолеть многолетние привычки. Видишь ли, я была рождена шпионкой.}
---
> {313}{}{[Вздыхает] Ну, я полагаю, больше нет необходимости в секретности. Просто трудно преодолеть многолетние привычки. Видишь ли, я, можно сказать, прирожденная шпионка.}
85,88c85,88
< {317}{}{Аа, понятно, я полагаю, что это значит "нет". Итак, когда же ты вышла на арену?}
< {318}{}{Ну, в один прекрасный день, работавшая у моего отца помощница поймала его на копировании секретных документов.}
< {319}{}{Это не могло быть хорошо...}
< {320}{}{На самом деле, это оказалось не так уж плохо. Видишь ли, она работала по той же части, что и мой отец, и через несколько месяцев они поженились.}
---
> {317}{}{Аа, понятно, я полагаю, это значит "нет". Итак, когда же ты вышла на арену?}
> {318}{}{Ну, в один прекрасный день работавшая у моего отца помощница поймала его на копировании секретных документов.}
> {319}{}{Не к добру...}
> {320}{}{На самом деле наоборот. Видишь ли, она работала по той же части, что и мой отец, и через несколько месяцев они поженились.}
91,92c91,92
<  Когда я стала старше, я писала для националистических газет и принимала участие в дебатах поддерживая правящую партию.}
< {323}{}{Ничего себе, большую часть этих слов я раньше не слышал. Но если я правильно понимаю, ты говоришь, что ты и твои родители обманывали китайцев притворяясь, что вы верноподданные.}
---
>  Когда я стала старше, я писала для националистических газет и принимала участие в дебатах, поддерживая правящую партию.}
> {323}{}{Ничего себе, большую часть этих слов я раньше не слышал. Но если я правильно понимаю, ты говоришь, что ты и твои родители обманывали китайцев, притворяясь, что вы верноподданные.}
94,103c94,103
< {325}{}{Все военные действия основаны на обмане. Мои родители любили свою страну. Они просто ненавидели людей, которые сбежали из страны и думают, что им будет лучше жить в демократической стране. В их видении - они не предают Китай, - они работают против правительства, которое считают недостойным управлять страной.}
< {326}{}{Продолжайте.}
< {327}{}{Я вышла замуж за гос-служащего, который работал в китайском Министерстве Национальной Обороны. Я выбрала его потому, что он больше всего любил говорить о своей работе, когда мы были вдвоем. Так что я играла роль послушной жены, и в то же время тайно доносила соответствующую информацию до ведома моего американского начальства. Но потом все усложнилось.}
< {328}{}{Как же так?}
< {329}{}{Мой отец связался с доктором Рейнардом Малдрейком, старым коллегой, с которым он работал во время своего пребывания в Штатах. Доктор Малдрейк предложил ему встретиться с глазу на глаз, но у моего отца в тот момент были проблемы со здоровьем и он был не в состоянии приехать в Америку. Доктор Малдрейк согласился встретиться со мной вместо отца.}
< {330}{}{Так что же случилось?}
< {331}{}{Оказалось, Малдрейк был частью совершенно секретного проекта исследовательской компании Вест-Тек в Южной Калифорнии. Этот проект начался довольно невинно, как попытка найти способ заставить людей вырабатывать иммунитет к Новой чуме, но он быстро превратился в нечто более зловещее. В нечто, что в последствии назвали Вирус Рукотворной Эволюции, или ВРЭ.}
< {332}{}{Продолжайте.}
< {333}{}{Он обладал возможностью значительно повышать силу и интеллект человека, но ВРЭ был очень нестабильным. Несмотря на это, военные надеялись использовать его для создания армии супер-солдат, которые смогли бы сокрушить Китай.}
< {334}{}{Доктор Малдрейк был против изменения направления развития проекта, но держал рот на замке боясь за свою жизнь. Но когда он узнал, что военные тестируют вирус на ничего не подозревающих жителях маленьких американских городов, он понял, что ему надо действовать. Мир должен узнать правду.}
---
> {325}{}{Все военные действия основаны на обмане. Мои родители любили свою страну. Просто принято ненавидеть людей, которые сбежали из страны и думают, что им будет лучше жить в демократической стране. Но в видении моих родителей они не предают Китай - они работают против правительства, которое считают недостойным управлять страной.}
> {326}{}{Продолжай.}
> {327}{}{Я вышла замуж за госслужащего, который работал в китайском Министерстве Национальной Обороны. Я выбрала его потому, что он больше всего любил говорить о своей работе, когда мы были вдвоем. Так что я играла роль послушной жены и в то же время тайно доносила соответствующую информацию до ведома моего американского начальства. Но потом все усложнилось.}
> {328}{}{Как?}
> {329}{}{Мой отец связался с доктором Рейнардом Малдрейком, старым коллегой, с которым он работал во время своего пребывания в Штатах. Доктор Малдрейк предложил ему встретиться с глазу на глаз, но у моего отца в тот момент были проблемы со здоровьем, он был не в состоянии приехать в Америку. Доктор Малдрейк согласился встретиться со мной вместо отца.}
> {330}{}{И что случилось?}
> {331}{}{Оказалось, Малдрейк был частью совершенно секретного проекта исследовательской компании Вест-Тек в Южной Калифорнии. Этот проект начался довольно невинно - как попытка найти способ заставить людей вырабатывать иммунитет к Новой Чуме, но он быстро превратился в нечто более зловещее. В нечто, что впоследствии назвали Вирус Рукотворной Эволюции, или ВРЭ.}
> {332}{}{Продолжай.}
> {333}{}{Он обладал возможностью значительно повышать силу и интеллект человека, но ВРЭ был очень нестабильным. Несмотря на это военные надеялись использовать его для создания армии супер-солдат, которые смогли бы сокрушить Китай.}
> {334}{}{Доктор Малдрейк был против изменения направления развития проекта, но держал рот на замке, боясь за свою жизнь. Но когда он узнал, что военные тестируют вирус на ничего не подозревающих жителях маленьких американских городов, он понял, что ему надо действовать. Мир должен узнать правду.}
105,108c105,108
< {336}{}{Да. Когда я прибыла к нему на встречу, он дал мне голодиск, содержащий запрещенную документацию о проекте ВРЭ. Это поставило меня в весьма затруднительное положение: я должна была распространить информацию, содержащуюся на голодиске и предать страну, которой я поклялась в верности, или же я могла уничтожить диск и скрыть жестокую правду от народа.}
< {337}{}{Срань господня. И не говори...}
< {338}{}{Я отправила копии голодиска практически во все крупные новостные агентства мира. Это очень сильно подорвало доверие к американскому правительству. Я помогла миру узнать правду, но я боюсь, что именно я дала толчок для его уничтожения...
<  События стали очень быстро развиваться, и восемь месяцев спустя, были запущены ракеты.}
---
> {336}{}{Да. Когда я прибыла к нему на встречу, он дал мне голодиск, содержащий засекреченную документацию о проекте ВРЭ. Это поставило меня в весьма затруднительное положение: я должна была распространить информацию, содержащуюся на голодиске, и предать страну, которой я поклялась в верности, или же я могла уничтожить диск и скрыть жестокую правду от народа.}
> {337}{}{Не легкий выбор...}
> {338}{}{Я отправила копии голодиска практически во все крупные новостные агентства мира. Это очень сильно подорвало доверие к американскому правительству. Я помогла миру узнать правду, но, боюсь, именно я дала толчок для его уничтожения...
>  События стали очень быстро развиваться, и восемь месяцев спустя были запущены ракеты.}
110c110
< {340}{}{Американское правительство охотилось за тем, кто допустил утечку информации. Они, достали меня прямо перед концом света. Они уже готовились меня заморозить, как вдруг завыли первые сирены. Наверное, они заморозили меня на случай, если вдруг я владею информацией намного большей, чем рассказала им.}
---
> {340}{}{Американское правительство охотилось за теми, кто допустил утечку информации. Они схватили меня прямо перед концом света. Они уже готовились меня заморозить, как вдруг завыли первые сирены. Наверное, они заморозили меня на случай, если вдруг я владею информацией большей, чем рассказала им.}
112c112
< {342}{}{Сейчас это уже не имеет значения... Все мертвы...}
---
> {342}{}{Сейчас это уже не имеет значения... Все мертвы.}
117c117
< {350}{}{Я знаю о чем ты думаешь, но ты не должна винить себя за произошедшее.}
---
> {350}{}{Я представляю, о чем ты думаешь, но ты не должна винить себя за произошедшее.}
121c121
< {354}{}{Я не считаю себя плохим.}
---
> {354}{}{Ну, я не считаю, что мой случай настолько запущен.}
127,129c127,129
< {361}{}{Да, у меня было немного опыта в скрытности, вскрытии замков и воровстве. Давай я покажу тебе несколько вещей, о которых не пишут в книгах.}
< {362}{}{Ну вот и все. И помни, что только практика ведет к совершенству.}
< {363}{}{Эй, спасибо. Думаю, что самое время нам отправляться в путь.}
---
> {361}{}{Да, у меня была некоторая практика в скрытности, вскрытии замков и воровстве. Давай я покажу тебе несколько вещей, о которых не пишут в книгах...}
> {362}{}{Ну вот и все. И помни, только практика ведет к совершенству.}
> {363}{}{Эй, спасибо. Думаю, самое время нам отправляться в путь.}
133c133
< {373}{}{Это называется по-моему... гетерохромия? Правильно?}
---
> {373}{}{Это называется, по-моему... гетерохромия? Правильно?}
135,137c135,137
< {375}{}{Что вы имеете в виду?}
< {376}{}{С момента пересадки я всегда чувствую себя так, как будто одним глазом я вижу прошлое, а другим настоящее. Сейчас это сильнее, чем когда-либо. И это помогает мне держать себя в руках.}
< {377}{}{У всех нас есть свои пути преодоления стресса.}
---
> {375}{}{Что ты имеешь в виду?}
> {376}{}{С момента пересадки я всегда чувствую себя так, будто одним глазом я вижу прошлое, а другим настоящее. Сейчас это сильнее, чем когда-либо. И это помогает мне держать себя в руках.}
> {377}{}{Каждый из нас справляется со стрессом как может.}
139c139
< {411}{}{У меня черный пояс по самбо. Я могу забить человека до смерти, если ситуация того потребует. Так же я на должном уровне обращаюсь с пистолетами, винтовками и прочим видом оружия.}
---
> {411}{}{У меня черный пояс по самбо. Я могу забить человека до смерти, если ситуация того потребует. Также я на должном уровне обращаюсь с пистолетами, винтовками и прочим видом оружия.}
148c148
< {430}{}{Не задерживайся слишком долго, или я уйду без тебя.}
---
> {430}{}{Не задерживайся слишком долго или я уйду без тебя.}
150c150
< {432}{}{Я уверена, что найду чем заняться, в твое отсутствие.}
---
> {432}{}{Я уверена, что найду чем заняться в твое отсутствие.}
158c158
< {450}{}{Ты конечно же хорошо провел время без меня.}
---
> {450}{}{Ты, конечно же, хорошо провел время без меня.}
168c168
< {470}{}{О Боже, ты выглядишь как восставший из ада. Ты бы хоть в зеркало посмотрелся.}
---
> {470}{}{О, боже, ты страшен как Смерть. Ты бы хоть в зеркало посмотрелся.}
174c174
< {494}{}{Мне нужен медик или я не смогу помогать тебе.}
---
> {494}{}{Мне нужен медик, или я не смогу помогать тебе.}
209c209
< {1270}{}{Я сомневаюсь, что воду можно будет пить даже если отфильтровать все соли.}
---
> {1270}{}{Я сомневаюсь, что воду можно будет пить, даже если отфильтровать все соли.}
219c219
< {1290}{}{Война... худшее что могло с нами случиться.}
---
> {1290}{}{Война... худшее, что могло с нами случиться.}
224c224
< {2003}{}{Я готова на убийство, лишь бы найти кого-то с кем можно поиграть в маджонг.}
---
> {2003}{}{Я готова на убийство, лишь бы найти кого-то, с кем можно поиграть в маджонг.}
228c228
< {2007}{}{Это наш кошмарный сон, или может мы сами чей-то сон?}
---
> {2007}{}{Это наш кошмарный сон или, может, мы сами чей-то сон?}
233c233
< {2012}{}{*зевок*}
---
> {2012}{}{::зевок::}
236c236
< {2030}{}{Хочешь похудеть, Вик? Спроси меня! Уроки тайбо в любое время.}
---
> {2030}{}{Хочешь похудеть, Вик? Спроси меня, как! Уроки тайбо в любое время.}
238c238
< {2041}{}{Скажи своей деревенщине-жене чтобы она перестала ходить за мной.}
---
> {2041}{}{Скажи своей деревенщине-жене, чтобы она перестала ходить за мной.}
240c240
< {2051}{}{Как насчет заткнуться на пару минут, Майрон? Или хочешь чтобы тебя убили?}
---
> {2051}{}{Как насчет заткнуться на пару минут, Майрон? Или хочешь, чтобы тебя убили?}
243c243
< {2060}{}{Эй, Маркус. Может поборемся?}
---
> {2060}{}{Эй, Маркус. Может, поборемся?}
247c247
< {2110}{}{Чувствую, себя не очень хорошо...}
---
> {2110}{}{Чувствую себя не очень хорошо...}
268c268
< {3020}{}{Дерьмо... Будем надеяться, что нам никогда не придется столкнуться с целой бандой плотно сидящей на этой гадости.}
---
> {3020}{}{Дерьмо... Будем надеяться, что нам никогда не придется столкнуться с целой бандой, плотно сидящей на этой гадости.}
284c284
< {3063}{}{Кто не работает тот ест.}
---
> {3063}{}{Кто не работает, тот ест.}
297c297
< {3076}{}{Ну кто еще хочет попробовать комиссарского тела.}
---
> {3076}{}{Ну, кто еще хочет попробовать комиссарского тела.}
325c325
< {3104}{}{А хотите я его стукну, и он станет фиолетовым?}
---
> {3104}{}{А хотите я его стукну и он станет фиолетовым?}
329c329
< {3108}{}{Иди потренируйся, вон, на кошках!}
---
> {3108}{}{Иди потренируйся вон, на кошках!}
336c336
< {3115}{}{А вдоль дороги -- мертвые с косами стоять! И тишина...}
---
> {3115}{}{А вдоль дороги мертвые с косами стоят! И тишина...}
338c338
< {3117}{}{Скрипач не нужен...}
---
> {3117}{}{Скрипач не нужен.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epac17.msg dat/text/russian/dialog/epac17.msg
9c9
< {108}{}{Главный, и единственный, Доктор, оставшийся в АЗОС.}
---
> {108}{}{Главный и единственный Доктор, оставшийся в АЗОС.}
18c18
< {140}{}{Я вижу, вы достаточно квалифицированы в области науки. Возможно вам-таки удастся понять, что я делаю здесь. Что вы хотите знать?}
---
> {140}{}{Я вижу, вы достаточно квалифицированы в области науки. Возможно, вам-таки удастся понять, что я делаю здесь. Что вы хотите знать?}
24,26c24,26
< {160}{}{Я был частью исходной команды ученых, которые работали в АЗОС до войны. К сожалению, никто из них не был достаточно подкован в научных дисциплинах и не обладал достаточной решимостью. Поэтому им пришлось уйти. И вот, я единственный, кто остался.}
< {161}{}{И вы счастливы здесь? Я имею в виду, находясь здесь в одиночестве?}
< {170}{}{Это все, чего я хочу по-настоящему. На данный момент, я провел больше генетических исследований на существах, которых я создал, с целью понаблюдать за эффектами воздействия ВРЭ на их иммунные системы. Несколько лет назад я создал множество новых препаратов и адаптировал несколько старых, но больше я этим не занимаюсь.}
---
> {160}{}{Я был частью исходной команды ученых, которые работали в АЗОС до войны. К сожалению, никто из них не был достаточно подкован в научных дисциплинах и не обладал достаточной решимостью. Поэтому им пришлось уйти. И вот я единственный, кто остался.}
> {161}{}{И вы счастливы здесь? Я имею в виду - находясь здесь в одиночестве?}
> {170}{}{Это все, чего я хочу по-настоящему. На данный момент я провел больше генетических исследований на существах, которых я создал, с целью понаблюдать за эффектами воздействия ВРЭ на их иммунные системы. Несколько лет назад я создал множество новых препаратов и адаптировал несколько старых, но больше я этим не занимаюсь.}
34,35c34,35
< {200}{}{Ну, конечно! Никто не следит за мной. Нет никаких правил. Вообще! Я делаю все что захочу и когда хочу. Кроме того, оставшись здесь в одиночестве, я получил доступ ко всему оборудованию, которое мне может понадобиться. Что-нибудь еще?}
< {201}{}{Кто те люди, там, в клетках?}
---
> {200}{}{Ну конечно! Никто не следит за мной. Нет никаких правил. Вообще! Я делаю все, что захочу, и когда захочу. Кроме того, оставшись здесь в одиночестве, я получил доступ ко всему оборудованию, которое мне может понадобиться. Что-нибудь еще?}
> {201}{}{Кто те люди там, в клетках?}
38c38
< {210}{}{Те, кто в первых клетках, у той стены, просто местные жители, которые бродили здесь в поисках приключений на свою голову, и я захватил их для дальнейшего использования в своих экспериментах. Другие, более сильные с виду, мои личные воины... на случай чрезвычайных ситуаций.}
---
> {210}{}{Те, кто в первых клетках у той стены, просто местные жители, которые бродили здесь в поисках приключений на свою голову, и я захватил их для дальнейшего использования в своих экспериментах. Другие, более сильные с виду, мои личные воины... на случай чрезвычайных ситуаций.}
42c42
< {220}{}{Химикаты и резервуары с ВРЭ в основном. Это все содержалось в больших бочках для безопасного хранения здесь, в АЗОС. К сожалению, имел место небольшой несчастный случай, и огромные утечки химических веществ вынудили всех покинуть это место, разумеется, кроме тех чокнутых голограмм. Некоторые химикаты просочились на нижние уровни. Я сейчас использую эту химию в качестве экспериментального материала. Чем дальше, тем интереснее результаты я получаю!}
---
> {220}{}{Химикаты и резервуары с ВРЭ в основном. Это все содержалось в больших бочках для безопасного хранения здесь в АЗОС. К сожалению, имел место небольшой несчастный случай, и огромные утечки химических веществ вынудили всех покинуть это место, разумеется кроме тех чокнутых голограмм. Некоторые химикаты просочились на нижние уровни. Я сейчас использую эту химию в качестве экспериментального материала. Чем дальше, тем интереснее результаты я получаю!}
47c47
< {240}{}{Препараты? Я создал их десятки! Десятки! За эти годы я создал ментат, баффаут, стимуляторы, аптечки разной силы, психо и многое другое, чего вы даже не сможете понять. Я больше не занимаюсь этим. Я создал Мистера Химика. Робота, который делает это за меня. Он в главном здании. Если у вас есть достаточный уровень интеллекта и научные навыки о которых вы упоминали, то можете использовать его для создания любых лекарств, какие захотите.}
---
> {240}{}{Препараты? Я создал их десятки! Десятки! За эти годы я создал ментат, баффаут, стимуляторы, аптечки разной силы, психо и многое другое, чего вы даже не сможете понять. Я больше не занимаюсь этим. Я создал Мистера Химика. Робота, который делает это за меня. Он в главном здании. Если у вас есть достаточный уровень интеллекта и научные навыки, о которых вы упоминали, то можете использовать его для создания любых лекарств, какие захотите.}
52c52
<  Я удерживаю нескольких из них здесь, на главной базе, для дальнейших экспериментов.}
---
>  Я удерживаю нескольких из них здесь на главной базе для дальнейших экспериментов.}
71c71
< {300}{}{Специальные препараты? Ну, я вырастил новый вид марихуаны. Это довоенное наркотическое растение, которое я нашел в замороженном виде. У меня был только навоз от мутировавших существ которых вы можете здесь лицезреть, так что это было опаснее, чем я думал раньше. Первые испытания были не очень успешными...}
---
> {300}{}{Специальные препараты? Ну, я вырастил новый вид марихуаны. Это довоенное наркотическое растение, которое я нашел в замороженном виде. У меня был только навоз от мутировавших существ, которых вы можете здесь лицезреть, так что это было опаснее, чем я думал раньше. Первые испытания были не очень успешными...}
74c74
< {310}{}{Мистер Химик находится в северо-восточной части нижнего этажа АЗОС. Или, в северо-западной... В любом случае, он находится на верхнем этаже. О, я уже ничего не помню. Это огромная махина. Вы не пройдете мимо.}
---
> {310}{}{Мистер Химик находится в северо-восточной части нижнего этажа АЗОС. Или в северо-западной... В любом случае он находится на верхнем этаже. О, я уже ничего не помню. Это огромная махина. Вы не пройдете мимо.}
78c78
< {330}{}{Уничтожить! О нет, я так не думаю. Я делаю работу, выполнять которую меня изначально наняли. Изучение и эксперименты. Со временем, вы начнете натыкаться на вещи, которые захотите исследовать, так что вам лучше быть более либеральным в ваших взглядах. Я думаю, это когда-то называлось 'нестандартное мышление'.}
---
> {330}{}{Уничтожить! О нет, я так не думаю. Я делаю работу, выполнять которую меня изначально наняли. Изучение и эксперименты. Со временем вы начнете натыкаться на вещи, которые захотите исследовать, так что вам лучше быть более либеральным в ваших взглядах. Я думаю, это когда-то называлось 'нестандартное мышление'.}
88c88
< {370}{}{Винт? Ну да, это тот препарат, на который подсело большинство жителей Реддинга, если я не ошибаюсь. Это исключительно сложное соединение химических веществ, и боюсь, моя машина не сможет воспроизвести его даже на всей своей максимальной мощности. Что вы знаете о нем?}
---
> {370}{}{Винт? Ну да, это тот препарат, на который подсело большинство жителей Реддинга, если я не ошибаюсь. Это исключительно сложное соединение химических веществ, и, боюсь, моя машина не сможет воспроизвести его даже на всей своей максимальной мощности. Что вы знаете о нем?}
90c90
< {380}{}{[*Его глаза сияют*] Действительно!? Кто он? Могу ли я видеть его? Можно, поговорить с ним?}
---
> {380}{}{[*Его глаза сияют*] Действительно!? Кто он? Могу ли я видеть его? Можно поговорить с ним?}
94c94
< {400}{}{Задержитесь еще на одну секунду пожалуйста. Прошу вас, примите это в дар, за то что вы привели сюда Майрона. Мне все равно нет никакой пользы от этой штуки.}
---
> {400}{}{Задержитесь еще на одну секунду пожалуйста. Прошу вас, примите это в дар за то, что вы привели сюда Майрона. Мне все равно нет никакой пользы от этой штуки.}
96c96
< {410}{}{Это солнечный скорчер, экспериментальный образец. Он заряжается солнечной энергией, и поэтому не нуждается в боеприпасах. Он в рабочем состоянии и будет вам весьма полезен в далеких прогулках по пустоши, я в этом уверен. И еще одно...}
---
> {410}{}{Это солнечный скорчер, экспериментальный образец. Он заряжается солнечной энергией и поэтому не нуждается в боеприпасах. Он в рабочем состоянии и будет вам весьма полезен в далеких прогулках по пустоши, я в этом уверен. И еще одно...}
104c104
< {440}{}{[Смотрит на вас.] Что?}
---
> {440}{}{[Смотрит на вас] Что?}
108c108
< {460}{}{Если вы не хотите помочь мне, то пожалуйста, оставьте меня в покое. Или вы все же решили продемонстрировать свои способности?}
---
> {460}{}{Если вы не хотите помочь мне, то, пожалуйста, оставьте меня в покое. Или вы все же решили продемонстрировать свои способности?}
120c120
< {491}{}{Да, вот он.}
---
> {491}{}{Да, вот они.}
133c133
< {531}{}{Да, да, да, мне не нужно знать подробности. Спасибо. Но, у меня есть еще одно задание, если вы пожелаете взяться и выполнить его.}
---
> {531}{}{Да, да, да, мне не нужно знать подробности. Спасибо. Но у меня есть еще одно задание, если вы пожелаете взяться и выполнить его.}
151c151
< {602}{}{Да, там отсутствовало несколько проводов и мне пришлось покопаться в мусоре, чтобы най...}
---
> {602}{}{Да, там отсутствовало несколько проводов, и мне пришлось покопаться в мусоре, чтобы най...}
154c154
< {701}{}{Ну надо полагать, что это так. На самом деле я родился 202 года назад. Как ни крути, я бы не смог прожить так долго, без правильного использования доступных здесь средств.}
---
> {701}{}{Ну надо полагать, что это так. На самом деле я родился 202 года назад. Как ни крути, я бы не смог прожить так долго без правильного использования доступных здесь средств.}
169c169
< {716}{}{Когда мы использовали криогенные камеры впервые, это было похоже на простой сон. Заснул - проснулся. Но я понял, что это пустая трата времени. Я изменил настройки камеры так, чтобы я мог использовать ее в течение многих лет, и в то же время оставаться в сознании! Я использовал эти длительные периоды, чтобы обдумать текущие проекты и придумать новые эксперименты. Поступая так, я могу наблюдать долгосрочные последствия моих исследований.}
---
> {716}{}{Когда мы использовали криогенные камеры впервые, это было похоже на простой сон. Заснул - проснулся. Но я понял, что это пустая трата времени. Я изменил настройки камеры так, чтобы я мог использовать ее в течение многих лет и в то же время оставаться в сознании! Я использовал эти длительные периоды, чтобы обдумывать текущие проекты и придумывать новые эксперименты. Поступая так, я могу наблюдать долгосрочные последствия моих исследований.}
171c171
< {718}{}{Вздор! Каждый раз после этого мне становилось только лучше. Благодаря этим периодам "ясной спячки", решение многих вопросов для меня становится очевидным.}
---
> {718}{}{Вздор! Каждый раз после этого мне становилось только лучше. Благодаря этим периодам "ясной спячки" решение многих вопросов для меня становится очевидным.}
175,177c175,177
< {722}{}{Ну конечно. Оно вон там. Я перевез ее сюда недавно. Оставить камеру на подуровнях этого здания было бы глупостью.}
< {723}{}{Интересно. А, как она работает?}
< {724}{}{Разумеется, научные принципы криогенной инженерии заметно улучшились. Тем не менее, функции криокамеры регулируются вот этим компьютером, который имеет довольно простой интерфейс. [Он в течение несколько минут, показывая вам как работает система.]}
---
> {722}{}{Ну, конечно. Она вон там. Я перевез ее сюда недавно. Оставить камеру на подуровнях этого здания было бы глупостью.}
> {723}{}{Интересно. А как она работает?}
> {724}{}{Разумеется, научные принципы криогенной инженерии заметно улучшились. Тем не менее функции криокамеры регулируются вот этим компьютером, который имеет довольно простой интерфейс. [Он в течение несколько минут показывает вам, как работает система.]}
181c181
< {728}{}{Нет, этого не достигнуть, оставив их здесь и позволив им вмешиваться в мои планы... отнюдь... [Доктор в задумчивости смотрит мимо вас.]}
---
> {728}{}{Нет, этого не достигнуть, оставив их здесь и позволив им вмешиваться в мои планы... отнюдь... [в задумчивости смотрит мимо вас]}
183c183
< {730}{}{Так вы довольны положением вещей? Я имею в виду, существование здесь в одиночестве?}
---
> {730}{}{Так вы довольны положением вещей? Я имею в виду существование здесь в одиночестве?}
185c185
< {800}{}{Вообще-то, подождите секундочку. Вы похожи на путешественника. Возможно, я бы мог воспользоваться некоторыми из ваших навыков.}
---
> {800}{}{Вообще-то подождите секундочку. Вы похожи на путешественника. Возможно, я бы мог воспользоваться некоторыми из ваших навыков.}
188c188
< {803}{}{Ну, я собирал образцы для одного из своих проектов, и кажется забыл один мой инструмент. Обычно я просто иду и забираю их сам, но в данный момент я очень занят и не помню точное место где оставил его. В любом случае, идите на северо-запад от этого здания и найдете то место, где я его оставил. Простенькая работенка для вас.}
---
> {803}{}{Ну, я собирал образцы для одного из своих проектов, и кажется забыл один мой инструмент. Обычно я просто иду и забираю их сам, но в данный момент я очень занят и не помню точное место, где оставил его. В любом случае идите на северо-запад от этого здания и найдете то место, где я его оставил. Простенькая работенка для вас.}
192c192
< {810}{}{Отлично! Теперь, я должен вернуться к работе. [Сам себе.] Все идет по плану.}
---
> {810}{}{Отлично! Теперь я должен вернуться к работе. [сам себе] Все идет по плану.}
194c194
< {820}{}{Жаль. Ну, тогда я должен вернуться к работе. [Сам себе.] Почти заполучил его. И где же мне теперь найти другого подопытного...}
---
> {820}{}{Жаль. Ну, тогда я должен вернуться к работе. [сам себе] Почти заполучил его. И где же мне теперь найти другого подопытного...}
196c196
< {830}{}{[Человек смотрит испуганно.] Что за-?!}
---
> {830}{}{[Испуганно] Что за?!..}
199,202c199,202
< {833}{}{Вы пытались убить меня там? Это был ужасный лабиринт, полный мутировавших монстров! Это была не обычная работа по поиску, что за нафиг?}
< {840}{}{Что?! Отдай мне это! [Он выхватывает инструмент из ваших рук.] Как вы... Ох, не важно. Вернемся к чертежной доске...}
< {841}{}{[Вы игнорируете его реакцию.] Хорошо, хорошо, если вам будет нужно что-нибудь еще, дайте мне знать. Пока.}
< {850}{}{Это не ваше дело. [Он выхватывает инструмент из ваших рук.] Теперь, убирайтесь отсюда. Мне есть чем заняться. [Он отворачивается бормоча себе под нос.]}
---
> {833}{}{Вы пытались убить меня там? Это был ужасный лабиринт полный мутировавших монстров! Это была не обычная работа по поиску, что за нафиг?}
> {840}{}{Что?! Отдай мне это! [выхватывает инструмент из ваших рук] Как вы... Ох, не важно. Вернемся к чертежной доске...}
> {841}{}{[Игнорируете его реакцию] Хорошо, хорошо, если вам будет нужно что-нибудь еще, дайте мне знать. Пока.}
> {850}{}{Это не ваше дело. [выхватывает инструмент из ваших рук] Теперь убирайтесь отсюда. Мне есть чем заняться. [отворачивается, бормоча себе под нос]}
207,208c207,208
< {900}{}{*ворчит*}
< {901}{}{*Себе под нос* Я был уверен, что он не вернется оттуда.}
---
> {900}{}{[ворчит]}
> {901}{}{[Себе под нос] Я был уверен, что он не вернется оттуда.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epac2.msg dat/text/russian/dialog/epac2.msg
6,7c6
< {210}{}{01000101 01101100 01100101 01100011 01110100 01110010 01101001 01100011 01100001 01101100 00100000 01110011
<  01101000 01101111 01110010 01110100 00101110}
---
> {210}{}{01000101 01101100 01100101 01100011 01110100 01110010 01101001 01100011 01100001 01101100 00100000 01110011 01101000 01101111 01110010 01110100 00101110}
9,10c8,9
< {212}{}{Интересно. Похоже, вам доступно общение только при помощи двоичного кода. Подождите, я запишу все что вы говорите, и тогда смогу перевести это в нормальную речь.}
< {220}{}{[Через пару часов, вам кажется, что вы наконец-то правильно перевели двоичный код. Похоже, он говорит: "Помогите! Короткое замыкание."}
---
> {212}{}{Интересно. Похоже, вам доступно общение только при помощи двоичного кода. Подождите, я запишу все, что вы говорите, и тогда смогу перевести это в нормальную речь.}
> {220}{}{[Через пару часов вам кажется, что вы наконец-то правильно перевели двоичный код. Похоже, он говорит: "Помогите! Короткое замыкание."]}
19c18
< {250}{}{[В этот раз вам удается расшифровать сообщение намного быстрее: "Перезагрузите меня!"] О, конечно. [Вы перезагружаете машину проецирующую голограмму. Чтобы скоротать время, вы насвистываете незамысловатую мелодию на протяжении всей процедуры.]}
---
> {250}{}{[В этот раз вам удается расшифровать сообщение намного быстрее: "Перезагрузите меня!"] О, конечно. [Вы перезагружаете машину, проецирующую голограмму. Чтобы скоротать время, вы насвистываете незамысловатую мелодию на протяжении всей процедуры.]}
21,22c20,21
< {260}{}{Слава Хоукингу, вы сделали это! Моя программа воспроизведения голоса повисла и я застрял в двоичном режиме на *годы*. Прошло так много времени с тех пор как я в последний раз имел удовольствие вести диалог с разумным существом. Вы только подумайте, все это время *любой* из моих товарищей мог бы проявить любезность и изучить основы двоичного кодирования, но неееееет.}
< {261}{}{Нет проблем--}
---
> {260}{}{Слава Хоукингу, вы сделали это! Моя программа воспроизведения голоса повисла, и я застрял в двоичном режиме на *годы*. Прошло так много времени с тех пор, как я в последний раз имел удовольствие вести диалог с разумным существом. Вы только подумайте, все это время *любой* из моих товарищей мог бы проявить любезность и изучить основы двоичного кодирования, но неееееет.}
> {261}{}{Нет проблем-}
26c25
< {280}{}{Что-что? Ах, да, да, кажется, что какая-то неисправность вызвала мощное магнитное поле, которое стирало несколько минут их краткосрочной памяти, практически поместив их в нечто похожее на чистилище для голограмм. Но это неважно, обойдемся и без них. С ними мы рискуем быть втянутыми в бесконечные споры, а без них я, э-э-э, точнее *мы*, фактически будем являться главными руководителями в этом учреждении. С моим высочайшим интеллектом, и вашим физическим телом, мы составим прекрасный управленческий дуэт.}
---
> {280}{}{Что-что? Ах, да, да, кажется, что какая-то неисправность вызвала мощное магнитное поле, которое стирало несколько минут их краткосрочной памяти, практически поместив их в нечто похожее на чистилище для голограмм. Но это неважно, обойдемся и без них. С ними мы рискуем быть втянутыми в бесконечные споры, а без них я, э-э-э, точнее *мы*, фактически будем являться главными руководителями в этом учреждении. С моим высочайшим интеллектом и вашим физическим телом мы составим прекрасный управленческий дуэт.}
28c27
< {290}{}{В самом деле? На мой взгляд, лучше обойтись без них, но если у вас другое мнение на этот счет, то кто я такой, чтобы выражать недовольство. Но знайте, с моим высочайшим интеллектом, и вашим физическим телом, мы бы составили прекрасный управленческий дуэт.}
---
> {290}{}{В самом деле? На мой взгляд, лучше обойтись без них, но если у вас другое мнение на этот счет, то кто я такой, чтобы выражать недовольство. Но знайте, с моим высочайшим интеллектом и вашим физическим телом, мы бы составили прекрасный управленческий дуэт.}
30c29
< {300}{}{Это агентство по защите окружающей среды, АЗОС. Это федеральный объект, первоначально созданный для химических исследований и обеспечения защиты окружающей среды, но со временем АЗОС стало гораздо большим, чем было задумано изначально! В данный момент вы находитесь в одном из лучших экспериментальных исследовательских учреждений страны. У нас в разработке находится так много интересных вещей. Конечно, прогресс в последнее время немного снизился, в связи с упадком цивилизации и все такое...}
---
> {300}{}{Это агентство по защите окружающей среды, АЗОС. Это федеральный объект, первоначально созданный для химических исследований и обеспечения защиты окружающей среды, но со временем АЗОС стало гораздо большим, чем было задумано изначально! В данный момент вы находитесь в одном из лучших экспериментальных исследовательских учреждений страны. У нас в разработке находится так много интересных вещей. Конечно, прогресс в последнее время немного снизился в связи с упадком цивилизации и все такое...}
35,36c34,35
< {320}{}{Ну, это зависит от ваших возможностей. Не думаю, что вы будете чувствовать себя комфортно, орудуя большим экспериментальным пистолетом, правда?}
< {321}{}{Блин, да я смогу!}
---
> {320}{}{Ну, как сказать... Полагаю, мне не следует ожидать, что вы сможете управиться с большим экспериментальным оружием, да?}
> {321}{}{Черт, да легко!}
39c38
< {330}{}{Ох, я так и думал. Это очень плохо. Ну что ж, никаких обид. Я просто подожду, пока сюда не забредет еще один человек из плоти и крови. Возможно это случится через сто - двести лет. До свидания.}
---
> {330}{}{Ох, я так и думал. Это очень плохо. Ну что ж, никаких обид. Я просто подожду, пока сюда не забредет еще один человек из плоти и крови. Возможно, это случится через сто-двести лет. До свидания.}
41c40
< {341}{}{К сожалению нет.}
---
> {341}{}{К сожалению, нет.}
43c42
< {350}{}{Отлично! Вы идеальный кандидат. Видите ли, в целях помочь военным стать более "экологичными", я разработал новое оружие, не требующее боеприпасов, потому что оно работает полностью от *света*. Я назвал его *Солнечный скорчер*. Однако, он еще не был испытан под прямыми солнечными лучами, из-под которых вы, конечно же, пожаловали сюда.}
---
> {350}{}{Отлично! Вы идеальный кандидат. Видите ли, чтобы помочь военным стать более "экологичными", я разработал новое оружие, не требующее боеприпасов, потому что оно работает полностью от *света*. Я назвал его Солнечный скорчер. Однако он еще не был испытан под прямыми солнечными лучами, из-под которых вы, конечно же, пожаловали сюда.}
48c47
< {370}{}{Не так быстро, мой друг. Мне не нужно, чтобы вы просто стрельнули из него там, снаружи. Мне нужно знать, насколько хорош он будет в боевой обстановке, так что я был бы вам признателен, если бы вы смогли найти за пределами здания какую-нибудь форму жизни, угрожающую вам, и эффектно разложили ее на молекулы при помощи моего солнечного скорчера.}
---
> {370}{}{Не так быстро, мой друг. Мне не нужно, чтобы вы просто стрельнули из него там снаружи. Мне нужно знать, насколько хорош он будет в боевой обстановке, так что я был бы вам признателен, если бы вы смогли найти за пределами здания какую-нибудь форму жизни, угрожающую вам, и эффектно разложили ее на молекулы при помощи моего солнечного скорчера.}
50c49
< {380}{}{Он в том настенном шкафчике, за моим проектором. Код доступа 03141879.}
---
> {380}{}{Он в том настенном шкафчике за моим проектором. Код доступа 03141879.}
52,54c51,53
< {390}{}{Ах, с возвращением. Удалось испытать Солнечный скорчер?}
< {391}{}{Конечно же. Он разносит к чертям все живое.}
< {392}{}{Конечно же, но этот кусок дерьма взорвался у меня в руках сразу после первого выстрела. Я выбросил этот мусор.}
---
> {390}{}{Ах, с возвращением. Удалось испытать солнечный скорчер?}
> {391}{}{Да. Он разносит к чертям все живое!}
> {392}{}{Да. Но этот кусок дерьма взорвался у меня в руках сразу после первого выстрела. Я выбросил этот мусор.}
57c56
< {400}{}{Отлично! Мне приятно слышать, что он работает, так как и предполагалось. Спасибо за помощь. Не хотите оставить солнечный скорчер себе? Лучше пусть он будет использоваться по назначению, чем лежать здесь и собирать пыль.}
---
> {400}{}{Отлично! Мне приятно слышать, что он работает так, как и задумывалось. Спасибо за помощь. Не хотите оставить солнечный скорчер себе? Лучше пусть он будет использоваться по назначению, чем лежать здесь и собирать пыль.}
60c59
< {410}{}{О... понятно. В голове не укладывается, как этот прототип смог пройти множество тестов в лабораторных условиях... [Он печально качает головой.] В любом случае, спасибо за помощь.}
---
> {410}{}{О... понятно. В голове не укладывается, как этот прототип смог пройти множество тестов в лабораторных условиях... [печально качает головой] В любом случае, спасибо за помощь.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epac22.msg dat/text/russian/dialog/epac22.msg
3c3
< {200}{}{Бззззз...Привет... бзззз..ли..бззззззззз...встать...меня?}
---
> {200}{}{Бззззз... Привет... бзззз... ли... бззззззззз... встать... меня?}
6,7c6,7
< {203}{}{Мой...бзззз..датчик...Бзззззззззз...*искажает*...починишь?}
< {204}{}{Извините, но я вас не понимаю. Слишком много статических помех. Я посмотрю, может я смогу как-то это исправить.}
---
> {203}{}{Мой... бзззз... датчик... Бзззззззззз... *искажает* ...починишь?}
> {204}{}{Извините, но я вас не понимаю. Слишком много статических помех. Я посмотрю, может, я смогу как-то это исправить.}
9c9
< {300}{}{Ох, спасибо тебе большое за то, что отремонтировал меня! Я очень переживал, что если вдруг появится какой-нибудь посетитель и будет задавать мне вопросы, я буду не в состоянии правильно ответить на них из-за всех этих помех. Конечно же, ты первый посетитель, которого я вижу с момента окончания войны, но все же, а *вдруг* я столкнулся бы с кем-то другим, это выглядело бы довольно неловко.}
---
> {300}{}{Ох, спасибо вам большое за то, что отремонтировали меня! Я очень переживал, что если вдруг появится какой-нибудь посетитель и будет задавать мне вопросы, я буду не в состоянии правильно ответить на них из-за всех этих помех. Конечно же, вы первый посетитель, которого я вижу с момента окончания войны, но все же, а *вдруг* я столкнулся бы с кем-то другим, это выглядело бы довольно неловко.}
11c11
< {302}{}{[Он улыбается и похоже в восторге от возможности ответить на все имеющиеся у вас вопросы.] Вы находитесь в агентстве по защите окружающей среды, более известном как АЗОС. Мы являемся государственным исследовательским учреждением, которое специализируется на тестировании химикатов с целью установить, безопасны ли они для окружающей среды нашей планеты. Но это только верхушка айсберга. Мы здесь выполняли все виды исследований, по крайней мере, пока объект не был заброшен в связи с началом войны. Раньше все было совсем не так...}
---
> {302}{}{[Он улыбается и, похоже, в восторге от возможности ответить на все имеющиеся у вас вопросы.] Вы находитесь в агентстве по защите окружающей среды, более известном как АЗОС. Мы являемся государственным исследовательским учреждением, которое специализируется на тестировании химикатов с целью выявления степени их опасности для окружающей среды нашей планеты. Но это только верхушка айсберга. Мы здесь выполняли все виды исследований, по крайней мере пока объект не был заброшен в связи с началом войны. Раньше все было совсем не так...}
13c13
< {304}{}{Ну, в отличие от других голограмм, с которыми вы столкнетесь здесь, у меня нет конкретных задач. Я приставлен сюда чтобы отвечать на вопросы посетителей или помогать в решении сложных математических задач, которые человеческий разум не в силах постичь.}
---
> {304}{}{Ну, в отличие от других голограмм, с которыми вы столкнетесь здесь, у меня нет конкретных задач. Я приставлен сюда, чтобы отвечать на вопросы посетителей или помогать в решении сложных математических задач, которые человеческий разум не в силах постичь.}
15c15
< {310}{}{О, я с удовольствием отвечу на Ваши вопросы. Задавайте их, и я отвечу в меру своих возможностей.}
---
> {310}{}{О, я с удовольствием отвечу на ваши вопросы. Задавайте их, и я отвечу в меру своих возможностей.}
22c22
< {322}{}{О, понятно. Тогда это имеет смысл. Но есть еще один способ. Существует служебный лифт, который останавливается на втором уровне. В него можно попасть из мастерской Доктора. Ее вы сможете найти снаружи, к востоку от главного входа в АЗОС. Однако, чтобы проникнуть внутрь, вам понадобится код доступа. В благодарность за ремонт, я скажу вам код. Кодовое слово - "ЦВЕТОЧНЫЙ ГОРШОК".}
---
> {322}{}{О, понятно. Тогда это имеет смысл. Но есть еще один способ. Существует служебный лифт, который останавливается на втором уровне. В него можно попасть из мастерской Доктора. Ее вы сможете найти снаружи, к востоку от главного входа в АЗОС. Однако, чтобы проникнуть внутрь, вам понадобится код доступа. В благодарность за ремонт я скажу вам код. Кодовое слово - "ЦВЕТОЧНЫЙ ГОРШОК".}
33c33
< {340}{}{Ну, создателям и дизайнерам этого места всегда нравилось напихать небольших ссылок на известные фильмы, книги и другие источники по всему комплексу. Они считали, их смешными и поэтому налепили их повсюду. Корм для собак является отсылкой к фильму, но я оставлю вам право самостоятельно выяснить к какому именно.}
---
> {340}{}{Ну, создателям и дизайнерам этого места всегда нравилось напихать небольших ссылок на известные фильмы, книги и другие источники по всему комплексу. Они считали их смешными и поэтому налепили их повсюду. Корм для собак является отсылкой к фильму, но я оставлю вам право самостоятельно выяснить к какому именно.}
38c38
< {361}{}{Хорошо. [Вы помещаете предмет в контейнере и закрываете крышкой.]}
---
> {361}{}{Хорошо. [Вы помещаете предмет в контейнер и закрываете крышкой.]}
42c42
< {370}{}{А это должно быть канабис, также известный как марихуана, курево или ганджубас, если угодно. Это один из запрещенных наркотиков, который может вызывать психоактивные эффекты при курении или употреблении внутрь. Некоторые из здешних техников когда-то любили покурить его, чтобы расслабиться. Если надумаете курить это, знайте, что оно может затуманить ваш ум и снизить вашу реакцию на неопределенный промежуток времени.}
---
> {370}{}{А, это каннабис, также известный как марихуана, курево или ганджубас, если угодно. Это один из запрещенных наркотиков, который может вызывать психоактивные эффекты при курении или употреблении внутрь. Некоторые из здешних техников когда-то любили покурить его, чтобы расслабиться. Если надумаете курить это, знайте, что оно может затуманить ваш ум и снизить вашу реакцию на неопределенный промежуток времени.}
45c45
< {381}{}{Хорошо. [Вы помещаете предмет в контейнере и закрываете крышкой.]}
---
> {381}{}{Хорошо. [Вы помещаете предмет в контейнер и закрываете крышкой.]}
59c59
< {505}{}{Черт. Это слишком тяжело для меня. Ремонт - это не мой конек.}
---
> {505}{}{Черт. Это слишком тяжело для меня. Ремонт это не мой конек.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epac3.msg dat/text/russian/dialog/epac3.msg
1c1
< {100}{}{Вы видите скучающий серебряный тостер, сидящий на столе.}
---
> {100}{}{Вы видите скучающий серебряный тостер, стоящий на столе.}
4c4
< {200}{}{Приветули, трали-вали! Я Отважный Маленький Тостер, ваш веселый компаньон для завтрака. Но вы можете называть мне просто ОМТ. Скажи, кто-нибудь хочет тост?}
---
> {200}{}{Приветули, трали-вали! Я Отважный Маленький Тостер, ваш веселый компаньон для завтрака. Но вы можете называть меня просто ОМТ. Скажите, кто-нибудь хочет тост?}
7c7
< {210}{}{Нет проблем! Я офигенно хорош в квантовой механике, субмолекулярной биологии и мелодиях из телесериалов. Спрашивайте меня о чем угодно. Но сначала я хотел бы задать вам вопрос.}
---
> {210}{}{Нет проблем! Я чрезвычайно хорош в квантовой механике, субмолекулярной биологии и мелодиях из телесериалов. Спрашивайте меня о чем угодно. Но сначала я хотел бы задать вам вопрос.}
10c10
< {221}{}{НЕТ! Я не хочу тостов. Ни кексов, ни пирожных. Ни булочек, ни багетов или рогаликов. Ни круассанов, ни пышек, не блинчиков, картофельных запеканок и, определенно, никаких дурацких оладьев!!!}
---
> {221}{}{НЕТ! Я не хочу тостов. Ни кексов, ни пирожных. Ни булочек, ни багетов или рогаликов. Ни круассанов, ни пышек, ни блинчиков, картофельных запеканок и, определенно, никаких дурацких оладьев!!!}
13,14c13,14
< {232}{}{[Вы мотаете головой в отчаянии.] Я должен идти. Мне... Мне надо идти в другое место. Куда угодно, но только не быть здесь.}
< {240}{}{Нет, подожди. Извини. Я не просто одержимый прибор для приготовления односторонних тостов. Что я могу для тебя сделать?}
---
> {232}{}{[Мотаете головой в отчаянии] Я должен идти. Мне... Мне надо идти в другое место. Куда угодно, но только не быть здесь.}
> {240}{}{Нет, подождите. Прошу прощения. Я не просто одержимый прибор для приготовления тостов. Что я могу для вас сделать?}
16,18c16,18
< {250}{}{Я могу сказать тебе одно: это страшное место где над моим процессом приготовления тостов проводили экспертизы. Знаешь ли ты, что прошло больше века, с тех пор, как я последний раз получал удовольствие от приготовления для тостов? Ты первый потребитель тостов, пришедший сюда после войны, и туда же, отфутболиваешь меня. Даже если ты на самом деле просишь тост, я не уверен, что готов для выполнения этой задачи. Видишь ли, я чувствую себя немного кастрированным внутри. И это довольно неудобно, правда.}
< {251}{}{Это... ну... очень трагично. Так почему ты здесь?}
< {252}{}{Понятно. Спасибо, что уделили мне время.}
---
> {250}{}{Я могу вам сказать, что это очень страшное место, здесь над моим процессом приготовления тостов проводили эксперименты. Знаете ли вы, что прошло больше века с тех пор, как я последний раз получал удовольствие от приготовления тостов? Вы первый потребитель тостов, пришедший сюда после войны - и туда же, отфутболиваете меня. Даже если вы на самом деле попросите тост, я уже не уверен, что способен выполнить эту задачу - я чувствую себя не очень исправным, и это довольно неприятно, правда.}
> {251}{}{Это... хм, печально. Так почему ты здесь?}
> {252}{}{Понятно. Спасибо за уделенное мне время.}
22,24c22,24
< {270}{}{Затем, чтобы сделать ваше утро таким бодрым, насколько это возможно! Скажи, разве после всего услышанного, в твоем желудке не освободилось немного места для нескольких тостов?}
< {271}{}{Я думал, что мы это уже проехали! Я не голоден и никогда не буду голодным. Итак, НА САМОМ ДЕЛЕ, почему ты здесь?}
< {280}{}{Хорошо, не надо кричать. Злость никогда не была хорошим способом начать свой день. Я был создан, как спутник для завтрака, но я также мог использоваться в обед или ужин. Не существует времени суток, когда легкий тост может навредить. Если ты спрашиваешь почему я сижу здесь со свисающим с моего бока проводом, ну, похоже Мистер Хенди не всегда соответствует своему имени - парень начал разваливаться прямо в процессе моего ежегодного технического осмотра. Конечно же, он сбежал в отсек обслуживания и оставил меня здесь висеть.}
---
> {270}{}{Затем, чтобы сделать ваше утро таким бодрым, насколько это возможно! Скажите, разве после всего услышанного в вашем желудке не освободилось немного места для нескольких тостов?}
> {271}{}{Я думал, что мы это уже прошли! Я не голоден и никогда не буду голодным. Итак, НА САМОМ ДЕЛЕ почему ты здесь?}
> {280}{}{Хорошо, не надо кричать. Злость никогда не была хорошим способом начать свой день. Я был создан спутником для завтрака, но я также мог быть полезен в обед или ужин. Не существует времени суток, когда легкий тост мог бы навредить. Если вы спросите меня, почему я торчу тут со свисающим из меня проводом, то, ну, похоже Мистер Хенди не всегда справляется со своей работой - парень начал разваливаться прямо в процессе моего ежегодного технического осмотра. Конечно же, он сбежал в отсек обслуживания и оставил меня здесь.}
26c26
< {290}{}{Нет проблем. Заходи снова. Может быть, тогда ты будешь голоден.}
---
> {290}{}{Нет проблем. Заходите снова. Может быть, как раз проголодаетесь.}
28,29c28,29
< {300}{}{Я знал, что ты вернешься. Они всегда возвращаются. Так что, желаешь тост?}
< {301}{}{Я знал, что ты вернешься. Они всегда возвращаются. И теперь, когда я снова полностью функционален, я могу сделать тост лучше, чем когда-либо. Итак, хочешь тост?}
---
> {300}{}{Я знал, что вы вернетесь. Они всегда возвращаются. Так что, хотите тост?}
> {301}{}{Я знал, что вы вернетесь. Они всегда возвращаются. И теперь, когда я снова полностью функционален, я могу сделать тост лучше, чем когда-либо. Итак, желаете тост?}
32c32
< {310}{}{Конечно, что бы ты хотел узнать? Я надеюсь, что это про тосты.}
---
> {310}{}{Конечно, что бы вы хотели узнать? Надеюсь, что-нибудь про тосты.}
35c35
< {350}{}{Эй, ты починил меня! Я знал, что Мистер Хенди оставил работу неоконченной. Теперь я чувствую себя намного лучше, чем когда-либо! Спасибо.}
---
> {350}{}{Эй, вы починили меня! Я знал, что Мистер Хенди оставил работу неоконченной. Теперь я чувствую себя намного лучше, чем когда-либо! Спасибо.}
37c37
< {352}{}{Теперь держись. Если ты не позволишь мне вознаградить тебя тостом, то по крайней мере позволь мне дать тебе небольшой совет. Знаешь, эти игровые автоматы в казино? Я рассчитал метод, который может избавить эти машины от их налички. У меня IQ 6000. Когда я не делаю тосты, я обдумываю подобные вещи. За то, что ты помог мне, я расскажу тебе эти секретные приемы. Просто воспользуйся одной из машин, как обычно, и...}
---
> {352}{}{Подождите. Если вы не позволяете мне вознаградить вас тостом, то по крайней мере позвольте дать вам небольшой совет. Знаете эти игровые автоматы в казино? Я рассчитал метод, который может избавить эти машины от их наличности. У меня IQ 6000. Когда я не занят приготовлением тостов, я обдумываю подобные вещи. За то, что вы помогли мне, я расскажу вам пару секретных приемов. Просто воспользуйтесь одной из машин как обычно, и...}
39c39
< {354}{}{...И это все, что нужно делать. Ты вмиг обогатишься и будешь есть тосты столько, сколько захочешь.}
---
> {354}{}{...И все. Вы вмиг обогатитесь и будете есть тостов столько, сколько захотите.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epac4.msg dat/text/russian/dialog/epac4.msg
4c4
< {200}{}{Стоять! Не пытайтесь подойти ближе. Назовите себя, нарушитель.}
---
> {200}{}{Стоять! Не пытайся подойти ближе. Назови себя, нарушитель.}
9c9
< {210}{}{Изучаешь?! Изучаешь... мой... АЗОС!? Как ты смеешь вламываться сюда и просто так бродить вокруг! Идиотина! Мне уже достаточно оснований для того, чтобы арестовать тебя и бросить твою задницу в зверинец - подарить этим уродцам настоящий праздник!}
---
> {210}{}{Изучаешь?! Изучаешь... мой... АЗОС!? Как ты смеешь вламываться сюда и просто так бродить вокруг! Vollidiot! Мне уже достаточно оснований для того, чтобы арестовать тебя и бросить твою задницу в зверинец - подарить этим уродцам настоящий праздник!}
11,12c11,12
< {220}{}{Ты никуда не смоешься, говнюк. Никто не может прогуливаться по моему АЗОС без объяснений причин. Как я могу определить, что ты не китайский шпион?}
< {221}{}{Думаю никак. Но если вы дадите мне шанс объясниться, я уверен, мы сможем разобраться во всем.}
---
> {220}{}{Ты никуда не смоешься, Pisskopf. Никто не может прогуливаться по моему АЗОС без объяснений причин. Откуда мне знать, вдруг ты китайский шпион?}
> {221}{}{Видимо, ниоткуда. Но дайте мне шанс все объяснить.}
14,17c14,17
< {230}{}{Тогда давай, идиот, объяснись. Постарайся хорошенько, иначе мои роботы поколотят тебя и усадят на электрический стул!}
< {231}{}{Хорошо. Во-первых, я не китайский шпион - я тот, кого вы могли бы назвать дикарем. Я был избран для выполнения опасного задания и возможно я смогу спасти свое племя от гибели. Я проник в этот комплекс только в надежде найти что-нибудь из того, что сможет помочь мне в моих поисках.}
< {232}{}{Отвали. Если честно, ты же всего лишь *голограмма*. Худшее что ты сможешь сделать, это попытаться *закричать* меня до смерти, похоже, это единственное на что ты способен. Что касается той кучи лома, которую ты называешь роботами, я мог бы немного больше испугаться, если бы увидел хоть одного, который действительно работает.}
< {240}{}{Обшарить! Ты бомж! Как ты смеешь дискредитировать имя АЗОС таким образом! Никто и бумажку из этого здания не вынесет без моего разрешения! Однако, для того чтобы проникнуть так глубоко в АЗОС необходимы некоторые навыки... возможно, я мог бы найти тебе применение...}
---
> {230}{}{Что ж, Schwachkopf, давай, объяснись. Постарайся хорошенько, иначе мои роботы схватят тебя и усадят на электрический стул!}
> {231}{}{Хорошо. Во-первых, я не китайский шпион, я тот, кого вы могли бы назвать дикарем. Я был избран для выполнения опасного задания и, возможно, я смогу спасти свое племя от гибели. Я решил обшарить этот комплекс в надежде найти что-нибудь, что сможет помочь мне в путешествии.}
> {232}{}{Отвали. Если честно, ты же всего лишь *голограмма*. Худшее, что ты сможешь сделать, это попытаться закричать меня до смерти, похоже, это единственное, на что ты способен. Что касается той кучи лома, которую ты называешь роботами, я мог бы немного больше испугаться, если бы увидел хоть одного, который действительно работает.}
> {240}{}{Обшарить! Ты Pissnelke! Как ты смеешь дискредитировать имя АЗОС таким образом! Никто и бумажку из этого здания не вынесет без моего разрешения! Впрочем... чтобы проникнуть так глубоко в АЗОС, необходимы определенные навыки, возможно, я мог бы найти тебе применение. }
20,22c20,22
< {250}{}{Какая наглость! Столько наглости от обычного мудака! Когда я начинал свое обучение, за наглость наказывали. И мы бывали наказанными! Запомни мои слова, идиотина, что твой раздвоенный язык когда-нибудь доведет тебя до смерти.}
< {251}{}{Может быть, может быть... И если этот день когда-нибудь придет, я останусь со своим языком и на том свете. Однозначно, причиной моей смерти будешь не ты. Ты вообще никто. Тебе больше нечем управлять, поэтому ты и скрываешь свою печаль под маской гнева. Как давно роботы не отвечают на твои команды?}
< {260}{}{Ну, как ты уже догадался, роботы в АЗОС больше не работают. Компьютерные консоли больше не регистрируют на мои голосовые команды, а у меня нет тела, чтобы активировать консоли. Я... Мне больше нечего защищать.
---
> {250}{}{Какая наглость! Столько наглости от Blodes Arschloch! Когда я начинал свое обучение, за наглость наказывали. И мы бывали наказанными! Запомни мои слова, Scheisskopf, твой раздвоенный язык когда-нибудь доведет тебя до смерти.}
> {251}{}{Может быть, может быть. И если этот день когда-нибудь придет, я останусь со своим языком и на том свете. Однозначно, причиной моей смерти будешь не ты. Ты вообще никто. Тебе больше нечем управлять, поэтому ты и скрываешь свою печаль под маской гнева. Как давно роботы не отвечают на твои команды?}
> {260}{}{Ну, как ты уже догадался, роботы в АЗОС действительно больше не работают. Компьютерные консоли больше не реагируют на мои голосовые команды, а у меня нет тела, чтобы активировать консоли. Я... Я больше нечего не могу тут охранять.
26,30c26,30
< {270}{}{Иди в задницу, чертов ублюдок! Мне необходимо в... в... [Он вздыхает.] Ты прав. Роботы больше не понимают, что я говорю. Они сидят неподвижно, как проклятые куски железа! Компьютеры перестали функционировать, а поскольку я голограмма, я не могу дотронуться до клавиатуры. Как долго я твердил в течение многих лет, что это место нуждается в перестройке и восстановлении. Может быть, в один прекрасный день, у меня будет достаточно власти чтобы совершить это.}
< {271}{}{Может быть, я смогу помочь вам чем-то? Я довольно хорошо управляюсь с компьютерами.}
< {280}{}{Спасибо. Если ты сможешь восстановить компьютер управления роботами, я предоставлю тебе полный доступ к крылу безопасности на красном уровне. Ты сможешь взять все что захочешь из хранилищ. Боюсь, что мне они больше ни к чему.}
< {281}{}{Спасибо. Я вернусь к вам, когда все сделаю.}
< {290}{}{Черт возьми! Мне больше нечего вам сказать.}
---
> {270}{}{Fick dich du verdammter Arschficker! Мне необходимо в... в... [вздыхает] Ты прав. Роботы больше не понимают, что я говорю. Они сидят неподвижно, как проклятые куски железа! Компьютеры перестали функционировать, а поскольку я голограмма, я не могу дотронуться до клавиатуры. Как долго я твердил в течение многих лет, что это место нуждается в перестройке и восстановлении. Может быть, в один прекрасный день у меня будет достаточно власти, чтобы совершить это.}
> {271}{}{Может быть, я смогу помочь чем-то? Я довольно хорошо управляюсь с компьютерами.}
> {280}{}{Спасибо. Если ты сможешь восстановить компьютер управления роботами, я предоставлю тебе полный доступ к крылу безопасности на красном уровне. Ты сможешь взять там со склада все, что захочешь. Боюсь, мне это больше ни к чему.}
> {281}{}{Спасибо. Я вернусь, когда все сделаю.}
> {290}{}{Lech mich! Мне больше нечего вам сказать.}
32c32
< {300}{}{Удалось выполнить задачу? *Его глаза блестят в ожидании ответа*}
---
> {300}{}{Удалось выполнить задачу? [Его глаза блестят в ожидании ответа.]}
35,36c35,36
< {311}{}{Да. Я починил их для вас. Вы снова можете командовать роботами.}
< {320}{}{Отлично! Блестяще! Я могу подчинить себе этих дураков хоть сейчас! АЗОС будет очищен снова! Ладно, а теперь у меня есть кое-что для тебя. [Обращаясь к роботу] Тащи свою металлическую задницу сюда и вручи этому гражданскому награду за служение нашей великой нации! [Робот катится к вам и протягивает карту-ключ. Когда вы забираете карту, вы видите как он катится прочь из комнаты. У вас создается впечатление, что эти роботы были бы счастливее, если б вы их не активировали.] Возвращайся к своим делам. Вольно!}
---
> {311}{}{Да. Я починил их. Вы снова можете командовать роботами.}
> {320}{}{Отлично! Блестяще! Я могу подчинить себе этих идиотов хоть сейчас! АЗОС будет очищен снова! Ладно, а теперь у меня есть кое-что для тебя. [обращаясь к роботу] Тащи свою металлическую задницу сюда и вручи этому гражданскому награду за служение нашей великой нации! [Робот катится к вам и протягивает карту-ключ. Когда вы забираете карту, вы видите, как он катится прочь из комнаты. У вас создается впечатление, что эти роботы были бы счастливее, если б вы их не активировали.] Возвращайся к своим делам. Вольно!}
38c38
< {322}{}{Вольно? Я что, похож на охранника? Вот тебе и пожалуйста...}
---
> {322}{}{Вольно? Я что, похож на охранника? Увидимся, старик.}
41,44c41,44
< {332}{}{Займи себя сам!!}
< {333}{}{Я сейчас занят.}
< {334}{}{Зайди позже.}
< {335}{}{Разве ты не видишь, что у меня совещание?}
---
> {332}{}{MACH ES DIR SELBER!!}
> {333}{}{Не сейчас.}
> {334}{}{Зайдите позже.}
> {335}{}{Не видите, у нас совещание?}
51c51
< {342}{}{Слабаки! Все вы!}
---
> {342}{}{Warmduschers! Все вы!}
54c54
< {345}{}{Молчать!}
---
> {345}{}{Halt die Schnauze!}
56,57c56,57
< {401}{}{Я вижу ко мне в руки попал чертов ублюдок! Думаешь, я не смогу избить до усрачки такого засранца, как ты? Ну, может быть, я и не смогу, но для этого в моем распоряжении находятся эти проклятые роботы! Я очень быстро теряю терпение.
<  Тебе лучше всего объясниться. Откуда мне знать, что ты не китайский шпион?}
---
> {401}{}{Я вижу, ко мне в руки попал чертов KlugscheiSer! Думаешь, я не смогу избить до усрачки такого Warmduscher, как ты? Ну, может быть, я и не смогу, но для этого в моем распоряжении находятся эти проклятые роботы! Я очень быстро теряю терпение.
>  Тебе лучше всего объясниться. Откуда мне знать, вдруг ты китайский шпион?}
62,63c62,63
< {420}{}{Дьявол! Ты тут единственное живое существо, так что я уверен, что это был ты.}
< {421}{}{Хорошо, хорошо. Да, это моя заслуга.}
---
> {420}{}{Quatsch! Ты тут единственное живое существо, так что я уверен, что это был ты.}
> {421}{}{Хорошо, хорошо. Да, это был я.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epac5.msg dat/text/russian/dialog/epac5.msg
7,8c7,8
< {211}{}{А, точно. [Вы чешете голову.] А что это означает?}
< {220}{}{[Он нервно посмеивается.] Это означает то, что я здесь всем управляю. Заставляю шарики крутиться. Теперь я полностью в вашем распоряжении. Я хотел бы принести пользу человечеству. Здесь, в АЗОС, я могу это все воплотить в реальность. Искренне. Полностью. Спасибо, мы ценим ваше мнение.}
---
> {211}{}{А, точно. [чешете голову] А что это означает?}
> {220}{}{[Нервно посмеивается] Это означает то, что я здесь всем управляю. Заставляю шарики крутиться. Теперь я полностью в вашем распоряжении. Я хотел бы принести пользу человечеству. Здесь в АЗОС я могу это все воплотить в реальность. Искренне. Полностью. Спасибо, мы ценим ваше мнение.}
11,12c11,12
< {231}{}{Какие нормативы? В ваших речах нет никакого смысла. Вы здесь хоть чем-нибудь занимаетесь? Вы можете мне помочь, или нет?}
< {240}{}{Это все зависит от вашего мировоззрения. Я связан по рукам и ногам, но я буду рад помочь вам, чем смогу.}
---
> {231}{}{Какие нормативы? В ваших речах нет никакого смысла. Вы здесь хоть чем-нибудь занимаетесь? Вы можете мне помочь или нет?}
> {240}{}{Это все зависит от вашего мировоззрения. Я связан по рукам и ногам, но я буду рад помочь вам чем смогу.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epac6.msg dat/text/russian/dialog/epac6.msg
4c4
< {200}{}{Приветствую. Не возражаете, если я полюбопытствую, как вам удалось забраться сюда? Лифты на поверхность давно уже поломаны.}
---
> {200}{}{Приветствую. Не возражаете, если я полюбопытствую, как вам удалось забраться сюда? Лифты на поверхность давно уже вышли из строя.}
6,9c6,9
< {210}{}{Я удивлен, что вам удалось пройти мимо этих проклятых хищных растений живьем. Я Голограмма 10031, технический директор АЗОС. [Он тяжело вздыхает.] Знаю, знаю, на сады смотреть страшно. Нет необходимости говорить мне об этом.}
< {211}{}{Если вы не довольны тем, как выглядят сады, почему бы вам не сделать с ними что-нибудь?}
< {212}{}{Без шуток. Сады загажены радиоактивной слизью, трупами и плотоядными растениями-мутантами... Если честно, вы похоже самый ужасный садовник.}
< {220}{}{Поверьте, если бы я мог что-то сделать с этим, я бы уже это сделал. Я не обладаю физическим телом, а проклятые роботы не желают реагировать на мои голосовые команды. В течение последних десятилетий эффективность моей работы упала на 100%... какая жалость. Другие голограммы не дадут мне забыть об этом... ни за что. Единственный, кто является бесполезней меня, - это исполнительный директор.}
---
> {210}{}{Я удивлен, что вам удалось пройти мимо этих проклятых хищных растений живьем. Я Голограмма 10031, технический директор АЗОС. [тяжело вздыхает] Знаю, знаю, на сады смотреть страшно. Нет необходимости говорить мне об этом.}
> {211}{}{Если вы недовольны тем, как выглядят сады, почему бы вам не сделать с ними что-нибудь?}
> {212}{}{Без шуток. Сады загажены радиоактивной слизью, трупами и плотоядными растениями-мутантами... Если честно, вы, похоже, самый ужасный садовник.}
> {220}{}{Поверьте, если бы я мог что-то сделать с этим, я бы уже это сделал. Я не обладаю физическим телом, а проклятые роботы не желают реагировать на мои голосовые команды. В течение последних десятилетий эффективность моей работы упала на 100%... такой позор. Другие голограммы ни за что не дадут мне забыть об этом. Единственный, кто является бесполезней меня, это исполнительный директор.}
18c18
< {250}{}{Здравствуйте еще раз. Что я могу для вас сделать? *Вздох*}
---
> {250}{}{Здравствуйте еще раз. Что я могу для вас сделать? [вздох]}
23c23
< {270}{}{Вы сделали то что я просил?}
---
> {270}{}{Вы сделали то, что я просил?}
26c26
< {280}{}{Огромное вам спасибо! За это я нанимаю вас в качестве помощника садовода. [Он указывает на ключ на полу у его ног.] Мне удалось уговорить одного робота в полурабочем состоянии принести это для вас. Теперь у вас есть разрешение на доступ в хранилище. Еще раз спасибо.}
---
> {280}{}{Огромное вам спасибо! За это я нанимаю вас в качестве помощника садовода. [указывает на ключ на полу у его ног] Мне удалось уговорить одного робота в полурабочем состоянии принести это для вас. Теперь у вас есть разрешение на доступ в складское помещение на первом этаже. Еще раз спасибо.}
30c30
< {300}{}{Позаботились? Замечательно! За это я нанимаю вас в качестве помощника садовода. [Он указывает на ключ на полу у его ног.] Мне удалось уговорить одного робота в полурабочем состоянии принести мне эти ключи. Так. На всякий случай. Правда давно это было. Можете их взять себе. Теперь у вас есть разрешение на доступ в хранилище. Еще раз спасибо.}
---
> {300}{}{Позаботились? Замечательно! За это я нанимаю вас в качестве помощника садовода. [указывает на ключ на полу у своих ног] Мне удалось уговорить одного робота в полурабочем состоянии принести мне этот ключ. Так, на всякий случай. Правда, давно это было. Можете взять его себе. Теперь у вас есть разрешение на доступ в складское помещение на первом этаже. Еще раз спасибо.}
34,35c34,35
< {311}{}{О, тогда хорошо. В любом случае, скажите, кто вы? Почему для вас было так важно, чтобы я убил все эти растения?}
< {320}{}{Я технический директор АЗОС. Я должен обеспечивать, хорошее состояние территории нашего комплекса, но, поскольку я голограмма, я ничего не могу сделать сам. Я командовал роботами, которые делали все это за меня. Поскольку большинство из них перестали функционировать, я выполнял свою работу на 100% неэффективно в течение последних нескольких десятков лет. Вы помогли мне больше, чем вы можете себе представить.}
---
> {311}{}{О, тогда хорошо. В любом случае скажите, кто вы? Почему для вас было так важно, чтобы я убил все эти растения?}
> {320}{}{Я технический директор АЗОС. Я должен обеспечивать хорошее состояние территории нашего комплекса, но поскольку я голограмма, я ничего не могу сделать сам. Я командовал роботами, которые делали все это за меня. Поскольку большинство из них перестали функционировать, я выполнял свою работу на 100% неэффективно в течение последних нескольких десятков лет. Вы помогли мне больше, чем вы можете себе представить.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epac7.msg dat/text/russian/dialog/epac7.msg
4c4
< {200}{}{[Эта голограмма привлекательной женщины встречает вас приветливой улыбкой.] Приветствую посетитель, и добро пожаловать в АЗОС. Чем я могу вам помочь? В полдень для всех сотрудников компании в кафетерии будет подан обед.}
---
> {200}{}{[Эта голограмма привлекательной женщины встречает вас приветливой улыбкой.] Приветствую, посетитель, и добро пожаловать в АЗОС. Чем я могу вам помочь? В полдень для всех сотрудников компании в кафетерии будет подан обед.}
7c7
< {210}{}{Я? Я Голограмма 40011, пресс-секретарь АЗОС. Я организую походы, экскурсии и прочие мероприятия, а так же убеждаю общественность в том, что это место бесперебойно функционирует каждый день. Скоро начнется экскурсия по музею АЗОС. Пожалуйста, будьте готовы предъявить свой пропуск при необходимости.}
---
> {210}{}{Я? Я Голограмма 40011, пресс-секретарь АЗОС. Я организую походы, экскурсии и прочие мероприятия, а также убеждаю общественность в том, что это место бесперебойно функционирует каждый день. Скоро начнется экскурсия по музею АЗОС. Пожалуйста, будьте готовы предъявить свой пропуск при необходимости.}
9,12c9,12
< {212}{}{Могли бы Вы мне помочь кое с чем?}
< {220}{}{Конечно. Я люблю помогать. Как я могу помочь вам? Туристические брошюры можно найти в главном офисе и в почтовых ящиках по всему зданию АЗОС.}
< {221}{}{Снаружи комплекса есть двери, которые я не могу открыть, не зная пароль. Я бы очень хотел пройти в них и узнать больше о вашем предприятии. Полагаю, вы знаете пароль?}
< {230}{}{Конечно я знаю пароль, но, к сожалению, я не могу поделиться им с вами. Я понимаю ваше желание исследовать все, что этот большой комплекс может предложить, но есть правила, которым мы должны следовать для вашей же собственной безопасности. Помните, мы предлагаем экскурсии по нашему комплексу в заранее определенное время.}
---
> {212}{}{Могли бы вы мне помочь кое с чем?}
> {220}{}{Конечно. Чем я могу вам помочь? Туристические брошюры можно найти в главном офисе и в почтовых ящиках по всему зданию АЗОС.}
> {221}{}{Мне встречались здесь двери, которые я не могу открыть, не зная пароль. Я бы очень хотел пройти в них и узнать больше о вашем предприятии. Полагаю, вы знаете пароль?}
> {230}{}{Конечно, я знаю пароль, но, к сожалению, я не могу поделиться им с вами. Я понимаю ваше желание исследовать все, что этот большой комплекс может предложить, но есть правила, которым мы должны следовать для вашей же собственной безопасности. Помните, мы предлагаем экскурсии по нашему комплексу в заранее определенное время.}
15,16c15,16
< {240}{}{Конечно, нет. Но, если я дам вам пароль, это создаст угрозу не только для вас, но также и для всего комплекса. Дети, пожалуйста, не дразните голограммы.}
< {241}{}{Как это может угрожать комплексу? Мне не очень хочется огорчать вас, дамочка, но этот комплекс уже давно прошел ад и вернулся обратно. Кроме сломанных роботов и опасных химических веществ здесь ничего не осталось. И, если честно, не знаю, чем я могу здесь навредить еще сильнее.}
---
> {240}{}{Конечно, нет. Но если я дам вам пароль, это создаст угрозу не только для вас, но также и для всего комплекса. Дети, пожалуйста, не дразните голограммы.}
> {241}{}{Как это может угрожать комплексу? Мне не очень хочется огорчать вас, леди, но этот комплекс уже давно прошел ад и вернулся обратно. Кроме сломанных роботов и опасных химических веществ здесь ничего не осталось. И, если честно, не знаю, чем я могу здесь навредить еще сильнее.}
18c18
< {250}{}{Я... Я не знаю. Я бы нарушила протокол. Но... Возможно, если бы вы смогли помочь мне кое с чем. Посетители, обратите внимание, что голубой уровень закрыт, по той причине, что он полностью неинтересен. Так что не стоит так интересоваться им.}
---
> {250}{}{Я... Я не знаю. Я бы нарушила протокол. Но... Возможно, если бы вы смогли помочь мне кое с чем. Посетители, обратите внимание, что голубой уровень закрыт по той причине, что он полностью неинтересен. Так что не стоит так интересоваться им.}
20,21c20,21
< {260}{}{О да, теперь смотрится намного лучше, спасибо. Пароль ABRE. Просто говорите четко и дверь откроется. Теперь, будьте все любезны...}
< {261}{}{Да, мы вас уже слышали. Спасибо за код. До свидания.}
---
> {260}{}{О да, теперь смотрится намного лучше, спасибо. Пароль ABRE. Просто говорите четко, и дверь откроется. Теперь, будьте любезны...}
> {261}{}{Хорошо, хорошо. Спасибо за код! До свидания.}
27c27
< {282}{}{Интересно могли бы вы сделать для меня кое-что?}
---
> {282}{}{Интересно, могли бы вы сделать для меня кое-что?}
29,30c29,30
< {291}{}{Я бы с радостью, но я слишком тороплюсь. Видите ли, мне *действительно* необходим пароль к тем дверям. Не могли бы вы дать мне его? Пожалуйста.}
< {300}{}{Еще раз спасибо за вашу помощь, и пожалуйста, осторожней с паролем, который я вам дала. Помните, это наш маленький секрет. Благодарю вас за посещение АЗОС, надеюсь, что у вас остались приятные впечатления.}
---
> {291}{}{Я бы с радостью, но я слишком тороплюсь. Понимаете, мне *очень* необходим пароль к тем дверям. Не могли бы вы дать мне его? Пожалуйста.}
> {300}{}{Еще раз спасибо за вашу помощь, и, пожалуйста, осторожней с паролем, который я вам дала. Помните, это наш маленький секрет. Благодарю вас за посещение АЗОС, надеюсь, что у вас остались приятные впечатления.}
34c34
< {310}{}{Как думаете, вы сможете починить освещение? Просто неприлично проводить экскурсии по такому тускло освещенному комплексу. Если вы сможете добавить больше света сюда для меня, я дам вам пароль. Пожалуйста, не забудьте тщательно вымыть руки после посещения нашего зверинца.}
---
> {310}{}{Как думаете, вы сможете починить освещение? Просто неприлично проводить экскурсии по такому тускло освещенному комплексу. Если вы сможете добавить больше света сюда, я дам вам пароль. Пожалуйста, не забудьте тщательно вымыть руки после посещения нашего зверинца.}
43c43
< {333}{}{Все эти разбитые роботы выглядят *очень* уродливо.}
---
> {333}{}{Все эти разбитые роботы выглядят *очень* непрезентабельно.}
46c46
< {336}{}{Уничтожение комплекса не является ответом на все вопросы.}
---
> {336}{}{Уничтожение комплекса не является решением.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epac9.msg dat/text/russian/dialog/epac9.msg
4c4
< {200}{}{Приветствую пользователь! Я фармацевт будущего, Мистер Химик! Как я могу вам помочь?!}
---
> {200}{}{Приветствую, пользователь! Я фармацевт будущего, Мистер Химик! Как я могу вам помочь?!}
6c6
< {210}{}{Я создаю медикаменты! Все виды медикаментов! Когда жизнь собьет вас с ног придет Мистер Химик и поднимет вас на ноги! Как работает Мистер Химик?! Очень просто! Все что вам нужно - это немного научных знаний и необходимые ингредиенты, Остальным займусь я! Давай! Позволь продемонстрировать! И да, детки, не забудьте спросить у мамы или папы разрешения, прежде чем играть с Мистером Химиком!}
---
> {210}{}{Я создаю медикаменты! Все виды медикаментов! Когда жизнь собьет вас с ног, придет Мистер Химик и поднимет вас на ноги! Как работает Мистер Химик?! Очень просто! Все что вам нужно это немного научных знаний и необходимые ингредиенты, остальным займусь я! Давай! Позволь продемонстрировать! И да, детки, не забудьте спросить у мамы или папы разрешения, прежде чем играть с Мистером Химиком!}
19c19
< {230}{}{Отличный выбор! Чтобы создать стимулятор, пожалуйста скормите мне: один цветок Брока, один корень Зандера и один пустой шприц! Ням-ням!}
---
> {230}{}{Отличный выбор! Чтобы создать стимулятор, пожалуйста, скормите мне: один цветок Брока, один корень Зандера и один пустой шприц! Ням-ням!}
23c23
< {240}{}{Отличный выбор! Чтобы создать суперстимулятор, пожалуйста скормите мне: один обыкновенный стимулятор, один фрукт и одну Ядер-Колу! Ням-ням!}
---
> {240}{}{Отличный выбор! Чтобы создать суперстимулятор, пожалуйста, скормите мне: один обыкновенный стимулятор, один фрукт и одну Ядер-Колу! Ням-ням!}
27c27
< {260}{}{Отличный выбор! Чтобы создать Ментат, пожалуйста скормите мне: одну аптечку первой помощи, один фрукт и одну бутылку самогона! Ням-ням!}
---
> {260}{}{Отличный выбор! Чтобы создать Ментат, пожалуйста, скормите мне: одну аптечку первой помощи, один фрукт и одну бутылку самогона! Ням-ням!}
30c30
< {270}{}{Отличный выбор! Чтобы создать докторский чемоданчик, пожалуйста скормите мне: одну аптечку первой помощи военфельдшера, один стимулятор, один пустой шприц и одно противоядие! Ням-ням!}
---
> {270}{}{Отличный выбор! Чтобы создать докторский чемоданчик, пожалуйста, скормите мне: одну аптечку первой помощи военфельдшера, один стимулятор, один пустой шприц и одно противоядие! Ням-ням!}
32c32
< {280}{}{Отличный выбор! Чтобы создать аптечку первой помощи, пожалуйста скормите мне: один стимулятор, один пустой шприц, одно противоядие и один Антирадин! Ням-ням!}
---
> {280}{}{Отличный выбор! Чтобы создать аптечку первой помощи, пожалуйста, скормите мне: один стимулятор, один пустой шприц, одно противоядие и один Антирадин! Ням-ням!}
34c34
< {290}{}{Отличный выбор! Чтобы создать яд, пожалуйста скормите мне: один пустой шприц, один хвост скорпиона и одну Ядер-Колу! Ням-ням!}
---
> {290}{}{Отличный выбор! Чтобы создать яд, пожалуйста, скормите мне: один пустой шприц, один хвост скорпиона и одну Ядер-Колу! Ням-ням!}
36c36
< {300}{}{Отличный выбор! Чтобы создать баффаут, пожалуйста скормите мне: одну аптечку первой помощи, одну бутылку пива и одну Ядер-Колу! Ням-ням!}
---
> {300}{}{Отличный выбор! Чтобы создать баффаут, пожалуйста, скормите мне: одну аптечку первой помощи, одну бутылку пива и одну Ядер-Колу! Ням-ням!}
38c38
< {310}{}{Отличный выбор! Чтобы создать Рад-Х, пожалуйста скормите мне: одну аптечку первой помощи и одну Ядер-Колу! Ням-ням!}
---
> {310}{}{Отличный выбор! Чтобы создать Рад-Х, пожалуйста, скормите мне: одну аптечку первой помощи и одну Ядер-Колу! Ням-ням!}
40c40
< {320}{}{Отличный выбор! Чтобы создать Антирадин, пожалуйста скормите мне: одну Ядер-Колу, один пустой шприц и один стимулятор! Ням-ням!}
---
> {320}{}{Отличный выбор! Чтобы создать Антирадин, пожалуйста, скормите мне: одну Ядер-Колу, один пустой шприц и один стимулятор! Ням-ням!}
42c42
< {330}{}{Отличный выбор! Чтобы создать противоядие, пожалуйста скормите мне: один хвост скорпиона и одну бутылку самогона! Ням-ням!}
---
> {330}{}{Отличный выбор! Чтобы создать противоядие, пожалуйста, скормите мне: один хвост скорпиона и одну бутылку самогона! Ням-ням!}
47c47
< {343}{}{У моего друга Кэссиди проблемы с сердцем. Можешь создать что-нибудь, что может помочь ему?}
---
> {343}{}{У моего друга Кэссиди проблемы с сердцем. Можешь создать что-нибудь, что поможет ему?}
59,60c59,60
< {383}{}{Ниче.}
< {390}{}{Сегодня Ваш счастливый день! В моих резервуарах достаточно химических веществ, чтобы создать одну партию Ингибитора Синдрома Непринятия Окружения! Хотели бы Вы, чтобы Мистер Химик создал его для вас?!}
---
> {383}{}{Ничего}
> {390}{}{Сегодня Ваш счастливый день! В моих резервуарах достаточно химических веществ, чтобы создать одну партию Ингибитора Синдрома Непринятия Окружения! Хотели бы вы, чтобы Мистер Химик создал его для вас?!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epai1.msg dat/text/russian/dialog/epai1.msg
4c4
< {200}{}{Добро пожаловать в АЗОС! Во время осмотра нашего учреждения, пожалуйста не пугайтесь при виде полупрозрачных людей, блуждающих по залам. Они не призраки - они наш новый дружелюбный персонал - голограммы! Думайте о них, как о компьютерных программах, получивших человеческое обличье благодаря магии и чудесам науки! Они будут рады ответить на любые интересующие вас вопросы, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к ним. ВНИМАНИЕ! Голограммы проецируются при помощи подвешенного кристалла с анти-грави-метрическими свойствами. Они могут быть крайне нестабильными, если их задеть, поэтому, пожалуйста, ради вашей собственной безопасности, не пытайтесь коснуться голограммы. Спасибо и приятного времяпровождения!}
---
> {200}{}{Добро пожаловать в АЗОС! Во время осмотра нашего учреждения, пожалуйста, не пугайтесь при виде полупрозрачных людей, блуждающих по залам. Они не призраки - они наш новый дружелюбный персонал - голограммы! Думайте о них, как о компьютерных программах, получивших человеческое обличье благодаря магии и чудесам науки! Они будут рады ответить на любые интересующие вас вопросы, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к ним. ВНИМАНИЕ! Голограммы проецируются при помощи подвешенного кристалла с анти-грави-метрическими свойствами. Они могут быть крайне нестабильными, если их задеть, поэтому, пожалуйста, ради вашей собственной безопасности не пытайтесь коснуться голограммы. Спасибо и приятного времяпровождения!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epai11.msg dat/text/russian/dialog/epai11.msg
1c1
< {100}{}{Это не то, на что я надеялся от этих семян!}
---
> {100}{}{Это не то, что я надеялся получить от этих семян!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epai13.msg dat/text/russian/dialog/epai13.msg
7c7
< {106}{}{ВНИМАНИЕ: длительное нахождение в глубокой заморозке изменяет химические процессы организма. Без применения надлежащих химикатов к телу подопытного при выходе из камеры, он может страдать от СНО (Синдрома непринятия окружения). Для обеспечения безопасности субъекта, настоятельно рекомендуем поместить канистру ИСНО (ингибитор синдрома непринятия окружения) в распределитель, прежде чем продолжить.}
---
> {106}{}{ВНИМАНИЕ: длительное нахождение в глубокой заморозке изменяет химические процессы организма. Без применения надлежащих химикатов к телу подопытного при выходе из камеры, он может страдать от СНО (Синдрома непринятия окружения). Для обеспечения безопасности субъекта настоятельно рекомендуем поместить канистру ИСНО (ингибитор синдрома непринятия окружения) в распределитель, прежде чем продолжить.}
20,21c20,21
< {119}{}{ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ингибитор синдрома непринятия окружения не были применен к субъекту. Состояние субъекта неизвестно. Пожалуйста, пройдите к криокамере для извлечения.}
< {120}{}{Хм, может быть, мне стоит пойти поискать, одну из этих ИСНО канистр. Должно же здесь быть место, где можно достать эти химические вещества...}
---
> {119}{}{ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ингибитор синдрома непринятия окружения не был применен к субъекту. Состояние субъекта неизвестно. Пожалуйста, пройдите к криокамере для извлечения.}
> {120}{}{Хм, может быть, мне стоит пойти поискать одну из этих ИСНО канистр. Должно же здесь быть место, где можно достать эти химические вещества...}
23c23
< {210}{}{Пожалуйста, выберите субъекта.}
---
> {210}{}{Пожалуйста, выберите субъект.}
28c28
< {220}{}{Запись в журнале #87983: Это наконец произошло. Они выпустили свои ядерные ракеты по нам, а мы выпустили наши в них. Военные чины не вдаются в подробности, но вероятно, Судный День уже настал. Радиосвязь нарушена на неопределенное время. Хорошо, что я привык к этому месту. У меня нет иллюзий относительно того, что я когда-либо выйду снова на поверхность.}
---
> {220}{}{Запись в журнале #87983: Это, наконец, произошло. Они запустили свои ядерные ракеты по нам, а мы свои по ним. Военные чины не вдаются в подробности, но, вероятно, Судный День уже настал. Радиосвязь нарушена на неопределенное время. Хорошо, что я привык к этому месту. У меня нет иллюзий относительно того, что я когда-либо выйду снова на поверхность.}
30,31c30,31
< {222}{}{Они привели женщину для заморозки. Не сказали зачем, сказали только что это совершенно секретное задание. Она была прекрасна. Милая китаяночка, и было что-то в ее глазах. Она уложила двоих агентов секретной службы, когда узнала что мы задумали. Застала их врасплох и вспорола им животы одним из скальпелей, о Боже. Это было зрелище не для слабонервных. Третьему удалось скрутить ее. Не думаю, что она захотела бы провести здесь остаток жизни, сумей она убить их всех. Теперь она без сознания, а они готовят для нее камеру. Рядом с этим психопатом Патриком. Какой позор. Я бы хотел познакомиться с ней получше. Доктор Дэвид Кимбл, 10/23/2077}
< {230}{}{Запись в журнале # 81977: Декстер "Декс" Патрик, довольно интересный образец. Самовлюбленный женоненавистник, убийца-социопат, склонный к некрофилии и каннибализму. Хладнокровен до крайности, не проявляющий никаких признаков раскаяния за смерти его жертв, в числе которых все, от невинных детей до пожилых людей и инвалидов. Его любимыми жертвами были привлекательные молодые женщины, которых он обычно соблазнял и насиловал перед тем как жестоко убить.}
---
> {222}{}{Они привели женщину для заморозки. Не сказали зачем, сказали только, что это совершенно секретное задание. Она была прекрасна. Милая китаяночка, и было что-то в ее глазах. Она уложила двоих агентов секретной службы, когда узнала, что мы задумали. Застала их врасплох и вспорола им животы одним из скальпелей. О Боже, это было зрелище не для слабонервных. Третьему удалось скрутить ее. Не думаю, что она захотела бы провести здесь остаток жизни, сумей она убить их всех. Теперь она без сознания, а они готовят для нее камеру. Рядом с этим психопатом Патриком. Какой позор. Я бы хотел познакомиться с ней получше. Доктор Дэвид Кимбл, 10/23/2077}
> {230}{}{Запись в журнале #81977: Декстер "Декс" Патрик, довольно интересный образец. Самовлюбленный женоненавистник, убийца-социопат, склонный к некрофилии и каннибализму. Хладнокровен до крайности, не проявляет никаких признаков раскаяния, его жертвами может стать кто угодно: от невинных детей до пожилых людей и инвалидов, но любимыми жертвами являются привлекательные молодые женщины, которых он обычно соблазнял и насиловал перед тем, как жестоко убить.}
33c33
< {232}{}{Невзирая на его антиобщественное поведение, он остается удивительно общительным, и даже очаровательным. Не сомневаюсь, некоторые из наших женщин-сотрудниц, запали на него, хотя и знали о многочисленных злодеяниях, которые он совершил. Количество подтвержденных жертв Декса на данный момент - 68, хотя он хвастался, что на самом деле их количество исчисляется трехзначными числами. Хотя Декс и кажется лгуном, я не сомневаюсь в правдивости его заявлений.}
---
> {232}{}{Несмотря на свои антисоциальные склонности, он удивительно общительный и даже очаровательный. Не сомневаюсь, некоторые из наших женщин-сотрудниц запали на него, хотя и знают о многочисленных злодеяниях, которые он совершил. Количество подтвержденных жертв Декса на данный момент - 68, хотя он хвастался, что на самом деле их количество исчисляется трехзначными числами. Хотя Декс и кажется лгуном, я не сомневаюсь в правдивости его заявлений.}
35c35
< {234}{}{Похоже, единственная эмоциональная привязанность Декса это идол рок-н-ролла середины 20-го века, которым он восхищается и считает образцом для подражания и, возможно, даже авторитетным человеком. Он также проявляет нездоровую привязанность к отрезанному человеческому уху, которое, как мы идентифицировали, принадлежит Вики Сафрон, школьной возлюбленной Декса, ставшей одной из его первых жертв. Он утверждает, что хранит ухо в кармане чтобы Вики могла слышать крики всех его жертв.}
---
> {234}{}{Похоже, единственная эмоциональная привязанность Декса это идол рок-н-ролла середины ХХ века, которым он восхищается и считает образцом для подражания и, возможно, даже авторитетным человеком. Он также проявляет нездоровую привязанность к отрезанному человеческому уху, которое, как мы идентифицировали, принадлежит Вики Сафрон, школьной возлюбленной Декса, ставшей одной из его первых жертв. Он утверждает, что хранит ухо в кармане, чтобы Вики могла слышать крики всех его жертв.}
37c37
< {236}{}{Я решил, заморозить Декстера на время, поскольку правительство решило перенаправить средства с нашего проекта на цели дальнейшего развития военных формирований, а мою команду раскидать по другим местам. Хочу отметить, что я считаю это ужасным и необдуманным шагом, так как наши исследования о природе человеческого зла развиваются очень быстро, и я верю мы на пороге огромного прорыва, который будет гораздо ценнее для нашего правительства, чем производство кучи "жестяных костюмов". Но я отвлекся.}
---
> {236}{}{Я решил заморозить Декстера на время, поскольку правительство решило перенаправить средства с нашего проекта на цели дальнейшего развития военных формирований, а мою команду раскидать по другим местам. Хочу отметить, что я считаю это ужасным и необдуманным шагом, так как наши исследования о природе человеческого зла развиваются очень быстро, и я верю, мы на пороге огромного прорыва, который будет гораздо ценнее для нашего правительства, чем производство кучи "жестяных костюмов". Но я отвлекся.}
39,40c39,40
< {238}{}{Декс будет оставаться замороженным тут, пока власть имущие не придут в себя и не решат возродить этот архиважнейший проект. Я надеюсь, что я все еще буду жив, и смогу возобновить свою работу, когда этот день придет. Доктор Дастин С. Делней, 04/13/2075}
< {240}{}{Запись в журнале # 80052: сержант Кристофер "Кот" Джулс был назначен в военизированное подразделение безопасности АЗОС 17/02/2074. До этого он был приписан к 205-му воздушно-десантному разведывательному подразделению. Сержант имеет впечатляющие навыки боя, и является одним из самых подкованных в обращении с энергетическим оружием и рукопашном бою в своей части. Однако эти достижения омрачаются очень длинной чередой обвинений в мелких кражах, постоянных отказах носить униформу и крайне высокомерном поведении по отношению к старшим офицерам.}
---
> {238}{}{Декс будет оставаться замороженным тут, пока власть имущие не придут в себя и не решат возродить этот архиважнейший проект. Я надеюсь, что я все еще буду жив и смогу возобновить свою работу, когда этот день придет. Доктор Дастин С. Делней, 04/13/2075}
> {240}{}{Запись в журнале #80052: Сержант Кристофер "Кот" Джулс был назначен в военизированное подразделение безопасности АЗОС 17/02/2074. До этого он был приписан к 205-му воздушно-десантному разведывательному подразделению. Сержант имеет впечатляющие навыки боя и в своей части является одним из самых подкованных в обращении с энергетическим оружием и рукопашном бою. Однако эти достижения омрачаются очень длинной чередой обвинений в мелких кражах, постоянных отказах носить униформу и крайне высокомерном поведении по отношению к старшим офицерам.}
44c44
< {244}{}{Прошло несколько дней и сержант Джулс обзавелся отличным здоровьем, но у него появились удлиненные клыки и кое-какие эксцентричные характеристики в процессе достижения цели Проекта - улучшенные рефлексы и повышенные сенсорные возможности. Я загрузил несколько отчетов для командования, с запросом дополнительного финансирования, но, увы, кажется, есть те, кто не желает развития моего проекта. Это просто позор, так как образцы тканей и психологические показатели сержанта Джулса указывают лишь на незначительные увечья и на тенденцию к несколько сниженной продолжительности концентрации внимания. Кроме этого, он прекрасно подходит для службы и на самом деле, он стал более способным чем раньше. Пока финансирование этого проекта не будет увеличено, сержант Джулс останется в анабиозе. Доктор. Р. Д. Крайтон, 11/04/2075}
---
> {244}{}{Прошло несколько дней, и у сержанта Джулса были зафиксированы явные улучшение рефлексов и повышение сенсорных возможностей, кроме того у него удлинились клыки, что было несколько непредвиденным. Я загрузил ряд отчетов для командования с запросом дополнительного финансирования, но, увы, кажется, есть те, кто не желает развития моего проекта. Это просто позор, так как образцы тканей и психологические показатели сержанта Джулса указывают лишь на незначительные увечья и на тенденцию к несколько сниженной продолжительности концентрации внимания. Кроме этого он прекрасно подходит для службы и на самом деле он стал более способным, чем раньше. Пока финансирование этого проекта не будет увеличено, сержант Джулс останется в анабиозе. Доктор Р. Д. Крайтон, 11/04/2075}
48c48
< {303}{}{Кицунэ}
---
> {303}{}{Женщина, имя неизвестно.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epai14.msg dat/text/russian/dialog/epai14.msg
5c5
< {104}{}{После долгих поисков, вы обнаруживаете несколько поврежденных участков на монтажной плате. Возможно, если вам повезет обнаружить какую-нибудь свалку, то покопавшись там вы сможете найти запасные части.}
---
> {104}{}{После долгих поисков вы обнаруживаете несколько поврежденных участков на монтажной плате. Возможно, если вам повезет обнаружить какую-нибудь свалку, то, покопавшись там, вы сможете найти запасные части.}
10c10
< {109}{}{Кажется с этим генератором что-то не так.}
---
> {109}{}{Кажется, с этим генератором что-то не так.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epai17.msg dat/text/russian/dialog/epai17.msg
4c4,11
< {103}{}{Запуск проверки... Инициирование... Компиляция... Спасибо за терпение во время этой процедуры... Завершено. Хранилище данных работает на 84% эффективности. Ошибки подключения к этому мэйнфрейму вызваны работой магнитных катушек на предельной мощности. Необходим ремонт. В противном случае магнитное поле может вызывать помехи в работе других устройств. Конец проверки.}
---
> {103}{}{Запуск проверки
>                                            Инициализация...
>                                              Компиляция...
>                                                     Спасибо за терпение во время этой процедуры.
>         Завершено.
>                                                        Хранилище данных работает на 84% эффективности. Ошибки подключения к этому мэйнфрейму вызваны работой магнитных катушек на предельной мощности. Необходим ремонт. В противном случае 
> магнитное поле может вызывать помехи в работе других устройств.
>     Конец проверки.}
11c18,24
< {1030}{}{Запуск проверки... Инициирование... Компиляция... Спасибо за терпение во время этой процедуры... Завершено. Хранилище данных работает на 100% эффективности. Спасибо и хорошего дня. Конец проверки.}
---
> {1030}{}{Запуск проверки
>                                            Инициализация...
>                                              Компиляция...
>                                                     Спасибо за терпение во время этой процедуры.
>         Завершено.
>                                                        Хранилище данных работает на 100% эффективности. Спасибо и хорошего дня.
>                                       Конец проверки.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epai19.msg dat/text/russian/dialog/epai19.msg
3c3
< {102}{}{Вы видите машину для проецирования голограммы по науке.}
---
> {102}{}{Вы видите машину для проецирования голограммы.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epai21.msg dat/text/russian/dialog/epai21.msg
1c1
< {100}{}{Здравствуйте, добро пожаловать в Агентство по Защите Окружающей Среды, также известное, как АЗОС! Для вашего удобства, этот терминал предоставит вам описание различных зон, которые составляют наш замечательный исследовательский центр, в виде цветовой кодировки. Пожалуйста, выберите уровень, о котором вы хотели бы получить больше информации.}
---
> {100}{}{Здравствуйте! Добро пожаловать в Агентство по Защите Окружающей Среды, также известное как АЗОС! Для вашего удобства этот терминал предоставит вам описание различных зон, из которых состоит наш замечательный исследовательский центр, в виде цветовой кодировки. Пожалуйста, выберите уровень, о котором вы хотели бы получить больше информации.}
9,11c9,11
< {108}{}{Подуровень оранжевый состоит из конференц-залов, в которых принимаются все важные решения, кафе, где подается вкусная еда, и хранилища некоторых опасных химических веществ.}
< {109}{}{Подуровень Красный является оплотом нашей службы безопасности (ведите себя хорошо!) и небольшим, но информативный музеем. Кроме того, не забудьте купить закуски и осмотреть комнату публичного исполнения наказаний! [ВНИМАНИЕ: Комната исполнения наказаний - не подходящее место для детей в возрасте до четырех лет.]}
< {110}{}{Подуровень Желтый содержит помещения, оборудованные техникой, обеспечивающей питание энергией наших удивительных новых творений - голограмм, а также здесь вы найдете всеобщего любимца - устройство, производящее медикаменты под названием Мистер Химик! [Примечание: Ввиду ограниченного размера хранилища, мы переместили в эту зону некоторые опасные химические вещества, поэтому будьте осторожны, смотрите под ноги!]}
---
> {108}{}{Подуровень Оранжевый состоит из конференц-залов, в которых принимаются все важные решения, кафе, где подается вкусная еда, и хранилища некоторых опасных химических веществ.}
> {109}{}{Подуровень Красный является оплотом нашей службы безопасности (ведите себя хорошо!) и небольшим, но информативный музеем. Кроме того, не забудьте купить закуски и осмотреть комнату публичного исполнения наказаний! (ВНИМАНИЕ: Комната исполнения наказаний - не подходящее место для детей в возрасте до четырех лет.)}
> {110}{}{Подуровень Желтый содержит помещения, оборудованные техникой, обеспечивающей питание энергией наших удивительных новых творений - голограмм, а также здесь вы найдете всеобщего любимца - устройство, производящее медикаменты, под названием Мистер Химик! (Примечание: ввиду ограниченного размера хранилища мы переместили в эту зону некоторые опасные химические вещества, поэтому будьте осторожны, смотрите под ноги!)}
13,15c13,15
< {112}{}{Подуровень Фиолетовый содержит ядро памяти, хранящее данные АЗОС и другие вещи, которые не представляют большого интереса для посетителей. Извините. Однако, он напрямую соединен с Желтым подуровнем, на котором находятся более интересные вещи, например фармацевт будущего Мистер Химик!}
< {113}{}{Подуровень Зеленый - захватывающий уровень, на котором находится дендрарий, проводятся исследования в области биологического оружия, очаровательных новых существ, а так же, любимый всеми детьми, наш уникальный зверинец.}
< {114}{}{Голубого подуровня не существует. Если вам кто-то доказывает обратное, считайте его грязным лжецом и, скорее всего, сторонником коммунистов. Пожалуйста, сообщите о нем в наш отдел безопасности на Красном подуровне, и с ним разберутся соответствующим образом. Благодарим вас за выполнение своего гражданского долга, как американца, который гордится своей страной!}
---
> {112}{}{Подуровень Фиолетовый содержит ядро памяти, хранящее данные АЗОС и другие вещи, которые не представляют большого интереса для посетителей. Извините. Однако, он напрямую соединен с Желтым подуровнем, на котором находятся более интересные вещи - например, фармацевт будущего Мистер Химик!}
> {113}{}{Подуровень Зеленый - захватывающий уровень, на котором находится дендрарий, проводятся исследования в области биологического оружия, очаровательных новых существ, а также любимый всеми детьми наш уникальный зверинец.}
> {114}{}{Голубого подуровня не существует. Если вам кто-то доказывает обратное, считайте его грязным лжецом и скорее всего сторонником коммунистов. Пожалуйста, сообщите о нем в наш отдел безопасности на Красном подуровне, и с ним разберутся соответствующим образом. Благодарим вас за выполнение своего гражданского долга!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epai23.msg dat/text/russian/dialog/epai23.msg
6c6
< {203}{}{Вы возитесь с интерфейсом безрезультатно. Вы чувствуете, что сможете взломать его только с более высоким уровнем навыков.}
---
> {203}{}{Вы безрезультатно возитесь с интерфейсом. Вы чувствуете, что сможете взломать его только с более высоким уровнем навыков.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epai29.msg dat/text/russian/dialog/epai29.msg
5c5
< {302}{}{Вы привязали конец веревки к одной из стоек вентиляции и сбросили остатки вниз. Было слышно, как она упала на дно.}
---
> {302}{}{Вы привязали конец веревки к одной из стоек вентиляции и сбросили веревку вниз. Было слышно, как она упала на дно.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epai3.msg dat/text/russian/dialog/epai3.msg
6c6
< {105}{}{После 30 минут просеивания всех файлов, вы нашли четыре из них, которые могут оказаться полезными. Пожалуйста, сделайте выбор.}
---
> {105}{}{После 30 минут просеивания всех файлов вы нашли четыре из них, которые могут оказаться полезными. Пожалуйста, сделайте выбор.}
11c11
< {110}{}{Ввиду продолжительности напряженных отношений между США и Китаем, страх вселился в умы наших военных чинов. Они боятся того, что китайцы задействуют биологическое оружие против американских войск. В результате, Вест-Тек, ведущий поставщик высоких оборонных технологий, был нанят для разработок в том же направлении. Это привело к исследованиям Вест-Тека в области Проекта Вириона Паниммунитета (ПВП), направленному на усиление иммунитета у солдат, путем реструктуризации их ДНК. В ходе тестирования ПВП в 2076 году, у испытуемых наблюдались ненормальное побочные эффекты. Подопытные животные стали резко расти, и у них увеличилась активность мозга.}
---
> {110}{}{Ввиду продолжительности напряженных отношений между США и Китаем страх вселился в умы наших военных чинов. Они боятся того, что китайцы задействуют биологическое оружие против американских войск. В результате Вест-Тек, ведущий поставщик высоких оборонных технологий, был нанят для разработок в том же направлении. Это привело к исследованиям Вест-Тека в области Проекта Вириона Паниммунитета (ПВП), направленному на усиление иммунитета у солдат путем реструктуризации их ДНК. В ходе тестирования ПВП в 2076 году у испытуемых наблюдались ненормальное побочные эффекты. Подопытные животные стали резко расти, и у них увеличилась активность мозга.}
13c13
< {112}{}{Увидев потенциал, вояки быстро прибрали к рукам проект и переименовали его в ВРЭ (Вирус Рукотворной Эволюции). Не довольствуясь просто иммунитетом к болезням, ВРЭ потенциально мог превращать солдат в аномально сильных и интеллектуально развитых "суперменов". После тестирования на животных исследование достигло своего логического завершения, и исследовательский центр ВРЭ был перенесен на свое текущее местоположение - военную базу Марипоза. Там мы узнали, что тестирование достигло следующей фазы - совершенно секретное тестирование на военных заключенных. Мы с нетерпением ожидаем результатов этих захватывающих экспериментов.}
---
> {112}{}{Увидев потенциал, военные быстро прибрали к рукам проект и переименовали его в ВРЭ (Вирус Рукотворной Эволюции). Не ограничиваясь просто иммунитетом к болезням, ВРЭ потенциально мог превращать солдат в аномально сильных и интеллектуально развитых "суперменов". После тестирования на животных исследование достигло своего логического завершения, и исследовательский центр ВРЭ был перенесен на свое текущее местоположение - военную базу Марипоза. Там мы узнали, что тестирование достигло следующей фазы - совершенно секретное тестирование на военных заключенных. Мы с нетерпением ожидаем результатов этих захватывающих экспериментов.}
15c15
< {120}{}{Один из наших исследователей, доктор Ходкин, сделал удивительное открытие в ходе своих последних исследований обработки человеческим мозгом вербальных команд. Как оказалось, повторяя серию букв с правильными интонациями, слушатель может излечиться от большого числа неврологических заболеваний, таких, как аутизм или эпилепсия. В этот журнал включены точные сочетания букв (и надлежащих ударений), используемых доктором Ходкиным в своих экспериментах. Это было замечательной новостью, и грандиозным началом для дальнейших исследований в лечении хронических неврологических расстройств.}
---
> {120}{}{Один из наших исследователей, доктор Ходкин, сделал удивительное открытие в ходе своих последних исследований обработки человеческим мозгом вербальных команд. Как оказалось, если повторять определенную последовательность звуков с нужными интонациями, слушатель может излечиться от большого числа неврологических заболеваний, таких как аутизм или эпилепсия. В этот журнал включены точные сочетания звуков (и надлежащих ударений), используемых доктором Ходкиным в своих экспериментах. Это было замечательной новостью и грандиозным началом для дальнейших исследований в лечении хронических неврологических расстройств.}
21c21
< {134}{}{После долгих болезненных поисков, вы наткнулись на скрытый файл.}
---
> {134}{}{После долгих болезненных поисков вы наткнулись на скрытый файл.}
23c23
< {136}{}{В целях достижения непрерывного контроля над гражданами Соединенных Штатов, немедленно добавить фторид натрия во все доступные источники питьевой воды. В ходе проведения исследований было выявлено, что при продолжительном влиянии фторида натрия на организм, подопытные становятся намного "глупее и послушнее." Кроме того, было отмечено, что фторид натрия вызвал небольшое повреждение определенной части головного мозга, вследствие чего пострадавшему стало труднее защищать свою свободу и независимость, и он становился более покорным к проявлению власти над ним.}
---
> {136}{}{В целях достижения непрерывного контроля над гражданами Соединенных Штатов было решено добавить фторид натрия во все доступные источники питьевой воды. В ходе проведения исследований было выявлено, что при продолжительном влиянии фторида натрия на организм подопытные становятся намного "глупее и послушнее." Кроме того, было отмечено, что фторид натрия вызывал небольшое повреждение определенной части головного мозга, вследствие чего пострадавшему стало труднее защищать свою свободу и независимость, и он становился более покорным к проявлению власти над ним.}
25c25
< {138}{}{В наших дальнейших экспериментах, в качестве подопытного мы выбрали военного чиновника, генерала Дж. Риппера. Изначально он не знал о наших намерениях, но теперь, похоже, его устраивает такое положение вещей. Он стал одержим фразой о "драгоценности телесных жидкостей" и избегает пить любое вещество, если он не знает, откуда оно возникло. Он даже отказался от половых сношений, поскольку опасается, что женщины стремятся заполучить его "жизненную сущность."}
---
> {138}{}{В наших дальнейших экспериментах в качестве подопытного мы выбрали военного чиновника, генерала Дж. Риппера. Изначально он не знал о наших намерениях, но теперь, похоже, его устраивает сложившееся положение вещей. Он стал одержим мыслью о "драгоценности телесных жидкостей" и начал избегать пить что-либо, пока не узнает о его происхождении. Он даже отказался от половых сношений, поскольку опасался, что женщины смогут заполучить его "жизненную сущность".}
29,30c29,30
< {160}{}{Доктор Глен Вуд достиг прорыва в его исследованиях по модификации пола. Он утверждает, что это будет революционное усиление наших возможностей в шпионаже. С помощью очень простой процедуры, мужчина может стать женщиной, и наоборот. Доктор Вуд настаивает на том, чтобы он первым испытал радикальную трансформацию. После завершения операции, он просил, чтобы его или ее, запомнили как Гленду.}
< {170}{}{Мутировавшие мушки-дрозофилы в настоящее время успешно переносят вирус. Однако, прежде чем распространить их на территории иностранных государств, было решено, что мы сначала выпустим их на небольшие изолированные общины Америки, где мы сможем проверить действие эффектов вне лабораторной среды. Потери среди гражданского населения - это ужасная, но необходимая жертва. Кроме того, любой настоящий американец с честью отдаст свою жизнь на благо нашей великой нации.}
---
> {160}{}{Доктор Глен Вуд достиг прорыва в его исследованиях по модификации пола. Он утверждает, что это будет революционное усиление наших возможностей в шпионаже. С помощью очень простой процедуры мужчина может стать женщиной, и наоборот. Доктор Вуд настаивает на том, чтобы он первым испытал радикальную трансформацию. После завершения операции он просил, чтобы его или ее запомнили как Гленду.}
> {170}{}{Мутировавшие мушки-дрозофилы в настоящее время успешно переносят вирус. Однако прежде чем распространить их на территории иностранных государств, было решено, что мы сначала выпустим их на небольшие изолированные общины Америки, где мы сможем проверить действие эффектов вне лабораторной среды. Потери среди гражданского населения - это ужасная, но необходимая жертва. Кроме того, любой настоящий американец с честью отдаст свою жизнь на благо нашей великой нации.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epai32.msg dat/text/russian/dialog/epai32.msg
12,13c12
< {220}{}{Севооборот позволяет избежать снижения плодородия почвы, в то время как повторное выращивание культур в одном том же месте полностью истощает почву по отдельным микроэлементам.
<  Урожай, вытягивающий из почвы один вид питательных веществ, в течение следующего сельскохозяйственного сезона следует заменить на другую культуру, которая вернет эти вещества в почву или по крайней мере изменит соотношение питательных веществ.}
---
> {220}{}{Севооборот позволяет избежать снижения плодородия почвы, в то время как повторное выращивание культур в одном том же месте полностью истощает почву по отдельным микроэлементам. Урожай, вытягивающий из почвы один вид питательных веществ, в течение следующего сельскохозяйственного сезона следует заменить на другую культуру, которая вернет эти вещества в почву или по крайней мере изменит соотношение питательных веществ.}
18,21c17,21
<  -Производить продовольствие, необходимое для того чтобы прокормить увеличивающееся население.
<  -Понимать фундаментальные жизненные процессы. -Производить медикаменты и материалы для лечения заболеваний и прочих патологий.
<  -Более четко понимать причины экологических изменений.
<  Остальная информация представлена в виде различных диаграмм, графиков и фотографий с классификацией растений.}
---
>                                                           - Производить продовольствие, необходимое для того, чтобы прокормить увеличивающееся население.
>                - Понимать фундаментальные жизненные процессы.
>         - Производить медикаменты и материалы для лечения заболеваний и прочих патологий.
>                                   - Более четко понимать причины экологических изменений.
>                                                              Остальная информация представлена в виде различных диаграмм, графиков и фотографий с классификацией растений.}
24c24
< {240}{}{Этот объект был площадкой для различных экспериментов на животных и растительных формах жизни. Всестороннее тестирование проводилось над растительной формой жизни, известной как хищное споровое растение и некоторыми существами животного происхождения, известными как кентавры, летуны и радскорпионы.}
---
> {240}{}{Этот объект был площадкой для различных экспериментов на животных и растительных формах жизни. Всестороннее тестирование проводилось над растительной формой жизни, известной как хищное споровое растение, и некоторыми существами животного происхождения, известными как кентавры, летуны и радскорпионы.}
29,32c29,31
< {250}{}{Было проведено огромное количество экспериментов, основной целью которых было вырастить новую растительную форму жизни. Некоторые из этих попыток были успешны и их результаты теперь можно увидеть растущими и прекрасно себя чувствующими в дендрарии. Резервуары для хранения в настоящее время содержат образцы семян, по-прежнему доступных для дальнейшего тестирования.}
< {251}{}{Споровые растения это мутировавшая разновидность растения, известного как "венерина мухоловка". Дополнительное тестирование показало, что растение довольно агрессивно и имеет два вида атаки.
<  Одним из них является шип растения, который оно выплевывает в своих врагов. Другим видом атаки является укус зубастой пастью. Предлагается соблюдать большую осторожность при работе с этими формами жизни.}
< {252}{}{В ходе исследований было установлено, что кентавры по всей видимости, являются побочным продуктом Вируса Рукотворной Эволюции (ВРЭ). Похоже, это смесь собаки, кошки, брамина и прочих животных. ВРЭ не единственная причина мутаций, судя по всему радиация, тоже сыграла свою роль. Они, похоже, предпочитают жить в местах, сильно пораженных радиацией, а так же сами облучают все вокруг.}
---
> {250}{}{Было проведено огромное количество экспериментов, основной целью которых было вырастить новую растительную форму жизни. Некоторые из этих попыток были успешны, и их результаты теперь можно увидеть растущими и прекрасно себя чувствующими в дендрарии. Резервуары для хранения в настоящее время содержат образцы семян, по-прежнему доступных для дальнейшего тестирования.}
> {251}{}{Споровые растения это мутировавшая разновидность растения, известного как "венерина мухоловка". Дополнительное тестирование показало, что растение довольно агрессивно и имеет два вида атаки. Одним из них является шип растения, который оно выплевывает в своих врагов. Другим видом атаки является укус зубастой пастью. Предлагается соблюдать большую осторожность при работе с этими формами жизни.}
> {252}{}{В ходе исследований было установлено, что кентавры, по всей видимости, являются побочным продуктом Вируса Рукотворной Эволюции (ВРЭ). Похоже, это смесь собаки, кошки, брамина и прочих животных. ВРЭ не единственная причина мутаций, судя по всему, радиация, тоже сыграла свою роль. Они, похоже, предпочитают жить в местах, сильно пораженных радиацией, а так же сами облучают все вокруг.}
34,35c33,34
< {254}{}{Происхождение и этимология летунов неизвестны, но, считаем, что они каким-то образом связаны с кентаврами, вместе с которыми они часто встречаются. Они тоже по всей видимости являются результатом воздействия ВРЭ. Дополнительное тестирование показало, что они полностью устойчивы к электрическим повреждениям.}
< {255}{}{Радскорпионы являются очень большим вариантом североамериканского императорского скорпиона, мутировавшего под воздействием радиации. Вопреки первоначальным ожиданиям, их яд стал более мощным и концентрированным. Они ведут ночной образ жизни и чувствительны к свету. Дальнейшая проверка показала, что образцы яда из их хвостов могут быть использованы для создания противоядия.}
---
> {254}{}{Происхождение и этимология летунов неизвестны, но считаем, что они каким-то образом связаны с кентаврами, вместе с которыми они часто встречаются. Они тоже по всей видимости являются результатом воздействия ВРЭ. Дополнительное тестирование показало, что они полностью устойчивы к электрическим повреждениям.}
> {255}{}{Радскорпионы являются очень большим вариантом североамериканского императорского скорпиона, мутировавшего под воздействием радиации. Вопреки первоначальным ожиданиям их яд стал более мощным и концентрированным. Они ведут ночной образ жизни и чувствительны к свету. Дальнейшая проверка показала, что образцы яда из их хвостов могут быть использованы для создания противоядия.}
37,41c36,40
< {257}{}{Было проведено огромное количество экспериментов, основной целью которых было вырастить новую растительную форму жизни. Некоторые из этих попыток были успешны и их результаты теперь можно увидеть растущими и прекрасно себя чувствующими в дендрарии. Резервуары для хранения показывают, что больше не осталось образцов, доступных для проведения дальнейших экспериментов.}
< {260}{}{Текущий контейнер хранения АЗОС докладывает о наличии семян, оставшихся в резервуарах под номерами один и два.}
< {261}{}{Текущий контейнер хранения АЗОС докладывает о наличии семян, оставшиеся в резервуаре под номером два.}
< {262}{}{Текущий контейнер хранения АЗОС докладывает о наличии семян, оставшиеся в резервуаре под номером один.}
< {263}{}{Текущий контейнер хранения АЗОС докладывает, что доступных семян нет ни в одном из резервуаров.}
---
> {257}{}{Было проведено огромное количество экспериментов, основной целью которых было вырастить новую растительную форму жизни. Некоторые из этих попыток были успешны, и их результаты теперь можно увидеть растущими и прекрасно себя чувствующими в дендрарии. Резервуары для хранения показывают, что больше не осталось образцов, доступных для проведения дальнейших экспериментов.}
> {260}{}{Текущий контейнер хранения АЗОС сигнализирует о наличии семян, оставшихся в резервуарах под номерами один и два.}
> {261}{}{Текущий контейнер хранения АЗОС сигнализирует о наличии семян, оставшиеся в резервуаре под номером два.}
> {262}{}{Текущий контейнер хранения АЗОС сигнализирует о наличии семян, оставшиеся в резервуаре под номером один.}
> {263}{}{Текущий контейнер хранения АЗОС сигнализирует, что доступных семян нет ни в одном из резервуаров.}
45,46c44,45
< {270}{}{Резервуар под номером один докладывает о наличии пяти пакетов из Программы Совершенствования Продуктов Питания США. Семена кукурузы были генетически модифицированы для защиты от болезней и насекомых.}
< {271}{}{Резервуар под номером два докладывает о наличии двух пакетов семян, из одинаковых или разных семейств. Не проведено ни одного исследования, результаты прорастания семян неизвестны.}
---
> {270}{}{Резервуар под номером один сигнализирует о наличии пяти пакетов из Программы Совершенствования Продуктов Питания США. Семена кукурузы были генетически модифицированы для защиты от болезней и насекомых.}
> {271}{}{Резервуар под номером два сигнализирует о наличии двух пакетов семян из одинаковых или разных семейств. Не проведено ни одного исследования, результаты прорастания семян неизвестны.}
48,50c47,62
< {280}{}{Сбор образцов семян... Успешно собрано 5 пакетов генетически модифицированных семян кукурузы. Перемещение пакетов в контейнер для сбора... успешно... Закрытие контейнера для хранения... успешно.}
< {281}{}{Сбор образцов семян... Успешно собрано 2 пакета неизвестных семян. Перемещение пакетов в контейнер для сбора... успешно... Закрытие контейнера для хранения... успешно.}
< {290}{}{Загрузка базы данных по Ботанике на голодиск... 75% завершено... Готово. Пожалуйста, извлеките диск и вернитесь в меню.}
---
> {280}{}{Сбор образцов семян...                                     
>  Успешно собрано 5 пакетов генетически модифицированных семян кукурузы.
>                      Перемещение пакетов в контейнер для сбора...
>          Успешно.
>                                                         Закрытие контейнера для хранения...
>                       Успешно.}
> {281}{}{Сбор образцов семян...
>                                       Успешно собрано 2 пакета неизвестных семян.
>        Перемещение пакетов в контейнер для сбора...
>          Успешно.
>                                                         Закрытие контейнера для хранения...
>                       Успешно.}
> {290}{}{Загрузка базы данных по Ботанике на голодиск...
>          75% завершено...
>                                                  Готово.
>                                                          Пожалуйста, извлеките диск и вернитесь в меню.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epai35.msg dat/text/russian/dialog/epai35.msg
3,7c3,6
< {200}{}{Добро пожаловать в музей АЗОС! Этот терминал будет проецировать фильм при помощи новой голографической технологии! Фильм развлекательный и информационный, смотреть его страшно, но возможно это реальность пост-ядерного мира.}
< {201}{}{[Посмотреть фильм.]}
< {202}{}{[Отключиться.]}
< {210}{}{[Терминал проецирует голограмму высокого человека в очках и лабораторном халате. Он машет вам и приветливо улыбается.]
<  Здравствуйте, я доктор Калеб, и я буду демонстрировать вам этот голографический видеообзор пост-ядерной Америки.}
---
> {200}{}{Добро пожаловать в музей АЗОС! Этот терминал будет проецировать фильм при помощи новой голографической технологии! Фильм развлекательный и информационный, смотреть его страшно, но, возможно, это реальность пост-ядерного мира.}
> {201}{}{[Посмотреть фильм]}
> {202}{}{[Отключиться]}
> {210}{}{[Терминал проецирует голограмму высокого человека в очках и лабораторном халате. Он машет вам и приветливо улыбается.] Здравствуйте, я доктор Калеб, и я буду демонстрировать вам этот голографический видеообзор пост-ядерной Америки.}
9c8
< {220}{}{[Вокруг доктора Калеба материализуется гостиная, в которой появляется семья, отдыхающая вечером. Доктор Калеб гладит по голове семейного пса, а потом улыбается вам.] Знакомьтесь, это Джонсоны. Они типичная американская семья. Папа курит трубку, мама читает свою кулинарную книгу, а малыши Билли и Сюзи играют перед сном. Они думают, что все будет просто отлично. Они игнорируют предупреждающие сирены, думая, что это просто еще одна тренировка. О, а это что такое?}
---
> {220}{}{[Вокруг доктора Калеба материализуется гостиная, в которой появляется семья, отдыхающая вечером. Доктор Калеб гладит по голове семейного пса, а потом улыбается вам.] Знакомьтесь, это Джонсоны. Они типичная американская семья. Папа курит трубку, мама читает свою кулинарную книгу, а малыши Билли и Сюзи играют перед сном. Они думают, что все будет просто отлично. Они игнорируют предупреждающие сирены, думая, что это просто еще одна учебная тревога. О, а это что такое?}
11c10
< {230}{}{[Через заднее окно, вы видите падающую на землю большую бомбу, она взрывается и создает огромное грибовидное облако, сопровождающееся ослепительным светом. Как только свет исчезает, вы видите доктора Калеба, стоящего теперь в сожженных руинах гостиной, со скелетами вместо семьи.] Ой-ой! Похоже, коммунисты скинули ядерную бомбу, и Джонсоны не были в полной безопасности, как они думали до этого. Так какой же мы можем сделать вывод из ошибки семьи Джонсонов?}
---
> {230}{}{[Через заднее окно вы видите падающую на землю большую бомбу, она взрывается и создает огромное грибовидное облако, сопровождающееся ослепительным светом. Как только свет исчезает, вы видите доктора Калеба, стоящего теперь в сожженных руинах гостиной со скелетами вместо семьи.] Ой-ой! Похоже, коммунисты скинули ядерную бомбу, и Джонсоны не были в полной безопасности, как они думали до этого. Так какой же мы можем сделать вывод из ошибки семьи Джонсонов?}
13c12
< {240}{}{Совершенно верно! В случае ядерной войны, вы захотите, чтобы ваша семья была в безопасности, в убежище производства компании Волт-Teк. Волт-Teк построила 122 общественных убежища для нашего великого народа, так что свяжитесь с ближайшим к вам. Думаю вы понимаете, что количество мест в них очень ограничено, поэтому зарезервируйте место для себя сегодня же, иначе *ваша* семья в конечном итоге может закончить так же, как и Джонсоны. [Доктор Калеб гладит голову скелета собаки. Череп отделяется от тела, падает на пол и разбивается. Появляется робот Мистер Хенди и подметает фрагменты черепа.]}
---
> {240}{}{Совершенно верно! В случае ядерной войны вы захотите, чтобы ваша семья была в безопасности в убежище производства компании Волт-Teк. Волт-Teк построила 122 общественных убежища для нашего великого народа, так что свяжитесь с ближайшим к вам. Думаю, вы понимаете, что количество мест в них очень ограничено, поэтому зарезервируйте место для себя сегодня же, иначе *ваша* семья в конечном итоге может закончить так же, как и Джонсоны. [Доктор Калеб гладит голову скелета собаки. Череп отделяется от тела, падает на пол и разбивается. Появляется робот Мистер Хенди и подметает фрагменты черепа.]}
15c14
< {250}{}{Похоже, Мистер Хенди полностью потеряет свою работу, если он планирует убрать *этот* беспорядок. [Доктор Калеб смеется, изображение исчезает и заменяется текстом.] Спасибо за просмотр. Это образовательное видео было создано для вас прекрасными ребятами из компании Волт-Тек. Волт-Тек - последнее слово Америки в производстве домов.}
---
> {250}{}{Похоже, это работа как раз для Мистера Хенди - убрать весь *этот* беспорядок. [Доктор Калеб смеется, изображение исчезает и заменяется текстом.] Спасибо за просмотр. Это образовательное видео было создано для вас прекрасными ребятами из компании Волт-Тек. Волт-Тек - последнее слово Америки в производстве домов.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epai36.msg dat/text/russian/dialog/epai36.msg
8c8
< {170}{}{Для понижения силовых полей, пожалуйста, введите пароль доступа. [Если пароль утерян или забыт, обратитесь к Голограмме 40011, пресс-секретарю АЗОС.]}
---
> {170}{}{Для отключения силовых полей, пожалуйста, введите пароль доступа. (Если пароль утерян или забыт, обратитесь к Голограмме 40011, пресс-секретарю АЗОС.)}
13c13
< {200}{}{Добро пожаловать в зверинец АЗОС! Здесь вы имеете удовольствие лицезреть уникальных существ, которые похожи на ужасно деформированных людей! Все это потому что эти уродливые звери появились в результате захватывающих экспериментов, где наши выдающиеся ученые пытались скрестить ДНК человека и животного!}
---
> {200}{}{Добро пожаловать в зверинец АЗОС! Здесь вы имеете удовольствие лицезреть уникальных существ, которые похожи на ужасно деформированных людей! Эти уродливые звери появились в результате захватывающих экспериментов, где наши выдающиеся ученые пытались скрестить ДНК человека и животного!}
15c15
< {210}{}{В теории, эти новые знания позволят нам в течение одного дня создать "супер человека". Представьте себе американского солдата с зоркостью орла, скоростью гепарда, и силой обезьяны! Представьте себе, как этот "суперсолдат" будет вселять страх в сердца коммуняк! Звучит фантастически, но в скором времени это может стать реальностью!}
---
> {210}{}{В теории эти новые знания позволят нам в течение одного дня создать "супер человека". Представьте себе американского солдата с зоркостью орла, скоростью гепарда и силой обезьяны! Представьте себе, как этот "суперсолдат" будет вселять страх в сердца коммуняк! Звучит фантастически, но в скором времени это может стать реальностью!}
17,19c17,19
< {220}{}{Существа, которых вы видите здесь, - это результаты экспериментов, которые не совсем увенчались успехом. Вместо эвтаназии этой мерзости, мы решили, что они прекрасно подойдут для зверинца. Не волнуйтесь, несмотря на ужасающий вид, они вряд ли будут нападать, покуда сыты. Мы рады сообщить, что за весь прошлый год было только три жертвы среди посетителей!}
< {221}{}{[Отключиться.]}
< {300}{}{Добро пожаловать на новую выставку! Эти странно выглядящие существа со щупальцами, которых вы видите в этой клетке, похожи на пришельцев из космоса, но они не инопланетяне. На самом деле, они были созданы прямо здесь, в Америке! Как вы уже догадались, эти ребята не были созданы матерью-природой, они были созданы благодаря науке!}
---
> {220}{}{Существа, которых вы видите здесь, это результаты экспериментов, которые не совсем увенчались успехом. Вместо эвтаназии этой мерзости мы решили, что они прекрасно подойдут для зверинца. Не волнуйтесь, несмотря на ужасающий вид они вряд ли будут нападать, покуда сыты. Мы рады сообщить, что за весь прошлый год было только три жертвы среди посетителей!}
> {221}{}{[Отключиться]}
> {300}{}{Добро пожаловать на новую выставку! Эти странно выглядящие существа с щупальцами, которых вы видите в этой клетке, похожи на пришельцев из космоса, но они не инопланетяне. На самом деле они были созданы прямо здесь в Америке! Как вы уже догадались, эти ребята не были созданы матерью-природой, они были созданы благодаря науке!}
21c21
< {310}{}{Это верно, эти страшные чудовища были созданы американскими учеными в сверхсекретных лабораториях как новейшее оружие в войне за свободу. Их мощные щупальца и острые зубы были специально разработаны для того, чтобы наводить страх на врагов Америки. Их щупальца также превосходно подходят для копания, поэтому коммунисты не будут в безопасности даже в своих подземных бункерах! Кроме того, кожа этих свирепых убийц настолько толстая, что пули с трудом пробивают ее!}
---
> {310}{}{Все так, эти страшные чудовища были созданы американскими учеными в сверхсекретных лабораториях как новейшее оружие в войне за свободу. Их мощные щупальца и острые зубы были специально разработаны для того, чтобы наводить страх на врагов Америки. Их щупальца также превосходно подходят для копания, поэтому коммунисты не будут в безопасности даже в своих подземных бункерах! Кроме того, кожа этих свирепых убийц настолько толстая, что пули с трудом пробивают ее!}
23,24c23,24
< {320}{}{Вы видите перед собой оружие будущего в ведении биологической войны! Но не беспокойтесь, эти ужасные машины смерти не доберутся до вас, так как они крепко заперты внутри очень надежной клетки. Простите нас за слабое освещение но эти ребята лучше всего чувствуют себя, когда находятся в прохладном, темном месте. Вы ведь не хотите, чтоб они пришли в ярость, правда?}
< {321}{}{[Отключиться.]}
---
> {320}{}{Вы видите перед собой оружие будущего в ведении биологической войны! Но не беспокойтесь, эти ужасные машины смерти не доберутся до вас, так как они крепко заперты внутри очень надежной клетки. Простите нас за слабое освещение, но эти ребята лучше всего чувствуют себя, когда находятся в прохладном темном месте. Вы ведь не хотите, чтоб они пришли в ярость, правда?}
> {321}{}{[Отключиться]}
29,30c29,30
< {420}{}{Звучит ужасно, не так ли? Но не волнуйтесь. Эти новые растения могут быть ответом на эту проблему. Вместо зависимости от плодородной почвы и количества осадков, они в состоянии производить питательные вещества, убивая и поедая животных, так же как люди! Все благодаря чудесам науки!}
< {421}{}{[Отключиться.]}
---
> {420}{}{Звучит ужасно, не так ли? Но не волнуйтесь. Эти новые растения могут быть ответом на эту проблему. Вместо зависимости от плодородной почвы и количества осадков, они в состоянии производить питательные вещества, убивая и поедая животных так же, как люди! Все благодаря чудесам науки!}
> {421}{}{[Отключиться]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epai37.msg dat/text/russian/dialog/epai37.msg
3,5c3,5
< {200}{}{[Машина обращается к вам, как только вы подходите.] Добро пожаловать, испытуемый. Спасибо за ваше тело, которым вы пожертвовали ради науки. Пожалуйста, встаньте внутрь меня, и мы можем начать.}
< {201}{}{Чего? Я никогда не говорил, что я добровольно что-то жертвую. Теперь, прежде чем я куда-то встану, почему бы вам не рассказать мне, чем вы тут на самом деле занимаетесь?}
< {202}{}{[Пожать плечами.] Хорошо. [Войти в устройство.]}
---
> {200}{}{[Машина оживает при вашем приближении.] Добро пожаловать, испытуемый. Спасибо за ваше тело, которое вы добровольно пожертвовали для науки. Пожалуйста, встаньте внутрь меня, и мы сможем начать.}
> {201}{}{Чего? Я ничего такого не жертвовал. Прежде чем я куда-то встану, расскажи мне, чем вы тут занимаетесь?}
> {202}{}{[Пожимаете плечами] Хорошо. [Войти в устройство.]}
8c8
< {301}{}{Прежде чем я куда-то встану, почему бы вам не сказать мне, чем вы тут занимаетесь?}
---
> {301}{}{Прежде чем я куда-то встану, расскажи мне, чем вы тут занимаетесь?}
11c11
< {400}{}{Я прототип новейшей технологии Автодок, разработанный доктором Вудом. Моя специализация - полное и окончательное преобразование тела. Не переживайте, мои пациенты умирают значительно реже, чем у предыдущих прототипов. Не стесняйтесь, встаньте внутрь меня, и мы можем начать.}
---
> {400}{}{Я прототип новейшей технологии Автодок, разработанной доктором Вудом. Моя специализация - полное и окончательное преобразование тела. Не переживайте, мои пациенты умирают значительно реже, чем у предыдущих прототипов. Не стесняйтесь, встаньте внутрь меня, и мы сможем начать.}
18,22c18,22
< {413}{}{Изменить прическу (Волосы обычной длины).}
< {414}{}{Изменить прическу (Длинные волосы).}
< {415}{}{Изменить прическу (Без волос).}
< {416}{}{Изменить прическу (Светлые волосы).}
< {417}{}{Изменить прическу (Рыжие волосы).}
---
> {413}{}{Изменить прическу (волосы обычной длины).}
> {414}{}{Изменить прическу (длинные волосы).}
> {415}{}{Изменить прическу (без волос).}
> {416}{}{Изменить прическу (светлые волосы).}
> {417}{}{Изменить прическу (рыжие волосы).}
25,26c25,26
< {501}{}{Давайте так и сделаем.}
< {502}{}{Да. Наконец, я смогу стать человеком, которым всегда хотел стать.}
---
> {501}{}{Давайте сделаем это.}
> {502}{}{Да. Наконец-то я смогу стать тем, кем всегда хотел стать.}
31,32c31,32
< {511}{}{Давайте так и сделаем.}
< {512}{}{Да. Наконец, я смогу стать человеком, которым всегда хотел стать.}
---
> {511}{}{Давайте сделаем это.}
> {512}{}{Да. Наконец-то я смогу стать тем, кем всегда хотел стать.}
37,38c37,38
< {521}{}{Давайте так и сделаем.}
< {522}{}{Да. Наконец, я смогу стать человеком, которым всегда хотел стать.}
---
> {521}{}{Давайте сделаем это.}
> {522}{}{Да. Наконец-то я смогу стать тем, кем всегда хотел стать.}
43,44c43,44
< {601}{}{[Выйти.]}
< {650}{}{Извините, но данная операция не доступна для лиц женского пола.}
---
> {601}{}{[Выйти]}
> {650}{}{Извините, но данная операция недоступна для лиц женского пола.}
46c46
< {701}{}{О, блин...}
---
> {701}{}{Ох ты ж, бл--}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epai39.msg dat/text/russian/dialog/epai39.msg
1c1
< {100}{}{Вы видите старый, ржавый вентилятор.}
---
> {100}{}{Вы видите старый ржавый вентилятор.}
3,4c3,4
< {102}{}{Металлический кол заклинил вентилятор.}
< {200}{}{Вы заклиниваете колом вентилятор. Вы слышите скрежет металла и вентилятор останавливается. Он издает глухой звук в попытке провернуть свои зажатые лопасти.}
---
> {102}{}{Металлический лом заклинил вентилятор.}
> {200}{}{Вы заклиниваете ломом вентилятор. Вы слышите скрежет металла, и вентилятор останавливается. Он издает глухой звук в попытке провернуть свои заблокированные лопасти.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epai43.msg dat/text/russian/dialog/epai43.msg
2c2
< {201}{}{Вы вводите код и шкафчик распахивается.}
---
> {201}{}{Вы вводите код, и шкафчик распахивается.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epas1.msg dat/text/russian/dialog/epas1.msg
4c4
< {103}{}{[Выйти.]}
---
> {103}{}{[Выйти]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/epas11.msg dat/text/russian/dialog/epas11.msg
1c1
< {100}{}{Если я буду достаточно осторожен, я могу привязать веревку и спуститься в эту шахту лифта.}
---
> {100}{}{Если я буду достаточно осторожен, я смогу привязать веревку и спуститься в эту шахту лифта.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcbadger.msg dat/text/russian/dialog/fcbadger.msg
4,11c4,11
< {103}{}{:::Он громко рыгает:: Че те надо?}
< {104}{}{::Рыгнуть:::}
< {105}{}{Ты кто?}
< {106}{}{Кто вы?}
< {107}{}{Вы можете рассказать мне об этом танкере?}
< {108}{}{Чем вы здесь занимаетесь?}
< {109}{}{Вы могли бы взломать для меня компьютер?}
< {110}{}{Как поживает хак?}
---
> {103}{}{::Громко рыгает:: Че те надо?}
> {104}{}{::Рыгнуть::}
> {105}{}{Твоя кто?}
> {106}{}{Ты кто?}
> {107}{}{Можешь рассказать мне об этом танкере?}
> {108}{}{Чем ты здесь занимаешься?}
> {109}{}{Ты можешь взломать для меня компьютер?}
> {110}{}{Как дела, взломщик?}
15,22c15,22
< {114}{}{Фу, как некультурно.}
< {115}{}{::Он снова рыгает, превзойдя все ваши возможные достижения в этой области. Гром стоит до небес::}
< {116}{}{::Поаплодировать::}
< {117}{}{Я Барсук. У меня была своя рок-группа. ::вздох:: Называли себя Там Мы Тлеем. А теперь я компьютерщик в Сан-Франциско.}
< {118}{}{О! Спасибки!}
< {119}{}{А что именно вы делаете с компьютерами?}
< {120}{}{На что угодно спорим, группа была полный отстой.}
< {121}{}{А вы хорошо играли?}
---
> {114}{}{Отвратительно.}
> {115}{}{::Он рыгает так, что по громкости и звучанию это грому небесному подобно::}
> {116}{}{::Аплодисменты::}
> {117}{}{Я Барсук. У меня была своя рок-группа. ::вздох:: Назывались "Там Мы Тлеем". А теперь я компьютерщик в Сан-Фране.}
> {118}{}{О! Спасибы!}
> {119}{}{А что именно ты делаешь с компьютерами?}
> {120}{}{Спорим, группа была полный отстой.}
> {121}{}{Крутая была группа?}
27,28c27,28
< {126}{}{А где мне найти Марка?}
< {127}{}{А где найти капитана?}
---
> {126}{}{Где я могу найти Марка?}
> {127}{}{Где я могу найти капитана?}
30c30
< {129}{}{А что именно вы делаете с компьютерами?}
---
> {129}{}{А что именно ты делаешь с компьютерами?}
32,35c32,35
< {131}{}{Не надо меня дергать. ::Пукает:: Я работаю над этим, ясно?}
< {132}{}{Хорошо, хорошо. Просто дайте мне знать, когда все будет готово.}
< {133}{}{Ну, скажем так, я специалист по извлечению информации.}
< {134}{}{А можете извлечь кое-какую информацию для меня?}
---
> {131}{}{Не надо меня дергать. ::Пердит:: Я работаю над этим, ясно?}
> {132}{}{Хорошо, хорошо. Просто дай мне знать, когда все будет готово.}
> {133}{}{Ну, скажем так, я спец по извлечению информации.}
> {134}{}{А можешь извлечь кое-какую информацию для меня?}
37c37
< {136}{}{Тьфу! Ну и хер с тобой.}
---
> {136}{}{Тьфу! Да иди ты на хрен.}
39,42c39,42
< {138}{}{Гондон штопаный.}
< {139}{}{А то! Мы были крутые, круче только яйца! Наш вокалист был... ну... малость гомик, а Арон вечно потел, ну а Тодд портил все остальное. Но группа у нас была классная.}
< {140}{}{Жаль, что вы больше не играете вместе. Хотелось бы мне вас послушать.}
< {141}{}{Да. Ну конечно. У меня есть еще вопросы.}
---
> {138}{}{Иди ты сам туда.}
> {139}{}{А то! Мы были крутые, круче только яйца! Наш вокалист был... ну... малость гомик, а Аарон вечно потел, ну а Тодд портил все остальное. Но группа у нас была классная.}
> {140}{}{Жаль, что вы распались. Хотел бы я вас послушать.}
> {141}{}{Да, конечно. У меня есть еще вопросы.}
44c44
< {143}{}{Марк обычно сидит внизу, в баре.}
---
> {143}{}{Марк обычно сидит в баре внизу.}
53,54c53,54
< {152}{}{Это значит, что я могу найти данные, которые вам нужны.}
< {153}{}{Можете кое-что сделать для меня?}
---
> {152}{}{Это значит, что я смогу достать данные, которые тебе нужны.}
> {153}{}{Можешь кое-что сделать для меня?}
57,58c57,58
< {156}{}{Да-а, конечно. В любом случае, мне придется к этому вернуться.}
< {157}{}{Подождите. У меня есть еще вопросы.}
---
> {156}{}{Ага, конечно. В любом случае, мне придется к этому вернуться.}
> {157}{}{Подожди. У меня еще вопросы.}
60c60
< {159}{}{Пожалуй, для вас я это сделаю просто из симпатии. И кому надо нанести дружеский визит по сети?}
---
> {159}{}{Пожалуй, для тебя я это сделаю просто из симпатии. И кому надо нанести дружеский визит по сети?}
63c63
< {162}{}{Да никому. Так, просто любопытствую.}
---
> {162}{}{Никому. Так, просто любопытствую.}
67,68c67,68
< {166}{}{Да никому. Так, просто любопытствую.}
< {167}{}{Не за деньги. Моя девушка заблудилась где-то на танкере. Найдите ее, и я отплачу услугой за услугу.}
---
> {166}{}{Никому. Так, просто любопытствую.}
> {167}{}{Не за деньги. Моя девушка потерялась где-то на танкере. Найди ее, и я отплачу услугой за услугу.}
71c71
< {170}{}{Как стянуть конфетку у ребенка. Они меня никогда не найдут. Что там у них нужно раскопать?}
---
> {170}{}{Как забрать конфетку у ребенка. Они меня никогда не найдут. Что там у них нужно раскопать?}
74c74
< {173}{}{Я могу туда залезть. Они здорово носятся со своей информацией, и их машины хорошо защищены. Вам это точно так уж нужно?}
---
> {173}{}{Я могу туда залезть. Но они здорово носятся со своей информацией, их машины чертовски хорошо защищены. Тебе это точно так уж нужно?}
77c77
< {176}{}{Ну что, найдите мою девчонку, тогда поговорим.}
---
> {176}{}{Сначала найди мою девчонку, тогда поговорим.}
79c79
< {178}{}{Она мертва? Она МЕРТВА? Как она умерла? Нет, не надо... не надо мне говорить. Дайте мне несколько часов, чтобы прийти в себя.}
---
> {178}{}{Она мертва? Она МЕРТВА? Как это случилось? Нет, не отвечай... не хочу знать. Дай мне пару часов прийти в себя.}
84,85c84,85
< {183}{}{Ну и ладно. Глаза б мои на вас не глядели.}
< {184}{}{Спасибо, спасибо, спасибо. Не знаю, как вас благодарить за ее спасение. Что вам надо?}
---
> {183}{}{Ну и ладно. Глаза б мои тебя не видели.}
> {184}{}{Спасибо, спасибо, спасибо. Не знаю, как тебя отблагодарить за ее спасение. Что тебе надо сделать?}
87,88c87,88
< {186}{}{Вашей благодарности вполне достаточно. Всего доброго.}
< {187}{}{Ладно, я забрался в компьютер к Ши. Не знаю, заметили они или нет. Сейчас, думаю, правильнее всего будет залечь и не светиться. Еще что-нибудь вам нужно?}
---
> {186}{}{Твоей благодарности вполне достаточно. Счастливо оставаться.}
> {187}{}{Ладно, я забрался в компьютер к Ши. Не знаю, засекли ли они меня. Но думаю, сейчас стоит залечь и не светиться. Еще что-нибудь нужно?}
95,97c95,97
< {194}{}{Ну что, тогда я тебя просто убью.}
< {195}{}{Дайте мне несколько часов, чтобы прийти в себя.}
< {196}{}{Взломать отформатированный компьютер? Там же нет никаких данных, все стерто. Это невозможно.}
---
> {194}{}{Ну что ж, тогда я тебя просто убью.}
> {195}{}{Дай мне несколько часов, чтобы прийти в себя.}
> {196}{}{Взломать отформатированный компьютер? Это невозможно. Там же нет никаких данных, все стерто.}
99c99
< {198}{}{Рад вас видеть.}
---
> {198}{}{Рад тебя видеть.}
104,105c104,105
< {203}{}{Что надо, дьявол тебя задери?}
< {204}{}{Вы Барсук из компании Бродяг, я не ошибаюсь?}
---
> {203}{}{Что, черт побери, тебе надо?}
> {204}{}{Я так полагаю, вы Барсук из компании Бродяг?}
108c108
< {207}{}{Тоже мне, справедливый суд. Хммм...}
---
> {207}{}{Тоже мне, справедливый суд. Хм...}
110,112c110,112
< {209}{}{Вы можете перекачать топливо с их космического корабля на танкер?}
< {210}{}{Вы можете скопировать у них чертежи винтокрылов?}
< {211}{}{Вы можете перекачать топливо и добыть чертежи для меня?}
---
> {209}{}{Ты можешь перекачать топливо с их космического корабля на танкер?}
> {210}{}{Ты можешь скопировать у них чертежи винтокрылов?}
> {211}{}{Ты можешь перекачать от них топливо и скопировать чертежи?}
116c116
< {215}{}{Вы можете перекачать топливо из их резервов на танкер?}
---
> {215}{}{Ты можешь перекачать топливо из их запасов на танкер?}
119c119
< {218}{}{Хорошо. Зайдите ко мне через денек, я дам вам знать.}
---
> {218}{}{Хорошо, я попробую. Зайди ко мне через денек-другой.}
121,124c121,124
< {220}{}{Да-а, я добыл топливо.}
< {221}{}{Да-а, я добыл чертежи винтокрылов.}
< {222}{}{Да-а, я добыл топливо и чертежи.}
< {223}{}{Спасибо огромное. Еще увидимся.}
---
> {220}{}{Ага, я добыл топливо.}
> {221}{}{Ага, я добыл чертежи винтокрылов.}
> {222}{}{Ага, я добыл топливо и чертежи.}
> {223}{}{Спасибо огромное. Увидимся.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcbadpea.msg dat/text/russian/dialog/fcbadpea.msg
18c18
< {117}{}{Смотрите! Лао вай!}
---
> {117}{}{Смотрите! Лаовай!}
22,23c22,23
< {121}{}{Не обижайте людей в красном, лао вай.}
< {122}{}{Лао вай значит "чужеземец".}
---
> {121}{}{Не обижайте людей в красном, лаовай.}
> {122}{}{Лаовай значит "чужеземец".}
44c44
< {143}{}{Смотрите! Лао вай!}
---
> {143}{}{Смотрите! Лаовай!}
56c56
< {155}{}{Смотрите! Лао вай!}
---
> {155}{}{Смотрите! Лаовай!}
67c67
< {173}{}{Оставь нас в покое, лао вай!}
---
> {173}{}{Оставь нас в покое, лаовай!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcbtech.msg dat/text/russian/dialog/fcbtech.msg
6c6
< {203}{}{Иди и выполняй свои технические штучки чтоб мы могли вернуться на Большую Землю.}
---
> {203}{}{Иди и выполняй свои технические штучки, чтоб мы могли вернуться на Большую Землю.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcbtgrd.msg dat/text/russian/dialog/fcbtgrd.msg
3c3
< {200}{}{[Он глядит на вас подозрительно.] Помочь вам с чем-то?}
---
> {200}{}{[Глядит на вас подозрительно] Помочь вам с чем-то?}
7,10c7,10
< {204}{}{Моя может ехать на металлической рыбе?}
< {210}{}{Не твое дело, пришелец. Отвали.}
< {211}{}{Неверно подбираешь слова, мудак. Они станут твоими последними.}
< {212}{}{Я понял намек. Не нужно лезть в бутылку. Пока.}
---
> {204}{}{Моя может ехать на металлическая рыба?}
> {210}{}{Не твоего ума дело, лаовай. Вали отсюда.}
> {211}{}{Неправильный выбор слов, козел. Они станут твоими последними.}
> {212}{}{Я понял намек. Не нужно заводиться. Пока.}
12c12
< {220}{}{[Он смотрит на вас так, как будто вы самое тупое существо, которое можно себе представить. Он медленно качает головой.] Вы не ездить на металлической рыбе. Вы идти. Вы идти, или я стрелять. Понимаешь?}
---
> {220}{}{[Он смотрит на вас так, как будто вы самое тупое существо, которое можно себе представить. Он медленно качает головой.] Вы не ездить на металлической рыбе. Вы идти. Вы идти или я стрелять. Понимаешь?}
15c15
< {230}{}{[Охранник берется за оружие и смотрит на вас не произнося ни слова.]}
---
> {230}{}{[Охранник берется за оружие и молча смотрит на вас.]}
17,19c17,19
< {232}{}{Я просто проверял, такой же ты мудак как и раньше? Да, похоже, что да. Пока.}
< {233}{}{Извините, я думал, что вы, ну, кто-то другой. Пока.}
< {234}{}{Я надеюсь, вы знаете, как пользоваться этой штукой, потому что я планирую забрать эту гребаную лодку, так или иначе.}
---
> {232}{}{Я просто проверял, такой же ли ты козел, как и раньше. Да, такой же. Пока.}
> {233}{}{Извините, я это, обознался. Пока.}
> {234}{}{Я надеюсь, ты умеешь пользоваться этой штукой, потому что я планирую забрать эту гребаную лодку, так или иначе.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcchemst.msg dat/text/russian/dialog/fcchemst.msg
10c10
< {109}{}{Очевидно, вы имбецил, значит, вам здесь не место. Бегите скорее, пока я не позвал охрану.}
---
> {109}{}{Очевидно, вы являетесь имбецилом, значит, вам здесь не место. Бегите скорее, пока я не позвал охрану.}
13c13
< {112}{}{Я Цзин Те Ган. Я руковожу химической лабораторией Стального Дворца... а вы мешаете мне работать. Пожалуйста, уходите. НЕМЕДЛЕННО -- пока я не позвал охрану.}
---
> {112}{}{Я Цзин Те Ган. Я руковожу химической лабораторией Стального Дворца... а вы мешаете мне работать. Пожалуйста, уходите. НЕМЕДЛЕННО - пока я не позвал охрану.}
21c21
< {120}{}{Ага, но видите ли, в чем проблема: это мое дело. Это моя лаборатория. А теперь излагайте.}
---
> {120}{}{Ага, но видите ли в чем проблема: это мое дело. Это моя лаборатория. А теперь излагайте.}
30c30
< {129}{}{Я составляю полимеры и смеси для Императора и его советника, Кен Ли. В настоящее время я работаю над созданием усовершенствованного топлива и полимеров, которые смогут выдержать мощную атаку. Вас, это, разумеется, вряд ли заинтересует, поскольку вопрос этот в первую очередь теоретический.}
---
> {129}{}{Я составляю полимеры и смеси для Императора и его советника, Кен Ли. В настоящее время я работаю над созданием усовершенствованного топлива и полимеров, которые смогут выдержать мощную атаку. Вас это, разумеется, вряд ли заинтересует, поскольку вопрос этот в первую очередь теоретический.}
34c34
< {133}{}{Ах вот как, им нужно топливо? Ну что ж, они, конечно, сильно раздражают, но и от них есть польза. Мне говорили, что они разработали какую-то систему усовершенствования силовой брони, от чего она становится еще более непробиваемой. Если бы они усовершенствовали для меня комплект такой брони, я бы перекачал им топливо. Полагаю, это для их игрушечного космического корабля.  Найдите у них человека по имени Крокетт и поговорите с ним.}
---
> {133}{}{Ах вот как, им нужно топливо? Ну что ж, они, конечно, сильно раздражают, но и от них есть польза. Мне говорили, что они разработали какую-то систему усовершенствования силовой брони, от чего она становится еще более непробиваемой. Если бы они усовершенствовали для меня комплект такой брони, я бы перекачал им топливо. Полагаю, это для их игрушечного космического корабля. Найдите у них человека по имени Крокетт и поговорите с ним.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcchip.msg dat/text/russian/dialog/fcchip.msg
18,19c18,19
< {117}{}{::с трудом хватает ртом воздух:: Иди на хер.}
< {118}{}{::с трудом хватает ртом воздух:: Пшел в жопу.}
---
> {117}{}{[С трудом хватает ртом воздух] Иди на хер.}
> {118}{}{[С трудом хватает ртом воздух] Пшел в жопу.}
45c45
< {144}{}{Ну, хорошо. ::тяжело дышит:: Ладно, теперь надо найти кого-то, кто мне ее обратно вошьет. Поговорите с доктором Фунгом, ладно? Спасибо.}
---
> {144}{}{Ну хорошо. [тяжело дышит] Ладно, теперь надо найти кого-то, кто мне ее обратно вошьет. Поговорите с доктором Фунгом, ладно? Спасибо.}
91c91
< {190}{}{Гондон.}
---
> {190}{}{Подонок.}
97c97
< {196}{}{Ну, хорошо. Я поговорю с Фунгом.}
---
> {196}{}{Ну хорошо. Я поговорю с Фунгом.}
101c101
< {200}{}{Я слыхал, вроде моя селезенка нашлась. А вы не поговорите с доктором Фунгом, насчет того, чтобы снова ее в меня вставить?}
---
> {200}{}{Я слыхал, вроде моя селезенка нашлась. А вы не поговорите с доктором Фунгом насчет того, чтобы снова ее в меня вставить?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fccrocke.msg dat/text/russian/dialog/fccrocke.msg
34c34
< {133}{}{::похоже, вы его развеселили:: Вы и вправду мне угрожаете?}
---
> {133}{}{[Похоже, вы его развеселили.] Вы и вправду мне угрожаете?}
43c43
< {142}{}{::пожимает плечами:: Вам нужна эта броня или нет? $10000 наличными.}
---
> {142}{}{[Пожимает плечами] Вам нужна эта броня или нет? $10000 наличными.}
47c47
< {146}{}{::он смотрит вам в глаза и понимает, что вы не шутите:: Броня у вас с собой?}
---
> {146}{}{[Он смотрит вам в глаза и понимает, что вы не шутите.] Броня у вас с собой?}
50c50
< {149}{}{::он смотрит вам в глаза и решает, что вы блефуете:: Попробуй только, хвастунишка. Сейчас я напущу на тебя охрану и ты никогда не узнаешь, как дорабатывать броню.}
---
> {149}{}{[Он смотрит вам в глаза и решает, что вы блефуете.] Попробуй только, хвастунишка. Сейчас я напущу на тебя охрану, и ты никогда в жизни не получишь усиленной брони.}
77c77
< {176}{}{Так где мое топливо? Ты обещал мне топливо, задница!}
---
> {176}{}{Так где мое топливо? Вы, мать вашу, обещали мне топливо!}
81c81
< {180}{}{Умри, козел!}
---
> {180}{}{Умри, сука!}
86c86
< {185}{}{Эй, у меня есть еще один комплект на доработку.}
---
> {185}{}{Эй, у меня есть еще один комплект брони - можете усилить и ее?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcdaveh.msg dat/text/russian/dialog/fcdaveh.msg
16c16
< {115}{}{Мммм... ну ладно. Пожалуй. Стоп, что это там такое? [вы поворачиваетесь, чтобы взглянуть, а он возвращается к своему занятию и больше не замечает вас]}
---
> {115}{}{Мммм... ну ладно. Пожалуй. Стоп, что это там такое? [Вы поворачиваетесь, чтобы взглянуть, а он возвращается к своему занятию и больше не замечает вас.]}
37c37
< {136}{}{::несколько секунд он пребывает в оцепенении:: ::затем его лицо искажается болью:: Вот как, значит... ::он отворачивается::}
---
> {136}{}{[Несколько секунд он пребывает в оцепенении. Затем его лицо искажается болью.] Вот как, значит... [отворачивается]}
59c59
< {158}{}{Да? Правда? Вот это да. ::на лице его возникает блаженная улыбка:: Спасибо! Что я могу для тебя сделать?}
---
> {158}{}{Да? Правда? Вот это да. [На лице его возникает блаженная улыбка.] Спасибо! Что я могу для тебя сделать?}
73,75c73,75
< {172}{}{Ну, хорошо. У меня есть еще вопросы.}
< {173}{}{Ну, хорошо. Пока.}
< {174}{}{А-а. Ну ладно, если резервные копии готовы... я это сделаю. ::стучит по клавишам:: Вот, пожалуйста.}
---
> {172}{}{Ну хорошо. У меня есть еще вопросы.}
> {173}{}{Ну хорошо. Пока.}
> {174}{}{А-а. Ну ладно, если резервные копии готовы... я это сделаю. [стучит по клавишам] Вот, пожалуйста.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcdjosh.msg dat/text/russian/dialog/fcdjosh.msg
11c11
< {110}{}{Что ты имеешь в виду?}
---
> {110}{}{Что вы имеете в виду?}
22c22
< {121}{}{Ты знаешь, где я могу найти ГЭКК?}
---
> {121}{}{Вы знаете, где я могу найти ГЭКК?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcdkwrk2.msg dat/text/russian/dialog/fcdkwrk2.msg
3,11c3,11
< {200}{}{[Бормочет про себя.] Ах, какие же злодеяния совершил бедный Мэнг в прошлой жизни, чтобы заслужить такое несчастье? Теперь лаовай пришел ко мне, и что хорошего из этого выйдет? Ничего, конечно. Ничегошеньки...}
< {201}{}{Почему бы вам не оставить бедного Мэнга в покое? [Бормочет про себя.] Не то чтобы я когда-либо знал что такое покой. Или, если знал, то уже давно забыл что это, как давний сон...}
< {202}{}{Ой, я кажется застал вас в неудачное время. Пока.}
< {203}{}{Что у тебя за проблемы, Бормотун?}
< {204}{}{Я заметил, что вы чем-то расстроены. Возможно я смогу помочь.}
< {210}{}{Моя проблема? [Горько смеется.] Лаовай, вряд ли вы хотите узнать мою беду. Чтобы услышать мою скорбь, нужно забыть смех ребенка и теплые объятия любимого человека. Нет, поверьте мне, вам ни к чему видеть мой личный ад.}
< {211}{}{Я повидал множество ужасных вещей за свою жизнь. Я уверен, что какой бы ни была проблема, я смогу справиться с ней.}
< {212}{}{Вы думаете, *ваши* проблемы ужасны? Бьюсь об заклад, они не *сравнятся* с вещами, которые я пережил.}
< {213}{}{Простите, жизнь обошлась с вами грубо, но может все-таки стоит поговорить об этом. Если вы готовы поговорить, то я готов выслушать вас.}
---
> {200}{}{[Бормочет про себя] Ах, какие же злодеяния совершил бедный Мэнг в прошлой жизни, чтобы заслужить такое несчастье? Теперь лаовай пришел ко мне - и что хорошего из этого выйдет? Ничего, конечно. Ничегошеньки...}
> {201}{}{Почему бы вам не оставить бедного Мэнга в покое? [бормочет про себя] Не то чтобы я когда-либо знал, что такое покой. Или, если знал, то уже давно забыл, как давний сон...}
> {202}{}{Ой, я, кажется, застал вас в неудачное время. Пока.}
> {203}{}{Что у тебя за проблемы, бормотун?}
> {204}{}{Я заметил, что вы чем-то расстроены. Возможно, я смогу помочь?}
> {210}{}{Мои проблемы? [горько смеется] Лаовай, вряд ли вы хотите узнать о моих проблемах. Чтобы услышать мою скорбь, нужно забыть смех ребенка и теплые объятия любимого человека. Нет, поверьте мне, вам ни к чему видеть мой личный ад.}
> {211}{}{Я повидал множество ужасных вещей в жизни. Я уверен, что какой бы ни была проблема, я смогу справиться с ней.}
> {212}{}{Вы думаете, *ваши* проблемы ужасны? Бьюсь об заклад, они не сравнятся с вещами, которые пережил я.}
> {213}{}{Простите, жизнь обошлась с вами грубо, но, может, все-таки стоит поговорить об этом. Если вы готовы поговорить, то я готов выслушать вас.}
13c13
< {220}{}{Хорошо. Раз уж вы хотите знать, в чем моя беда. Я вам расскажу. Два года назад у моего брата, который очень похож на меня, был роман с невестой главаря местной банды. Главарь банды, узнал об этом, и мой брат был вынужден бежать из города. Бандиты поймали меня вместо брата и, думая что я - это он, в качестве наказания отрезали мне член. Теперь я справляю нужду через трубку.}
---
> {220}{}{Хорошо. Раз уж вы хотите знать, в чем моя беда, я вам расскажу. Два года назад у моего брата, который очень похож на меня, был роман с невестой главаря местной банды. Главарь банды узнал об этом, и мой брат был вынужден бежать из города. Бандиты поймали меня вместо брата и, думая, что я это он, в качестве наказания отрезали мне член. Теперь я справляю нужду через трубку.}
15c15
< {230}{}{О, нет! Я еще не закончил. Потом моя красавица невеста бросила меня, потому что я больше не был "настоящим мужчиной" и не мог удовлетворять ее. Затем она вышла замуж за моего соседа по дому, который, к несчастью для меня, стал моим начальником. Теперь он целыми днями командует мной и издевается надо мною вместе с моими коллегами. И каждую ночь мне приходится засыпать, слушая как он трахает девушку, на которой я должен был жениться.}
---
> {230}{}{О, нет! Я еще не закончил. Потом моя красавица невеста бросила меня, потому что я больше не был "настоящим мужчиной" и не мог удовлетворять ее. Затем она вышла замуж за моего соседа по дому, который, к несчастью для меня, стал моим начальником. Теперь он целыми днями командует мной и издевается надо мною вместе с моими коллегами. И каждую ночь мне приходится засыпать, слушая, как он трахает девушку, на которой я должен был жениться.}
17,19c17,19
< {232}{}{Я, ну, ничего себе, Я даже не знаю, что сказать. Ужасная история.}
< {233}{}{Мне жаль, что так случилось с тобой, Мэнг. Жизнь - жестокая штука, но она всегда может стать лучше. Если бы я был на твоем месте, я бы переехал куда-нибудь и нашел другую работу. В противном случае ты никогда не сможешь жить лучше.}
< {240}{}{Да. Да, это то, что я должен был сделать давно. Это единственный способ сохранить те остатки чести, которые я еще не растерял. Спасибо, лаовай. [Он достает нож и перерезает себе горло. Вы наблюдаете за тем, как он быстро истекает кровью до смерти.]}
---
> {232}{}{Я, ну, ничего себе... Я даже не знаю, что сказать. Ужасная история.}
> {233}{}{Мне жаль, что так случилось с тобой, Мэнг. Жизнь - жестокая штука, но она всегда может стать лучше. Если бы я был на твоем месте, я бы переехал куда-нибудь и нашел другую работу.}
> {240}{}{Да. Да, это то, что я должен был сделать давно. Это единственный способ сохранить те остатки чести, которые я еще не растерял. Спасибо, лаовай. [Он достает нож и перерезает себе горло. Вы наблюдаете, как он истекает кровью и умирает.]}
21c21
< {250}{}{Да. Об этом я вас и предупреждал. Теперь, оставьте меня в покое. Мне больше нечего вам сказать.}
---
> {250}{}{Да. Об этом я вас и предупреждал. Теперь оставьте меня в покое. Мне больше нечего вам сказать.}
23,25c23,25
< {260}{}{Может быть, вы правы. Всю свою жизнь, я ничего не видел, кроме Ши. Но здесь для меня не осталось ничего, кроме печали. Да, я думаю, мне действительно лучше отправиться в большой мир и найти там свою новую судьбу. Даже если пустыне нечего мне предложить, кроме быстрой смерти, это лучше чем оставаться здесь. Спасибо тебе, лаовай.}
< {261}{}{Удачи, Мэнг. Надеюсь, что судьба улыбнется тебе.}
< {262}{}{Перед тем как начнешь паковать вещи, не мог бы ты ответить мне на пару вопросов?}
---
> {260}{}{Может быть, вы правы. Всю свою жизнь я ничего не видел кроме Ши. Но здесь для меня не осталось ничего кроме печали. Да, я думаю, мне действительно лучше отправиться в большой мир и найти там свою новую судьбу. Даже если пустыне нечего мне предложить кроме быстрой смерти, это лучше, чем оставаться здесь. Спасибо тебе, лаовай.}
> {261}{}{Удачи, Мэнг. Надеюсь, судьба улыбнется тебе.}
> {262}{}{Перед тем, как начнешь паковать вещи, не мог бы ты ответить мне на пару вопросов?}
30,31c30,31
< {281}{}{Что ты можешь рассказать мне о подводной лодке?}
< {290}{}{Ши-Хуан-Ти это подводная лодка, которую доставили сюда наши предки из далеких земель. После Великой войны она осталась без питания и села на мель в бухте Сан-Франциско. Капитан Йе Ли и его экипаж добрались до этого города и создали то, что стало обществом Ши.}
---
> {281}{}{Что ты можешь рассказать о подводной лодке?}
> {290}{}{"Ши-Хуань-Ти" - это подводная лодка, которая доставила сюда наших предков из далеких земель. После Великой войны она осталась без питания и села на мель в бухте Сан-Франциско. Капитан Йе Ли и его экипаж добрались до этого города и создали то, что стало обществом Ши.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcdokgrd.msg dat/text/russian/dialog/fcdokgrd.msg
1c1
< {100}{}{Вы видите охранника в свободной одежде, со скучающим видом.}
---
> {100}{}{Вы видите охранника в просторной одежде, у него скучающий вид.}
12c12
< {210}{}{Все. Не говори глупостей.}
---
> {210}{}{Все охраняю. Не шали тут.}
14c14
< {220}{}{Нет. Теперь уходи, пришелец.}
---
> {220}{}{Нет. Теперь уходи, чужак.}
16,25c16,25
< {222}{}{Никто не указывает мне что делать. Чувак, ты труп!}
< {230}{}{Отвали. Ты не имеешь права использовать моторную лодку, черт возьми, ты лаовай, а не Ши.}
< {231}{}{Послушайте, я нахожусь в отчаянном положении. Если вы не позволите мне воспользоваться этим катером, то все мое племя погибнет. В данный момент все мои соплеменники находятся в когтях у этих ублюдков из Анклава, и они рассчитывают на меня, на то, что я их спасу из плена. Для этого мне и нужен катер. Если вы мне не дадите его взять добровольно, я возьму его силой. В этом случае один из нас погибнет. Вы же этого не хотите? Верно?}
< {232}{}{Вообще-то, я почетный член Ши. Я был нанят в команду обслуживания подводной лодки из-за моего опыта в... подводнологии. Вот мой пароль...}
< {233}{}{Я не думаю, что ты понимаешь, кого оскорбил. Время умирать, засранец.}
< {234}{}{Хорошо, я собираюсь... Шшшшш, некоторые люди...}
< {240}{}{[Он смотрит на вас долгим взглядом, затем вздыхает.] Послушай, никто не пройдет на эту лодку, не зная правильный пароль. Вы знаете, вы только что сказали его мне. [Усмехается.] Кен Ли снимет мне голову за это...}
< {241}{}{Спасибо, друг. И не волнуйтесь, я никому не скажу ни слова об этом.}
< {250}{}{Не сомневаюсь, это для нашей общей безопасности... Дайте мне знать, когда вы будете готовы воспользоваться катером. Вы не сможете взять с собой никого, так как это будет привлекать слишком много внимания. Вам придется пойти на это в одиночку.}
< {251}{}{Я хотел бы использовать катер прямо сейчас.}
---
> {222}{}{Никто не смеет указывать мне что делать. Тебе хана!}
> {230}{}{А мне нужно, чтобы ты свалил отсюда на хрен. Ты не можешь восспользоваться этим катером, ты, черт возьми, лаовай, а не Ши.}
> {231}{}{Послушайте, я нахожусь в отчаянном положении. Если вы не позволите мне воспользоваться этим катером, то все мое племя погибнет. В данный момент все мои соплеменники находятся в когтях у этих ублюдков из Анклава, и они рассчитывают на меня, на то, что я их спасу из плена. Для этого мне и нужен катер. Если вы не пропустите меня, мне придется применить силу. В этом случае один из нас погибнет - пожалуйста, давайте не будем доводить до такого.}
> {232}{}{Вообще-то, я почетный член Ши. Я был нанят в команду обслуживания подводной лодки из-за моего опыта в... подводнологии. Вот мой пароль.}
> {233}{}{Ты не представляешь, кого ты сейчас оскорбил. Время умирать, засранец.}
> {234}{}{Хорошо, я ухожу... Некоторые люди просто...}
> {240}{}{[Он смотрит на вас долгим взглядом, затем вздыхает.] Никто не попадет на эту лодку, не назвав мне правильный пароль. И знаешь, ты только что мне его назвал. [усмехается] Кен Ли снимет мне голову за это...}
> {241}{}{Спасибо, друг. И не волнуйтесь, это останется между нами.}
> {250}{}{Надеюсь на это, это в наших общих интересах... Дай мне знать, когда будешь готов воспользоваться катером. Да, и на борт ты поднимешься один, так как толпа будет привлекать слишком много внимания.}
> {251}{}{Я хотел бы воспользоваться катером прямо сейчас.}
27,28c27,28
< {260}{}{[Охранник слушает пароль и кивает.] Похоже, вы на самом деле специалист. Хм, Ши должно быть, попали в безвыходное положение, раз решили нанять пришельца... Во всяком случае, вы рано. Разве они не сказали тебе, что техники не покидают порт до полуночи? Ты можешь подождать остальных здесь, если хочешь.}
< {261}{}{Мне действительно нечего пока делать, так что почему нет...}
---
> {260}{}{[Слушает пароль и кивает] Что ж, полагаю, вы действительно из команды. Хм, Ши, должно быть, попали в безвыходное положение, раз решили нанять чужака... Но вы пришли слишком рано. Разве они не сказали, что техники не покидают порт до полуночи? Вы можете подождать остальных прямо здесь, если хотите.}
> {261}{}{У меня нет никаких других дел, так что почему бы и нет...}
30c30
< {270}{}{Просто отдай швартовый и затащи веревку на катер. Не возись там слишком долго, мне не нужны неприятности.}
---
> {270}{}{Просто отвяжи веревку от швартового столба и затащи ее на катер. Не возись там слишком долго, мне не нужны неприятности.}
32,33c32,33
< {272}{}{Кажется несложно. До свидания.}
< {280}{}{Готов присоединиться к команде техников?}
---
> {272}{}{Кажется, несложно. До свидания.}
> {280}{}{Готовы присоединиться к команде техников?}
38c38
< {310}{}{[Он смотрит на вас как на самое тупое существо какое можно себе представить. Он медленно качает головой.] Ты не ездить на металлической рыбе. Ты идти. Идти, или я стрелять. Понял?}
---
> {310}{}{[Он смотрит на вас, как на самое тупое существо какое только можно себе представить. Он медленно качает головой.] Ты не ездить на металлической рыбе. Ты идти. Идти, или я стрелять. Понял?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcdragon.msg dat/text/russian/dialog/fcdragon.msg
1c1
< {100}{}{Вы видите мужчину Ши, голого до пояса.}
---
> {100}{}{Вы видите мужчину Ши, голого по пояс.}
12c12
< {111}{}{Боюсь, я не понимаю вашего языка. ::кланяется:: Всего вам доброго.}
---
> {111}{}{Боюсь, я не понимаю вашего языка. [кланяется] Всего вам доброго.}
19c19
< {118}{}{::пристально смотрит на вас:: Я не думаю, что в ваших руках это умение не принесет людям зла. Всего вам доброго.}
---
> {118}{}{[Пристально смотрит на вас] Я не думаю, что в ваших руках это умение не принесет людям зла. Всего вам доброго.}
24c24
< {123}{}{Народ -- просто стадо овец. Служите самому себе.}
---
> {123}{}{Народ - просто стадо овец. Служите самому себе.}
37c37
< {136}{}{Те кто сражается бесчестно, ничем не лучше животных!}
---
> {136}{}{Те, кто сражается бесчестно, ничем не лучше животных!}
56c56
< {155}{}{Ах, воин. Я выставлю против вас своих воинов, чтобы посмотреть, как вы справитесь с ними. Начнем же.}
---
> {155}{}{А, воин. Я выставлю против вас своих бойцов, чтобы посмотреть, как вы справитесь с ними. Начнем же.}
90c90
< {189}{}{Твое кун-фу не принесет тебе пользы.}
---
> {189}{}{Твое кунг-фу не принесет тебе пользы.}
112c112
< {219}{}{Дракон великолепен, но вы кое-чему научились.}
---
> {219}{}{Дракон великолепен, и вы кое-чему научились.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcdrfung.msg dat/text/russian/dialog/fcdrfung.msg
52c52
< {166}{}{Вам больно? (пощелкивает языком). Древнее средство исцелит вас.}
---
> {166}{}{Вам больно? [пощелкивает языком] Древнее средство исцелит вас.}
68c68
< {182}{}{Наш народ приплыл сюда на подводной лодке "Ши-Хуанди", когда во всем мире взорвались ракеты. Призвав на помощь веру, мы, Ши, восстановили Сан-Франциско. Такова короткая версия.}
---
> {182}{}{Наш народ приплыл сюда на подводной лодке "Ши-Хуань-Ти", когда во всем мире взорвались ракеты. Призвав на помощь веру, мы, Ши, восстановили Сан-Франциско. Такова короткая версия.}
72c72
< {186}{}{Длинная версия такова: мы -- потомки экипажа атомной подлодки "Ши-Хуанди". Когда на Тихий океан обрушились ракеты, бортовые системы подлодки вышли из строя, и мы дрейфовали во тьме много дней.}
---
> {186}{}{Длинная версия такова: мы - потомки экипажа атомной подлодки "Ши-Хуань-Ти". Когда на Тихий океан обрушились ракеты, бортовые системы подлодки вышли из строя, и мы дрейфовали во тьме много дней.}
101c101
< {215}{}{Бывает две разновидности имплантов: Подкожная ударопрочная броня, которая защищает от ударной атаки. Если вы заинтересованы, мы можем слегка усовершенствовать такой имплант. Кроме того, бывают бронеимпланты "Феникс", которые защищают от тепловой атаки, их тоже можно усовершенствовать. Если вам нужен усовершенствованный имплант, сначала придется поставить обычный и подождать, пока он приживется. И, полагаю, мне известен ваш следующий вопрос: ДА, я могу сделать вам все четыре операции.}
---
> {215}{}{Бывает две разновидности имплантатов: Подкожная ударопрочная броня, которая защищает от ударной атаки. Если вы заинтересованы, мы можем слегка усовершенствовать такой имплантат. Кроме того, бывают бронеимплантаты "Феникс", которые защищают от тепловой атаки, их тоже можно усовершенствовать. Если вам нужен усовершенствованный имплантат, сначала придется поставить обычный и подождать, пока он приживется. И, полагаю, мне известен ваш следующий вопрос: ДА, я могу сделать вам все четыре операции.}
121c121
< {235}{}{::качает головой:: Не шутите со мной. У вас нет важных составляющих. В следующий раз слушайте меня внимательнее. А теперь ступайте - и возвращайтесь, когда я смогу помочь вам.}
---
> {235}{}{[Качает головой] Не шутите со мной. У вас нет важных составляющих. В следующий раз слушайте меня внимательнее. А теперь ступайте - и возвращайтесь, когда я смогу помочь вам.}
126c126
< {240}{}{Вас снова интересуют импланты?}
---
> {240}{}{Вас снова интересуют имплантаты?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcdrshng.msg dat/text/russian/dialog/fcdrshng.msg
3,7c3,7
< {200}{}{[Вы видите ученого Ши с редкой бородкой и безумным взглядом. Его волосы давно не чесаны, одежда растрепана и истерта, похоже, он не спал несколько дней.] Аай! Да! Да, я вас ждал. Они сказали, вы идете. [Оглядывает вас с ног до головы.] Да, вы — совершенны... для нас.}
< {201}{}{Да, я знаю, но какого лешего у вас тут происходит?}
< {202}{}{Вы, должно быть, доктор Шенг. Доктор Вонг сказал мне, как вас найти. Ши считают, что вас, быть может, уже нет в живых.}
< {203}{}{Перво-наперво, что это за твари?}
< {204}{}{Совершенны для чего... если подробнее?}
---
> {200}{}{[Вы видите ученого Ши с редкой бородкой и безумным взглядом. Его волосы давно не чесаны, одежда растрепана и истерта, похоже, он не спал несколько дней.] Аай! Да! Да, я вас ждал. Они сказали, что вы на подходе. [оглядывает вас с ног до головы] Да, вы - совершенны... для нас.}
> {201}{}{Да, я знаю, но что за чертовщина у вас тут происходит?}
> {202}{}{Вы, должно быть, доктор Шенг. Доктор Вонг сказал мне, как вас найти. Ши считают, что вас скорее всего уже нет в живых.}
> {203}{}{Прежде всего скажите, что это за твари у вас тут?}
> {204}{}{"Совершенны - для нас" - что вы имеете в виду?}
9c9
< {210}{}{Для науки! Конечно же. Я доктор Шенг, а эти создания — мои дети. Они прекрасны, не правда ли?}
---
> {210}{}{Совершенны для науки, конечно же! Я доктор Шенг, а эти создания - мои дети. Они прекрасны, не правда ли?}
11,21c11,21
< {212}{}{Вообще говоря, уроды какие-то. Блевать тянет, серьезно. И запах этот, разом сладкий и гнилой, будто кисель из трупного сока. Что это за твари такие?}
< {220}{}{Ха! Доктор Вонг не дождется моей смерти. Я живее всех живых. А дела пойдут еще лучше, если вы мне поможете.}
< {221}{}{Помогу с чем?}
< {222}{}{Погоди. Пока не записал меня в волонтеры, ты расскажи все же, что у тебя тут за кунсткамера такая?}
< {230}{}{Они — будущее! Новая раса разумных растений, форма жизни, созданная мной. Наконец я преуспел в синтезе растительной жизни с трупом человеческого существа! Как вы можете видеть, это дало им способности восприятия, передвижения и голосового общения, прежде недоступные. Кроме того, это придает им в некотором смысле человеческий вид, это поможет им более плавно ассимилироваться в наше общество.}
< {231}{}{А где ты берешь "трупы человеческих существ"?}
< {232}{}{Ассимилироваться в наше общество? Ну, удачи с этим. Гули и мутанты едва ли этого добились, хотя они когда-то и были людьми. А твои штуки — чудовища.}
< {233}{}{Вообще-то я видел сорняк, который умел говорить и без всяких синтезов.}
< {234}{}{Потрясающе. Как твой соратник по науке, я должен знать, как это стало возможно.}
< {240}{}{Совершенны для данного дела. Видите ли, не всякий результат моего эксперимента оказывался так успешен, как эти. Многие из них были дикими и жестокими созданиями. Я содержал такие неудачные особи в особом загоне в своей лаборатории, однако недавно они сумели выбраться. Мне удалось убежать оттуда и задраить выход, прежде чем они оказались на воле, но теперь я не могу вернуться в лабораторию.}
< {241}{}{И предполагается, будто я что?}
---
> {212}{}{Вообще говоря, уроды какие-то. От них тошнит, серьезно. И запах этот, одновременно сладкий и гнилой, будто кисель из трупного сока. Что это за твари такие?}
> {220}{}{Ха! Доктор Вонг не дождется моей смерти. Я живее всех живых. А дела пойдут еще лучше, если вы согласитесь мне помочь.}
> {221}{}{Помочь с чем?}
> {222}{}{Погодите. Прежде чем я соглашусь как-либо вам помогать, расскажите все же, что это у вас тут за существа такие?}
> {230}{}{Они - будущее! Новая раса разумных растений, форма жизни, созданная мной. Я все-таки преуспел в синтезе растительной жизни с трупом человеческого существа! Как вы можете видеть, это дало им способности восприятия, передвижения и голосового общения, прежде недоступные. Кроме того, это придает им в некотором смысле человеческий вид, это поможет им более плавно ассимилироваться в наше общество.}
> {231}{}{А где вы берете "трупы человеческих существ"?}
> {232}{}{Ассимилироваться в наше общество? Ну, удачи с этим. Гули и мутанты едва ли этого добились, хотя они когда-то и были людьми. А эти твари - чудовища.}
> {233}{}{Я как-то повстречал одно растение, которое умело говорить и без всяких синтезов.}
> {234}{}{Потрясающе. Как ваш соратник по науке, я должен знать, как это стало возможно.}
> {240}{}{Совершенны для данного дела. Видите ли, не все мои эксперименты обернулись успехом, которого я добился с этими созданиями. Некоторые экземпляры выросли в безмозглых и жестоких созданий. Я содержал их в особом загоне в своей лаборатории, однако недавно они сумели выбраться. Мне удалось сбежать и запереть дверь до того, как кто-нибудь из них смог вырваться наружу, но теперь я не могу вернуться в лабораторию.}
> {241}{}{И что вы хотите, чтобы я сделал?}
23,24c23,24
< {251}{}{Помогу с чем?}
< {252}{}{Погоди. Пока не записал меня в волонтеры, ты расскажи-таки, что у тебя тут за кунсткамера такая?}
---
> {251}{}{Помочь с чем?}
> {252}{}{Погодите. Прежде чем я соглашусь как-либо вам помогать, расскажите все же, что это у вас тут за существа такие?}
26,31c26,31
< {261}{}{Помогу с чем?}
< {270}{}{Видите ли, не всякий результат моего эксперимента оказывался так успешен, как эти. Многие из них были дикими и жестокими созданиями. Я содержал такие неудачные особи в особом загоне в своей лаборатории, однако недавно они сумели выбраться. Мне удалось сбежать оттуда и задраить выход, прежде чем они оказались на воле, но теперь я не могу вернуться в лабораторию.}
< {271}{}{И предполагается, будто я что?}
< {280}{}{Скажу напрямую. Что вы думаете о моей работе, меня не заботит. У меня есть поручение, которое вам по силам. По его завершении вас ждет вознаграждение. Заинтересованы?}
< {281}{}{Весь в внимании.}
< {282}{}{Не хочу иметь ничего общего ни с тобой, ни с твоими редисками.}
---
> {261}{}{Помочь с чем?}
> {270}{}{Видите ли, не все мои эксперименты обернулись успехом, которого я добился с этими созданиями. Некоторые экземпляры выросли в безмозглых и жестоких созданий. Я содержал их в особом загоне в своей лаборатории, однако недавно они сумели выбраться. Мне удалось сбежать и запереть дверь до того, как кто-нибудь из них смог вырваться наружу, но теперь я не могу вернуться в лабораторию.}
> {271}{}{И что вы хотите, чтобы я сделал?}
> {280}{}{Что вы думаете о моей работе, меня не заботит. Короче. У меня есть поручение, которое вам по силам. По его завершении вас ждет вознаграждение. Заинтересованы?}
> {281}{}{Я весь внимание.}
> {282}{}{Не хочу иметь ничего общего ни с тобой, ни с твоими мерзкими созданиями.}
33,38c33,38
< {291}{}{Да легко, мне их как раз некуда деть. Держите.}
< {292}{}{Нет уж. Я сроднился с малышами. Думаю, оставлю себе. Потом, может, даже сад организую.}
< {293}{}{С собой не имеется, но я посмотрю, смогу ли таких найти.}
< {294}{}{У меня с собой их нет, а если бы и были — не отдал бы. Не хочу иметь дело с тобой и твоими зомби-овощами.}
< {300}{}{Объект известен как АЗОС. Координаты я отметил на вашем устройстве. Пожалуйста, отправляйтесь туда и попробуйте отыскать семена. Но не обыкновенные семена — они должны быть особенными.}
< {301}{}{Вы... а-а, вижу, вы уже осведомлены о местоположении АЗОС. Пожалуйста, отправляйтесь туда и попробуйте отыскать семена. Но не обыкновенные семена — они должны быть особенными.}
---
> {291}{}{Да легко, все равно не представляю зачем они мне. Держите.}
> {292}{}{Не. Я уже вроде как сроднился с этими малышами, оставлю их себе. Может, как-нибудь сад разобью.}
> {293}{}{С собой таких не имеется, но попробую найти.}
> {294}{}{У меня с собой их нет, а если бы и были - не отдал бы. Не хочу иметь дел с тобой и твоими зомби-овощами.}
> {300}{}{Объект известен как АЗОС. Координаты я отметил на вашем устройстве. Пожалуйста, отправляйтесь туда и попробуйте отыскать семена. Но не обычные старые семена - они должны быть особенными.}
> {301}{}{Вы... а-а, вижу, вы уже осведомлены о местоположении АЗОС. Пожалуйста, отправляйтесь туда и попробуйте отыскать семена. Но не обычные старые семена - они должны быть особенными.}
40,42c40,42
< {303}{}{Э-э, я тут подумал и решил, что больше на вас не работаю. Я умываю руки.}
< {310}{}{[Его глаза вспыхивают яростью.] Убейте его, дети мои! Его тело послужит хорошим прибежищем вашему потомству.}
< {311}{}{[Его глаза вспыхивают яростью.] Убейте его, дети мои! Его тело послужит хорошим прибежищем вашему потомству.}
---
> {303}{}{Мм, я тут подумал и решил, что больше на вас не работаю. Я умываю руки.}
> {310}{}{[Его глаза вспыхивают яростью] Убейте его, дети мои! Его тело послужит хорошим прибежищем вашему потомству.}
> {311}{}{[Его глаза вспыхивают яростью] Убейте ее, дети мои! Ее тело послужит хорошим прибежищем вашему потомству.}
47c47
< {330}{}{Да, принесите семена и можете просить награду.}
---
> {330}{}{Да, принесите семена и можете расчитывать на вознаграждение.}
49c49
< {340}{}{Координаты объекта — сами по себе награда, ведь там имеется большой склад припасов. Считайте их вашими. Мне нужны только особые семена. Как только я их получу, выдам вам подарок для Ши.}
---
> {340}{}{Координаты объекта - сами по себе награда, ведь там целый склад припасов. Мне нужны только особые семена, а все остальное забирайте себе. А как только я получу семена, я выдам вам подарок для Ши.}
51c51
< {342}{}{Сами по себе награда? Я могу по всяким развалинам полазать и в другое время. Мне это не интересно.}
---
> {342}{}{Сами по себе награда? Я могу по всяким развалинам лазить в любое время, сам когда захочу. Мне это не интересно.}
55,56c55,56
< {360}{}{Тогда, надо думать, от вас больше нет никакого проку. [Обращается к растениям] Убейте его, дети мои! Его тело послужит хорошим прибежищем вашему потомству.}
< {361}{}{Тогда, надо думать, от вас больше нет никакого проку. [Обращается к растениям] Убейте ее, дети мои! Ее тело послужит хорошим прибежищем вашему потомству.}
---
> {360}{}{Что ж, тогда от вас больше нет никакого проку. [обращается к своим созданиям] Убейте его, дети мои! Его тело послужит хорошим прибежищем вашему потомству.}
> {361}{}{Что ж, тогда от вас больше нет никакого проку. [обращается к своим созданиям] Убейте ее, дети мои! Ее тело послужит хорошим прибежищем вашему потомству.}
58c58
< {370}{}{[Доктор исчезает; проходит около часа, он возвращается и дает вам единственный росток.] Этот образец — мой подарок Ши. Он все изменит. Предоставляю вам честь презентовать его доктору Вонгу.}
---
> {370}{}{[Доктор уходит. Через примерно час он возвращается и вручает вам одинокое зернышко.] Этот образец - мой подарок Ши. Он все изменит. Предоставляю вам честь презентовать его доктору Вонгу.}
60,66c60,66
< {372}{}{И все что ли? Я мотался искал тебе эти хреновы семена — и вот мне награда? Очередные семена? Катись ты на хер вместе со своими гнилыми ананасами-переростками. Я думаю, что сделаю человечеству неоценимую услугу, положив конец твоим больным экспериментам.}
< {380}{}{Ши предпринимали попытки вывести растительную форму жизни, устойчивую к жесткому излучению. Я был руководителем проекта, но в ходе исследований натолкнулся на возможность научного прорыва, уведшую меня в другую сторону. Я обнаружил сыворотку, наделяющую растение чувствительностью, однако после ряда... неудачных экспериментов Ши свернули проект. Тогда я ушел, чтобы заниматься им без внешних рамок.}
< {381}{}{Ага. А какое отношение этот отросток имеет к рассказу?}
< {382}{}{Продолжай...}
< {390}{}{По иронии судьбы одновременно со сменой направления моих исследований, я по случаю совершил большое открытие в области растительных форм, устойчивых к радиации. Его я хранил в секрете, поскольку не хотел привлекать внимание к другой, более интересной части своих изысканий. Когда все стали отрицать важность выведения чувствующих растений, я решил не делиться открытием им назло. Не делиться до сей поры. Теперь же, с данным образцом, даже такой недоумок как доктор Вонг может достичь цели, поставленной ему Ши.}
< {391}{}{Отчего ж ты оттаял?}
< {392}{}{Хорошо. Я передам растение доктору Вонгу.}
---
> {372}{}{И все, что ли? Я мотался искал тебе эти чертовы семена - и вот мне награда? Очередные семена? Да на хрен тебя и твоих мерзких растительных зомби. Думаю, я окажу человечеству неоценимую услугу, положив конец твоим больным экспериментам.}
> {380}{}{Ши предпринимали попытки вывести растительную форму жизни, устойчивую к радиации. Я был руководителем проекта, но в ходе исследований натолкнулся на возможность научного прорыва, уведшую меня в другую сторону. Я обнаружил сыворотку, наделяющую растение чувствительностью, однако после ряда... неудачных экспериментов Ши свернули проект. Тогда я ушел, чтобы беспрепятственно продолжить работу.}
> {381}{}{Хорошо. А этот образец тут причем?}
> {382}{}{Продолжайте...}
> {390}{}{По иронии судьбы одновременно со сменой направления моих исследований я случайно совершил большое открытие в области растительных форм, устойчивых к радиации. Я сохранил это в секрете, поскольку не хотел привлекать внимание к другой более интересной части своих изысканий. Когда все стали отрицать важность выведения чувствующих растений, я решил не делиться открытием уже из вредности. Не делиться до сей поры. Теперь же с данным образцом даже такой недоумок, как доктор Вонг, может достичь цели, поставленной ему Ши.}
> {391}{}{Отчего же вы оттаяли?}
> {392}{}{Хорошо. Я доставлю это доктору Вонгу.}
68,75c68,75
< {394}{}{Оставь образец себе. Я уверен, что доктор Вонг и другие ученые Ши смогут разобраться в своей проблеме без твоей помощи. Не собираюсь быть проводником твоих дешевых снисхождений.}
< {400}{}{Да, нет не оттаял. Кроме устойчивости к радиации, образец является носителем моей сыворотки. Как каждый гордый отец, я хочу увидеть расцвет своего дитя. Доставьте растение адресату и я отблагодарю вас истинной наградой.}
< {401}{}{Хорошо. Я передам растение доктору Вонгу.}
< {402}{}{Почтой отправишь. Не собираюсь потворствовать твоим делишкам.}
< {403}{}{Доктор Вонг, вроде, хитрый парень. Ты думаешь, он не насторожится, получив такой подарок?}
< {410}{}{Мое внимание привлек старинный объект правительства США, где можно обнаружить семена, не тронутые радиацией. Он находится слишком далеко для того, чтобы я направился туда сам. Предполагается, что вы, как опытный покоритель пустоши, с легкостью проделаете эту работу.}
< {411}{}{А-а, речь об этих странных семенах из АЗОС. Плавали, знаем, они у меня с собой.}
< {412}{}{Всегда рад обследовать древние руины. Жду отметку на карте, чтобы туда отправиться.}
---
> {394}{}{Оставьте образец себе. Уверен, доктор Вонг и другие ученые Ши смогут разобраться в своей проблеме без вас. Я вам больше не помощник.}
> {400}{}{Да нет, не оттаял. Кроме устойчивости к радиации образец является носителем моей сыворотки. Как каждый гордый отец, я хочу увидеть расцвет своего дитя. Доставьте растение адресату и я отблагодарю вас истинной наградой.}
> {401}{}{Хорошо. Я доставлю это доктору Вонгу.}
> {402}{}{Не-а. Оставьте образец себе. Я вам больше не помощник.}
> {403}{}{Доктор Вонг кажется весьма проницательным. Думаете, он не насторожится, получив подарок от вас?}
> {410}{}{Мое внимание привлек старинный объект правительства США, где можно обнаружить семена, не тронутые радиацией. Он находится слишком далеко для того, чтобы я направился туда сам, но такому опытному покорителю пустоши, как вы, добраться туда явно не составит большого труда.}
> {411}{}{А-а, речь об этих странных семенах из АЗОС. Был там, находил их.}
> {412}{}{Всегда рад обследовать древние руины. Жду отметку на карте.}
77c77
< {420}{}{Бесспорно, доктор Вонг представляет собой определенное препятствие. Если бы он вдруг исчез, дело пошло бы как по маслу. Отдайте ему образец. Даже если тот вызовет подозрение, любопытство Вонга возьмет верх. После того, как образец будет у них, найдите способ устранить Вонга, не привлекая внимания других Ши. Можно, устроить передозировку каким-нибудь веществом. Сделаете — награда утроится.}
---
> {420}{}{Да, доктор Вонг представляет собой определенное препятствие. Если бы он вдруг исчез, дело пошло бы как по маслу. Отдайте ему образец. Даже если это вызовет у него подозрения, его любопытство возьмет верх. После того, как образец окажется у Ши, найдите способ устранить Вонга, не привлекая внимания других. Можно устроить передозировку каким-нибудь веществом. Сделаете - награда утроится.}
79,82c79,82
< {422}{}{Если я должен буду поработать киллером, требую аванс.}
< {423}{}{Как-то я запутался в твоих хитрожопых планах возмездия. У меня есть идея позанятнее: сперва я *тебя* покрошу в капусту, а уж потом наступит черед Ши.}
< {424}{}{Черта с два я убью доктора Вонга для тебя. С меня хватит.}
< {430}{}{Славно. Этот яд может прийтись как нельзя кстати. Я получил его из секреций одного из моих созданий. Он чрезвычайно токсичен. [Передает вам шприц.]}
---
> {422}{}{Если вы хотите, чтобы я убил Вонга, я требую аванс.}
> {423}{}{Знаете, как-то это все становится слишком запутанным. Пожалуй, я поступлю иначе: сперва я убью вас, а потом наступит черед Ши.}
> {424}{}{Черта с два я убью доктора Вонга для вас. С меня хватит.}
> {430}{}{Славно. Этот яд может прийтись как нельзя кстати. Я получил его из секреций одного из моих созданий. Он чрезвычайно токсичен. [передает вам шприц]}
86c86
< {442}{}{Я доставил образец. Он у Ши.}
---
> {442}{}{Я доставил образец Ши.}
88c88
< {444}{}{Твой метод мести был недостаточно изящен на мой вкус, поэтому я просто всех замочил.}
---
> {444}{}{Ваш способ отомстить был недостаточно изящен на мой вкус, поэтому я просто убил там всех.}
90,94c90,94
< {446}{}{Я доставил посылку Ши и рассказал доктору Вонгу о твоих намерениях. Он немедленно уничтожил образец.}
< {450}{}{Это невозможно! Обычное растение не в состоянии говорить в независимости от своих интеллектуальных способностей. Либо вы как-то разыгрываете меня, либо находились в состоянии наркотического опьянения, наблюдая галлюцинации. Скорее второе, судя по вашей внешности. Но хватит об этом недоразумении. Я должен знать, готовы ли вы помочь мне.}
< {451}{}{Наверное, это действительно глупо *звучит*. Так в чем будет выражаться моя помощь?}
< {452}{}{Ты зубы-то мне не заговаривай — я рассказал правду! Выходцем из Убежища клянусь, его звали Сеймур, и он умел говорить. Хотел, чтоб я его пересадил поудобнее. Ничего я не выдумал, и галлюцинаций вовсе у меня не было.}
< {460}{}{Довольно! У меня нет времени на это ребячество. Вы поможете или нет?}
---
> {446}{}{Я доставил посылку Ши и рассказал доктору Вонгу о ваших намерениях. Он немедленно уничтожил образец.}
> {450}{}{Это невозможно! Обычное растение физически не способно разговаривать, это не зависит от его интеллектуальных способностей. Либо вы как-то разыгрываете меня, либо вы тогда находились в состоянии наркотического опьянения и наблюдали галлюцинации. Скорее второе, судя по вашей внешности. Но хватит об этом недоразумении. Я должен знать, готовы ли вы помочь мне.}
> {451}{}{Пожалуй, это действительно звучит глупо. Ладно. Так что вы хотите, чтобы я сделал?}
> {452}{}{Эй, не меняйте тему. Я говорю правду, Выходцем из Убежища клянусь! Его звали Сеймур, и он умел говорить. Хотел, чтобы я пересадил его в место получше. Это никакой не розыгрыш, и галлюцинаций у меня тоже не было.}
> {460}{}{Ну хватит! У меня нет времени на глупости. Вы поможете мне или нет?}
96,97c96,97
< {462}{}{Нет! Не буду я тебе помогать, гнида! Сеймур был настоящий! СЕЙМУР БЫЛ НАСТОЯЩИЙ!}
< {470}{}{[Доктор ухмыляется, ему доставляет удовольствие демонстрировать свою гениальность.] Я всегда поражался растениям. Они настолько ярко отличаются от животных, и, в то же время, так на них похожи. Когда смотришь на животное, ты знаешь, что оно может мыслить, оно осознает окружающую его среду, может испытывать боль и страх. У него свои мотивы. Разумеется, у всех животных эти качества проявлены в разной степени, но главное в том, что они есть.}
---
> {462}{}{Нет! Не буду я тебе помогать, засранец! Сеймур был настоящий! СЕЙМУР БЫЛ НАСТОЯЩИЙ!}
> {470}{}{[Доктор ухмыляется, ему доставляет удовольствие демонстрировать свою гениальность.] Я всегда поражался растениям. Они настолько ярко отличаются от животных и в то же время так на них похожи. Когда смотришь на животное, ты знаешь, что оно может мыслить, оно осознает окружающую его среду, может испытывать боль и страх. У него свои мотивы. Разумеется, у всех животных эти качества проявлены в разной степени, но главное в том, что они есть.}
99,103c99,103
< {480}{}{Когда же ты смотришь на растение, ты не примечаешь за ним те же качества? Если ударишь растение, проявит ли оно ответную агрессию? Проявит ли оно вообще что-либо? Как разговор с растением повлияет на его рост? Некоторые культуры до Великой Войны проверяли все эти теории. Народность, известная под именем Немцы, проводила эксперименты, заставившие ее поверить, что растения способны испытывать эмоции, что их рост можно ускорить, если говорить с ними, проявлять внимание и заботу.}
< {481}{}{Но у них нет нервной системы, без нее описанное тобой невозможно.}
< {482}{}{Я думаю, все формы жизни способны на это так или иначе.}
< {483}{}{Те цветочки, которые я встречал, проявляли ого-го какую ответную агрессию. Так что, пожалуй, кое-что они чувствуют.}
< {490}{}{Не вы один используете такой аргумент. Поначалу я тоже был скептичен. Но знаете, в двадцатом столетии правительство Соединенных Штатов инициировало эксперименты, похожие на немецкие, концентрируясь на коммуникации. Безусловно, любой живой организм имеет средства распознавания собственного повреждения, иными словами боль, но имеют ли они механизм сообщения боли? Каким же было заключение этих экспериментов? Идея биокоммуникации — о том, что растения чувствуют.}
---
> {480}{}{Но когда смотришь на растение, думаешь - а может ли мыслить оно? Если ударить растение, проявит ли оно ответную агрессию? Проявит ли оно вообще что-либо? Как разговор с растением повлияет на его рост? Некоторые культуры до Великой Войны проверяли все эти теории. Народ, именовавшийся немцами, проводил эксперименты, в результате которых пришел к выводу, что растения способны испытывать эмоции, что их рост можно ускорить, если говорить с ними, проявлять внимание и заботу.}
> {481}{}{Но у растений нет нервной системы, без нее описанное вами невозможно.}
> {482}{}{Я думаю, все формы жизни способны чувствовать, так или иначе.}
> {483}{}{Я встречал плотоядные растения, которые проявляли ого-го какую ответную агрессию. Так что, пожалуй, да, кое-что они чувствуют.}
> {490}{}{Не только вы так думаете. Поначалу я тоже был скептичен. Но знаете, в двадцатом столетии правительство Соединенных Штатов инициировало похожие эксперименты с акцентом на коммуникации. Безусловно, любой живой организм имеет механизм распознавания собственного повреждения, также известный как боль, но взаимодействуют ли они с этой болью каким-то иным способом? Каким же было заключение этих экспериментов? Идея биокоммуникации в том, что растения чувствуют.}
105c105
< {500}{}{Не вы один используете такой аргумент. В двадцатом столетии правительство Соединенных Штатов инициировало эксперименты, похожие на немецкие, концентрируясь на коммуникации. Безусловно, любой живой организм имеет средства распознавания собственного повреждения, иными словами боль, но имеют ли они механизм сообщения боли? Каким же было заключение этих экспериментов? Идея биокоммуникации — о том, что растения чувствуют.}
---
> {500}{}{Не только вы так думаете. В двадцатом столетии правительство Соединенных Штатов инициировало похожие эксперименты с акцентом на коммуникации. Безусловно, любой живой организм имеет механизм распознавания собственного повреждения, также известный как боль, но взаимодействуют ли они с этой болью каким-то иным способом? Каким же было заключение этих экспериментов? Идея биокоммуникации в том, что растения чувствуют.}
109,111c109,111
< {520}{}{Генная инженерия! Посредством магии науки мне удалось разработать сыворотку чувствительности. Но дать растениям человекоподобное сознание — только полдела. Чтобы иметь возможность полностью реализовать свое сознание они нуждаются в человекоподобном теле и органах восприятия.}
< {521}{}{Ага, и здесь вторые полдела вступают в силу — свежие "трупы человеческих существ". Как тебе удалось создать интерфейс для общения с человеческой нервной системой? К тому же мертвой. Я бы ни за что не поверил в такую возможность, если бы не увидел результат своими глазами.}
< {530}{}{Хорошо, я расскажу; не могу обещать, что вы в полной мере сможете постичь то, что я расскажу вам, но я сделаю, что смогу. [С великим рвением, с каким священник убеждает покорного слушателя в своих религиозных сказках, он в течение двух часов детально описывает процесс своих экспериментов, не забывая возложить всю честь и хвалу за их успех на себя.]}
---
> {520}{}{Генная инженерия! Благодаря магии науки мне удалось разработать сыворотку чувствительности. Но дать растениям человекоподобное сознание - только полдела. Чтобы иметь возможность полностью реализовать свое сознание, они нуждаются в человекоподобном теле и органах восприятия.}
> {521}{}{Ага, и здесь вторые полдела вступают в силу - свежие "трупы человеческих существ". Расскажите, как вам удалось подключить растительную форму жизни к человеческой нервной системе? К тому же мертвой. Я бы ни за что не поверил в такую возможность, если бы не увидел результат своими глазами.}
> {530}{}{Хорошо. Не обещаю, что вы в полной мере сможете понять все, что я расскажу, но я постараюсь быть максимально понятным. [С великим рвением, с каким священник убеждает покорного слушателя в своих религиозных сказках, он в течение двух часов детально описывает процесс своих экспериментов, не забывая возложить всю честь и хвалу за их успех на себя.]}
113,115c113,115
< {540}{}{Теперь вы понимаете, я надеюсь?}
< {541}{}{Да, понимаю. Это казалось абсолютно невозможным, но ваши объяснения строят вполне ясную картину. А часть с губками — гениально! Извращенно, но гениально. Один аспект остается непонятным. Где именно вы берете свежие трупы?}
< {550}{}{Так, погодите минуту. Доктор Вонг представляет собой определенное препятствие. Если бы он вдруг исчез, дело пошло бы как по маслу. Отдайте ему образец. Даже если тот вызовет подозрение, любопытство Вонга возьмет верх. После того, как образец будет у них, найдите способ устранить Вонга, не привлекая внимания других Ши. Можно, устроить передозировку каким-нибудь веществом. Сделаете — награда утроится.}
---
> {540}{}{Надеюсь, теперь вам все понятно.}
> {541}{}{Да. Это казалось абсолютно невозможным, но ваши объяснения строят вполне ясную картину. А часть с губками - гениально! Извращенно, но гениально. Один аспект остается непонятным. Где именно вы берете свежие трупы?}
> {550}{}{Так, погодите минуту. Доктор Вонг представляет собой определенное препятствие. Если бы он вдруг исчез, дело пошло бы как по маслу. Отдайте ему образец. Даже если это вызовет у него подозрения, его любопытство возьмет верх. После того, как образец окажется у Ши, найдите способ устранить Вонга, не привлекая внимания других. Можно устроить передозировку каким-нибудь веществом. Сделаете - награда утроится.}
117,119c117,119
< {552}{}{Если я должен буду поработать киллером, требую аванс.}
< {553}{}{Как-то я запутался в твоих хитрожопых планах возмездия. У меня есть идея позанятнее: сперва я *тебя* покрошу в капусту, а уж потом наступит черед Ши.}
< {554}{}{Черта с два я убью доктора Вонга для тебя. С меня хватит.}
---
> {552}{}{Если вы хотите, чтобы я убил Вонга, я требую аванс.}
> {553}{}{Знаете, как-то это все становится слишком запутанным. Пожалуй, я поступлю иначе: сперва я убью вас, а потом наступит черед Ши.}
> {554}{}{Черта с два я убью доктора Вонга для вас. С меня хватит.}
122,124c122,124
< {562}{}{Я не стану убивать доктора Вонга для тебя. Я отдал им образец, и на этом я отстраняюсь.}
< {570}{}{Их нужно зачистить, вы выглядите как человек, способный на такое.}
< {571}{}{Почему бы тебе не послать этих, э-э, более успешных особей, чтобы они разобрались?}
---
> {562}{}{Я не стану убивать доктора Вонга. Я отдал образец Ши, и больше я вам не помощник.}
> {570}{}{Их нужно зачистить. Вы выглядите как человек, способный на такое.}
> {571}{}{Почему бы вам не послать этих, э-э, более успешных особей, чтобы они разобрались?}
127,128c127,128
< {574}{}{У меня нет желания разбираться с твоими неудачами.}
< {580}{}{Они не станут причинять вред сородичам. Они понимают, почему это должно быть сделано, но сами этого не сделают. Что ставит меня в весьма щекотливое положение. Что заставляет меня радоваться вашему появлению. Вы поможете мне?}
---
> {574}{}{У меня нет желания разбираться с вашими неудачами.}
> {580}{}{Они не станут причинять вред сородичам. Они понимают, почему это должно быть сделано, но сами этого не сделают. Что ставит меня в весьма щекотливое положение. Вот почему я был рад вашему появлению. Итак, вы поможете мне?}
131c131
< {583}{}{У меня нет желания разбираться с твоими неудачами.}
---
> {583}{}{У меня нет желания разбираться с вашими неудачами.}
134,135c134,135
< {592}{}{Чрезвычайно сильны и плюются ядом, значит? Почесав репу немного, я подумал знаешь что? Я пас.}
< {600}{}{Я заплачу деньгами, конечно. Кроме того я владею информацией, которая представляет для вас большой интерес. Ну так что?}
---
> {592}{}{Чрезвычайно сильны и плюются ядом, значит? Знаешь что? Я пас.}
> {600}{}{Я заплачу деньгами, конечно. Кроме того, у меня есть информация, которая, уверен, представляет для вас большой интерес. Ну так что?}
137c137
< {602}{}{У меня нет желания разбираться с твоими неудачами.}
---
> {602}{}{У меня нет желания разбираться с вашими неудачами.}
143,145c143,145
< {621}{}{Ох, уже полегчало.}
< {630}{}{Жаль, что все эти экземпляры утрачены для исследований, но это был необходимый шаг для возврата лаборатории под мой контроль. Вы справились на отлично. Вот ваши деньги. [Дает вам $1000] Вторая часть награды — информация, и вторая часть задания состоит в следующем.}
< {631}{}{Жаль, что все эти экземпляры утрачены для исследований, но это был необходимый шаг для возврата лаборатории под мой контроль. Вы справились на отлично. Ваша награда — информация, и вторая часть задания состоит в следующем.}
---
> {621}{}{О да, мне уже лучше.}
> {630}{}{Жаль, что все эти экземпляры утрачены для исследований, но это был необходимый шаг для возврата лаборатории под мой контроль. Вы справились на отлично. Вот ваши деньги. [дает вам $1000] Вторая часть награды - информация, а также второе задание, на которое вы с ней отправитесь.}
> {631}{}{Жаль, что все эти экземпляры утрачены для исследований, но это был необходимый шаг для возврата лаборатории под мой контроль. Вы справились на отлично. Ваша награда - информация, а также второе задание, на которое вы с ней отправитесь.}
147c147
< {633}{}{Забудь. Оставь ее себе. С меня хватит.}
---
> {633}{}{Оставьте свою информацию себе. Я больше на вас не работаю.}
149c149
< {641}{}{Опаньки... нет, на самом-то деле. Я забыл про это.}
---
> {641}{}{Упс... нет. Я забыл, что сначала надо было передать его.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcdrwong.msg dat/text/russian/dialog/fcdrwong.msg
13c13
< {112}{}{Я доктор Вонг. Я руковожу исследованиями в этом комплексе.}
---
> {112}{}{Я доктор Вонг. Я здесь главный научный руководитель.}
16,17c16,17
< {115}{}{Я руковожу научными экспериментами, которые мы проводим здесь. Кроме того, я отвечаю за компьютерную сеть.}
< {116}{}{Что вы планируете?}
---
> {115}{}{Я руковожу всеми разрабатываемыми и проводимыми здесь научными экспериментами. Помимо этого я отвечаю за компьютерную сеть.}
> {116}{}{Над чем именно вы работаете?}
21c21
< {120}{}{Ну, если я расскажу вам о наших планах, о них станет известно всем. А, боюсь, эти планы пока засекречены.}
---
> {120}{}{Ну, если я расскажу вам об этом, это станет известно всем. А это пока что секретная информация.}
33c33
< {132}{}{[Он улыбается] Мы должны защищать свою честь, сами понимаете.}
---
> {132}{}{[Улыбается] Мы должны защищать свою честь, сами понимаете.}
43c43
< {142}{}{Это же человеческая селезенка, ублюдок!}
---
> {142}{}{Это же человеческая селезенка, ты, извращенец!}
53c53
< {152}{}{Но, поскольку представитель одной из сторон не умеет себя вести, я пожалуй, оставлю сделку в силе. Есть я селезенку не стану, зато она пригодится для экспериментов.}
---
> {152}{}{Но поскольку представитель одной из сторон не умеет себя вести, я, пожалуй, оставлю сделку в силе. Есть я селезенку не стану, зато она пригодится для экспериментов.}
58c58
< {157}{}{Вообще-то возражаю. Вы не произвели на меня хорошего впечатления. Не знаю, почему я вообще с вами разговариваю. Прощайте.}
---
> {157}{}{Вообще-то, возражаю. Вы не произвели на меня хорошего впечатления. Не знаю, почему я вообще с вами разговариваю. Прощайте.}
60c60
< {159}{}{Аййе! Охрана! Здесь посторонний, лао вай!}
---
> {159}{}{Аййе! Охрана! Здесь посторонний, лаовай!}
66c66
< {165}{}{Вообще-то у меня есть и другие вопросы.}
---
> {165}{}{Вообще-то, у меня есть и другие вопросы.}
72,73c72,73
< {204}{}{Верно. Как и то, что я не просил вас принести данный субъект. Но вы это сделали, по собственному разумению. Теперь украденное возвращено полноправным хозяевам, и мы благодарим вас за это.}
< {205}{}{Ага, здорово, но я потрудился его отыскать, так что с вас причитается.}
---
> {204}{}{Верно. Как и то, что я не просил вас принести данный субъект. Но вы это сделали по собственному разумению. Теперь украденное возвращено полноправным хозяевам, и мы благодарим вас за это.}
> {205}{}{Ага, здорово, но мне стоило трудов его отыскать, так что с вас причитается.}
75c75
< {207}{}{[Кажется, будто он закричит, однако он берет себя в руки.] Хорошо. Вот $500. Более чем достаточно за то, что всегда принадлежало нам. Теперь уходите, я занятой человек.}
---
> {207}{}{[Кажется, что он сейчас закричит, однако он берет себя в руки.] Хорошо. Вот $500. Более чем достаточно за то, что всегда принадлежало нам. Теперь уходите, я занятой человек.}
81c81
< {221}{}{Простите, но я пожалуй себе оставлю, люблю барахло собирать.}
---
> {221}{}{Простите, но я, пожалуй, себе оставлю, люблю барахло собирать.}
83,85c83,85
< {240}{}{[Нюхает воздух.] Что это за запах? Пахнет гнилым мясом! [Смотрит на вас, брови его поднимаются.]}
< {241}{}{А-а, ты верно учуял труп, который я нашел. Не знаю, на самом деле, зачем я его с собой таскаю.}
< {242}{}{Ах-ха! [Вы вытаскиваете разлагающийся труп.] Вонючая мертвечина! Надо?}
---
> {240}{}{[Нюхает воздух] Что это за запах? Пахнет гнилым мясом! [Смотрит на вас, брови его поднимаются.]}
> {241}{}{А-а, вы, верно, учуяли труп, который я нашел. Не знаю на самом деле, зачем я его с собой таскаю.}
> {242}{}{Ах-ха! [вытаскиваете разлагающийся труп] Вонючая мертвечина! Надо?}
87c87
< {251}{}{Нет, не надо — постойте, это субъект Ксено-проекта! Мой предшественник вложил в него много... [Он замечает ваш тупой взор.] Э-м-м, я имел в виду, спасибо, что принесли тело, мы очень благодарны. В смысле... больше тел не приносите, хватит и этого. Пока-пока!}
---
> {251}{}{Нет, не надо - постойте, это субъект Ксено-проекта! Мой предшественник вложил в него много... [замечает ваш тупой взор] Э-м-м, я имел в виду, спасибо, что принесли тело, мы очень благодарны. В смысле... больше тел не приносите, хватит и этого. Пока-пока!}
91,92c91,92
< {310}{}{Откуда вы знаете про Шенга? А-а, какая, в общем, разница. Как доктор Шенг Минг был великолепен, как человек — довольно неприятен; он был моим предшественником. Больше он к этому месту отношения не имеет.}
< {311}{}{Если он к вам отношения не имеет, то и *мне* до него дела нет. Позвольте спросить вот что...}
---
> {310}{}{Откуда вы знаете про Шенга? А, какая, в общем, разница. Как доктор Шенг Минг был великолепен, как человек - довольно неприятен; он был моим предшественником. Больше он к этому месту отношения не имеет.}
> {311}{}{Если он к вам отношения не имеет, то и мне до него дела нет. Позвольте спросить вот что...}
94c94
< {320}{}{Что стряслось? Рассудком тронулся, наверное. Наткнулся на что-то в ходе своих экспериментов — что-то удивительное и крайне опасное, к тому же никак не затрагивающее интересов Ши. Но это доктора Шенга не беспокоило. Он стал одержим своим созданием, и, поскольку его эксперименты сочли слишком опасными, решил продолжать работу в другом месте. Взял отпуск и исчез навсегда. Тогда я и занял его должность.}
---
> {320}{}{Что стряслось? Рассудком тронулся, наверное. Наткнулся на что-то в ходе своих экспериментов - что-то удивительное и крайне опасное, к тому же никак не затрагивающее интересов Ши. Но это доктора Шенга не беспокоило. Он стал одержим своим созданием, и, поскольку его эксперименты сочли слишком опасными, решил продолжать работу в другом месте. Взял отпуск и исчез навсегда. Тогда я и занял его должность.}
97c97
< {330}{}{Как человек науки, я уважаю вашу любопытную натуру. Несмотря на это, я не стану делиться секретами Ши с незнакомцем.}
---
> {330}{}{Как человек науки я уважаю вашу любопытную натуру. Но все равно я не стану делиться секретами Ши с незнакомцем.}
100c100
< {340}{}{[Вежливо улыбаясь.] Не сомневаюсь, молодой человек. Если позволите, у меня много работы. Всего хорошего.}
---
> {340}{}{[Вежливо улыбаясь] Не сомневаюсь, молодой человек. Если позволите, у меня много работы. Всего хорошего.}
102,104c102,104
< {350}{}{Доктора Шенга сопровождали по направлению юга день-другой. Он обосновался в каком-то заброшенном здании, если я правильно помню. Предполагалось, что его не будет месяц, прошло на много больше, и никаких вестей от него не было. Рискну предположить, что либо его погубили собственные создания, либо несчетные опасности пустоши.}
< {351}{}{Один из ваших ведущих специалистов вероятно погиб, а вам все равно? Нет даже расследования?}
< {352}{}{Я был бы заинтересован пойти по следу этого Шенга. Вы можете предоставить мне последние известные координаты его местонахождения?}
---
> {350}{}{Доктора Шенга сопровождали в южном направлении день-другой. Он обосновался в каком-то заброшенном здании, если я правильно помню. Предполагалось, что его не будет месяц, но прошло намного больше, и никаких вестей от него не было. Рискну предположить, что либо его погубили собственные создания, либо несчетные опасности пустоши.}
> {351}{}{Один из ваших ведущих специалистов, вероятно, погиб, а вам все равно? Нет даже расследования?}
> {352}{}{Я бы хотел найти этого Шенга. Вы можете предоставить мне последние известные координаты его местонахождения?}
107c107
< {361}{}{Я был бы заинтересован пойти по следу этого Шенга. Вы можете предоставить мне последние известные координаты его местонахождения?}
---
> {361}{}{Я бы хотел найти этого Шенга. Вы можете предоставить мне последние известные координаты его местонахождения?}
113c113
< {390}{}{Значит он достиг определенных успехов в своем Ксено-проекте. Как занятно... и тревожно. Мы положили конец его экспериментам с живыми растениями после того, как лишились одного из лаборантов. Когда он ушел, чтобы продолжать исследования, я подумал, что он погиб от руки своего детища. Ему удалось каким-то образом их контролировать?}
---
> {390}{}{Значит, он достиг определенных успехов в своем Ксено-проекте. Как занятно... и тревожно. Мы положили конец его экспериментам с живыми растениями после того, как лишились одного из лаборантов. Когда он ушел, чтобы продолжать исследования, я подумал, что он погиб от руки своего детища. Ему удалось каким-то образом их контролировать?}
115c115
< {400}{}{Хм-м... если бы ему так или иначе удалось создать армию из этих растительных созданий, для Ши ничего путного это не предвещало бы. Я надеялся, что не придется к этому прибегать, но, кажется, у нас нет иного выбора, кроме как уничтожить эти растения и самого Шенга. Поскольку он доверяет вам в достаточной мере, вы — лучший кандидат. Вы не против этим заняться? Конечно же, вознаграждение последует.}
---
> {400}{}{Хм-м... если бы ему так или иначе удалось создать армию из этих растительных созданий, для Ши ничего путного это не предвещало бы. Я надеялся, что не придется к этому прибегать, но, кажется, у нас нет иного выбора, кроме как уничтожить эти растения и самого Шенга. Поскольку он доверяет вам в достаточной мере, вы - лучший кандидат. Вы не против этим заняться? Конечно же, вознаграждение последует.}
118,119c118,119
< {403}{}{Пожалуй, нет. Шенг — ваша проблема, сами и разбирайтесь.}
< {410}{}{Ши будет несказанно благодарно. Как только доктор Шенг и все его создания будут устранены, доложите мне, и вы получите свою награду.}
---
> {403}{}{Пожалуй, нет. Шенг - ваша проблема, сами и разбирайтесь.}
> {410}{}{Ши будут несказанно благодарны. Как только доктор Шенг и все его создания будут устранены, доложите мне, и вы получите свою награду.}
123,125c123,125
< {422}{}{Пожалуй, нет. Шенг — ваша проблема, сами и разбирайтесь.}
< {423}{}{Годится. Я займусь этим. Но прежде, чем я покину это здание, вот вам живой экземпляр от доктора Шенга. Он сказал, это должно помочь вам в создании растений, устойчивых к радиации.}
< {430}{}{Дело ваше. Мы сами сладим с этим вопросом, пусть немного погодя, поскольку на текущий момент мы не располагаем требующимися ресурсами. Надеюсь, ждать долго не придется. Если передумаете — сообщите мне, пожалуйста.}
---
> {422}{}{Пожалуй, нет. Шенг - ваша проблема, сами и разбирайтесь.}
> {423}{}{Годится. Я займусь этим. Но пока я не ушел, тут есть один образец, доктор Шенг просил передать вам. Он сказал, это должно помочь вам в создании растений, устойчивых к радиации.}
> {430}{}{Дело ваше. Мы сами сладим с этим вопросом, пусть немного погодя, поскольку на текущий момент мы не располагаем требующимися ресурсами. Надеюсь, ждать долго не придется. Если передумаете, сообщите мне, пожалуйста.}
134c134
< {451}{}{Наши скауты сообщили, что доктор Шенг и его эксперименты стерты с лица земли. Какой финал блестящего ума... В любом случае, хоть мы и не просили вас особо вмешиваться, мы благодарны вам. Можете просить награду за проделанную работу: оружие, снаряжение или наличные?}
---
> {451}{}{Наши скауты сообщили, что доктор Шенг и его эксперименты стерты с лица земли. Какой финал блестящего ума... В любом случае, хоть мы вас об этом не просили, мы благодарны вам. Можете просить награду за проделанную работу: оружие, снаряжение или наличные?}
138,139c138,139
< {455}{}{Не стоит наград. Я сделал это, потому что так *следовало* поступить.}
< {460}{}{Пожалуйста. [Демонстрирует образцы мощного оружия]}
---
> {455}{}{Не стоит. Я сделал это, потому что это надо было сделать.}
> {460}{}{Держите. [Выдает вам образцы мощного оружия.]}
141c141
< {470}{}{ Пожалуйста. [Вам предоставлено выбрать снаряжение.]}
---
> {470}{}{Держите. [Выдает вам различное снаряжение.]}
143c143
< {480}{}{ Пожалуйста. [В протянутой руке вы различаете $5,000.]}
---
> {480}{}{Держите. [Протягивает вам $5,000.]}
145c145
< {490}{}{Ши ценит вашу помощь. Извините, у меня еще много работы. Хорошего дня.}
---
> {490}{}{Ши ценят вашу помощь. Извините, у меня еще много работы. Хорошего дня.}
147,151c147,151
< {500}{}{Прежде чем я уйду, этот живой экземпляр передал вам доктор Шенг. Он сказал, это должно помочь вам в создании растений, устойчивых к радиации.}
< {501}{}{Доктор Шенг хотел, чтобы я передал вам этот живой экземпляр. Он сказал, это должно помочь вам в создании растений, устойчивых к радиации.}
< {502}{}{Доктор Шенг хотел, чтобы я передал вам этот живой экземпляр в качестве подарка, но я подумал, что следует предупредить вас - он привит той самой сывороткой. Не знаю зачем, но что-то мне подсказывает, что добра от этого, Ши не будет.}
< {510}{}{Любопытно. [Он берет растение и куда-то убирает.] Я и моя группа изучим это позднее. Не могу сказать, что доверяю подаркам доктора Шенга, но есть небольшой шанс, что мы выясним нечто полезное, благодаря ему. Увидим. Если у вас ко мне больше нет вопросов, я продолжу свою работу.}
< {511}{}{Любопытно. [Он берет растение и куда-то убирает.] Я и моя группа изучим это позднее. Не могу сказать, что доверяю подаркам доктора Шенга, но есть небольшой шанс, что мы выясним нечто полезное, благодаря ему. Увидим. А я думал, вы должны устранить доктора Шенга, а не служить его курьером. Так или иначе, мне пора за работу.}
---
> {500}{}{Пока я не ушел, доктор Шенг просил передать вам этот образец. Он сказал, это должно помочь вам в создании растений, устойчивых к радиации.}
> {501}{}{Доктор Шенг просил передать вам этот образец. Он сказал, это должно помочь вам в создании растений, устойчивых к радиации.}
> {502}{}{Доктор Шенг просил презентовать вам этот образец, но должен вас предупредить - он заражен той самой сывороткой. Не знаю зачем, но что-то мне подсказывает, что добра от этого для Ши не будет.}
> {510}{}{Любопытно. [берет семя и аккуратно его упаковывает] Мы с командой обязательно изучим его попозже. Не то чтобы я доверял подаркам доктора Шенга, но есть небольшой шанс, что мы обнаружим что-нибудь полезное. Посмотрим. Если у вас ко мне больше нет вопросов, я продолжу свою работу.}
> {511}{}{Любопытно. [берет семя и аккуратно его упаковывает] Мы с командой обязательно изучим его попозже. Не то чтобы я доверял подаркам доктора Шенга, но есть небольшой шанс, что мы обнаружим что-нибудь полезное. Посмотрим. Но я думал, вы должны устранить доктора Шенга, а не служить его курьером. Так или иначе мне пора за работу.}
154,155c154,155
< {514}{}{Вообще-то мне пришлось изрядно попотеть, чтобы этот цветочек заполучить. Мне кажется, мои действия заслуживают награды.}
< {520}{}{Вы считаете? Ши не запрашивал у вас этот образец, но если вам так хочется награды за ваши деяния, могу предложить вот это. [Протягивает вам суперстимулятор.] А теперь мне пора за работу.}
---
> {514}{}{Вообще-то мне пришлось изрядно попотеть, чтобы заполучить этот образец. Мне кажется, мои действия заслуживают награды.}
> {520}{}{Вы считаете? Ши не запрашивали у вас этот образец, но если вам так хочется награды за ваши деяния, могу предложить вот это. [протягивает вам суперстимулятор] А теперь мне пора за работу.}
158,159c158,159
< {523}{}{Серьезно? Такая мне благодарность? Я думаю, что вас следует потрясти пока что-нибудь более полезное не выпадет.}
< {530}{}{[Берет семя.] Благодарю вас, я немедленно уничтожу эту вещь. [Вздыхает.] Я догадывался, что доктор Шенг не в своем уме, но не думал, что он зайдет настолько далеко. Желать зла своему родному народу. С ним должно быть покончено.}
---
> {523}{}{Серьезно? Вы называете это наградой? Я думаю, мне следует хорошенько вас потрясти, чтобы выпало что-нибудь более полезное.}
> {530}{}{[Берет семя] Благодарю вас, я немедленно уничтожу эту вещь. [вздыхает] Я догадывался, что доктор Шенг не в своем уме, но не думал, что он зайдет настолько далеко. Желать зла своему родному народу. С ним должно быть покончено.}
161c161
< {540}{}{[Хватается за сердце.] Аргхх.}
---
> {540}{}{[Хватается за сердце] Аргхх.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcelgrd.msg dat/text/russian/dialog/fcelgrd.msg
15c15
< {114}{}{Ступай легко, чужак.}
---
> {114}{}{Постерегись, чужак.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcelrind.msg dat/text/russian/dialog/fcelrind.msg
55c55
< {163}{}{"Настоящая" наука -- просто куча вранья.}
---
> {163}{}{"Настоящая" наука - просто куча вранья.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcfempnk.msg dat/text/russian/dialog/fcfempnk.msg
8c8
< {107}{}{А ты бывал за морем?}
---
> {107}{}{Тебе приходилось бывать за морем?}
19c19
< {118}{}{НИК-9 надул нас, и тебя тоже надует, если вы ему позволите.}
---
> {118}{}{НИК-9 надул нас, и тебя тоже надует, если ты ему позволишь.}
29c29
< {128}{}{Думаешь когда-нибудь о ком-нибудь, кроме себя?}
---
> {128}{}{Думаешь когда-нибудь о ком-нибудь кроме себя?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcfmatt.msg dat/text/russian/dialog/fcfmatt.msg
33c33
< {132}{}{(вздох) Анклав разработал технологию производства винтокрылов, летательных машин, на которых они могут забираться в глубь пустошей. Если Анклав готовит вторжение, то без аналогичной технологии Братство не сможет его остановить. Нам необходимо научиться или делать винтокрылы самим, или эффективно противостоять им.}
---
> {132}{}{[Вздох] Анклав разработал технологию производства винтокрылов, летательных машин, на которых они могут забираться в глубь пустошей. Если Анклав готовит вторжение, то без аналогичной технологии Братство не сможет его остановить. Нам необходимо научиться или делать винтокрылы самим, или эффективно противостоять им.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcgudpea.msg dat/text/russian/dialog/fcgudpea.msg
18c18
< {117}{}{Смотрите! Лао вай!}
---
> {117}{}{Смотрите! Лаовай!}
68c68
< {174}{}{Оставь нас в покое, лао вай!}
---
> {174}{}{Оставь нас в покое, лаовай!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcjuavki.msg dat/text/russian/dialog/fcjuavki.msg
6c6
< {105}{}{Знаменитости? А почему вы знаменитости?}
---
> {105}{}{Знаменитости? Чем же вы знамениты?}
22c22
< {121}{}{Она: Почему? Ну, мы снимались в кино в Нью-Рино. Мы снялись в сотнях фильмов, многие из которых стали классикой, например "Сдобные попки", "Игривый бизнес" и "Дни резины". Это-то и сделало нас знаменитостями.}
---
> {121}{}{Она: Ну как же, мы снимались в кино в Нью-Рино. Мы снялись в сотнях фильмов, многие из которых стали классикой, например "Сдобные попки", "Игривый бизнес" и "Дни резины". Это-то и сделало нас знаменитостями.}
25c25
< {124}{}{Да кому есть дело до того, что ВЫ поддерживаете? Разве не надо думать своей головой?}
---
> {124}{}{А кому какая разница, что ВЫ это все поддерживаете? Разве не надо думать своей головой?}
36c36
< {135}{}{Почему вы знаменитости?}
---
> {135}{}{Чем же вы знамениты?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fckenlee.msg dat/text/russian/dialog/fckenlee.msg
1c1
< {100}{}{Вы видите коренастого Ши, который выглядит так, словно он полон знаний.}
---
> {100}{}{Вы видите коренастого Ши, который выглядит очень умным.}
3,4c3,4
< {102}{}{Вы видите коренастого Ши в очках. Он улыбается краешком рта.}
< {103}{}{Что вам угодно, друг?}
---
> {102}{}{Вы видите коренастого Ши в очках и с ухмылкой на лице.}
> {103}{}{Что вам угодно, друг мой?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fclaocho.msg dat/text/russian/dialog/fclaocho.msg
13,14c13,14
< {112}{}{::кивнуть::}
< {113}{}{::покачать головой::}
---
> {112}{}{[кивнуть]}
> {113}{}{[покачать головой]}
82,84c82,84
< {200}{}{Что еще ты можешь рассказать мне о танкере?}
< {210}{}{Даже если тебе удастся заставить работать Навигационный компьютер и заправить танкер горючим, тебе еще понадобится огромная удача, если ты действительно хочешь плыть на корабле.}
< {211}{}{Что ты подразумеваешь под "огромной удачей"?}
---
> {200}{}{Что еще вы можете рассказать мне о танкере?}
> {210}{}{Даже если вам удастся заставить работать Навигационный компьютер и заправить танкер горючим, вам еще понадобится огромная удача, если вы действительно хотите плыть на корабле.}
> {211}{}{Что вы подразумеваете под "огромной удачей"?}
86,90c86,90
< {221}{}{У меня есть ощущение, что ты что-то не договариваешь мне о танкере.}
< {230}{}{Может быть и так. [Улыбается] А может, пустошь сделала тебя параноиком.}
< {231}{}{Слушай, мне нужно найти свое племя. Те ублюдки, которые их забрали опасны, и их нужно остановить.}
< {232}{}{Да ладно тебе. Чего такого особенного связано с танкером? Расскажи мне, как старому приятелю.}
< {233}{}{Ты уверен? Я могу скрасить твое одиночество.}
---
> {221}{}{У меня есть ощущение, что вы что-то мне не договариваете.}
> {230}{}{Может быть и так. [улыбается] А может, пустошь сделала вас параноиком.}
> {231}{}{Слушайте, мне нужно найти своих людей. Те ублюдки, что их забрали, опасны, их нужно остановить.}
> {232}{}{Да ладно вам. Чего такого особенного связано с танкером? Расскажите мне, как старому приятелю.}
> {233}{}{Вы уверены? Я могу скрасить ваше одиночество.}
92c92
< {240}{}{Хах. Да ничего. Не в танкере дело. Это всего лишь большой ржавый танкер, как ты и сказал. Но вот наша подводная лодка...}
---
> {240}{}{Хах. Да ничего. Не в танкере дело. Это всего лишь большой ржавый танкер, как вы и сказали. Но вот наша подводная лодка...}
95,98c95,98
< {251}{}{Что если я заплачу тебе?}
< {260}{}{Хм ... Бизнес в последнее время не приносит таких доходов как раньше. Я мог бы привлечь больше клиентов. Или получить одно очень щедрое пожертвование. Скажем, $2000?}
< {261}{}{Вот, держи. Надеюсь твоя информация того стоит.}
< {262}{}{$1500 и это мое последнее предложение.}
---
> {251}{}{Что если я заплачу вам?}
> {260}{}{Хм... Бизнес в последнее время не приносит таких доходов, как раньше. Я мог бы привлечь больше клиентов. Или получить одно очень щедрое пожертвование. Скажем, $2000?}
> {261}{}{Вот, держите. Надеюсь, ваша информация того стоит.}
> {262}{}{$1500, и это мое последнее предложение.}
100c100
< {270}{}{[Лао Чоу кладет в карман $2000.] Дело не в танкере. Это всего лишь большой ржавый танкер, как ты и сказал. Но вот наша подводная лодка...}
---
> {270}{}{[Лао Чоу кладет в карман $2000] Дело не в танкере. Это всего лишь большой ржавый танкер, как вы и сказали. Но вот наша подводная лодка...}
103c103
< {281}{}{Вы уверены? Моя любимая жена Мария, безусловно согласится скоротать с вами время.}
---
> {281}{}{Вы уверены? Моя любимая жена Мария, безусловно, согласится скоротать с вами время.}
105,107c105,107
< {285}{}{Ты провернул отличную сделку. Хорошо, $1500.}
< {286}{}{Вот, держи. Надеюсь твоя информация того стоит.}
< {287}{}{[Лао Чоу кладет в карман $1500.] Дело не в танкере. Это просто большой ржавый танкер, как ты и сказал. Но вот наша подводная лодка...}
---
> {285}{}{Вы провернули отличную сделку. Хорошо, $1500.}
> {286}{}{Вот, держите. Надеюсь ваша информация того стоит.}
> {287}{}{[Лао Чоу кладет в карман $1500] Дело не в танкере. Это просто большой ржавый танкер, как вы и сказали. Но вот наша подводная лодка...}
109c109
< {290}{}{Ну, если дело принимает такой оборот, я был занят этим пыльным магазином долгое время. Было бы неплохо провести приятный вечерок с такой очаровательной женщиной, как ты.}
---
> {290}{}{Ну, раз дело принимает такой оборот, я был занят этим пыльным магазином слишком долгое время. Было бы неплохо провести приятный вечерок с такой очаровательной женщиной, как ты.}
112c112
< {301}{}{ааа... Что случилось?}
---
> {301}{}{Ааа... Что случилось?}
121c121
< {360}{}{Что ты предлагаешь? Ах... Ну, я был занят этим пыльным магазином долгое время. Я расскажу тебе все, что я знаю в обмен на прелести твой женушки.}
---
> {360}{}{Что вы предлагаете? Ах... Ну, я был занят этим пыльным магазином слишком долгое время. Я расскажу вам все, что я знаю, в обмен на прелести вашей женушки.}
123,124c123,124
< {362}{}{Я пошутил, старик. Чтобы я позволил тебе провести время с моей женой... Нет, я ухожу.}
< {370}{}{[Вы ждете на улице и слышите слабые стоны, доносящиеся из Летящего дракона. Проходит час, за ним другой. Вы стучите в дверь, с криком: "Поторопитесь там!" Наконец, стоны переходят на крики.]}
---
> {362}{}{Это была шутка, старик. Думать забудьте о моей жене. Я ухожу.}
> {370}{}{[Вы ждете на улице и слышите слабые стоны, доносящиеся из Летящего дракона. Проходит час, за ним другой. Вы стучите в дверь с криком: "Поторопитесь там!" Наконец, стоны переходят в крики.]}
126,128c126,128
< {380}{}{Улыбающийся Лао Чоу выходит из своей спальни, натягивая брюки. Несколько мгновений спустя за ним появляется Мария, она выглядит смущенной, но удовлетворенной.] У твоей жены гораздо больше опыта, чем я думал.}
< {381}{}{Я, кхм, знаю. Теперь подтяни свои чертовы брюки и скажи, в чем проблема с танкером.}
< {390}{}{Да не в танкере дело. Это просто большой ржавый танкер, как ты и сказал. Но вот наша подводная лодка...}
---
> {380}{}{[Улыбающийся Лао Чоу выходит из своей спальни, натягивая брюки. Несколько мгновений спустя за ним появляется Мария, она выглядит смущенной, но удовлетворенной.] У вашей жены гораздо больше опыта, чем я думал.}
> {381}{}{Я, кхм, знаю. Теперь подтяните свои чертовы брюки и скажите, в чем проблема с танкером.}
> {390}{}{Да не в танкере дело. Это просто большой ржавый танкер, как вы и сказали. Но вот наша подводная лодка...}
130c130
< {400}{}{Ши-Хуан-Ти. Мой прадед, Йе Ли, был ее капитаном. Он наносил с нее ядерные залпы по побережью Калифорнии, как ужасный дракон сжигает все своим пламенем.}
---
> {400}{}{Ши-Хуань-Ти. Мой прадед, Йе Ли, был ее капитаном. Как дракон, сжигающий все своим пламенем, он наносил с нее ядерные залпы по побережью Калифорнии.}
132,135c132,135
< {410}{}{По иронии судьбы, одна из ракет моего народа в связи с неисправностью сошла с курса и взорвалась в океане, рядом с подводной лодкой. Взрыв вырубил системы Ши-Хуан-Ти, заставив тем самым капитана Йе Ли и его экипаж дрейфовать в море.}
< {411}{}{Значит такая ваша судьба.}
< {420}{}{Но пришло спасение. После нескольких недель дрейфа, субмарина наконец села на мель в бухте Сан - Франциско. Этот город стал нашим новый домом. В конечном итоге мы восстановили Ши-Хуан-Ти, ее системы наведения и ее вооружение.
<  У нее достаточно огневой мощи, чтобы потопить любого потенциального захватчика со стороны океана. Так что, даже если тебе удастся заставить этот старый танкер двигаться, он не уйдет далеко, так как подводная лодка уничтожит любое не китайское судно, проходящее через залив.}
---
> {410}{}{По иронии судьбы одна из наших ракет в связи с неисправностью сошла с курса и взорвалась в океане рядом с подводной лодкой. Взрыв вырубил системы Ши-Хуань-Ти, заставив тем самым капитана Йе Ли и его экипаж дрейфовать в море.}
> {411}{}{Значит, такая ваша судьба.}
> {420}{}{Но пришло спасение. После нескольких недель дрейфа субмарина наконец села на мель в бухте Сан-Франциско. Этот город стал нашим новым домом. В конечном итоге мы восстановили Ши-Хуань-Ти, ее системы наведения и ее вооружение.
>  У нее достаточно огневой мощи, чтобы потопить любого потенциального захватчика со стороны океана. Так что даже если вам удастся заставить этот старый танкер двигаться, он не уйдет далеко, так как подводная лодка уничтожит любое не китайское судно, проходящее через залив.}
137c137
< {430}{}{Вплавь. Или взять катер в доках. Правда он охраняется одним из наших лучших солдат, и вряд ли он позволит пришельцу, такому как ты, пройти мимо него.}
---
> {430}{}{Вплавь. Или взять катер в доках. Правда, он охраняется одним из наших лучших солдат, и вряд ли он позволит пришельцу вроде вас пройти мимо него.}
140,143c140,143
< {441}{}{Полагаю, ты не знаешь пароль?}
< {450}{}{Может и знаю. Полагаю у тебя найдется $10000 для обеспечения дальнейшего процветания моего магазина?}
< {451}{}{Вот тебе $10000.}
< {452}{}{Дороговато, как для простого пароля. Я могу предложить тебе только $5000.}
---
> {441}{}{Полагаю, вы не знаете пароль?}
> {450}{}{Может, и знаю. Полагаю, у вас найдется $10000 для обеспечения дальнейшего процветания моего магазина?}
> {451}{}{Вот $10000.}
> {452}{}{Дороговато для одного пароля. Я могу предложить вам только $5000.}
145c145
< {460}{}{Ах, премного благодарен. Пароль XY8QIV2SHI. За мной могут следить, так что не забудь пароль. Если вдруг забудешь его, мне потребуется намного большая сумма за то, что я освежу твою память.}
---
> {460}{}{Ах, премного благодарен. Пароль XY8QIV2SHI. За мной могут следить, так что постарайтесь не забыть пароль. Если вдруг забудете, мне потребуется намного большая сумма за то, что я освежу вашу память.}
147c147
< {470}{}{А ты хитрец, Ладно, я скажу тебе пароль. Я принимаю твое предложение. Пароль XY8QIV2SHI. Не забудь его, иначе тебе придется покупать его у меня снова.}
---
> {470}{}{А вы хитрец. Ладно, я принимаю ваше предложение. Пароль XY8QIV2SHI. Не забудьте его, иначе придется покупать его у меня снова.}
149,150c149,150
< {480}{}{Не оскорбляй меня своим скудным предложением. $10000. Соглашайся или уходи.}
< {481}{}{Хорошо. Вот тебе $10000.}
---
> {480}{}{Не оскорбляйте меня своим скудным предложением. $10000. Соглашайтесь или уходите.}
> {481}{}{Хорошо. Вот $10000.}
152c152
< {490}{}{Ты упустил свой шанс. Не думаю, что нам есть еще о чем говорить. До свидания.}
---
> {490}{}{Вы упустили свой шанс. Не думаю, что нам есть еще о чем говорить. До свидания.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fclogrd.msg dat/text/russian/dialog/fclogrd.msg
1c1
< {100}{}{Вы видите охранника в свободной одежде, со скучающим видом.}
---
> {100}{}{Вы видите охранника в просторной одежде, у него скучающий вид.}
11c11
< {110}{}{Отойди назад, лао вай, или я нашпигую тебя таким количеством железа, что ты будешь звенеть при ходьбе.}
---
> {110}{}{Отойди назад, лаовай, или я нашпигую тебя таким количеством железа, что ты будешь звенеть при ходьбе.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fclopan.msg dat/text/russian/dialog/fclopan.msg
24c24
< {123}{}{Народ -- просто стадо овец. Служите самому себе.}
---
> {123}{}{Народ - просто стадо овец. Служите самому себе.}
70c70
< {169}{}{Нет. Но Дракон превосходит меня. Если у тебя есть хоть какая-то гордость, ты уничтожишь его. С другой стороны, откуда у лао вая гордость?}
---
> {169}{}{Нет. Но Дракон превосходит меня. Если у тебя есть хоть какая-то гордость, ты уничтожишь его. С другой стороны, откуда у лаовая гордость?}
73c73
< {172}{}{Я только что убил лао вая, который пытался украсть наши секреты. Мы с Драконом уничтожили его. У нас неплохо получилось работать в паре, надо признать.}
---
> {172}{}{Я только что убил лаовая, который пытался украсть наши секреты. Мы с Драконом уничтожили его. У нас неплохо получилось работать в паре, надо признать.}
97c97
< {217}{}{Начнем. Повторяйте за мной.}
---
> {217}{}{Начнем. Повторяй за мной.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcmalpnk.msg dat/text/russian/dialog/fcmalpnk.msg
11c11
< {110}{}{Я уникальна! Как и все остальные!}
---
> {110}{}{Я уникален! Как и все остальные!}
20c20
< {119}{}{НИК-9 надул нас, и тебя тоже надует, если вы ему позволите.}
---
> {119}{}{НИК-9 надул нас, и тебя тоже надует, если ты ему позволишь.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcmarc.msg dat/text/russian/dialog/fcmarc.msg
8c8
< {107}{}{Кто вы?}
---
> {107}{}{Кто ты?}
14c14
< {113}{}{Я Марк, в каждой-бочке-затычка и справочное бюро в одном флаконе. ::улыбается::}
---
> {113}{}{Я Марк, в каждой-бочке-затычка и справочное бюро в одном флаконе. [улыбается]}
28c28
< {127}{}{Ой, со всех пустошей, в натуре. Нам всем кто-то напел песенок про Фриско, обычно родители или кто там еще. Ну, кой у кого тут предки жили, еще до Великой войны. Еще типа порассказать или хватит?}
---
> {127}{}{Ой, со всей Пустоши, в натуре. Нам всем кто-то напел песенок про Фриско, обычно родители или кто там еще. Ну, кой у кого тут предки жили, еще до Великой войны. Еще типа порассказать или хватит?}
32c32
< {131}{}{Мы - это такая тусовка, тут у нас художники, музыканты, технари и просто народ без башни. Мы все хотели, шоб была свобода, ну и приперлись сюда, ну чисто в натуре, Фриско же всегда был... как его... знаменем свободомыслия и творчества. Лично мне-то ближе всего свободная любовь. Еще рассказать?}
---
> {131}{}{Мы - это такая тусовка, тут у нас художники, музыканты, технари и просто народ без башни. Мы все хотели, шоб была свобода, ну и приперлись сюда, ну, чисто, в натуре, Фриско же всегда был... как его... знаменем свободомыслия и творчества. Лично мне-то ближе всего свободная любовь. Еще рассказать?}
61c61
< {160}{}{Мы надеемся, что не будем повторять старых ошибок. Черт, ну хуже, чем сейчас, вряд ли получится.}
---
> {160}{}{Мы надеемся, что не будем повторять старых ошибок. Черт, ну, хуже, чем сейчас, вряд ли получится.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcmercha.msg dat/text/russian/dialog/fcmercha.msg
10c10
< {109}{}{Привет, лао вай! Чего тебе продать? У меня все есть!}
---
> {109}{}{Привет, лаовай! Чего тебе продать? У меня все есть!}
15c15
< {114}{}{Лао вай, гоу хоум, лао вай, гоу хоум!}
---
> {114}{}{Лаовай, гоу хоум, лаовай, гоу хоум!}
29c29
< {128}{}{Привет, лао вай! Чего тебе продать? У меня все есть!}
---
> {128}{}{Привет, лаовай! Чего тебе продать? У меня все есть!}
43c43
< {142}{}{Привет, лао вай! Чего тебе продать? У меня все есть!}
---
> {142}{}{Привет, лаовай! Чего тебе продать? У меня все есть!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcoz7.msg dat/text/russian/dialog/fcoz7.msg
20c20
< {119}{}{::его голос становится жестким:: Тогда я не вижу повода пропустить тебя. Всего доброго.}
---
> {119}{}{[Его голос становится жестким.] Тогда я не вижу повода пропустить тебя. Всего доброго.}
48c48
< {147}{}{::он улыбается:: Ты не пожалеешь. Ты можешь осмотреть наш комплекс. О... так ты знаешь, как обращаться с оружием. Ты хочешь сражаться во славу Великого Колеса?}
---
> {147}{}{[Улыбается] Ты не пожалеешь. Ты можешь осмотреть наш комплекс. О... так ты знаешь, как обращаться с оружием. Ты хочешь сражаться во славу Великого Колеса?}
98c98
< {197}{}{Я все это делаю это ради Колеса. Прощай.}
---
> {197}{}{Я все это делаю ради Колеса. Прощай.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcoz9.msg dat/text/russian/dialog/fcoz9.msg
67c67
< {166}{}{Письмо от Просветленной? Это так она теперь себя называет? Ба! [Он берет у вас письмо] И она обещала награду? Ну что ж, прими в награду мою благодарность. Всего доброго.}
---
> {166}{}{Письмо от Просветленной? Это так она теперь себя называет? Ба! [берет у вас письмо] И она обещала награду? Ну что ж, прими в награду мою благодарность. Всего доброго.}
96c96
< {195}{}{Дитя, есть некоторые вещи, которые тебе еще рано знать. [Он добро улыбается.]}
---
> {195}{}{Дитя, есть некоторые вещи, которые тебе еще рано знать. [добро улыбается]}
109c109
< {208}{}{Так иди и упокой их мятежные души. Я жду известий о твоем успехе. [Он очаровательно улыбается.]}
---
> {208}{}{Так иди и упокой их мятежные души. Я жду известий о твоем успехе. [очаровательно улыбается]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcplntmn.msg dat/text/russian/dialog/fcplntmn.msg
8c8
< {301}{}{[Пожимая плечами.] Это будет занимательно. Веди.}
---
> {301}{}{[Пожимая плечами] Это будет занимательно. Веди.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcrocman.msg dat/text/russian/dialog/fcrocman.msg
13c13
< {115}{}{Замечательно, кретин пожаловал. Слушай, приятель, спустись по этим ступенькам, и, может быть, там смогут настроить твои нейродины и сделать из тебя что-нибудь полезное. А до тех пор я занят. Марш!}
---
> {115}{}{Замечательно, кретин пожаловал. Слушай, дитя, спустись по этим ступенькам, и, может быть, там смогут настроить твои нейродины и сделать из тебя что-нибудь полезное. А до тех пор я занят. Марш!}
51c51
< {184}{}{Понял. Пока.}
---
> {184}{}{Понятно. Пока.}
69c69
< {300}{}{У нас была брешь в безопасности и мы лишились наших запасов топлива. Я немного занят, чтобы говорить с вами прямо сейчас.}
---
> {300}{}{У нас была брешь в безопасности и мы лишились наших запасов топлива. Я немного занят, чтобы говорить с тобой прямо сейчас.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcronmey.msg dat/text/russian/dialog/fcronmey.msg
19c19
< {118}{}{Я служил в Анклаве. Но потом я понял, что служу не Соединенным Штатам, а горстке богатых старых ублюдков, не желающих выпускать власть из рук. Я дезертировал, и вот я здесь, с более честными людьми.}
---
> {118}{}{Я служил в Анклаве. Но потом я понял, что служу не Соединенным Штатам, а горстке богатых старых ублюдков, не желающих выпускать власть из рук. Я дезертировал и вот я здесь, с более честными людьми.}
24c24
< {123}{}{Как управлять этой посудиной? Заправить ее горючим - можно попробовать найти его у хабологов или Ши после того, как позаботишься об остальном - и нажать на кнопку. Дальше все сделает компьютер, если он, конечно, еще работает. И поплывет наше корыто прямо к нефтяной вышке, если конечно же его не подорвет та старая подводная лодка. А вот Анклав в тебя не будет стрелять, потому что на судне есть приемопередатчик ССЧ. Так что нужна всего малость: ключ танкера, работающий компьютер и топливо. Довольно просто, хех?}
---
> {123}{}{Как управлять этой посудиной? Заправить ее горючим - можно попробовать найти его у хабологов или Ши после того, как позаботишься об остальном - и нажать на кнопку. Дальше все сделает компьютер, если он, конечно, еще работает. И поплывет наше корыто прямо к нефтяной вышке, если, конечно же, его не подорвет та старая подводная лодка. А вот Анклав в тебя не будет стрелять, потому что на судне есть приемопередатчик ССЧ. Так что нужна всего малость: ключ танкера, работающий компьютер и топливо. Довольно просто, хех?}
29c29
< {128}{}{ССЧ: Система "Свой-Чужой". Это значит, что если корабль посылает сигнал "я свой", то другие системы компании "Посейдон Ойл", например нефтяная вышка, не станут в тебя палить, когда ты подойдешь на расстояние выстрела. А ключ... Анклав поставил здесь систему электронного контроля доступа, которая запирает двери электронным кодом. Чтобы открыть их, и нужен ключ. Наверное, его можно найти на какой-нибудь базе Анклава или еще в каком подобном месте.}
---
> {128}{}{ССЧ: Система "Свой-Чужой". Это значит, что если корабль посылает сигнал "я свой", то другие системы компании "Посейдон Ойл", например, нефтяная вышка, не станут в тебя палить, когда ты подойдешь на расстояние выстрела. А ключ... Анклав поставил здесь систему электронного контроля доступа, которая запирает двери электронным кодом. Чтобы открыть их, и нужен ключ. Наверное, его можно найти на какой-нибудь базе Анклава или еще в каком подобном месте.}
42c42
< {141}{}{Посреди моря из воды торчит большая нефтяная вышка компании "Посейдон Ойл". Это самая главная база Анклава, и если я не ошибаюсь, именно туда-то и увезли ваших соплеменников.}
---
> {141}{}{Посреди моря из воды торчит большая нефтяная вышка компании "Посейдон Ойл". Это самая главная база Анклава}
53c53
< {152}{}{Как управлять этой посудиной? Ну, я смотрю, горючее для нее ты уже добыл. Когда позаботишься обо всем остальном, просто нажми кнопку. Дальше все сделает компьютер, если он, конечно, еще работает. И поплывет наше корыто прямо к нефтяной вышке, если конечно же его не подорвет та старая подводная лодка. А вот Анклав в тебя не будет стрелять, потому что на судне есть приемопередатчик ССЧ. Так что нужна всего малость: ключ танкера, работающий компьютер и топливо. Довольно просто, хех?}
---
> {152}{}{Как управлять этой посудиной? Ну, я смотрю, горючее для нее ты уже добыл. Когда позаботишься обо всем остальном, просто нажми кнопку. Дальше все сделает компьютер, если он, конечно, еще работает. И поплывет наше корыто прямо к нефтяной вышке, если, конечно же, его не подорвет та старая подводная лодка. А вот Анклав в тебя не будет стрелять, потому что на судне есть приемопередатчик ССЧ. Так что нужна всего малость: ключ танкера, работающий компьютер и топливо. Довольно просто, хех?}
56c56
< {155}{}{, и я скучаю по своей базе, где и ваши друзья тоже.}
---
> {155}{}{, и бьюсь об заклад, ваши друзья тоже там.}
59c59
< {210}{}{Старая китайская подводная лодка стоит на приколе там, в бухте. Чертова штука треплет мне нервы, скрываясь под водой, как ржавый призрак. Я сомневаюсь, что она по-прежнему в рабочем состоянии, но даже если это не так, ее автоматизированные системы управления оружием могут отправить этот танкер в ад, прежде чем вы начнете поход к нефтяной вышке.}
---
> {210}{}{Старая китайская подводная лодка стоит на приколе в бухте. Чертова штука треплет мне нервы, скрываясь под водой, как ржавый призрак. Я сомневаюсь, что она по-прежнему в рабочем состоянии, но даже если это не так, ее автоматизированные системы управления оружием могут отправить этот танкер в ад, прежде чем вы начнете поход к нефтяной вышке.}
61,62c61
< {220}{}{Ну, например, она ржавеет в океане со времен Великой войны. Кроме того, если бы она была в рабочем состоянии, она бы уже открыла огонь по этому танкеру раньше, когда Анклав впервые пришвартовал его здесь.
<  Конечно, я не исключаю что Ши отправились туда и стали возиться с ней, так что вы никогда не можете знать наверняка. Возможно стоит исследовать ее, прежде чем отплывать.}
---
> {220}{}{Ну, например, она ржавеет в океане со времен Великой войны. Кроме того, если бы она была в рабочем состоянии, она бы уже открыла огонь по этому танкеру раньше, когда Анклав впервые пришвартовал его здесь. Конечно, я не исключаю, что Ши отправились туда и стали возиться с ней, так что вы никогда не можете знать наверняка. Возможно, стоит исследовать ее, прежде чем отплывать.}
64,65c63
< {230}{}{Если кто и знает, что происходит с этой подводной лодкой, так это Ши. Подводная лодка - то, что привело их сюда в свое время. Я не удивлюсь, если они поклоняются ей. Император Ши, конечно же, знает все о ней, но чтобы получить у него эту информацию потребуется немало удачи. Будет лучше спросить Лао Чоу, управляющего Летящим Драконом - он, как известно, приторговывает информацией время от времени.
<  Черт, может быть, вы даже сможете разговорить одного из портовых рабочих.}
---
> {230}{}{Если кто и знает, что происходит с этой подводной лодкой, так это Ши. Подводная лодка - то, что привело их сюда в свое время. Я не удивлюсь, если они поклоняются ей. Император Ши, конечно же, знает все о ней, но чтобы получить у него эту информацию, потребуется немало удачи. Будет лучше спросить Лао Чоу, управляющего Летящим Драконом - он, как известно, приторговывает информацией время от времени. Черт, может быть, вы даже сможете разговорить одного из портовых рабочих.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcsbtec1.msg dat/text/russian/dialog/fcsbtec1.msg
3c3
< {150}{}{Ох, что вы делаете здесь, разнюхиваете или типа того?}
---
> {150}{}{Что вы здесь делаете? Разнюхиваете или типа того?}
8c8
< {203}{}{Я надеюсь меня не ударит током при перезарядке генератора.}
---
> {203}{}{Я надеюсь, меня не ударит током при перезарядке генератора.}
10c10
< {301}{}{Извини, Я работаю.}
---
> {301}{}{Извини, я работаю.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcsbtec2.msg dat/text/russian/dialog/fcsbtec2.msg
3c3
< {150}{}{Ох, что вы делаете здесь, разнюхиваете или типа того?}
---
> {150}{}{Что вы здесь делаете? Разнюхиваете или типа того?}
6c6
< {201}{}{Ошибка ввода/вывода!? Как в системе наведения смогла оказаться ошибка ввода/вывода!?}
---
> {201}{}{Ошибка ввода/вывода?! Как в системе наведения смогла оказаться ошибка ввода/вывода?!}
8c8
< {203}{}{Я надеюсь база данных ИФФ еще работает. Тогда будет намного проще.}
---
> {203}{}{Я надеюсь, база данных ССЧ еще работает. Тогда будет намного проще.}
11c11
< {302}{}{Вот поэтому я и здесь, я могу помочь с настройкой системы. Кажется, связь между подсистемой морской навигации и ИФФ транспондером полностью прервана, так что придется найти обходной путь. Не против, если я помогу?}
---
> {302}{}{Вот поэтому я и здесь, я могу помочь с настройкой системы. Кажется, связь между подсистемой морской навигации и ССЧ транспондером полностью прервана, так что придется найти обходной путь. Не против, если я помогу?}
15,16c15,16
< {320}{}{Я вас едва знаю! И все что я знаю о лаовай, так это то, что вы можете быть вражеским шпионом, который хочет повредить эту подводную лодку, чтобы можно было спокойно покорять моря не опасаясь быть подорванным нашими торпедами! Я уверен, что Кен Ли никогда не пропустил бы на Ши-Хуан-Ти чужака с плохими намерениями, так что извините, но я не могу принять эти координаты. Разве что я получу их от нашего лидера лично.}
< {321}{}{Тогда можно я по крайней мере помогу вам с настройкой подводной лодки? У меня есть некоторый опыт работы с древними компьютерными системами, достаточный, чтобы понять, почему 200-летняя система на вакуумных лампах может отказаться подчиняться своему хозяину.}
---
> {320}{}{Я вас едва знаю! И все, что я знаю о лаовай, это что вы можете оказаться вражеским шпионом, желающим повредить эту подводную лодку, чтобы можно было спокойно покорять моря, не опасаясь наших торпед! Я уверен, что Кен Ли никогда не пропустил бы на Ши-Хуань-Ти чужака с плохими намерениями, так что извините, но я не могу принять эти координаты. Разве что я получу их от нашего лидера лично.}
> {321}{}{Тогда можно я хотя бы помогу вам с настройкой подводной лодки? У меня есть некоторый опыт работы с древними компьютерными системами, достаточный, чтобы понять, почему 200-летняя система на вакуумных лампах может отказаться подчиняться своему хозяину.}
18c18
< {330}{}{Я думаю, я могу принять вашу помощь, вот, попробуйте. [Техник Ши позволяет вам ввести данные. После нескольких минут самостоятельного ознакомления с пользовательским интерфейсом, вы начинаете работать. Спустя еще несколько минут вам не только удалось перенастроить параметры наведения, так что субмарина теперь не потопит танкер, но и удалить неисправность в системе, перекрыв техникам легкий доступ к подсистеме.]}
---
> {330}{}{Я думаю, я могу принять вашу помощь, вот, попробуйте. [Техник Ши позволяет вам ввести данные. После нескольких минут ознакомления с пользовательским интерфейсом вы начинаете работать. Спустя еще несколько минут вам не только удалось перенастроить параметры наведения так, что субмарина теперь не потопит танкер, но и удалить неисправность в системе, перекрыв техникам легкий доступ к подсистеме.]}
20,25c20,25
< {340}{}{Спасибо за помощь, трудно найти хорошего компьютерного техника в наши дни.}
< {350}{}{Извините, но нет. Вы можете испортить что-нибудь и мы потеряем доступ к подсистеме, а я *не* горю желанием наводить множество торпедных модулей на цели вручную. Так что, если у вас нет ничего *важного* для меня, пожалуйста, позвольте мне вернуться к моей работе.}
< {351}{}{На самом деле есть. У меня есть новые параметры наведения для торпед, проверенные Императором, лично. Вы ведь волшебник компьютерной техники, поэтому я думаю, что я могу доверить вам это.}
< {352}{}{Извините, за беспокойство.}
< {360}{}{Нет, мне не нужна помощь или какие-либо новые данные. Я здесь, чтобы работать, а вы отвлекаете меня от дела, так что уйдите или я сделаю так, что вас *выведут* прочь!}
< {361}{}{Извините, за беспокойство.}
---
> {340}{}{Спасибо за помощь! Трудно найти хорошего компьютерного техника в наши дни.}
> {350}{}{Извините, но нет. Вы можете испортить что-нибудь, и мы потеряем доступ к подсистеме, а я не горю желанием наводить множество торпедных модулей на цели вручную. Так что если у вас нет ничего *важного* для меня, пожалуйста, позвольте мне вернуться к работе.}
> {351}{}{На самом деле есть. У меня есть новые параметры наведения для торпед, проверенные Императором лично. Вы ведь здесь компьютерный волшебник, поэтому я думаю, что могу доверить вам это.}
> {352}{}{Извините за беспокойство.}
> {360}{}{Нет, мне не нужна помощь или какие-либо новые данные. Я здесь для того, чтобы работать, а вы отвлекаете меня. Уйдите или я сделаю так, что вас выведут прочь!}
> {361}{}{Извините за беспокойство.}
27c27
< {371}{}{Извини, Я работаю.}
---
> {371}{}{Извини, я работаю.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcsbtec3.msg dat/text/russian/dialog/fcsbtec3.msg
3c3
< {150}{}{Ох, что вы делаете здесь, разнюхиваете или типа того?}
---
> {150}{}{Что вы здесь делаете? Разнюхиваете или типа того?}
8c8
< {300}{}{Я не припоминаю, чтобы видел вас здесь раньше, что вы делаете в торпедном отсеке? И кто вы вообще такой?}
---
> {300}{}{Я не припоминаю, чтобы видел вас здесь раньше. Что вы делаете в торпедном отсеке? И кто вы вообще такой?}
16,17c16,17
< {320}{}{Они наконец прислали мне механика, мои мольбы были услышаны...}
< {330}{}{Эй, вы не похожи, на механика. Честно говоря, я не думаю, что вы сможете отличить гаечный ключ от отвертки, так почему бы вам не вернуться и не помочь остальным парням, а не слоняться без дела в торпедном отсеке? Я не хочу, чтобы вы нас случайно подорвали.}
---
> {320}{}{Они, наконец, прислали мне механика, мои мольбы были услышаны...}
> {330}{}{Эй, вы не похожи на механика. Честно говоря, я не думаю, что вы сможете отличить гаечный ключ от отвертки, так почему бы вам не вернуться и не помочь остальным парням, а не слоняться без дела в торпедном отсеке? Я не хочу, чтобы вы нас случайно подорвали.}
19,20c19,20
< {340}{}{Это все прекрасно и замечательно, но почему вы ищете консоль в торпедном отсеке? Она в комнате позади вас. Мне нужен механик, а не еще один техник, так что, если вы не являетесь также талантливым ремонтником, я должен попросить вас уйти.}
< {341}{}{Вообще-то, да, я по совместительству еще и ремонтник с небольшим опытом работы с древней технологией. Думаю, я смогу справиться с этими торпедами. Я могу заставить гребные винты торпед работать должным образом и, заверяю вас, они не превратят нас в груду металлолома.}
---
> {340}{}{Это все прекрасно и замечательно, но почему вы ищете консоль в торпедном отсеке? Она в комнате позади вас. Мне нужен механик, а не еще один техник, так что если вы не являетесь также талантливым ремонтником, я должен попросить вас уйти.}
> {341}{}{Вообще-то да, я по совместительству еще и ремонтник с небольшим опытом работы с древней технологией. Думаю, я смогу справиться с этими торпедами. Я могу заставить гребные винты торпед работать должным образом и, заверяю вас, они не превратят нас в груду металлолома.}
25c25
< {361}{}{Извини, Я работаю.}
---
> {361}{}{Извини, я работаю.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcshigrd.msg dat/text/russian/dialog/fcshigrd.msg
1c1
< {100}{}{Вы видите охранника в свободной одежде, со скучающим видом.}
---
> {100}{}{Вы видите охранника в просторной одежде, у него скучающий вид.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcskids.msg dat/text/russian/dialog/fcskids.msg
7c7
< {106}{}{Это лао вай?}
---
> {106}{}{Это лаовай?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcsubgrd.msg dat/text/russian/dialog/fcsubgrd.msg
1c1
< {100}{}{Вы видите охранника в свободной одежде, со скучающим видом.}
---
> {100}{}{Вы видите охранника в просторной одежде, у него скучающий вид.}
3c3
< {150}{}{Ох, что вы делаете здесь, разнюхиваете или типа того?}
---
> {150}{}{Что вы здесь делаете? Разнюхиваете или типа того?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcsubhat.msg dat/text/russian/dialog/fcsubhat.msg
1,2c1,2
< {100}{}{Этот люк выглядит странно - в отличие от остальной части судна, он относительно не ржавый и имеет сложный замок.}
< {200}{}{Вы боретесь с люком, но в конце концов вам удается его вскрыть. Осколки разбитого замка хрустят под вашими ботинками.}
---
> {100}{}{Этот люк выглядит странно - в отличие от остальной части судна он относительно не ржавый и имеет сложный замок.}
> {200}{}{Вы боретесь с люком и в конце концов вам удается его вскрыть. Осколки разбитого замка хрустят под вашими ботинками.}
9,12c9,12
< {220}{}{Вы возитесь с замком некоторое время и открываете его. Вскрытие замков определенно больше, чем просто хобби для вас.}
< {221}{}{Вы возитесь с замком, но в итоге сдаетесь. Должен быть другой способ, чтобы открыть люк.}
< {230}{}{Взрыв вырывает люк с мясом, срывает замок, а так же оглушает вас.}
< {240}{}{Вы возитесь с замком какое-то время, после чего закрывая его. Да, искусство вскрывать замки для вас явно больше чем хобби.}
---
> {220}{}{Вы возитесь с замком некоторое время и успешно открываете его. Вскрытие замков определенно больше, чем просто хобби для вас.}
> {221}{}{Вы возитесь с замком, но в итоге сдаетесь. Должен быть другой способ открыть люк.}
> {230}{}{Взрыв вырывает люк с мясом, а также оглушает вас.}
> {240}{}{Вы возитесь с замком какое-то время и успешно закрываете его. Да, искусство вскрывать замки для вас явно больше, чем хобби.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcsubpwr.msg dat/text/russian/dialog/fcsubpwr.msg
2c2
< {101}{}{Консоль управления питанием почти полностью разрушена. Провода торчат во все стороны, они скреплены клейкой лентой, а монитор состояния похоже лопнул. Эта штуковина едва держится.}
---
> {101}{}{Консоль управления питанием почти полностью разрушена. Провода торчат во все стороны, они скреплены клейкой лентой, а монитор состояния, похоже, лопнул. Эта штуковина едва держится.}
4c4
< {210}{}{Консоль быстро сдается и аварийный генератор выключается. Без энергии, подводная лодка не представляет никакой угрозы.}
---
> {210}{}{Консоль быстро сдается, и аварийный генератор выключается. Без энергии подводная лодка не представляет никакой угрозы.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcsubtar.msg dat/text/russian/dialog/fcsubtar.msg
3,4c3,4
< {200}{}{Операционная система похоже повреждена, так как она не правильно отвечает на ваши команды. Вы могли бы упорядочить систему при использовании более научного подхода.}
< {210}{}{Вводом нескольких дополнительных команд вы приводите систему в порядок, и она начинает вести себя должным образом. Еще несколькими нажатиями клавиш системы управления торпедами отключаются и переводятся в режим подрыва торпед через несколько мгновений после вылета из ствола. Наука!}
---
> {200}{}{Операционная система, похоже, повреждена, она не отвечает на ваши команды. Вероятно, вы могли бы что-нибудь с этим сделать при использовании более научного подхода.}
> {210}{}{Вводом нескольких дополнительных команд вы приводите систему в порядок, и она начинает вести себя должным образом. Еще несколькими нажатиями клавиш системы управления торпедами отключаются и переводятся в режим подрыва торпед через несколько мгновений после вылета из шахты. Наука!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcsubtco.msg dat/text/russian/dialog/fcsubtco.msg
2,4c2,4
< {101}{}{Похоже, что эта консоль управляет системой запуска и загрузки торпед. Как и все остальное на субмарине, она насквозь проржавела и работает просто чудом.}
< {200}{}{При отключении этой подсистемы, должна остановиться загрузка новых торпед в аппараты. Отключение не должно представлять трудности - металл буквально разваливается, и можно отчетливо увидеть вакуумные трубки.}
< {210}{}{Как вы и полагали, металл легко поддается и вскоре консоль уже разобрана. В ближайшее время эта субмарина не сможет перезарядить трубы торпедных аппаратов.}
---
> {101}{}{Похоже, эта консоль управляет системой запуска и загрузки торпед. Как и все остальное на субмарине, она насквозь проржавела и работает просто чудом.}
> {200}{}{При отключении этой подсистемы загрузка новых торпед в аппараты должна стать невозможной. Отключение не должно представлять трудности - металл буквально разваливается и можно отчетливо увидеть вакуумные трубки.}
> {210}{}{Как вы и полагали, металл легко поддается, и вскоре консоль полностью разобрана. В ближайшее время эта субмарина не сможет зарядить торпедные аппараты.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcsubtor.msg dat/text/russian/dialog/fcsubtor.msg
2,5c2,5
< {101}{}{Это грозное на вид оружие напичкано взрывчатыми веществами. Корпуса торпед изъедены ржавчиной, а винты, по-видимому, могут отвалиться в любую секунду.}
< {200}{}{Несмотря на внешний вид, эта торпеда все еще мощное оружие. Вращающийся гребной винт — неотъемлемая часть встроенной навигационной системы, которая придает торпеде невероятную маневренность. Чтобы ее отключить, похоже, придется ломать корпус.}
< {210}{}{Две сотни лет сделали свое дело, разобрать проржавевший двигатель торпеды не представляет особого труда. Вскоре он снова собран, но на торпеда теперь полностью обездвижена.}
< {211}{}{Проржавевший двигатель доставляет слишком много проблем. Гайки застряли, и вы не можете точно понять, как отсоединить гребной винт не отрезав себе руку.}
---
> {101}{}{Это грозное на вид оружие напичкано взрывчатыми веществами. Корпуса торпед изъедены ржавчиной, а гребные винты, по-видимому, могут отвалиться в любую секунду.}
> {200}{}{Несмотря на жалкий внешний вид эта торпеда все еще мощное оружие. Вращающийся гребной винт - неотъемлемая часть встроенной навигационной системы, которая придает торпеде невероятную маневренность. Чтобы ее отключить, похоже, придется ломать корпус.}
> {210}{}{Две сотни лет сделали свое дело, разобрать проржавевший двигатель торпеды не представляет особого труда. Вскоре он снова собран, но торпеда теперь полностью обездвижена.}
> {211}{}{Проржавевший двигатель доставляет слишком много проблем. Гайки застряли, и вы не можете точно понять, как отсоединить гребной винт, не отрезав себе руку.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fcsuze.msg dat/text/russian/dialog/fcsuze.msg
14c14
< {113}{}{По дури, на самом деле. Барсук уткнулся в компьютер, мне стало скучно, я решила посмотреть, что тут и как, спустилась вниз и потерялась, а потом, откуда ни возьмись, повылазили эти чудовища! Если бы не вы...}
---
> {113}{}{По дури, на самом деле. Барсук уткнулся в компьютер, мне стало скучно, я решила посмотреть, что тут и как, спустилась вниз и потерялась, а потом откуда ни возьмись повылазили эти чудовища! Если бы не вы...}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fsbiosta.msg dat/text/russian/dialog/fsbiosta.msg
21c21
< {120}{}{(Примерно через двадцать минут вы обнаруживаете вот что: Первоначальные результаты эксперимента по выводу растений, поглощающих радиацию, малоутешительны. Доктор Шенг вывел устойчивую к радиации форму растительной жизни, но, к сожалению, возникли неприятные побочные эффекты. Как нам кажется, эта форма слишком опасна. Шенг настаивает на том, чтобы продолжать исследования в этом направлении и объединить усилия с генетической программой.)}
---
> {120}{}{[Примерно через двадцать минут вы обнаруживаете вот что: первоначальные результаты эксперимента по выводу растений, поглощающих радиацию, малоутешительны. Доктор Шенг вывел устойчивую к радиации форму растительной жизни, но, к сожалению, возникли неприятные побочные эффекты. Как нам кажется, эта форма слишком опасна. Шенг настаивает на том, чтобы продолжать исследования в этом направлении и объединить усилия с генетической программой.]}
26c26
< {125}{}{(Примерно через двадцать минут вы обнаруживаете вот что: взяв за основу вирус ВРЭ, доктор Лонг Ванг добился, как ему казалось, успеха в выведении солдат-мутантов. Он создал сыворотку, показавшую интересные результаты в экспериментах на грызунах. Он ввел эту сыворотку себе и растекся липкой лужей. Доктор Шенг прекратил разработки в этом направлении. После смерти доктора Лонга ответственным за исследования стал доктор Шенг. Он требует направить все усилия на выведение растений, поглощающих радиацию).}
---
> {125}{}{[Примерно через двадцать минут вы обнаруживаете вот что: взяв за основу вирус ВРЭ, доктор Лонг Ванг добился, как ему казалось, успеха в выведении солдат-мутантов. Он создал сыворотку, показавшую интересные результаты в экспериментах на грызунах. Он ввел эту сыворотку себе и растекся липкой лужей. Доктор Шенг прекратил разработки в этом направлении. После смерти доктора Лонга ответственным за исследования стал доктор Шенг. Он требует направить все усилия на выведение растений, поглощающих радиацию.]}
36c36
< {135}{}{Доктор Вонг: Новый руководитель биологического проекта, в дополнение к физическим исследованиям. Доктор Шенг: руководил биологическим проектом, которого доктор Вонг два месяца назад сменил на этом посту. На месяц отправился в творческий отпуск по работе над новой "ботаническую сывороткой чувствительности", из отпуска не вернулся, причина отсутствия неизвестна. Руководителем биологической программы стал доктор Вонг. Доктор Лонг: недавно погиб от ВРЭ-сыворотки.}
---
> {135}{}{Доктор Вонг: Новый руководитель биологического проекта, в дополнение к физическим исследованиям. Доктор Шенг: руководил биологическим проектом до того, как два месяца назад его сменил на этом посту доктор Вонг. На месяц отправился в творческий отпуск по работе над новой "ботаническую сывороткой чувствительности", из отпуска не вернулся, причина отсутствия неизвестна. Руководителем биологической программы стал доктор Вонг. Доктор Лонг: недавно погиб от ВРЭ-сыворотки.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fschesta.msg dat/text/russian/dialog/fschesta.msg
19,20c19,20
< {118}{}{(Продравшись сквозь многоэтажные химические формулы и лабораторные заметки, вы приходите к выводу, что Ши научились производить топливо из экстрактов растений и морской живности. По-видимому, они подключились к старым трубопроводам и теперь могут транспортировать топливо в различные места.)}
< {119}{}{(Вы наталкиваетесь на кучу сложных химических формул и лабораторных заметок. Но что они значат, выше вашего понимания.)}
---
> {118}{}{[Продравшись сквозь многоэтажные химические формулы и лабораторные заметки, вы приходите к выводу, что Ши научились производить топливо из экстрактов растений и морской живности. По-видимому, они подключились к старым трубопроводам и теперь могут транспортировать топливо в различные места.]}
> {119}{}{[Вы наталкиваетесь на кучу сложных химических формул и лабораторных заметок. Но что они значат - выше вашего понимания.]}
24c24
< {123}{}{(Продравшись через кучу обозначений и техническую терминологию, вы обнаружили, что Ши работают над созданием новой полимерной боевой брони, которая была бы устойчива одновременно и к огню, и к ударному оружию. До завершения работы еще долгие годы. Вы также находите упоминание о новых возможностях в области разработки оружия и стройматериалов. Похоже, у Ши довольно масштабные планы на будущее.)}
---
> {123}{}{[Продравшись через кучу обозначений и техническую терминологию, вы обнаружили, что Ши работают над созданием новой полимерной боевой брони, которая была бы устойчива одновременно и к огню, и к ударному оружию. До завершения работы еще долгие годы. Вы также находите упоминание о новых возможностях в области разработки оружия и стройматериалов. Похоже, у Ши довольно масштабные планы на будущее.]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fselcomp.msg dat/text/russian/dialog/fselcomp.msg
44c44
< {213}{}{Инициализация процедуры форматирования... инициализировано... Форматирование... Форматирование завершено... Система завершает работу. До свидания.}
---
> {213}{}{Инициализация процедуры форматирования... Инициализировано. Форматирование... Форматирование завершено. Система завершает работу. До свидания.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fsempter.msg dat/text/russian/dialog/fsempter.msg
33,34c33,34
< {132}{}{Дети Ши-тауна в опасности. Вероятность нахождения Баффи в городе - 50%.}
< {133}{}{Опасность пришла в Ши-таун. Вероятность того, что жителям грозит вред - 75%.}
---
> {132}{}{Дети Ши-тауна в опасности. Вероятность того, что в городе появился убийца - 50%.}
> {133}{}{Опасность пришла в Ши-таун. Вероятность того, что жителям будет приченен вред - 75%.}
39c39
< {138}{}{Вероятность того, что бродяги с танкера самостоятельно справятся с монстрами в трюме: 0%. Обрабатываю данные о желательности предоставления помощи}
---
> {138}{}{Вероятность того, что бродяги с танкера самостоятельно справятся с монстрами в трюме: 0%. Обрабатываю данные о желательности предоставления помощи.}
63c63,64
< {162}{}{Функциональная целостность системы составляет 92%. Целостность защищенного ядра Императора - 100%. Целостность данных - 100%. Незначительное снижение производительности в прогностическом блоке - предположительное время починки 6 дней. Возможности прогностического узла доступны на 15%.}
---
> {162}{}{Функциональная целостность системы составляет 92%. Целостность защищенного ядра Императора - 100%. Целостность данных - 100%. Незначительное снижение производительности в прогностическом блоке - предположительное
>  время починки 6 дней. Возможности прогностического узла доступны на 15%.}
75c76,77
< {174}{}{[Примерно через двадцать минут вы обнаруживаете вот что: Первоначальные результаты эксперимента по выводу растений, поглощающих радиацию, малоутешительны. Доктор Шенг вывел устойчивую к радиации форму растительной жизни, но, к сожалению, возникли неприятные побочные эффекты. Как нам кажется, эта форма слишком опасна. Шенг настаивает на том, чтобы продолжать исследования в этом направлении и объединить усилия с генетической программой.]}
---
> {174}{}{[Примерно через двадцать минут вы обнаруживаете вот что: первоначальные результаты эксперимента по выводу растений, поглощающих радиацию, малоутешительны. Доктор Шенг вывел устойчивую к радиации форму растительной
>  жизни, но, к сожалению, возникли неприятные побочные эффекты. Как нам кажется, эта форма слишком опасна. Шенг настаивает на том, чтобы продолжать исследования в этом направлении и объединить усилия с генетической программой.]}
79c81,83
< {178}{}{[Примерно через двадцать минут вы обнаруживаете вот что: взяв за основу вирус ВРЭ, доктор Лонг Ванг добился, как ему казалось, успеха в выведении солдат-мутантов. Он создал сыворотку, показавшую интересные результаты в экспериментах на грызунах. Он ввел эту сыворотку себе и растекся липкой лужей. Доктор Шенг прекратил разработки в этом направлении. После смерти доктора Лонга ответственным за исследования стал доктор Шенг. Он требует направить все усилия на выведение растений, поглощающих радиацию.]}
---
> {178}{}{[Примерно через двадцать минут вы обнаруживаете вот что: взяв за основу вирус ВРЭ, доктор Лонг Ванг добился, как ему казалось, успеха в выведении солдат-мутантов. Он создал сыворотку, показавшую интересные результаты
>  в экспериментах на грызунах. Он ввел эту сыворотку себе и растекся липкой лужей. Доктор Шенг прекратил разработки в этом направлении. После смерти доктора Лонга ответственным за исследования стал доктор Шенг. Он требует
>  направить все усилия на выведение растений, поглощающих радиацию.]}
83c87,88
< {182}{}{"Объект, на котором мы надеялись провести серию важных экспериментов, исчез, предположительно уничтожен или украден хабологами. Дальнейшие исследования продемонстрировали свою бесперспективность. Пока у нас не появятся новые экземпляры, эта база данных будет неактивна." - Доктор Шенг.}
---
> {182}{}{"Объект, на котором мы надеялись провести серию важных экспериментов, исчез, предположительно уничтожен или украден хабологами. Дальнейшие исследования продемонстрировали свою бесперспективность. Пока у нас не появятся
>  новые экземпляры, эта база данных будет неактивна." -Доктор Шенг.}
91,92c96,98
< {190}{}{(Продравшись сквозь многоэтажные химические формулы и лабораторные заметки, вы приходите к выводу, что Ши научились производить топливо из экстрактов растений и морской живности. По-видимому, они подключились к старым трубопроводам и теперь могут транспортировать топливо в различные места.)}
< {191}{}{(Вы наталкиваетесь на кучу сложных химических формул и лабораторных заметок. Но что они значат, выше вашего понимания.)}
---
> {190}{}{[Продравшись сквозь многоэтажные химические формулы и лабораторные заметки, вы приходите к выводу, что Ши научились производить топливо из экстрактов растений и морской живности. По-видимому, они подключились к старым
>  трубопроводам и теперь могут транспортировать топливо в различные места.]}
> {191}{}{[Вы наталкиваетесь на кучу сложных химических формул и лабораторных заметок. Но что они значат, выше вашего понимания.]}
96c102,103
< {195}{}{(Продравшись через кучу обозначений и техническую терминологию, вы обнаружили, что Ши работают над созданием новой полимерной боевой брони, которая была бы устойчива одновременно и к огню, и к ударному оружию. До завершения работы еще долгие годы. Вы также находите упоминание о новых возможностях в области разработки оружия и стройматериалов. Похоже, у Ши довольно масштабные планы на будущее.)}
---
> {195}{}{[Продравшись через кучу обозначений и техническую терминологию, вы обнаружили, что Ши работают над созданием новой полимерной боевой брони, которая была бы устойчива одновременно и к огню, и к ударному оружию. До
>  завершения работы еще долгие годы. Вы также находите упоминание о новых возможностях в области разработки оружия и стройматериалов. Похоже, у Ши довольно масштабные планы на будущее.]}
106,107c113,115
< {205}{}{"Благодаря недавнему приобретению чертежей винтокрылов возможность создания практичных летательных аппаратов увеличилась на порядок. К концу года мы планируем создать рабочий прототип, а через два года поставим производство таких транспортных средств на поток." -Доктор Вонг}
< {206}{}{::вы копируете чертежи:: Назад.}
---
> {205}{}{"Благодаря недавнему приобретению чертежей винтокрылов возможность создания практичных летательных аппаратов увеличилась на порядок. К концу года мы планируем создать рабочий прототип, а через два года
>  поставим производство таких транспортных средств на поток." -Доктор Вонг}
> {206}{}{::скопировать чертежи:: Назад.}
109c117,118
< {208}{}{"Мы все еще работаем над созданием действующей модели летательного аппарата. Ни один из созданных нами проектов не оказался пригодным - они либо небезопасны, либо не обладают нужными аэродинамическими характеристиками. Если бы у нас были старинные чертежи..." -Доктор Вонг}
---
> {208}{}{"Мы все еще работаем над созданием действующей модели летательного аппарата. Ни один из созданных нами проектов не оказался пригодным - они либо небезопасны, либо не обладают нужными аэродинамическими
>  характеристиками. Если бы у нас были старинные чертежи..." -Доктор Вонг}
111c120,121
< {210}{}{(Продравшись через введение и математику, вы обнаруживаете, что Ши неплохо продвинулись в том, чтобы воссоздать атомную энергетику, восстанавливают теории космических путешествий древних, высмеивая при этом аналогичные попытки хабологов, работают над использованием энергии солнца, ветра и моря. По крайней мере, такой вывод можно сделать из заметок.)}
---
> {210}{}{[Продравшись через введение и математику, вы обнаруживаете, что Ши неплохо продвинулись в том, чтобы воссоздать атомную энергетику, восстанавливают теории космических путешествий древних, высмеивая при
>  этом аналогичные попытки хабологов, работают над использованием энергии солнца, ветра и моря. По крайней мере, такой вывод можно сделать из заметок.]}
119c129
< {218}{}{Ты за это заплатишь, лао вай!}
---
> {218}{}{Ты за это заплатишь, лаовай!}
127c137
<                               терминал доступа Император v.4.01
---
>                          Император v.4.01, терминал доступа
134,136c144,150
< {240}{}{Название: Ши-Хуань-Ти                                                 Класс: 088-ой тип, атомная баллистическая ракетная подводная лодка                                                      Вооружение: 8 ядерных баллистических ракет JL-3         Выпущена: 8 августа 2068                                         Ввод в эксплуатацию: 18 апреля 2069
<                            Капитан: Адмирал класса AAAA Йе Ли
<                           Экипаж: 15 офицеров, 28 унтер-офицеров, 27 матросов, 16 гражданских техников}
---
> {240}{}{Название: Ши-Хуань-Ти
>                                                Класс: Тип 088, атомная баллистическая ракетная подводная лодка
>                                                       Вооружение: 8 ядерных баллистических ракет JL-3
>       Выпущена: 8 августа 2068
>                                       Ввод в эксплуатацию: 18 апреля 2069
>                         Капитан: Адмирал класса AAAA Йе Ли
>                        Экипаж: 15 офицеров, 28 унтер-офицеров, 27 матросов, 16 гражданских техников}
138,141c152,155
< {250}{}{Послужной список:                                                               2069 - 2071: патрулирование китайских территориальных вод 
<  2071 - 2077: боевое патрулирование Аляски и Тихоокеанского фронта 
<  Октябрь 2077: боевая миссия на калифорнийском фронте.
<  План миссии R.}
---
> {250}{}{Послужной список:
>                                                      2069 - 2071: патрулирование китайских территориальных вод
>                                                  2071 - 2077: боевое патрулирование Аляски и Тихоокеанского фронта 
>                                               Октябрь 2077: боевая миссия на калифорнийском фронте, исполнение плана Р.}
147c161
< {262}{}{Узнать больше о плане миссии R.}
---
> {262}{}{Узнать больше о плане Р.}
150c164,165
< {270}{}{По просьбе командира фронта Аляски, генерала Цзинвэя, Ши-Хуань-Ти был переведен в Аляско-Тихоокеанский фронт для перехвата американских конвоев в открытом море. Под командованием контр-адмирала Йе Ли, она потопила 9 грузовых и 4 военных корабля, повредила еще 18 судов и создала значительную нагрузку на линии снабжения врага.}
---
> {270}{}{По просьбе командира фронта Аляски, генерала Цзинвэя, Ши-Хуань-Ти была переведена в Аляско-Тихоокеанский фронт для перехвата американских конвоев в открытом море. Под командованием контр-адмирала Йе Ли
>  она потопила 9 грузовых и 4 военных корабля, повредила еще 18 судов и создала значительную нагрузку на линии снабжения врага.}
152,153c167
< {275}{}{Адмирал Йе Ли также упомянут Народно-освободительным флотом как человек, приведший к потоплению USS Черный Атолл американской подводной
<  лодкой USS Интерфиренс.}
---
> {275}{}{Адмирал Йе Ли также упомянут Народно-освободительным флотом как человек, приведший к потоплению USS Черный Атолл американской подводной лодкой USS Интерфиренс.}
155,163c169,174
< {280}{}{2220, май: Морское судно Посейдон Ойл Вальдес прибыло в порт, экипаж был экипирован силовой пехотной броней неизвестной модели.
<  Судно не на ходу и наводнено мутантами.
<                                                                   2220, июнь: После консультации с императором, Чан Ли подсказал,
<  что Ши-Хуань-Ти может быть реактивирован и преобразован в оборонительную установку против дальнейшей военно-морской угрозы. 
<                                                            2220, июль: подводная лодка реактивирована. Резервный генератор снабжает
<  ее энергией.                                  2231, май: аварийный генератор ломается. Кен Ли запрашивает подключение генератора
<  ElectroBox к энергосистеме, чтобы сохранить питание подводной лодки. 
<                                      2238, август: катер Neptune Waveskimmer починен и передан экипажу для обслуживания
<  подводной лодки.}
---
> {280}{}{2220, май: Судно компании Посейдон "Вальдез" прибыло в порт, экипаж был экипирован силовой пехотной броней неизвестной модели. Судно не на ходу и наводнено мутантами.
>                                                                2220, июнь: После консультации с императором Чан Ли подсказал, что Ши-Хуань-Ти может быть реактивирована и преобразована в оборонительную установку
>  против дальнейшей военно-морской угрозы.
>                               2220, июль: Подводная лодка реактивирована. Резервный генератор снабжает ее энергией.
>                      2231, май: Поломка аварийного генератора. Кен Ли запрашивает подключение к энергосистеме генератора ElectroBox.
>                                                                2238, август: Катер Neptune Waveskimmer починен и передан экипажу для обслуживания подводной лодки.}
166,169c177,179
< {290}{}{[Бинго! После нескольких минут возни с командами, вам удается вытащить небольшой текстовый файл, касающийся генератора
<  на подводной лодке. Оказывается, для регулярного плавания необходимо заправлять и обслуживать генератор. Файл также содержит
<  списки текущего обслуживающего персонала.]}
< {291}{}{Обслуживающий персонал субмарины (2241 г.): Цинь Тао, Хун Квай, Шин Фай, Ло Чанг, Ву Фей.}
---
> {290}{}{[Бинго! После нескольких минут возни с командами вам удается найти небольшой текстовый файл, касающийся генератора на подлодке. Оказывается, для заправки и обслуживания генератора подлодка регулярно
>  посещается. Файл также содержит списки текущего обслуживающего персонала.]}
> {291}{}{Обслуживающий персонал субмарины (с 2241 г.): Цинь Тао, Хун Квай, Шин Фай, Ло Чанг, Ву Фей.}
174c184
< {310}{}{[Вы подключаете Пип-Бой в один из портов доступа. Через некоторое время, вы получаете актуальный список паролей на следующий год. Вот такая тут безопасность.]}
---
> {310}{}{[Вы подключаете Пип-Бой в один из портов доступа. Через некоторое время вы получаете актуальный список паролей на следующий год. Вот такая тут безопасность.]}
178,183c188,193
< {330}{}{[Благодаря таблице кодов команд из субмарины, вы можете получить доступ к скрытым файлам из памяти Императора.]}
< {331}{}{Код команды распознан. Ограничения безопасности сняты. Китайская разведывательная сеть инициализирована... 
< ... 
< ... 
< Внимание! Подключение к центральному серверу CIN в Пекине невозможно. Получение архивных данных.
<  [Кажется, большинство архивов повреждено. Однако, главному компьютеру удается получить несколько нетронутых файлов.]}
---
> {330}{}{[Благодаря таблице кодов команд из субмарины вы можете получить доступ к скрытым файлам из памяти Императора.]}
> {331}{}{Код команды распознан. Ограничения безопасности сняты. Китайская Разведывательная Сеть инициализирована...
>        ...
>                                                                         ...
>                                                                         Внимание! Подключение к центральному серверу КРС в Пекине невозможно. Получение архивных данных.
>  [Кажется, большинство архивов повреждено. Однако главному компьютеру удается получить несколько нетронутых файлов.]}
197c207
<  Президент Ксин приказал военным провести акции против населения. После значительных жертв среди повстанцев, контроль над провинцией восстановлен, а оставшиеся боевики переселены.}
---
>  Президент Ксин приказал военным провести акции против населения. После значительных жертв среди повстанцев контроль над провинцией восстановлен, а оставшиеся боевики переселены.}
199,201c209,211
< {350}{}{От: Военный биохимический отдел           !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
<                           Вспышка эпидемии в Советском Союзе угрожает северному протекторату КНР. ВБО советует установить карантин и изолировать находящиеся под угрозой территории. Это потенциальные места для переселения повстанцев, террористов и несогласных,
<  а так же площадка для испытания новых штаммов биологического оружия. План представлен Партии для утверждения.}
---
> {350}{}{От: Военный биохимический отдел
>                            Вспышка эпидемии в Советском Союзе угрожает северному протекторату КНР. БиоХим отдел советует установить карантин и изолировать находящиеся под угрозой территории.
>  Это потенциальные места для переселения повстанцев, террористов и несогласных, а также площадка для испытания новых штаммов биологического оружия. План представлен Партии для утверждения.}
204,205c214,215
<                 Штамм # 23-110 использован против американских войск, он деморализует и ослабляет их оперативные силы.
<  Прошу подкрепление и силовую броню для окончательного удара по американским силам закрепившимся на границах Аляски.}
---
>      Штамм #23-110 использован против американских войск, он деморализует и ослабляет их оперативные силы.
>  Прошу подкрепление и силовую броню для окончательного удара по американским силам, закрепившимся на границах Аляски.}
207,208c217,218
< {370}{}{От: Центральное командование 
<                                             После прорыва нашей блокады Японией, Американские подразделения развернуты на материке.
---
> {370}{}{От: Центральное командование
>                               После прорыва нашей блокады Японией американские подразделения развернуты на материке.
212,213c222,223
< {380}{}{От: Красный дракон 
<                                                      Карательные операции и террористические удары очень эффективно деморализуют население Америки.
---
> {380}{}{От: Красный Дракон
>                                                  Карательные операции и террористические удары очень эффективно деморализуют население Америки.
217,219c227,229
< {390}{}{От: Центральное командование 
<                                               Американское военное превосходство теперь очевидно - подразделения в силовой броне T-51b
<  развернуты на материке. НОАК нечем ответить на это и она теряет позиции день за днем. Председатель Ченг требует, чтобы Пекин
---
> {390}{}{От: Центральное командование
>                               Американское военное превосходство теперь очевидно - подразделения в силовой броне T-51b
>  развернуты на материке. НОАК нечем ответить на это, и она теряет позиции день за днем. Председатель Ченг требует, чтобы Пекин
221c231
<  в тылу врага. Оперативники внедрены во все американские Содружества для подготовки и организации мятежей. Оружие и оборудование
---
>  в тылу врага. Для подготовки и организации мятежей оперативники внедрены во все американские содружества. Оружие и оборудование
225,226c235,236
<                                          С распадом фронта Аляски и все более сильным американским присутствием на континенте
<  поражение Китая неизбежно. В соответствии с резолюцией 636860 Коммунистической партии Китая, я настоящим приказываю всем
---
>                                    С распадом фронта Аляски и все более сильным американским присутствием на континенте
>  поражение Китая неизбежно. В соответствии с резолюцией 636860 Коммунистической партии Китая приказываю всем
228c238
<  оперативных директивах. Может быть наши души вернутся на Землю.}
---
>  оперативных директивах. Да вернутся наши души на Землю.}
230,231c240,241
< {410}{}{От: Центральное командование                                 Всем войскам на позициях. Передача окончательного подтверждения
<  кодов. Операция Юминг начинается.}
---
> {410}{}{От: Центральное командование
>                                  Всем войскам на позициях. Передача окончательного подтверждения кодов. Операция Юминг начинается.}
233,238c243,250
< {420}{}{Сканирование точек связи...                                    НОАК Центрком... оффлайн
<                                                 CIN Пекин... оффлайн
<                                                    SSC Морской двор... оффлайн
<                                               SCA Восточный дракон... оффлайн
<                                         Предупреждение: Невозможно подключиться к внешним серверам.}
< {421}{}{Это печалит...}
---
> {420}{}{Сканирование точек связи...
>                                           НОАК ЦентКом...        оффлайн
>                                    КРС Пекин...             оффлайн
>                                    КСС Морской двор...    оффлайн
>                                    ССС Восточный дракон...  оффлайн
>                                Предупреждение: невозможно подключиться к внешним
>    серверам.}
> {421}{}{Печально...}
243c255
< {450}{}{2077-10-12: Мы проигрываем эту войну. Я только что получил подтверждение того, что партия, наконец, решила запустить
---
> {450}{}{2077-10-12: Мы проигрываем эту войну. Я только что получил подтверждение о том, что Партия, наконец, решила запустить
248,250c260,261
< {460}{}{2077-10-19: Экипаж нервничает. Взволнованный Вонг рассказал офицерам о плане Р и они были в восторге. Я не могу
<  винить их, хотя я не согласен: Вонг потерял своих сыновей в Анкоридже, а его брат Чан Кай-Ши в то же время был захвачен
<  на побережье штата Мэриленд.}
---
> {460}{}{2077-10-19: Экипаж начинает волноваться. Вонг, беспокоясь об этом, рассказал офицерам о плане Р, и они пришли в восторг. Я не разделяю их радость, но
>  и не могу их винить: Вонг потерял своих сыновей в Анкоридже, а его брат Чан Кай-Ши в то же время был захвачен на побережье штата Мэриленд.}
257c268
< {480}{}{2077-10-23: Мы получили подтверждающие коды, и выйдем на позицию через пятнадцать минут. Вероятно, это моя
---
> {480}{}{2077-10-23: Мы получили подтверждающие коды и выйдем на позицию через пятнадцать минут. Вероятно, это моя
263c274
<  Они запустили в него самую мощную МБ-ракету. Я не могу понять, почему ее не направили на Вашингтон, но этому можно найти объяснение.
---
>  Они запустили в него нашу самую мощную МБР. Я не могу понять, почему ее не направили на Вашингтон, но этому можно найти объяснение.
269c280
<  и их явно недостаточно. Экипаж беспокоится.}
---
>  их явно недостаточно. Экипаж беспокоится.}
272c283
< {510}{}{2077-11-08: Император вернулся в он-лайн, но с трудом. У нас до сих пор нет навигации и экипаж на грани мятежа -
---
> {510}{}{2077-11-08: Император снова онлайн, но едва-едва. У нас до сих пор нет навигации, и экипаж на грани мятежа -
278,279c289,290
<  развалинах, пожары и радиация сделали свое дело. Я послал разведку, для поиска подходящего места для лагеря.
<  Пока что никто так и не смог найти подходящего клочка земли. }
---
>  развалинах, пожары и радиация сделали свое дело. Я выслал разведчиков на поиски подходящего места для лагеря.
>  Пока что никто так и не смог найти подходящего клочка земли.}
282,283c293,294
< {530}{}{2077-11-16: Команда Ляо нашла жилой район. Жители покинули его после сигнала о воздушном налете. Кажется, он пострадал,
<  но незначительно. И, какая ирония, это китайский квартал Сан-Франциско, по-прежнему окруженный американскими
---
> {530}{}{2077-11-16: Команда Ляо нашла жилой район. Жители покинули его после сигнала о воздушном налете. Кажется, он пострадал
>  незначительно. И какая ирония - это китайский квартал Сан-Франциско, по-прежнему окруженный американскими
287,289c298,300
< {540}{}{2077-11-24: Мы вступили в контакт с Красным Драконом. А североамериканский Черный Призрак тащился на запад С 23-его,
<  по крайней мере до того момента как была потеряна связь с ЦентКомом. Не слишком радостно застрять на вражеской земле,
<  но мы должны действовать.}
---
> {540}{}{2077-11-24: Мы вступили в контакт с Красным Драконом. Команда североамериканского Черного Призрака тащится на запад с 23-его,
>  с тех пор, как была потеряна связь с ЦентКомом. Они не слишком рады тому, что застряли на вражеской земле,
>  но мы справимся.}
297c308
< {560}{}{2077-12-14: Удивительно - культ, называющий себя "Церковь Хабологии" каким-то образом уцелел в разрушенном укрепленном
---
> {560}{}{2077-12-14: Удивительно - культ, называющий себя "Церковь Хабологии", каким-то образом уцелел в разрушенном укрепленном
308,309c319,320
<  Я несу ответственность за своих людей и за их будущее. По состоянию на 2078, мы полностью отделились от Китая. Председатель Ченг,
<  отвали. Это был Йе Ли, лидер людей Ши-Хуань-Ти, конец журнала.}
---
>  Я несу ответственность за своих людей и за их будущее. По состоянию на 2078 мы полностью отделились от Китая. Председатель Ченг,
>  отвали. Это был Йе Ли, лидер людей Ши-Хуань-Ти, отбой.}
311c322
< {590}{}{План миссии Р:                                                    План чрезвычайных действий направленных на начало ядерной войны
---
> {590}{}{План Р:                                                           План чрезвычайных действий по развязыванию ядерной войны
314c325
< {600}{}{План включает в себя ряд скоординированных ядерных ударов по стратегическим целям всей Америки, с использованием стратегических
---
> {600}{}{План включает в себя ряд скоординированных ядерных ударов по стратегическим целям всей Америки с использованием стратегических
321c332
< {620}{}{В случае мятежа, саботажа или предательства, капитан имеет право принять любые чрезвычайные меры ради того, чтобы выполнить миссию любой ценой.}
---
> {620}{}{В случае мятежа, саботажа или предательства капитан имеет право принять любые чрезвычайные меры ради того, чтобы выполнить миссию любой ценой.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fsface.msg dat/text/russian/dialog/fsface.msg
107c107
< {206}{}{Это машина, имеющая свободную волю и осознание собственной самости в той же мере, что и как человек.}
---
> {206}{}{Это машина, имеющая свободную волю и осознание собственной самости в той же мере, что и человек.}
114c114
< {213}{}{Хммм. Так скажи мне, Исс, как ты себя чувствуешь?}
---
> {213}{}{Хммм. Так скажи мне, ИСС, как ты себя чувствуешь?}
116c116
< {215}{}{Я... Иногда я чувствую то, что вы, верно, назвали бы одиночеством. Мне от этого очень... грустно. Я...}
---
> {215}{}{Я... Иногда я чувствую то, что вы, наверно, назвали бы одиночеством. Мне от этого очень... грустно. Я...}
118c118
< {217}{}{Прости меня, Исс. Давай сменим тему.}
---
> {217}{}{Прости меня, ИСС. Давай сменим тему.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fsphysta.msg dat/text/russian/dialog/fsphysta.msg
24c24
< {123}{}{(Продравшись через введение и математику, вы обнаруживаете, что Ши неплохо продвинулись в том, чтобы воссоздать атомную энергетику, восстанавливают теории космических путешествий древних, высмеивая при этом аналогичные попытки хабологов, работают над использованием энергии солнца, ветра и моря. По крайней мере, такой вывод можно сделать из заметок.)}
---
> {123}{}{[Продравшись через введение и математику, вы обнаруживаете, что Ши неплохо продвинулись в том, чтобы воссоздать атомную энергетику, восстанавливают теории космических путешествий древних, высмеивая при этом аналогичные попытки хабологов, работают над использованием энергии солнца, ветра и моря. По крайней мере, такой вывод можно сделать из заметок.]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/fstnkcmp.msg dat/text/russian/dialog/fstnkcmp.msg
6c6
< {105}{}{Добро пожаловать в ПосейдоНет. Функции этого терминала ограничены связью между одним танкером - СКП "Вальдез" и причалом. Введите команду.}
---
> {105}{}{Добро пожаловать в ПосейдоНет. Функции связи этого терминала ограничены, единственный доступный канал: СКП "Вальдез" - причал. Введите команду.}
10c10,13
< {109}{}{-Топливные баки: Пусты- -Груз на борту: Отсутствует- -Навигационный компьютер: Неисправен- -Швартовы: Закреплены-}
---
> {109}{}{Топливные баки: Пусты
>                                                Груз на борту: Отсутствует
>                                         Навигационный компьютер: Неисправен
>                          Швартовы: Закреплены}
13c16,19
< {112}{}{-Топливные баки: Полны- -Груз на борту: Отсутствует- -Навигационный компьютер: Неисправен- -Швартовы: Закреплены-}
---
> {112}{}{Топливные баки: Полны
>                                                Груз на борту: Отсутствует
>                                         Навигационный компьютер: Неисправен
>                          Швартовы: Закреплены}
18,19c24,31
< {117}{}{-Топливные баки: Пусты- -Груз на борту: Отсутствует- -Навигационный компьютер: Готов к работе- -Швартовы: Закреплены-}
< {118}{}{-Топливные баки: Полны- -Груз на борту: Отсутствует- -Навигационный компьютер: Готов к работе- -Швартовы: Закреплены-}
---
> {117}{}{Топливные баки: Пусты
>                                                Груз на борту: Отсутствует
>                                         Навигационный компьютер: Готов к работе
>                     Швартовы: Закреплены}
> {118}{}{Топливные баки: Полны
>                                                Груз на борту: Отсутствует
>                                         Навигационный компьютер: Готов к работе
>                     Швартовы: Закреплены}
24c36
< {200}{}{ВНИМАНИЕ: Подводная лодка все еще активна! Дальнейшие действия могут привести к разрушению судна.}
---
> {200}{}{ВНИМАНИЕ: Подводная лодка все еще активна. Дальнейшие действия могут привести к разрушению судна. Отмена команды.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/gcbrain.msg dat/text/russian/dialog/gcbrain.msg
9c9
< {130}{}{Возрождение совсем близко. Но оно не приблизится ни на шаг, если ты не займешься вплотную починкой нашего атомного реактора. (себе под нос) Люди... не вид, а одно большое разочарование.}
---
> {130}{}{Возрождение совсем близко. Но оно не приблизится ни на шаг, если ты не займешься вплотную починкой нашего атомного реактора. [себе под нос] Люди... не вид, а одно большое разочарование.}
31,32c31,32
< {183}{}{Надо подумать. На патрули Города Убежища продолжают нападать кротокрысы. Я так понимаю ты за этим стоишь?}
< {184}{}{Конечно я. Все это часть моего грандиозного плана по завоеванию мира. Как бы то ни было, тебе с твоим недоразвитыми человеческими мозгами не понять. А вообще, зачем спрашиваешь?}
---
> {183}{}{Надо подумать. На патрули Города Убежища продолжают нападать кротокрысы. Я так понимаю, ты за этим стоишь?}
> {184}{}{Конечно, я. Все это часть моего грандиозного плана по завоеванию мира. Тебе с твоим недоразвитыми человеческими мозгами не понять. А вообще, зачем спрашиваешь?}
34c34
< {186}{}{Да ладно? Интересно... Хорошо, я предлагаю сделку, человек. Я выполню твою просьбу, только *если* ты сначала кое-что для меня сделаешь.}
---
> {186}{}{Да? Интересно... Хорошо, я предлагаю сделку, человек. Я выполню твою просьбу, но сначала ты кое-что для меня сделаешь. Идет?}
36c36
< {188}{}{Слушай, у нас был договор - я чиню реактор, а ты отзываешь своих кротокрысов. Я выполнил свою часть обязательства, теперь твоя очередь.}
---
> {188}{}{Слушай, у нас был договор - я чиню реактор, а ты отзываешь своих кротокрысов. Я выполнил свою часть, теперь твоя очередь.}
38c38
< {190}{}{Ну, в рамках моего плана по завоеванию мира я собираюсь наградить моих соратников-гулей, возвратив им их человеческую сущность.}
---
> {190}{}{Ну, в рамках моего плана по завоеванию мира я собираюсь вознаградить моих соратников-гулей, возвратив им их человеческую сущность.}
42c42
< {210}{}{Анкх - символ жизни. Как только я дам тебе этот талисман, ты вольешься в наши ряды. И твои товарищи будут помогать тебе на твоем пути к Возрождению. Но будь осторожнее, смотри, кому показывать Талисман.}
---
> {210}{}{Анкх - символ жизни. Как только я дам тебе этот талисман, ты вольешься в наши ряды. И твои товарищи будут помогать тебе на твоем пути к Возрождению. Но будь осторожен, нельзя показывать Талисман всем подряд.}
47c47
< {220}{}{Эти идиоты из Города Убежища только подписали себе смертный приговор, разрушив наш реактор.}
---
> {220}{}{Эти идиоты из Города Убежища подписали себе смертный приговор, разрушив наш реактор.}
49c49
< {222}{}{Больше ты не будешь мне докучать. Зомак! Убей ради меня эту тупую скотину.}
---
> {222}{}{Больше ты не будешь мне докучать. Зомак! Убей это глупое животное.}
59c59
< {251}{}{Центральным компьютером Города Убежища. Ну конечно. Там ведь такие добрые и отзывчивые люди, они с удовольствием помогут гигантской крысе-мутанту и городу, полному гулей.}
---
> {251}{}{Центральным компьютером Города Убежища. Ну, конечно. Там ведь такие добрые и отзывчивые люди, они с удовольствием помогут гигантской крысе-мутанту и городу, полному гулей.}
65,67c65,67
< {272}{}{Моя плоть содрогается при мысли, что я уже некоторым образом тебе помог. Я ухожу. Прощай.}
< {280}{}{Что ж, они тебе позволят, если ты докажешь, как им это выгодно. У нас есть экономический отчет, который показывает, что оптимизация атомной электростанции Гекко напрямую принесет пользу Городу Убежища. Я дам знать нашим товарищам здесь, в Гекко, о твоей миссии.}
< {281}{}{Они дадут тебе гидроэлектрический регулятор магнитосферы, если ты докажешь им, что это выгодно для Города Убежища. Я подготовил экономический отчет, который показывает, что оптимизация атомной электростанции Гекко напрямую принесет пользу Городу Убежища. Я дам знать нашим товарищам здесь, в Гекко, о твоей миссии.}
---
> {272}{}{Я содрогаюсь при мысли, что я уже некоторым образом тебе помог. Я ухожу. Прощай.}
> {280}{}{Что ж, они тебе позволят, если ты докажешь, как им это выгодно. У нас есть экономический отчет, который показывает, что оптимизация атомной электростанции Гекко напрямую принесет пользу Городу Убежища. Я дам знать нашим товарищам здесь в Гекко о твоей миссии.}
> {281}{}{Они дадут тебе гидроэлектрический регулятор магнитосферы, если ты докажешь им, что это выгодно для Города Убежища. Я подготовил экономический отчет, который показывает, что оптимизация атомной электростанции Гекко напрямую принесет пользу Городу Убежища. Я дам знать нашим товарищам здесь в Гекко о твоей миссии.}
69c69
< {283}{}{Почему бы тебе не поговорить на электростанции со старым пустозвоном, с вонючим мешком Фестусом, и не выяснить, не удастся ли вытянуть какую-нибудь ценную информацию из его гнилой черепушки? Возможно, он знает, как можно оптимизировать электростанцию. Я дам знать нашим товарищам здесь, в Гекко, о твоей миссии.}
---
> {283}{}{Почему бы тебе не поговорить на электростанции со старым пустозвоном, с вонючим мешком Фестусом, и не выяснить, не удастся ли вытянуть какую-нибудь ценную информацию из его гнилой черепушки? Возможно, он знает, как можно оптимизировать электростанцию. Я дам знать нашим товарищам здесь в Гекко о твоей миссии.}
79c79
< {320}{}{(Принюхивается) Хммм, от тебя так по-особому пахнет... пахнет сырными орешками. У тебя немного для меня не найдется? Я так люблю сырные орешки.}
---
> {320}{}{[Принюхивается] Хммм, от тебя так по-особому пахнет... пахнет сырными орешками. У тебя немного для меня не найдется? Я так люблю сырные орешки.}
88c88
< {343}{}{Приступай, Уиллард.}
---
> {343}{}{Давай, Уиллард.}
94c94
< {372}{}{О да, ты меня убедил. Убедил в том, что давно пора рвать когти из этого дурдома.}
---
> {372}{}{О да, ты меня убедил. Убедил в том, что давно пора валить из этого дурдома.}
109,113c109,113
< {432}{}{Ой, а что это у меня в кармашке? По-моему, после всего у меня еще осталось немножко сырных орешков. Как знать?}
< {440}{}{(хрустит и чавкает) Мммм, я так люблю сырные орешки, они такие, ммм, сырные. За это я приму тебя в свою особую веру и ты поможешь мне завоевать мир.}
< {441}{}{(хрустит и чавкает) Мммм, я так люблю сырные орешки, они такие, ммм, сырные. Как мудр я был, что позволил тебе присоединиться к моей особой вере. Тебе разве нечего сейчас делать?}
< {442}{}{(хрустит и чавкает) Мммм, я так люблю сырные орешки, они такие, ммм, сырные.}
< {443}{}{(хрустит и чавкает) Мммм, я так люблю сырные орешки, они такие, ммм, сырные.}
---
> {432}{}{Ой, а что это у меня в кармашке? По-моему, после всего у меня еще осталось немножко сырных орешков. Кто бы мог знать!}
> {440}{}{[хрустит и чавкает] Мммм, я так люблю сырные орешки, они такие, ммм, сырные. За это я приму тебя в свою особую веру и ты поможешь мне завоевать мир.}
> {441}{}{[хрустит и чавкает] Мммм, я так люблю сырные орешки, они такие, ммм, сырные. Как мудр я был, что позволил тебе присоединиться к моей особой вере. Тебе разве нечего сейчас делать?}
> {442}{}{[хрустит и чавкает] Мммм, я так люблю сырные орешки, они такие, ммм, сырные.}
> {443}{}{[хрустит и чавкает] Мммм, я так люблю сырные орешки, они такие, ммм, сырные.}
115c115
< {450}{}{Да будет так. Зомак! Убей для меня эту тупую скотину! Но поаккуратнее с сырными орешками!}
---
> {450}{}{Да будет так. Зомак! Убей это глупое животное! Но поаккуратнее с сырными орешками!}
120c120
< {464}{}{Что ж, как только ты раздобудешь в Городе Убежища гидроэлектрический регулятор магнитосферы, принеси его обратно на электростанцию. Потом постарайся убедить этого напыщенного увальня Фестуса прикрутить деталь на место, или установи деталь сам, с помощью робота-ремонтника, ну или сам можешь поставить его, руками - мне все равно как, лишь бы реактор заработал.}
---
> {464}{}{Что ж, как только ты раздобудешь в Городе Убежища гидроэлектрический регулятор магнитосферы, принеси его обратно на электростанцию. Потом постарайся убедить этого напыщенного увальня Фестуса прикрутить деталь на место, или установи деталь сам с помощью робота-ремонтника, ну или вообще можешь сам поставить его вручную - мне все равно как, лишь бы реактор заработал.}
125,126c125,126
< {500}{}{[Задумчиво произносит себе под нос.] Так много всего ушло в прошлое... Времена уже совсем не те... [вздыхает]. Я чувствую, что мой единственный оставшийся родич уже умер. Хоть он и был сумасшедшим, я скорблю по нему. Я надеялся, что хотя бы в маразме он обретет немного счастья. [обращаясь к вам] Ладно, ладно, больше не буду ныть.}
< {501}{}{Ну, ладно.}
---
> {500}{}{[Задумчиво себе под нос] Так много всего ушло в прошлое... Времена уже совсем не те... [вздыхает] Я чувствую, что мой единственный оставшийся родич уже умер. Хоть он и был сумасшедшим, я скорблю по нему. Я надеялся, что хотя бы в маразме он обретет немного счастья. [обращаясь к вам] Ладно, ладно, больше не буду ныть.}
> {501}{}{Ну ладно.}
133c133
< {600}{}{Возрождение совсем близко. Но оно не приблизится ни на шаг, если ты не займешься вплотную починкой нашего атомного реактора. (себе под нос) Люди... не вид, а одно большое разочарование.}
---
> {600}{}{Возрождение совсем близко. Но оно не приблизится ни на шаг, если ты не займешься вплотную починкой нашего атомного реактора. [себе под нос] Люди... не вид, а одно большое разочарование.}
170,171c170,171
< {670}{}{Реактор, вечно этот реактор (вздыхает). Возвращайся, когда добьешься каких-либо результатов.}
< {671}{}{Возвращайся попозже. Мне надо пообщаться с высшими силами или типа того (указывает вам помолчать).}
---
> {670}{}{Реактор, вечно этот реактор... [вздыхает] Возвращайся, когда добьешься каких-либо результатов.}
> {671}{}{Возвращайся попозже. Мне надо пообщаться с высшими силами или типа того. [делает вам знак помолчать]}
174,175c174,175
< {701}{}{Так, слушай сюда, уродец. Предлагаю сделку: либо ты отзовешь набеги своих грызунов, или я взорву этот проклятый реактор к чертовой бабушке!}
< {702}{}{Ладно, ладно...  Считай, что все сделано. Только не трогай реактор. (себе под нос) Ох уж эти сумасшедшие людишки...}
---
> {701}{}{Так, слушай сюда, уродец. Предлагаю сделку: либо ты отзовешь набеги своих грызунов, либо я взорву этот проклятый реактор к чертовой бабушке!}
> {702}{}{Ладно, ладно...  Считай, что все сделано. Только не трогай реактор. [себе под нос] Ох уж эти сумасшедшие людишки...}
179,181c179,181
< {706}{}{На патрули Города Убежища продолжают нападать кротокрысы. Я так понимаю ты за этим стоишь.}
< {707}{}{Меня просишь помочь, а сам даже пол-дела не сделал. (Сам себе) Типичный человек. (Вам) Сначала ты должен оптимизировать реактор, а потом, и только потом, я помогу тебе.}
< {708}{}{Надо подумать, что надо сделать?}
---
> {706}{}{На патрули Города Убежища продолжают нападать кротокрысы. Я так понимаю, за этим стоишь ты.}
> {707}{}{Меня просишь помочь, а сам даже и полдела не сделал. [сам себе] Типичный человек. [вам] Сначала ты должен оптимизировать реактор, а потом, и только потом, я помогу тебе.}
> {708}{}{Надо подумать. Что надо сделать?}
185,186c185,186
< {712}{}{Ах, вот как... А я то думал, что тебя больше волнует судьба Города Убежища. Как бы то ни было, безопасность этой деревни - важная часть моего плана. Так что я помогу тебе, человек.}
< {713}{}{Мне кажется, что поскольку реактор починен и оптимизирован, ты заслуживаешь моей помощи. Итак, чего ты хочешь?}
---
> {712}{}{Ах, вот как... А я-то думал, что тебя больше волнует судьба Города Убежища. Как бы то ни было, безопасность этой деревни - важная часть моего плана. Так что я помогу тебе, человек.}
> {713}{}{Думаю, раз уж реактор починен и оптимизирован, ты заслуживаешь моей помощи. Итак, чего ты хочешь?}
192c192
< {719}{}{Ты *должен* достать гидроэлектрический регулятор магнитосферы в Городе Убежища для ремонта реактора Гекко. Если ты этого не сделаешь, несомненно, Город Убежища нападет на Гекко. Если ты поможешь мне, я выполню твою просьбу. Так что... Ты с нами?}
---
> {719}{}{Ты должен достать гидроэлектрический регулятор магнитосферы в Городе Убежища и починить реактор Гекко. Если ты этого не сделаешь, несомненно, Город Убежища нападет на Гекко. Если ты поможешь мне, я выполню твою просьбу. Так что, ты с нами?}
195c195
< {4211}{}{Хмм, я думаю, я лучше пойду, и заберу диск у Гордона. До свидания.}
---
> {4211}{}{Хмм, я думаю, я лучше пойду и заберу диск у Гордона. До свидания.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/gcenc2.msg dat/text/russian/dialog/gcenc2.msg
1c1
< {100}{}{Стоять, бродяга-мутант! Мы ищем врагов Анклава. Немедленно назовитесь, кто ты.}
---
> {100}{}{Стоять, мутант! Мы ищем врагов Анклава. Немедленно назови себя.}
6,7c6,7
< {105}{}{Ну да, конечно они опасны, и мы подозреваем, что они собираются покинуть Гекко. Даже не удивлюсь, если ты окажешься одним из них.}
< {106}{}{Ну, мне повезло что я на самом деле не он, потому что я никогда не хотел бы конфликтовать с кем-то вроде вас. Слушайте, если здесь поблизости ходит кто-то очень опасный, мне нужно бежать, чтобы я успел предупредить свою семью.}
---
> {105}{}{Ну да, конечно, они опасны, и мы подозреваем, что они собираются покинуть Гекко. Даже не удивлюсь, если ты окажешься одним из них.}
> {106}{}{Ну, мне повезло, что я на самом деле не он, потому что я никогда не хотел бы конфликтовать с кем-то вроде вас. Слушайте, если здесь поблизости ходит кто-то очень опасный, мне нужно бежать, чтобы я успел предупредить свою семью.}
10,11c10,11
< {109}{}{Конечно. Милое местечко. Ну, если забыть о живущих там гулях, постоянной вони и зашкаливающей радиации. Зато какие там компьютеры! Ха, видели бы вы как я уделал там одного придурка! Кстати, парни, он подозрительно похож на вас.}
< {110}{}{Гекко? Черт, нет, вы разве не знаете что это место кишит кривомордыми гулями? А почему вы спросили?}
---
> {109}{}{Конечно. Милое местечко. Ну, если забыть о живущих там гулях, постоянной вони и зашкаливающей радиации. Зато какие там компьютеры! Ха, видели бы вы, как я уделал там одного придурка! Кстати, парни, он подозрительно похож на вас.}
> {110}{}{Гекко? Черт, нет, вы разве не знаете, что это место кишит кривомордыми гулями? А почему вы спросили?}
17c17
< {116}{}{Взломал что?! Ну, это не мое. Я всего лишь дикарь. Я даже не знаю, как использовать -- как вы это называете? - Ком-пю-теры.}
---
> {116}{}{Взломал что?! Ну, это не мое. Я всего лишь дикарь. Я даже не знаю, как использовать - как вы это называете? - ком-пю-теры.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/gcfestus.msg dat/text/russian/dialog/gcfestus.msg
41c41
< {202}{}{Аррргх! Я ухожу. И не надо пытаться меня остановить. Пока!}
---
> {202}{}{Аррргх! Я ухожу. И не надо пытаться меня останавливать. Пока!}
48,49c48,49
< {230}{}{Просто я многогранный. На самом деле, я чертовски хорош во всем, чем я занимаюсь. Редко находится кто-то лучше меня. Конечно, больше всего мне нравится управлять атомной электростанцией. Но, если бы я захотел, я мог бы заниматься чем угодно.}
< {231}{}{Не могу поверить, что никто в Гекко не видит, чего ты стоишь на самом деле. Пойду, расскажу им. До свидания.}
---
> {230}{}{Просто я многогранный. На самом деле, я чертовски хорош во всем, чем я занимаюсь. Редко находится кто-то лучше меня. Конечно, больше всего мне нравится управлять атомной электростанцией. Но если бы я захотел, я мог бы заниматься чем угодно.}
> {231}{}{Не могу поверить, что никто в Гекко не видит, чего ты стоишь на самом деле. Пойду расскажу им. До свидания.}
80c80
< {360}{}{Конечно, знаю. Это же элементарно для кого-либо с моими знаниями и талантом. Когда меня отучали от груди, Регулятор магнитосферы использовали вместо соски, знаешь ли.}
---
> {360}{}{Конечно, знаю. Это же элементарно для кого-либо с моими знаниями и талантом. Когда меня отучали от груди, регулятор магнитосферы использовали вместо соски, знаешь ли.}
110,111c110,111
< {450}{}{Ну, хорошо. Вот тебе форма заявки на получение детали. Полагаю, она тебе действительно зачем-то нужна.}
< {451}{}{Ну, хорошо. Вот тебе... Эй! Куда я задевал эту чертову штуку? Она же была где-то здесь... Хмм... похоже, я не могу найти ее прямо сейчас. Ничего, сама найдется как-нибудь.}
---
> {450}{}{Ну хорошо. Вот тебе форма заявки на получение детали. Полагаю, она тебе действительно зачем-то нужна.}
> {451}{}{Ну хорошо. Вот тебе... Эй! Куда я задевал эту чертову штуку? Она же была где-то здесь... Хмм... похоже, я не могу найти ее прямо сейчас. Ничего, сама найдется как-нибудь.}
113,115c113,115
< {453}{}{Ну, хорошо. Я, может, еще попозже вернусь. До свидания.}
< {460}{}{Мне все равно, что ты там хочешь. Эти формы заявки на получение деталей только для официального использования. Их доверяют только ведущим специалистам. Для этого они и нужны. Так что тебе я их не дам. Дошло? Только ведущим специалистам.}
< {461}{}{Ага, дошло. Пока.}
---
> {453}{}{Ну хорошо. Я, может, еще попозже вернусь. До свидания.}
> {460}{}{Мне все равно, что ты там хочешь. Эти формы заявки на получение деталей только для официального использования. Их доверяют только ведущим специалистам. Для этого они и нужны. Так что тебе я их не дам. Ясно? Только ведущим специалистам.}
> {461}{}{Ага, понятно. Пока.}
121c121
< {481}{}{Ну... , наверно, можно придумать что-то насчет ванны или типа того, чтобы от вони избавиться.}
---
> {481}{}{Ну... наверно, можно придумать что-то насчет ванны или типа того, чтобы от вони избавиться.}
123c123
< {491}{}{С меня хватит! Постой! Хватит, хватит с меня. Давай подадим немного назад.}
---
> {491}{}{Все, хватит! Хватит. Давай сдадим немного назад.}
150c150
< {815}{}{Если бы у меня только было время сделать это самостоятельно, но я не могу. Все, что я могу сделать, это поблагодарить тебя, дружище. Ты окажешь всем нам огромную услугу. (растроганно хлюпает носом) Я так горжусь тобой.}
---
> {815}{}{Если бы у меня только было время сделать это самостоятельно, но я не могу. Все, что я могу сделать, это поблагодарить тебя, дружище. Ты окажешь всем нам огромную услугу. [растроганно хлюпает носом] Я так горжусь тобой.}
160c160
< {825}{}{Спасибо за доставку данных из Города Убежища, без них мы никогда бы не справились с оптимизацией этого старого чудовища и с его недержанием. Да, хитрости тебе не занимать. Я бы, конечно, справился и лучше, но кроме меня с тобой никто не сравнится. Конечно... если ты на самом деле *хочешь* закончить эту дурацкую работу, просто вставь диск в терминал управления роботом. Дошло? Вот и хорошо.}
---
> {825}{}{Спасибо за доставку данных из Города Убежища, без них мы никогда бы не справились с оптимизацией этого старого чудовища и с его недержанием. Да, хитрости тебе не занимать. Я бы, конечно, справился и лучше, но кроме меня с тобой никто не сравнится. Конечно... если ты на самом деле *хочешь* закончить эту дурацкую работу, просто вставь диск в терминал управления роботом. Ясно? Вот и хорошо.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/gcfolk.msg dat/text/russian/dialog/gcfolk.msg
120c120
< {326}{}{Вот вам (жест рукой), а не возрождение, козлы.}
---
> {326}{}{Вот вам [жест рукой], а не возрождение, козлы.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/gcgordon.msg dat/text/russian/dialog/gcgordon.msg
41c41
< {224}{}{Какая чудная история, Гордон. Вы лучше всех. (хихикаешь) Я это запомню. До свидания.}
---
> {224}{}{Какая чудная история, Гордон. Вы лучше всех. [хихикаешь] Я это запомню. До свидания.}
71c71
< {331}{}{Ага, да. Как скажешь, Гордон. (Вы закатываете глаза.) Ну, кажется, мне пора уходить.}
---
> {331}{}{Ага, да. Как скажешь, Гордон. [Вы закатываете глаза.] Ну, кажется, мне пора уходить.}
94c94
< {400}{}{А, ну конечно. (подмигивает) Все мы этот талисман где-то "нашли". Возродимся, товарищ! Диск нужен, да?}
---
> {400}{}{А, ну конечно. [подмигивает] Все мы этот талисман где-то "нашли". Возродимся, товарищ! Диск нужен, да?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/gchank.msg dat/text/russian/dialog/gchank.msg
16c16
< {140}{}{Да, гладкокожие, которые строили реактор, тоже не хотели поджариться, поэтому и поставили тут робота. Он был сконструирован так, чтобы выполнять текущий ремонт по командам с терминала дистанционного управления. Терминал - на запад отсюда}
---
> {140}{}{Да, гладкокожие, которые строили реактор, тоже не хотели поджариться, поэтому и поставили тут робота. Он был сконструирован так, чтобы выполнять текущий ремонт по командам с терминала дистанционного управления. Терминал - на запад отсюда.}
18c18
< {142}{}{Пойду, проверю. Спасибо.}
---
> {142}{}{Пойду проверю. Спасибо.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/gcharold.msg dat/text/russian/dialog/gcharold.msg
10c10
< {109}{hld2c}{Спасибо тебе огромное за эту штуку с реактором. Мы все твои вечные должники. Ну и чем же старый скрипучий скелет может быть тебе полезен?}
---
> {109}{hld2c}{Спасибо тебе огромное за эту штуку с реактором. Мы все твои вечные должники. Ну, и чем же старый скрипучий скелет может быть тебе полезен?}
33c33
< {132}{}{Ну, мне же не хотелось, чтобы Город Убежища разрушил ваш поселок. К тому же, это и в их интересах - починить ваш атомный реактор.}
---
> {132}{}{Ну, мне же не хотелось, чтобы Город Убежища разрушил ваш поселок. К тому же это и в их интересах - починить ваш атомный реактор.}
68c68
< {167}{hld17}{Кожу мне! ... Кожу хочу! (хихикает) Че такое? Где твое чувство юмора? Потерялось где-то по дороге?}
---
> {167}{hld17}{Кожу мне!.. Кожу хочу! [хихикает] Че такое? Где твое чувство юмора? Потерялось где-то по дороге?}
131c131
< {230}{}{Не врать, Гарольд.}
---
> {230}{}{Не врешь, Гарольд.}
143c143
< {242}{hld43}{Ну вот, теперь понимаешь И что было дальше, спрашивается? В благодарность эти надутые индюки из Убежищ изгнали его. А дальше я и сам не знаю, всегда хотел узнать, кстати.}
---
> {242}{hld43}{Ну вот, теперь понимаешь. И что было дальше, спрашивается? В благодарность эти надутые индюки из Убежищ изгнали его. А дальше я и сам не знаю, всегда хотел узнать, кстати.}
147c147
< {246}{}{Легенда о Выходце из Убежища начинается с того, что Убежище вышвырнуло его в засушливые Пустоши... [Вы рассказываете Гарольду историю своего предка] :вот поэтому я ищу Убежище 13.}
---
> {246}{}{Легенда о Выходце из Убежища начинается с того, что Убежище вышвырнуло его в засушливые Пустоши... [Вы рассказываете Гарольду историю своего предка.] ...Вот поэтому я ищу Убежище 13.}
182c182
< {281}{}{На северозапад}
---
> {281}{}{На северо-запад}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/gclenny.msg dat/text/russian/dialog/gclenny.msg
96c96
< {332}{}{Т-тебе надо м-многое узнать о жизни. П-пока ты ты это делаешь не очень-то успешно.}
---
> {332}{}{Т-тебе надо м-многое узнать о жизни. П-пока ты это делаешь не очень-то успешно.}
110c110
< {374}{}{*рыгающий звук* Да как хочешь. У тебя наверняка полно других дел, например, вспоминать о том, как это было здорово, когда твоя кожа меньше напоминала зверушку, сбитую на шоссе три месяца назад в разгар лета. Убирайся отсюда, чертов урод.}
---
> {374}{}{::рыгающий звук:: Да как хочешь. У тебя наверняка полно других дел, например, вспоминать о том, как это было здорово, когда твоя кожа меньше напоминала зверушку, сбитую на шоссе три месяца назад в разгар лета. Убирайся отсюда, чертов урод.}
212c212
< {4000}{}{Ну, хорошо, но я не хочу остаться здесь в одиночестве.}
---
> {4000}{}{Ну хорошо, но я не хочу остаться здесь в одиночестве.}
229c229
< {6021}{}{Ну, в основном, д-дело просто в здравом смысле. Правильно кушать, д-держаться подальше от всякой химии, т-такие вот вещи. Не волноваться б-без повода. Короче г-говоря, жить следует скорее как старушки это д-делают — не как, в общем... мы. Хех. Разумеется, лучшее, что можно сд-делать по существу, так это носить кардио-регулят-т-тор какой-нибудь, может, сосуд-дорасширяющее попить.}
---
> {6021}{}{Ну, в основном, д-дело просто в здравом смысле. Правильно кушать, д-держаться подальше от всякой химии, т-такие вот вещи. Не волноваться б-без повода. Короче г-говоря, жить следует скорее как старушки это д-делают - не как, в общем... мы. Хех. Разумеется, лучшее, что можно сд-делать по существу, так это носить кардио-регулят-т-тор какой-нибудь, может, сосуд-дорасширяющее попить.}
240c240
< {6060}{}{Д-да ничего т-такого страшного. От них иногда г-голова кружится. И их н-нельзя запивать грейпф-фруктовым соком, хотя не д-думаю, что это т-такая уж беда, в наше-то время. Разве что они мутировали и эта зеленая пупырчатая штука — это они и есть. Хм-м-м... [Ленни задумывается, глядя перед собой.]}
---
> {6060}{}{Д-да ничего т-такого страшного. От них иногда г-голова кружится. И их н-нельзя запивать грейпф-фруктовым соком, хотя не д-думаю, что это т-такая уж беда, в наше-то время. Разве что они мутировали и эта зеленая пупырчатая штука - это они и есть. Хм-м-м... [Ленни задумывается, глядя перед собой.]}
247c247
< {6082}{}{Д-да-а! Смешаешь их в желудке и ХА-ДЫЩЬ — сердце т-твое взорвется, как у Анны Карениной!! Не одного т-такого старика мне д-довелось вскрывать, с д-двумя бабами разом он успевает, а этикет-тку прочит-тать некогда.}
---
> {6082}{}{Д-да-а! Смешаешь их в желудке и ХА-ДЫЩЬ - сердце т-твое взорвется, как у Анны Карениной!! Не одного т-такого старика мне д-довелось вскрывать, с д-двумя бабами разом он успевает, а этикет-тку прочит-тать некогда.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/gclumpy.msg dat/text/russian/dialog/gclumpy.msg
84c84
< {310}{}{(Пристально смотрит вам в глаза) Ты слышишь голоса в голове? Они говорят тебе, что ты лучше всех? Что однажды люди преклонят колени перед твоим величием? (улыбается и кивает)}
---
> {310}{}{[Пристально смотрит вам в глаза.] Ты слышишь голоса в голове? Они говорят тебе, что ты лучше всех? Что однажды люди преклонят колени перед твоим величием? [улыбается и кивает]}
89c89
< {322}{}{Ну, да. Ладно, мне пора отчаливать. Пока.}
---
> {322}{}{Ну да. Ладно, мне пора отчаливать. Пока.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/gcpacoff.msg dat/text/russian/dialog/gcpacoff.msg
8c8
< {107}{}{(Отключиться.)}
---
> {107}{}{[Отключиться.]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/gcpercy.msg dat/text/russian/dialog/gcpercy.msg
48c48
< {147}{}{Ну, скучаю я по нему, обормоту. (Перси смахивает слезу) А, вот ты о чем, ты хочешь узнать, что тебе за это будет?}
---
> {147}{}{Ну, скучаю я по нему, обормоту. [Перси смахивает слезу.] А, вот ты о чем, ты хочешь узнать, что тебе за это будет?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/gcrghoul.msg dat/text/russian/dialog/gcrghoul.msg
18c18
< {127}{}{Я повелеваю атомной энергией. А ты что делаешь?}
---
> {127}{}{Я повелеваю атомной энергией. А чего добился ты?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/gcrglow.msg dat/text/russian/dialog/gcrglow.msg
14c14
< {125}{}{(указывает на тебя светящимся пальцем) Позвони родителям.}
---
> {125}{}{[указывает на тебя светящимся пальцем] Позвони родителям.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/gcskeetr.msg dat/text/russian/dialog/gcskeetr.msg
2c2
< {101}{}{Перед вами Скитер, Гуль-механик-любитель.}
---
> {101}{}{Перед вами Скитер, гуль-механик-любитель.}
10,12c10,12
< {121}{}{Нет, не знаю. Что ты имеешь в виду?}
< {122}{}{А этот топливный контроллер, он у тебя есть?}
< {130}{}{Хе-хе... У них же опыта нету. Дошло? Классный старый каламбур, тыщу лет его не рассказывал.}
---
> {121}{}{Не понял. Что ты имеешь в виду?}
> {122}{}{А этот топливный контроллер - он у тебя есть?}
> {130}{}{Хе-хе... У них *же опыта нету*. Дошло? Классный старый каламбур, тыщу лет его не рассказывал.}
21c21
< {160}{}{Вот здорово. У меня теперь есть плазменный трансформатор! Спасибо. Теперь я должен тебе кое-что бесплатно сделать. Тебе что-нибудь нужно довести до ума? Я скажу, сколько это стоило бы другому, но тебе сделаю за так, услуга за услугу.}
---
> {160}{}{Вот здорово. У меня теперь есть плазменный трансформатор! Спасибо. Теперь я должен тебе кое-что бесплатно сделать. Тебе что-нибудь нужно довести до ума? Я скажу сколько это стоило бы другому, но тебе сделаю за так, услуга за услугу.}
113c113
< {430}{}{Ну, э-ээ, наверно да. Можно, думаю, и попросить, но честно, не думаю, что они так вот просто тебе ее дадут.}
---
> {430}{}{Ну, э-ээ, наверно, да. Можно, думаю, и попросить, но честно, не думаю, что они так вот просто тебе ее дадут.}
138c138
< {610}{}{[Замечает ваш револьвер "Магнум".] Я могу оснастить его ускорителем перезарядки за $}
---
> {610}{}{[Замечает ваш револьвер "Магнум"] Я могу оснастить его ускорителем перезарядки за $}
159,162c159,162
< {651}{}{Постойте...}
< {660}{}{[Хихиканье и глухие удары... а вы все сидите и ждете....]}
< {661}{}{[Вы уже устали фальшиво насвистывать и изображать пальцами театр теней на задней стене мастерской Скитера....]}
< {670}{}{Готово. [Вы испуганно просыпаетесь - Скитер наконец отошел от верстака и протягивает вам оружие, но вы успеваете заметить массу маленьких, блестящих металлических деталек, оставшихся на верстаке.] *Должно* работать, по-моему. Попробуй.}
---
> {651}{}{Ждать...}
> {660}{}{[Хихиканье и глухие удары... а вы все сидите и ждете...]}
> {661}{}{[Вы уже устали фальшиво насвистывать и изображать пальцами театр теней на задней стене мастерской Скитера...]}
> {670}{}{Готово! [Вы испуганно просыпаетесь - Скитер, наконец, отошел от верстака и протягивает вам оружие, но вы успеваете заметить массу маленьких, блестящих металлических деталек, оставшихся на верстаке.] *Должно* работать, по-моему. Ну-ка попробуй.}
166,167c166,167
< {680}{}{[Замечает ваш револьвер "Магнум".] Я могу оснастить его ускорителем перезарядки, даром.}
< {681}{}{Хмм, этот "Дезерт Игл" будет классной штучкой, если я увеличу его магазин, бесплатно.}
---
> {680}{}{[Замечает ваш револьвер "Магнум"] Я могу оснастить его ускорителем перезарядки, бесплатно.}
> {681}{}{Хмм, этот "Дезерт Игл" будет классной штучкой, если я увеличу его магазин, на халяву.}
170,171c170,171
< {684}{}{FN FAL - великолепный ствол. А с прибором ночного видения еще лучше станет. Хочешь? Бесплатно.}
< {685}{}{Значит, подпустить перцу в твое холодное оружие? Я могу усилить его, причем за бесплатно.}
---
> {684}{}{FN FAL - великолепный ствол. А с прибором ночного видения еще лучше станет. Хочешь? Халява.}
> {685}{}{Значит, подпустить перцу в твое холодное оружие? Я могу усилить его, причем бесплатно.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/gcwooz.msg dat/text/russian/dialog/gcwooz.msg
73c73
< {242}{}{О, да... яблоки на самом деле замечательные... (медленно пятитесь подальше) Да, верно. Хороший Вузи, хороший мальчик. До свидания.}
---
> {242}{}{О, да... яблоки на самом деле замечательные... [медленно пятитесь подальше] Да, верно. Хороший Вузи, хороший мальчик. До свидания.}
78c78
< {260}{}{О-оо, Избранный. Мама дорогая, я сразу-то и не понял. Сейчас, успокоюсь немного, и скажу тебе кое-что. (Вузи улыбается) Подойди поближе, я прошепчу тебе на ушко.}
---
> {260}{}{О-оо, Избранный. Мама дорогая, я сразу-то и не понял. Сейчас, успокоюсь немного, и скажу тебе кое-что. [Вузи улыбается] Подойди поближе, я прошепчу тебе на ушко.}
84c84
< {280}{}{(Вузи подманивает вас поближе) Дай шепну тебе на ушко...}
---
> {280}{}{[Вузи подманивает вас поближе.] Дай шепну тебе на ушко...}
87c87
< {290}{}{ДА ИДИ ТЫ НА ХЕР!!! Убирайся из моего бара. Избранный, тоже мне.}
---
> {290}{}{ДА ПОШЕЛ ТЫ НА ХЕР!!! Убирайся из моего бара. Избранный, тоже мне.}
90c90
< {300}{}{Иди ты на хер! Тупица. Какого черта тебе тут надо?}
---
> {300}{}{Пошел ты на хер! Тупица. Какого черта тебе тут надо?}
106c106
< {361}{}{Спасибо. Ух ты, какой потрясный вид. (азартно срываете упаковку) Ммм, а пахнут-то как, просто кайф.}
---
> {361}{}{Спасибо. Ух ты, какой потрясный вид. [азартно срываете упаковку] Ммм, а пахнут-то как, просто кайф.}
110c110
< {372}{}{Конечно, сей... Нет! Пора остановиться. (ваши руки, словно сами по себе, достают колоду) Неееет!}
---
> {372}{}{Конечно, сей... Нет! Пора остановиться. [Ваши руки, словно сами по себе, достают колоду.] Неееет!}
123c123
< {402}{}{Ну, давай сделаем перерыв, Вузи. До свидания.}
---
> {402}{}{Ну давай сделаем перерыв, Вузи. До свидания.}
144c144
< {473}{}{Ну, похоже они очень всполошились по поводу близлежащей деревни. Ты об этом что-нибудь знаешь?}
---
> {473}{}{Ну, похоже, они очень всполошились по поводу близлежащей деревни. Ты об этом что-нибудь знаешь?}
157c157
< {530}{}{Да, голову. Но она не прикреплена к телу, видишь? Голова отдельно от тела.}
---
> {530}{}{Да, голова. Но она не прикреплена к телу, видишь? Голова отдельно от тела.}
159c159
< {540}{}{Погоди. Эта отрезанная голова находится в Аду. (ха-ха) И она летает там, ага, в Аду. И сталкивается там со всякими знаменитыми людьми... (хо, хо, хо)}
---
> {540}{}{Погоди. Эта отрезанная голова находится в Аду. [ха-ха] И она летает там, ага, в Аду. И сталкивается там со всякими знаменитыми людьми... [хо, хо, хо]}
161c161
< {550}{}{Ну, всякое разное. (хе-хе) Понимаешь. Делает то, что ей нравится, или то, что ей приходится делать. Фишка в том, что она делает то, что она делает, там в Аду. О Боже, (ха-ха-ха), я счас опасаюсь от смеха!}
---
> {550}{}{Ну, всякое разное. [хе-хе] Понимаешь. Делает то, что ей нравится, или то, что ей приходится делать. Фишка в том, что она делает то, что она делает, там в Аду. О Боже, [ха-ха-ха] я счас описаюсь от смеха!}
166c166
< {570}{}{Да иди ты на хер! Ты ничуть не лучше всех остальных. Я же сказал тебе, что это офигенно смешно. Я не виноват, что у тебя нет чувства юмора.}
---
> {570}{}{Да пошел ты на хер! Ты ничуть не лучше всех остальных. Я же сказал тебе, что это офигенно смешно. Я не виноват, что у тебя нет чувства юмора.}
186,187c186,187
< {715}{}{Нее, может быть в другой раз, Вузи. У меня есть несколько вопросов...}
< {716}{}{Ммм... Скажи, может быть тебе лучше отложить эти карты Трэджика на потом. Я думаю, что тебе хватит играть на сегодня.}
---
> {715}{}{Нее, может быть, в другой раз, Вузи. У меня есть несколько вопросов...}
> {716}{}{Ммм... Скажи, может быть, тебе лучше отложить эти карты Трэджика на потом. Я думаю, что тебе хватит играть на сегодня.}
191c191
< {720}{}{(Ага... я просто не могу остановиться. Давай еще одну игру...}
---
> {720}{}{Ага... я просто не могу остановиться. Давай еще одну игру...}
201c201
< {730}{}{Вы пристрастились к игре Трэджик зе Гарнеринг. Вас ждет много бессонных ночей.}
---
> {730}{}{Вы пристрастились к игре Tragic The Garnering. Вас ждет много бессонных ночей.}
204c204
< {740}{}{Хех, да я слышал, что эти задницы получили по заслугам. Их кротокрысы, которые защищают тех гладкокожих, покусали. Так им и надо, этим ублюдкам, нечего вмешиваться в чужие дела. Больше я ничего не знаю, хотя... Рябой на свалке может что-то еще знает. Этот гладкокожий всегда в курсе всех событий.}
---
> {740}{}{Хех, да, я слышал, что эти задницы получили по заслугам. Их кротокрысы, которые защищают тех гладкокожих, покусали. Так им и надо, этим ублюдкам, нечего вмешиваться в чужие дела. Больше я ничего не знаю, хотя... Рябой на свалке, может, что-то еще знает. Этот гладкокожий всегда в курсе всех событий.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/gcworshp.msg dat/text/russian/dialog/gcworshp.msg
24c24
< {137}{}{Если б только у нас было для него колесо. (вздыхает)}
---
> {137}{}{Если б только у нас было для него колесо. [вздыхает]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/generic.msg dat/text/russian/dialog/generic.msg
42c42
< {930}{}{Уууууууу! (истошный вой)}
---
> {930}{}{Уууууууу! [истошный вой]}
195c195
< {3329}{}{Не знаю, что ты тут ищешь, но этого тут нет. Дошло?}
---
> {3329}{}{Не знаю, что ты тут ищешь, но этого тут нет. Ясно?}
260c260
< {40001}{}{Благодаря одному маленькому, но отважному бытовому прибору, вы узнали секретный способ бомбить игровые автоматы. Одно неудобство - они после этого ломаются. Упс!}
---
> {40001}{}{Благодаря одному маленькому, но отважному бытовому прибору вы узнали секретный способ бомбить игровые автоматы. Одно неудобство - они после этого ломаются. Упс!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/giwell.msg dat/text/russian/dialog/giwell.msg
2c2
< {101}{}{Может вам просто так кажется, но глядя вниз вы ощущаете, что из темноты веет теплотой.}
---
> {101}{}{Может, вам просто так кажется, но, глядя вниз, вы ощущаете, что из темноты веет теплотой.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/gsterm.msg dat/text/russian/dialog/gsterm.msg
73c73
< {241}{}{По-моему, это вот ее туда надо положить.}
---
> {241}{}{По-моему, это вот туда ее надо положить.}
108c108
< {350}{}{Поиск по линиям связи... Поиск... Айрон Маунтин... отключено, НОРАД... отключено, командование стратегической авиации... отключено. Поиск в ПосейдоНет... --Дальше?--}
---
> {350}{}{Поиск по линиям связи... Поиск... Айрон Маунтин... отключено, НОРАД... отключено, командование стратегической авиации... отключено. Поиск в ПосейдоНет... -Дальше?-}
115c115
< {363}{}{Хмм, похоже, все либо отключено, либо поломалось. Ну, ладно.}
---
> {363}{}{Хмм, похоже, все либо отключено, либо поломалось. Ну ладно.}
122c122
< {376}{}{Тебя же предупреждали. (Не успели вы это прочитать, как от клавиатуры шибануло током.)}
---
> {376}{}{Тебя же предупреждали. [Не успели вы это прочитать, как от клавиатуры шибануло током.]}
209c209
< {660}{}{--КОНЕЦ ПРОГРАММЫ--}
---
> {660}{}{-КОНЕЦ ПРОГРАММЫ-}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcaileen.msg dat/text/russian/dialog/hcaileen.msg
12c12
< {111}{}{Чертовы мутантофилы.}
---
> {111}{}{Чертовы мутантолюбы.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcbnkgrd.msg dat/text/russian/dialog/hcbnkgrd.msg
18c18
< {117}{}{Дошло.}
---
> {117}{}{Понятно.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcbrian.msg dat/text/russian/dialog/hcbrian.msg
29c29
< {128}{}{[Он угрюмо смотрит на свои циферблаты и тихим голосом произносит.] Это ниже пояса.}
---
> {128}{}{[Он угрюмо смотрит на свои приборы и тихим голосом произносит.] Это ниже пояса.}
42c42
< {141}{}{Ну и не обязательно было так ругаться. [Он кивает и поворачивает рычажок на пульте] Вот. Все готово. Скажи ему, чтобы перестал жаловаться.}
---
> {141}{}{Ну и не обязательно было так ругаться. [Он кивает и поворачивает рычажок на пульте.] Вот. Все готово. Скажи ему, чтобы перестал жаловаться.}
51,52c51,52
< {150}{}{Хрррррррр... храп...}
< {151}{}{Чо те надо...? Хмм...? ::храп::}
---
> {150}{}{Хрррррррр... хрррррр...}
> {151}{}{Чо те надо...? Хмм...? [храп]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcchad.msg dat/text/russian/dialog/hcchad.msg
25c25
< {141}{}{Рассказать тебе о Брокен Хиллс? Ну... я перебрался сюда несколько лет назад. Нашел работу у Билла -- он местный снабженец -- и постепенно стал тем, кем я стал. Я подчиняюсь Маркусу и Биллу, но от меня зависит благосостояние города.}
---
> {141}{}{Рассказать тебе о Брокен Хиллс? Ну... я перебрался сюда несколько лет назад. Нашел работу у Билла - он местный снабженец - и постепенно стал тем, кем я стал. Я подчиняюсь Маркусу и Биллу, но от меня зависит благосостояние города.}
57c57
< {204}{}{Ах, черт возьми, я знал, что это не навечно. [Оглядывается и понижает голос.] Ладно, слушай. Не вздумай кому-то проболтаться о нашей маленькой сделке. Вот $1000, чтобы ты держал рот на замке. [Он протягивает вам деньги.] Теперь, если позволишь, я покину тебя.}
---
> {204}{}{Черт. Ну, я знал, что вечно так продолжаться не сможет. [оглядывается и понижает голос] Ладно, вот тебе $1000, чтобы ты держал рот на замке. [протягивает вам деньги] Теперь, если позволишь, я ухожу.}
65,77c65,76
< {212}{}{*Тупо смотрит*}
< {213}{}{(продолжая) Дааа, я рассказал ему о своей жизни в Арройо...}
< {214}{}{Слушай, мудрила, я не собираюсь слушать твою наркоманию. Ты один из тех, кто шатался и задавал вопросы о пропавших деньгах каравана.}
< {215}{}{Точно. И я пришел сюда чтобы собрать последнюю часть доказательства вины, так что прошу не мешать мне.}
< {216}{}{Не мешать? Нет, позволь помочь. Документы, которые ты ищешь, хранятся в портфеле, запертом в нижнем ящике комода.
<  Но ты никогда его не тронешь, потому что я убью тебя, гребаный ниггер. Если хочешь знать, я мог бы дальше грабить
<  караван еще несколько месяцев. Но нет, одному ублюдку надо было прийти и вмешаться в чужие дела, и все от какой-то своей сучьей
<  заинтересованности. Теперь мне придется уехать из города, но я хотя бы оставлю здесь твой выпотрошенный труп.}
< {217}{}{Эй, Чед, никому не нужно здесь умирать. Не надо делать никаких глупостей, приводящих к фатальным последствиям. Лучше успокойся, а потом мы обо всем поговорим с Маркусом.}
< {218}{}{Ты думаешь я настолько туп? Этот зеленый урод-переросток посадит меня за решетку. Увы, боюсь сейчас один из нас умрет. И это буду не я!}
< {219}{}{Я здесь чтобы собрать последнюю часть доказательства в деле грабежей каравана.}
< {220}{}{Серьезно? ... По-моему, я узнал тебя.}
< {221}{}{Хорошо, хорошо. Я все признаю, не трогайте меня. Скажите Маркусу что я сдаюсь ему.}
---
> {212}{}{[Тупо смотрит]}
> {213}{}{[Продолжая] Дааа, я рассказал ему о своей жизни в Арройо...}
> {214}{}{Слушай, мудрила, я не собираюсь слушать твою наркоманию. Ты один из тех, кто шатался тут и задавал вопросы о пропавших деньгах каравана.}
> {215}{}{Точно. И я пришел сюда, чтобы собрать последнюю часть доказательств, так что не мешай мне.}
> {216}{}{Не мешать? Нет, позволь уж помочь. Документы, которые ты ищешь, хранятся в портфеле, запертом в нижнем ящике комода.
>  Но ты никогда его не тронешь, потому что я убью тебя, сраный святоша. Я мог бы спокойно продолжать грабить караван еще несколько месяцев - но нет,
>  одному ублюдку надо было прийти и вмешаться в чужие дела. Теперь мне придется покинуть город, но я хотя бы оставлю здесь твой выпотрошенный труп.}
> {217}{}{Эй, Чед, никому не нужно здесь умирать. Давай обойдемся без глупостей, приводящих к фатальным последствиям. Лучше успокойся, а потом мы обо всем поговорим с Маркусом.}
> {218}{}{Ты думаешь, я настолько туп? Этот зеленый урод-переросток посадит меня за решетку. Увы, боюсь, сейчас один из нас умрет. И это буду не я!}
> {219}{}{Я здесь, чтобы собрать последнюю часть доказательств в деле по ограблению каравана.}
> {220}{}{Серьезно?.. По-моему, я узнал тебя.}
> {221}{}{Хорошо, хорошо. Я все признаю, не трогай меня. Скажи Маркусу, что я сдаюсь.}
81c80
< {2040}{}{Ах, черт возьми, я знал, что это не навечно. [Оглядывается и понижает голос.] Ладно, слушай. Не вздумай кому-то проболтаться о нашей маленькой сделке. Вот $1000, чтобы ты держал рот на замке. [Он протягивает вам деньги, а вы ему портфель.] Теперь, если позволишь, я покину тебя.}
---
> {2040}{}{Черт. Ну, я знал, что вечно так продолжаться не сможет. [оглядывается и понижает голос] Ладно, вот тебе $1000, чтобы ты держал рот на замке. [протягивает вам деньги, а вы ему портфель] Теперь, если позволишь, я ухожу.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcchuck.msg dat/text/russian/dialog/hcchuck.msg
4c4
< {103}{}{::сонно протирает глаза:: Кто я? Где я? Как долго я спал?}
---
> {103}{}{[сонно протирает глаза] Кто я? Где я? Как долго я спал?}
8c8
< {107}{}{О нет! Я спал так долго, что весь мир отупел! Ааааааа! ::в панике бежит куда подальше::}
---
> {107}{}{О нет! Я спал так долго, что весь мир отупел! Ааааааа! [в панике бежит куда подальше]}
12c12
< {111}{}{Новой ЧЕГО? КАЛИФОРНИИ? МИР ТАК СИЛЬНО ИЗМЕНИЛСЯ? АААААААААААААААААА! ::в панике бежит куда подальше::}
---
> {111}{}{Новой ЧЕГО? КАЛИФОРНИИ? МИР ТАК СИЛЬНО ИЗМЕНИЛСЯ? АААААААААААААААААА! [в панике бежит куда подальше]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcdan.msg dat/text/russian/dialog/hcdan.msg
12c12
< {111}{}{Отлично, отлично. Приятно было познакомиться. [Растерянно мнется.] Послушайте... вы же любите приключения, верно?}
---
> {111}{}{Отлично, отлично. Приятно было познакомиться. [растерянно мнется] Послушайте... вы же любите приключения, верно?}
30c30
< {129}{}{::он неудержимо рыдает:: Хорошо. Уходите. И знайте, что вы разбили мне сердце.}
---
> {129}{}{[Неудержимо рыдает] Хорошо. Уходите. И знайте, что вы разбили мне сердце.}
41,42c41,42
< {140}{}{Она нашлась? ::его глаза вспыхивают:: Где?}
< {141}{}{Она была безногой крошкой?}
---
> {140}{}{Она нашлась? [его глаза вспыхивают] Где?}
> {141}{}{Она была безногой красоткой?}
50,52c50,52
< {149}{}{Я тебя ненавижу! Все тебя ненавидят! Сдохни! ::всхлипывает::}
< {150}{}{У вашей жены было с собой письмо. Похоже, она входила в заговор, с целью убить мутантов в Брокен Хиллс.}
< {151}{}{О Боже! Я... я не могу в это поверить... нет... не может быть... [глубоко вздыхает]. Хотя, если подумать, то может. Она так ненавидела мутантов и гулей... Я никогда не понимал, почему.}
---
> {149}{}{Я тебя ненавижу! Все тебя ненавидят! Сдохни! [всхлипывает]}
> {150}{}{У вашей жены было с собой письмо. Похоже, она входила в заговор с целью убить мутантов в Брокен Хиллс.}
> {151}{}{О Боже! Я... я не могу в это поверить... нет... не может быть... [глубоко вздыхает] Хотя, если подумать, то может. Она так ненавидела мутантов и гулей... Я никогда не понимал, почему.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcdoc.msg dat/text/russian/dialog/hcdoc.msg
4c4
< {103}{}{::хрипит:: Здравствуйте, я док Холидей. Чем могу помочь?}
---
> {103}{}{[Хрипит] Здравствуйте, я док Холидей. Чем могу помочь?}
17c17
< {116}{}{Да, я могу вылечить это... ::хрипит:: за плату.}
---
> {116}{}{Да, я могу вылечить это... [хрипит] за плату.}
45c45
< {144}{}{Я немножко подсоблю и с ним все будет в порядке. ::хрипит:: всего за $50.}
---
> {144}{}{Я немножко подсоблю, и с ним все будет в порядке [хрипит] всего за $50.}
51c51
< {150}{}{Деточка, вы что же друзей-то своих так запустили? ::кашляет:: Если вы хотите позаботиться об этом своем друге, вам это обойдется в $150.}
---
> {150}{}{Деточка, вы что же друзей-то своих так запустили? [кашляет] Если вы хотите позаботиться об этом своем друге, вам это обойдется в $150.}
54c54
< {153}{}{И что в вас такого хорошего, что друзья так верны вам... Я надеюсь, что хорошее в вас все-таки есть... потому что это будет стоить ::кашляет:: $200.}
---
> {153}{}{И что в вас такого хорошего, что друзья так верны вам... Я надеюсь, что хорошее в вас все-таки есть... потому что это будет стоить [кашляет] $200.}
68c68
< {167}{}{::хрипит:: Раны? Дайте мне взглянуть на них. А деньги у вас есть?}
---
> {167}{}{[Хрипит] Раны? Дайте мне взглянуть на них. А деньги у вас есть?}
71c71
< {170}{}{Дайте-ка мне посмотреть, что там у вас в сумке. (Он копается у вас в сумке и что-то достает оттуда) Хорошо. Сейчас будет немножко больно.}
---
> {170}{}{Дайте-ка мне посмотреть, что там у вас в сумке. [Он копается у вас в сумке и что-то достает оттуда.] Хорошо. Сейчас будет немножко больно.}
80c80
< {179}{}{Угрожаете единственному доктору в городе. Умно, ничего не скажешь. ::кашляет:: Радость моя, если вам что-нибудь нужно, просто попросите об этом вежливо. Иначе же - убирайтесь из моей больницы.}
---
> {179}{}{Угрожаете единственному доктору в городе. Умно, ничего не скажешь. [кашляет] Радость моя, если вам что-нибудь нужно, просто попросите об этом вежливо. Иначе же - убирайтесь из моей больницы.}
89c89
< {188}{}{(В его глазах за стеклами очков пляшут искорки смеха.) Мало где нынче можно увидеть такое. Юность и надежда мира, к примеру...}
---
> {188}{}{[В его глазах за стеклами очков пляшут искорки смеха.] Мало где нынче можно увидеть такое. Юность и надежда мира, к примеру...}
96c96
< {195}{}{...и то, что мы вам не говорим, маленькие паршивцы! (взрыв хохота). Деточка, когда вам в следующий раз понадобится медицинская помощь, я ее окажу за счет заведения.}
---
> {195}{}{...и то, что мы вам не говорим, маленькие паршивцы! [взрыв хохота] Деточка, когда вам в следующий раз понадобится медицинская помощь, я ее окажу за счет заведения.}
115c115
< {214}{}{Это означает, что сейчас я мало что знаю о нынешнем народце. Большая часть моих воспоминаний -- всего лишь воспоминания.}
---
> {214}{}{Это означает, что сейчас я мало что знаю о нынешнем народце. Большая часть моих воспоминаний - всего лишь воспоминания.}
121c121
< {220}{}{Да. Надеюсь, дело того стоило! (хмыкает)}
---
> {220}{}{Да. Надеюсь, дело того стоило! [хмыкает]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcdorgrd.msg dat/text/russian/dialog/hcdorgrd.msg
5,7c5,7
< {202}{}{Тебе не стоит беспокоиться брат, потому что мы родственные души. Я тоже нахожусь в объятиях Церкви.}
< {203}{}{Да? [Он внимательно осматривает вас.] Тогда вы не будете возражать, если я задам несколько вопросов о нашей вере.}
< {204}{}{[Он жестоко усмехается.] Ты смелый. Мне это нравится. Давай посмотрим, какой ты будешь смелый, когда я оставлю твой труп пылиться на солнце.}
---
> {202}{}{Тебе не стоит беспокоиться, брат, потому что мы родственные души. Я тоже нахожусь в объятиях Церкви.}
> {203}{}{Да? [внимательно осматривает вас] Тогда вы не будете возражать, если я задам несколько вопросов о нашей вере.}
> {204}{}{[Усмехается] Ты смелый. Мне это нравится. Давай посмотрим, какой ты будешь смелый, когда я оставлю твой труп пылиться на солнце.}
9c9
< {206}{}{Несколько вопросов? Знаешь, что? Забудь, я наврал. Давай потанцуем.}
---
> {206}{}{Несколько вопросов? Знаешь, что? Забудь, я наврал. Давай сражаться.}
11c11
< {221}{}{Церковь считает, что жизнь, вселенная, и все остальное может быть символом чего?}
---
> {221}{}{Церковь считает, что жизнь, Вселенная и все остальное может быть символом чего?}
26c26
< {253}{}{Состояние, которое будет достигнуто, когда ищущий получает достаточно знаний и становится неотъемлемой частью вселенной, что позволяет ему выйти за рамки земной жизни.}
---
> {253}{}{Состояние, которое будет достигнуто, когда ищущий получает достаточно знаний и становится неотъемлемой частью Вселенной, что позволяет ему выйти за рамки земной жизни.}
28c28
< {260}{}{Все верно. Только хаболог может иметь такую мудрость. Я приветствую вас, и прошу у вас прощения. Могу ли я спросить, зачем вы пришли сюда? Очень немногие из наших братьев знают об этом месте.}
---
> {260}{}{Все верно. Только хаболог может иметь такую мудрость. Я приветствую вас и прошу у вас прощения. Могу ли я спросить, зачем вы пришли сюда? Очень немногие из наших братьев знают об этом месте.}
32,33c32,33
< {280}{}{А, ну я не знал о вашей миссии. В этом случае, вы можете свободно войти. Позвольте открыть Вам дверь.}
< {281}{}{[Он хмурится.] Хм, мне никто не говорил о каких-то проверках...}
---
> {280}{}{А, ну, я не знал о вашей миссии. В этом случае, вы можете свободно войти. Позвольте открыть вам дверь.}
> {281}{}{[Хмурится] Хм, мне никто не говорил о каких-то проверках...}
35,36c35,36
< {283}{}{Слушай, НИК-9 инструктировал меня лично. Он просил, чтобы я поискал один артефакт, который был помещен сюда недавно. Он необходим ему чтобы достичь окончательного единства со Звездным Отцом.}
< {284}{}{Мне становится больно от твоей лжи. Наверное пора избавить этот мир еще от одного сорняка.}
---
> {283}{}{Слушай, у меня личное поручение от НИК-9. Он просил найти один артефакт, который был помещен сюда недавно. Он необходим ему, чтобы достичь окончательного единства со Звездным Отцом.}
> {284}{}{Мне становится больно от твоей лжи. Наверное, пора избавить этот мир еще от одного сорняка.}
39c39
< {292}{}{[Он хмурится.] Хм, мне никто не говорил о каких-то проверках...}
---
> {292}{}{[Хмурится] Хм, мне никто не говорил о каких-то проверках...}
45c45
< {410}{}{[Он странно смотрит на вас.] Ну, тогда вам нужно пароль.}
---
> {410}{}{[Странно смотрит на вас] Ну, тогда вам нужен пароль.}
48c48
< {420}{}{Слушай, мне некогда тут с тобой болтаться. Тебе явно нельзя здесь находиться, так что либо называй пароль, либо катись к черту.}
---
> {420}{}{Слушай, мне некогда тут с тобой возиться. Тебе явно нельзя здесь находиться, так что либо называй пароль, либо катись к черту.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcencha.msg dat/text/russian/dialog/hcencha.msg
10c10
< {109}{}{Жалко, что так все получилось с Чедом. Кто здесь новый босс?}
---
> {109}{}{Жаль, что с Чедом так вышло. Кто теперь новый босс?}
12c12
< {111}{}{Если ты ищешь работу -- можешь поговорить с Биллом, он там внутри. ВНУ-ТРИ. Может, он тебя поймет. Удачи!}
---
> {111}{}{Если ты ищешь работу, поговори с Биллом, он там внутри. ВНУ-ТРИ. Может, он тебя поймет. Удачи!}
17c17
< {116}{}{У тебя есть вопросы -- может быть, у меня есть ответы. Что ты хочешь знать?}
---
> {116}{}{У тебя есть вопросы - может быть, у меня есть ответы. Что ты хочешь знать?}
24c24
< {123}{}{Жалко насчет Чеда, значит? Ха! По-моему, кто-то наварил неплохие деньги, не так ли? Нового босса зовут }
---
> {123}{}{Жаль насчет Чеда, значит? Ха! По-моему, кто-то наварил неплохие деньги, не так ли? Нового босса зовут }
30c30
< {129}{}{Я всегда думал, что он их с собой принес - и много, тут уж ничего не скажешь. Вообще об этом как-то неудобно человека спраишвать, ясное дело. Еще вопросы будут?}
---
> {129}{}{Мне всегда казалось, что он их с собой принес - и много - что есть, то есть. Но вообще, спрашивать об этом человека как-то неудобно, ясное дело. Еще вопросы будут?}
32,33c32,33
< {131}{}{Я не знаю, чем он занимался раньше. Почти все охранники караванов - пришельцы, которые нашли свое место здесь. Полагаю, он свалил откуда-то в спешке. Еще вопросы?}
< {132}{}{Поскольку новый босс тут я, похоже, я тут единственный, кто тебя не ненавидит. Чем могу служить?}
---
> {131}{}{Я не знаю, чем он занимался раньше. Почти все охранники караванов - пришельцы из разных мест, нашедшие здесь свое место. Полагаю, он свалил откуда-то в спешке. Еще вопросы?}
> {132}{}{Поскольку новый босс тут я, похоже, я единственный тут человек, кто тебя не ненавидит. Чем могу служить?}
40c40
< {139}{}{После того, что случилось с Чедом? Не думаю. Что-нибудь еще?}
---
> {139}{}{После того, что случилось с Чедом? Даже и не думаю об этом. Что-нибудь еще?}
43c43
< {142}{}{Ну что, готовы к выходу?}
---
> {142}{}{Ну что, готов к выходу?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcenchb.msg dat/text/russian/dialog/hcenchb.msg
10c10
< {109}{}{::принюхивается::}
---
> {109}{}{[принюхивается]}
14,15c14,15
< {113}{}{Если честно, то мне на него пофигу. Недавно он начал разбрасываться деньгами. Конечно, это понятно, что у него деньжат должно быть нормально, раз он караванами заправляет. Но, блин, не *до таких* же размеров. Было бы *очень* интересно заглянуть в его караванную отчетность.}
< {114}{}{Так то, Маркус рассказывал, что подозревает Чеда в прикарманивании части выручки от караванов, которая должна идти в казну Брокен Хиллс. Я обещал ему, разузнать в чем дело.}
---
> {113}{}{Если честно, то мне на него пофигу. Недавно он начал разбрасываться деньгами. Конечно, это понятно, что у него деньжат должно быть нормально, раз он караванами заправляет. Но, блин, не *до такой* же степени. Было бы очень интересно заглянуть в его караванную отчетность.}
> {114}{}{Маркус подозревает, что Чед прикарманивает часть выручки, которая должна идти в казну Брокен Хиллс. Я обещал ему разузнать в чем дело.}
17c17
< {116}{}{Спасибо. Рад, что с этим покончено. Только я бы теперь, на твоем месте, оглядывался почаще.}
---
> {116}{}{Спасибо. Рад, что с этим покончено. Только я бы теперь на твоем месте оглядывался почаще.}
21c21
< {120}{}{[Он оглянулся и понизил голос.] Похоже, так и есть. Вообще-то, я был охранником последнего каравана, перевозившего уран в Гекко, и я слышал, как Чед спорил там с их главным гулем. По-видимому, Брокен Хиллс недавно поднял цены на уран, и гулям это очень не понравилось. Еще я слышал, как Чед объяснял ему, что объем поставляемой руды снизился из-за забастовки, вот только никакой забастовки у нас не было.}
---
> {120}{}{[Оглянулся и понизил голос] Похоже, так и есть. Вообще-то, я был охранником последнего каравана, перевозившего уран в Гекко, и я слышал, как Чед спорил там с их главным гулем. По-видимому, Брокен Хиллс недавно поднял цены на уран, и гулям это очень не понравилось. Еще я слышал, как Чед объяснял ему, что объем поставляемой руды снизился из-за забастовки, вот только никакой забастовки у нас не было.}
23,25c23,25
< {122}{}{Ты че серьезно? Чед - самый крутой чувак в этом городе, и у него здесь очень много друзей. Если я попытаюсь заложить его, многие возненавидят меня. Блин, возможно меня даже прикончат.}
< {123}{}{Хм, может я сам сообщу об этом Маркусу? Я все равно не собираюсь здесь задерживаться.}
< {124}{}{Слушай, делай как хочешь, но не втягивай в это меня. Давай сделаем вид, что этого разговора вообще не было, хорошо?}
---
> {122}{}{Ты че, серьезно? Чед - самый крутой чувак в этом городе, у него здесь очень много друзей. Если я попытаюсь заложить его, многие возненавидят меня. Блин, возможно, меня даже прикончат.}
> {123}{}{Хм, может, я сам сообщу об этом Маркусу? Я все равно не собираюсь здесь задерживаться.}
> {124}{}{Слушай, делай, как хочешь, но не втягивай в это меня. Давай сделаем вид, что этого разговора вообще не было, хорошо?}
27c27
< {126}{}{Да, и еще. Я знаю, что Чед - настоящий педант, он ведет учет всех проведенных сделок. Просто фанат бухгалтерии. Уверен, он ведет учет даже всего, что натырил. Одна проблема -- он держит все взаперти в своем доме на другом конце города. Просто так получить записи невозможно, там комплексная система защиты и слишком сложный замок. Повторюсь, мы об этом никогда не говорили.}
---
> {126}{}{Да, и еще. Я знаю, что Чед - настоящий педант, он ведет учет всех проведенных сделок. Просто фанат бухгалтерии. Уверен, он ведет учет даже всего, что натырил. Одна проблема - он держит все взаперти в своем доме на другом конце города. Просто так получить записи невозможно, там комплексная система защиты и слишком сложный замок. Повторюсь, мы об этом никогда не говорили.}
30,31c30,31
< {129}{}{[Макс напряженно думает.] Ладно, слушай. Думаю, тебе можно доверять. Дверь в дом Чеда заблокирована с помощью самого передового механического замка -- он просто великолепен. Если честно, именно я его разработал. Видишь ли, до того как стать охранником караванов, я был взломщиком. А теперь, давай-ка я тебе объясню, как вскрыть мою крошку.}
< {130}{}{[Минут пять Макс объясняет принцип работы своего замка.] Теперь ты знаешь достаточно для того, чтобы вскрыть мой замок. Даже если ты полный олух, у тебя должно получится. Удачи. Да, и мы с тобой на эту тему не говорили, понятно.}
---
> {129}{}{[Напряженно думает] Ладно, слушай. Думаю, тебе можно доверять. Дверь в дом Чеда заблокирована с помощью самого передового механического замка - он просто великолепен. Если честно, именно я его разработал. Видишь ли, до того, как стать охранником караванов, я был взломщиком. А теперь давай-ка я тебе объясню, как вскрыть мою крошку.}
> {130}{}{[Минут пять Макс объясняет принцип работы своего замка.] Теперь ты знаешь достаточно для того, чтобы вскрыть этот замок. Даже если ты полный олух, у тебя должно получится. Удачи. Да, и мы с тобой на эту тему не говорили, ок?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hceric.msg dat/text/russian/dialog/hceric.msg
18,19c18,19
< {117}{}{Да, тем хуже для тебя, дружок. Пока.}
< {118}{}{Хм... тем хуже. Всего доброго.}
---
> {117}{}{Жизнь штука сложная. Пока, приятель.}
> {118}{}{Ммм, очень жаль. Ну ладно, пока}
27c27
< {126}{}{Тогда я окажу тебе благодеяние - убью тебя.}
---
> {126}{}{Тогда я окажу тебе милость - убью тебя.}
29c29
< {128}{}{Да пробовал я. Все пробовал. Не помогает. Единственное, что я могу сделать, чтобы на меня не слетались мухи -- это не потеть. Но как же не потеть, когда кондиционер не работает... а откуда он будет работать, когда нет света?}
---
> {128}{}{Да пробовал я. Все пробовал. Не помогает. Единственное, что я могу сделать, чтобы на меня не слетались мухи - это не потеть. Но как же не потеть, когда кондиционер не работает... а откуда он будет работать, когда нет света?}
45c45
< {144}{}{Я не могу найти слов, чтобы сказать, как я тебе признателен. Пожалуйста, сообщи мне, когда все сделаешь - чтобы я смог включить кондиционер и принять ванну.}
---
> {144}{}{Я не могу найти слов, чтобы выразить тебе свою благодарность. Пожалуйста, сообщи мне, когда все сделаешь - чтобы я смог включить кондиционер и принять ванну.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcfemale.msg dat/text/russian/dialog/hcfemale.msg
15c15
< {158}{}{Некоторые мои лучшие друзья -- мутанты и гули.}
---
> {158}{}{Некоторые мои лучшие друзья - мутанты и гули.}
38c38
< {181}{}{Ух ты! Ни разу не нашлось силача, чтобы побить Фрэнсиса.}
---
> {181}{}{Ух ты! До сих пор не находилось силача, способного побить Фрэнсиса.}
42c42
< {185}{}{Случалось помериться силами с Когтем Смерти?}
---
> {185}{}{Случалось помериться силой с Когтем Смерти?}
74c74
< {217}{}{Гондон!}
---
> {217}{}{Подонок!}
82c82
< {253}{}{Некоторые мои лучшие друзья -- мутанты и гули.}
---
> {253}{}{Некоторые мои лучшие друзья - мутанты и гули.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcfranci.msg dat/text/russian/dialog/hcfranci.msg
25,26c25,26
< {124}{}{[Он оценивающе смотрит на вас и измеряет взглядом вашу мускулатуру.] Не думаю, дружок. Это будет для меня напрасной тратой времени. Брысь отсюда.}
< {125}{}{Думаешь, сможешь меня победить? Ну ладно. Если выиграешь -- получишь вот этот силовой кастет. Если выиграю я - я немного поиграю с тобой ночью. Начнем прямо сейчас или хочешь сначала отдохнуть?}
---
> {124}{}{[Оценивающе смотрит на вас и измеряет взглядом вашу мускулатуру.] Не думаю, приятель. Это будет для меня напрасной тратой времени. Брысь отсюда.}
> {125}{}{Думаешь, сможешь меня победить? Ну ладно. Если выиграешь - получишь вот этот силовой кастет. Если выиграю я - я немного поиграю с тобой ночью. Начнем прямо сейчас или хочешь сначала отдохнуть?}
58c58
< {157}{}{Честно говоря, я думаю, что вы, мутанты -- дерьмо, а те люди, что работают с вами -- предатели.}
---
> {157}{}{Честно говоря, я думаю, что вы, мутанты - дерьмо, а те люди, что работают с вами - предатели.}
105c105
< {603}{}{Невинных? Ха! Люди, которых я убивал, пытались убить МЕНЯ! Я просто восстановил справедливость и сделал так, чтобы их смерть послужила благому делу -- укреплению мира и взаимопонимания.}
---
> {603}{}{Невинных? Ха! Люди, которых я убивал, пытались убить МЕНЯ! Я просто восстановил справедливость и сделал так, чтобы их смерть послужила благому делу - укреплению мира и взаимопонимания.}
107c107
< {605}{}{Единственное, что может послужить делу мира -- это казнь всех убийц. И я лично поспособствую этому начинанию, когда убью тебя.}
---
> {605}{}{Единственное, что может послужить делу мира - это казнь всех убийц. И я лично поспособствую этому начинанию, когда убью тебя.}
113c113
< {800}{}{(Вы смотрите на массивного мутанта и понимаете, что шансов у вас нет никаких. Время сматываться, пока еще можно.)}
---
> {800}{}{[Вы смотрите на массивного мутанта и понимаете, что шансов у вас нет никаких. Время сматываться, пока еще можно.]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcfrank.msg dat/text/russian/dialog/hcfrank.msg
38c38
< {137}{}{Мутантофил! Проваливай отсюда! Я не хочу дышать одним воздухом с тобой!}
---
> {137}{}{Мутантолюб! Проваливай отсюда! Я не хочу дышать одним воздухом с тобой!}
45c45
< {144}{}{Ха! Шлепнуть этих мутиков -- ради того стоило посидеть в тюряге!}
---
> {144}{}{Ха! Шлепнуть этих мутиков - ради того стоило посидеть в тюряге!}
55c55
< {154}{}{Спасибо тебе, что вытащил нас из кутузки, чужак.}
---
> {154}{}{Спасибо тебе, что вытащил нас из кутузки, чужестранец.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcghoul.msg dat/text/russian/dialog/hcghoul.msg
47c47
< {146}{}{Мне казалось, этот город -- мирное место, где можно жить спокойно. Какая ошибка...}
---
> {146}{}{Мне казалось, этот город - мирное место, где можно жить спокойно. Какая ошибка...}
69c69
< {168}{}{Ты мерзкий ублюдок.}
---
> {168}{}{Ты конченная мразь.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcguard.msg dat/text/russian/dialog/hcguard.msg
8c8
< {203}{}{Приветствую друг.}
---
> {203}{}{Приветствую, друг.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcguard2.msg dat/text/russian/dialog/hcguard2.msg
3c3
< {200}{}{(Смотрит со скукой в глазах) Эй. Что привело тебя сюда?}
---
> {200}{}{[Смотрит со скукой в глазах] Эй. Что привело тебя сюда?}
6c6
< {210}{}{Эээ, чувак... -- Эй, постой! Я никогда не видел тебя раньше. Что тебе здесь надо?}
---
> {210}{}{Эээ, чувак... Эй, постой! Я никогда не видел тебя раньше. Что тебе здесь надо?}
14c14
< {241}{}{Спасибо. Но раз уж я пришел к тебе, наверное не стоит заставлять Эштона ждать.}
---
> {241}{}{Спасибо. Но раз уж я пришел к тебе, наверное, не стоит заставлять Эштона ждать.}
18,22c18,22
< {260}{}{Новобранец? Какого хрена. Здесь очень редко бывает пополнение. Кажется, мне попался воришка. Ну наконец-то!}
< {300}{}{Какого хера?! Эштон не хотел меня видеть. Я не знаю, какого черта здесь происходит, у нас нет никаких бумаг о вашем переводе сюда. Кажется, мне попался воришка... Который скоро сдохнет!}
< {400}{}{Уооу, что, ты тут творишь, бля?! Ты пытаешься обокрасть нас, прямо на моих глазах... Срань господня, какой же ты придурок! Ладно, в кои-то веки кого-то убью.}
< {401}{}{Уооу, что, ты тут творишь, бля?! Первое и последнее предупреждение: не прикасайтесь, это частная собственность.}
< {402}{}{Я тебя предупреждал. Ты пытаешься обокрасть нас, прямо на моих глазах... Срань господня, какой же ты придурок! Ладно, в кои-то веки кого-то убью.}
---
> {260}{}{Новобранец? Какого хрена. Здесь очень редко бывает пополнение. Кажется, мне попался вор. Ну наконец-то!}
> {300}{}{Какого хера?! Эштон же не хотел меня видеть. Да и не было никаких приказов о переводе сюда. Кажется, мне попался вор... который скоро сдохнет!}
> {400}{}{Уооу, что ты тут творишь, бля?! Ты пытаешься обокрасть нас прямо на моих глазах... Срань господня, какой же ты придурок! Ладно, в кои-то веки кого-то убью.}
> {401}{}{Уооу, что ты тут творишь, бля?! Первое и последнее предупреждение: ничего тут не трогай, это частная собственность.}
> {402}{}{Я тебя предупреждал. Ты пытаешься обокрасть нас прямо на моих глазах... Срань господня, какой же ты придурок! Ладно, в кои-то веки кого-то убью.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hchench.msg dat/text/russian/dialog/hchench.msg
4c4
< {103}{}{Слушай, еще одна банда этих романтиков с большой дороги -- и в следующий раз я надену динамитный пояс.}
---
> {103}{}{Слушай, еще одна банда этих романтиков с большой дороги - и в следующий раз я надену динамитный пояс.}
13c13
< {112}{}{Если тебе нужно что-нибудь -- поговори с Биллом, снабженцем.}
---
> {112}{}{Если тебе нужно что-нибудь - поговори с Биллом, снабженцем.}
16c16
< {115}{}{Чего надо? Не видишь, что ли -- я отдыхаю!}
---
> {115}{}{Чего надо? Не видишь, что ли - я отдыхаю!}
29c29
< {208}{}{У тебя есть вопросы -- может быть, у меня есть ответы. Что ты хочешь знать?}
---
> {208}{}{У тебя есть вопросы - может быть, у меня есть ответы. Что ты хочешь знать?}
39,40c39,40
< {218}{}{Я всегда думал, что он их с собой принес - и много, тут уж ничего не скажешь. Вообще об этом как-то неудобно человека спраишвать, ясное дело. Еще вопросы будут?}
< {219}{}{Я не знаю, чем он занимался раньше. Почти все охранники караванов - пришельцы, которые нашли свое место здесь. Полагаю, он свалил откуда-то в спешке. Еще вопросы?}
---
> {218}{}{Мне всегда казалось, что он их с собой принес - и много - что есть, то есть. Но вообще, спрашивать об этом человека как-то неудобно, ясное дело. Еще вопросы будут?}
> {219}{}{Я не знаю, чем он занимался раньше. Почти все охранники караванов - пришельцы из разных мест, нашедшие здесь свое место. Полагаю, он свалил откуда-то в спешке. Еще вопросы?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hchuswif.msg dat/text/russian/dialog/hchuswif.msg
16c16
< {141}{}{...(бормочет) насыплю ему столько чертова перца, сколько захочу (бормочет)...}
---
> {141}{}{... [бормочет] насыплю ему столько чертова перца, сколько захочу... [бормочет]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcjacob.msg dat/text/russian/dialog/hcjacob.msg
15c15
< {114}{}{::Гримаса отвращения пробегает по его лицу:: Вон отсюда. Тебе здесь не рады.}
---
> {114}{}{[Гримаса отвращения пробегает по его лицу.] Вон отсюда. Тебе здесь не рады.}
43c43
< {164}{}{Он правит здесь с тех пор, как убили Повелителя. Он убирает любого, кто с ним не согласен... или этот несогласный просто "исчезает". На первый взгляд этот городок выглядит миленько -- но на самом деле тут зона охоты для кровожадных мутантов. Многие могут сказать, что их друзья исчезли после того, как говорили неудобные вещи.}
---
> {164}{}{Он правит здесь с тех пор, как убили Повелителя. Он убирает любого, кто с ним не согласен... или этот несогласный просто "исчезает". На первый взгляд этот городок выглядит миленько - но на самом деле тут зона охоты для кровожадных мутантов. Многие могут сказать, что их друзья исчезли после того, как говорили неудобные вещи.}
76c76
< {222}{}{Ты предаешь свою собственную расу, мутантофил. Как у тебя хватило совести сделать такое с Чедом? Мне все равно, что ты сделал для нас. Ты -- позор для человечества.}
---
> {222}{}{Ты предаешь свою собственную расу, мутантолюб. Как у тебя хватило совести сделать такое с Чедом? Мне все равно, что ты сделал для нас. Ты - позор человечества.}
78c78
< {224}{}{Здорово получилось насчет тюрьмы!}
---
> {224}{}{Здорово получилось с тюрьмой!}
103c103
< {272}{}{Да. Вперед.}
---
> {272}{}{Да. Сделаем это.}
128c128
< {297}{}{О... это верно.}
---
> {297}{}{О... точно.}
139c139
< {308}{}{Несчастный случай, как же! На, жри, сволочной ублюдок-мутантофил!}
---
> {308}{}{Несчастный случай, как же! На, жри, сволочной ублюдок-мутантолюб!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcliz.msg dat/text/russian/dialog/hcliz.msg
38c38
< {137}{}{Кто вам такое сказал? То есть... конечно же нет! Что вы несете?!}
---
> {137}{}{Кто вам такое сказал? То есть... конечно же, нет! Что вы несете?!}
40c40
< {139}{}{Ну, это уже давно не секрет -- весь город об этом знает.}
---
> {139}{}{Ну, это уже давно не секрет - весь город об этом знает.}
60c60
< {159}{}{Гули -- вполне полезны в качестве рабов. У них не хватает мозгов, чтобы быть как люди, но они не стоят того, чтобы их убивать. Я не поддерживаю убийство гулей.}
---
> {159}{}{Гули - вполне полезны в качестве рабов. У них не хватает мозгов, чтобы быть как люди, но они не стоят того, чтобы их убивать. Я не поддерживаю убийство гулей.}
76c76
< {175}{}{Все! Нарвался, голубчик!}
---
> {175}{}{Все, ты сам напросился!}
89,90c89,90
< {203}{}{Нет, моя собака и без того офигенна. Но спасибо за предложение. Давайте посмотрим, что еще у вас есть.}
< {204}{}{(Смотрит на вас и ваших спутников) Нет, извините. Не думаю что у меня есть что-то полезное для вас. Все то, что есть лежит на прилавке.}
---
> {203}{}{Нет, моя собака и без того великолепна. Но спасибо за предложение. Давайте посмотрим, что еще у вас есть.}
> {204}{}{[Смотрит на вас и ваших спутников.] Нет, извините. Не думаю, что у меня есть что-то полезное для вас. Все, что есть, лежит на прилавке.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hclumpy.msg dat/text/russian/dialog/hclumpy.msg
11,12c11,12
< {110}{}{Эй, парень!}
< {111}{}{Эй, девушка!}
---
> {110}{}{Эй, приятель!}
> {111}{}{Эй, дамочка!}
21c21
< {120}{}{Ну слава богу. Я-то думал, что тебе и правда плохо. Что ж, до встречи.}
---
> {120}{}{Ну слава богу. А то мне подумалось, что тебе и правда плохо. Что ж, до встречи.}
25c25
< {124}{}{Черт побери, ты прав! Я едва могу ходить! Нет, ты не думай, я нисколечко не ною. Бывало и хуже. Пожалуй, ничто не может сравниться в этом плане со здоровенным грузовиком кока-колы, который следует строго на юг... Ты бы это видел! Везде валялись крышки от бутылок!}
---
> {124}{}{Черт побери, да! Я едва могу ходить! Нет, ты не думай, я нисколечко не ною. Бывало и похуже. Пожалуй, ничто не сможет сравниться в этом смысле с грузовиком Колы, который следует на юг... Вот бы тебе это увидеть! Крышки от бутылок - повсюду!}
27,28c27,28
< {126}{}{Ух ты! Представь, если бы кто-нибудь натолкнулся на это посреди пустыни. Вот богатство-то бы ему привалило!}
< {127}{}{А то ж. Гр-рррх! Оу! Так не хочется прерывать этот чудесный разговор, но все же, если бы ты помог мне выбраться из-под этого бампера, я был бы тебе крайне признателен.}
---
> {126}{}{Ух ты! Представь, если бы кто-нибудь натолкнулся на это посреди пустыни. Вот богатства-то бы привалило!}
> {127}{}{А то ж. Гр-рррх! Оу! Так не хочется прерывать этот чудесный разговор, но все же не соблаговолишь ли помочь мне выбраться отсюда? Я был бы тебе крайне признателен.}
31c31
< {130}{}{А, да не волнуйся. Рано или поздно, все срастется само собой.}
---
> {130}{}{А, да не волнуйся. Рано или поздно все срастется само собой.}
40c40
< {139}{}{Я же говорил им. Я им таки говорил -- "нам нужны дорожные знаки!" Но оно им таки надо? Не-ееет... уже никто не слушает старика Рябого!}
---
> {139}{}{Я же говорил им. Я им таки говорил - "нам нужны дорожные знаки!" Но оно им таки надо? Не-ееет... уже никто не слушает старика Рябого!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcmale.msg dat/text/russian/dialog/hcmale.msg
1c1
< {100}{}{Вы видите двуногое, лишенное перьев -- человека разумного.}
---
> {100}{}{Вы видите двуногое, лишенное перьев - человека разумного.}
24c24
< {158}{}{Некоторые мои лучшие друзья -- мутанты и гули.}
---
> {158}{}{Некоторые мои лучшие друзья - мутанты и гули.}
47c47
< {181}{}{Ух ты! Ни разу не нашлось силача, чтобы побить Фрэнсиса.}
---
> {181}{}{Ух ты! До сих пор не находилось силача, способного побить Фрэнсиса.}
51c51
< {185}{}{Случалось помериться силами с Когтем Смерти?}
---
> {185}{}{Случалось помериться силой с Когтем Смерти?}
80c80
< {217}{}{Гондон!}
---
> {217}{}{Подонок!}
88c88
< {253}{}{Некоторые мои лучшие друзья -- мутанты и гули.}
---
> {253}{}{Некоторые мои лучшие друзья - мутанты и гули.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcmanson.msg dat/text/russian/dialog/hcmanson.msg
25c25
< {124}{}{Надеюсь, когда-нибудь ты поймешь, что единственные слепцы здесь -- это те, кто позволяют другим вытирать о себя ноги, и разговоры об ослепленных ненавистью только выставляют тебя еще глупее, чем ты есть.}
---
> {124}{}{Надеюсь, когда-нибудь ты поймешь, что единственные слепцы здесь - это те, кто позволяют другим вытирать о себя ноги, и разговоры об ослепленных ненавистью только выставляют тебя еще глупее, чем ты есть.}
36c36
< {135}{}{Когда-то давным-давно жил на свете один человек, который сказал нам, что надо думать своей головой. Мама с папой говорили, что я его дальний потомок. Он умер в тюрьме, но он оказал на меня большое влияние. Люди говорили, он был по-настоящему умный. По-моему, они правы. В смысле -- посмотри на меня!}
---
> {135}{}{Когда-то давным-давно жил на свете один человек, который сказал нам, что надо думать своей головой. Мама с папой говорили, что я его дальний потомок. Он умер в тюрьме, но он оказал на меня большое влияние. Люди говорили, он был по-настоящему умный. По-моему, они правы. В смысле - посмотри на меня!}
63c63
< {162}{}{Сейчас мы уничтожим шахту, пока мутанты будут там, внутри. Тех, кто выживет, добьем сами.}
---
> {162}{}{Сейчас мы уничтожим шахту, пока мутанты будут там внутри. Тех, кто выживет, добьем сами.}
68c68
< {167}{}{Звучит... восхитительно. Ну, ладно...}
---
> {167}{}{Звучит... восхитительно. Ну ладно...}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcmarcus.msg dat/text/russian/dialog/hcmarcus.msg
39c39
< {138}{mcs11}{Идиота звали Джейкоб, он был из Братства Стали. Он дал клятву уничтожать мутантов. Мы немного с ним подрались -- день или два, по-моему. В какой-то момент мы не выдержали и давай ржать. И чего мы не поделили?}
---
> {138}{mcs11}{Идиота звали Джейкоб, он был из Братства Стали. Он дал клятву уничтожать мутантов. Мы немного с ним подрались - день или два, по-моему. В какой-то момент мы не выдержали и давай ржать. И чего мы не поделили?}
43c43
< {142}{mcs13}{Урановая шахта. Я знал, что она должна быть где-то здесь -- посмотрел по старым картам. Теперь сюда может прийти кто угодно -- и жить здесь мирно, пока не нарушает законов. Другие, может быть, не очень-то хорошего мнения о нас, но мы свободны как никто другой. Так-то.}
---
> {142}{mcs13}{Урановая шахта. Я знал, что она должна быть где-то здесь - посмотрел по старым картам. Теперь сюда может прийти кто угодно - и жить здесь мирно, пока не нарушает законов. Другие, может быть, не очень-то хорошего мнения о нас, но мы свободны как никто другой. Так-то.}
51,52c51,52
< {150}{mcs15a}{Что нового... что нового...}
< {151}{mcs15b}{Ну, я начинаю подозревать одного из караванщиков. Его зовут Чед. Мне кажется, он укрывает часть денег. Ты можешь разобраться, в чем дело?}
---
> {150}{mcs15a}{Что нового, что нового...}
> {151}{mcs15b}{Ну, я начинаю подозревать одного из караванщиков. Его зовут Чед. Мне кажется, он укрывает часть денег. Ты можешь проверить это?}
69c69
< {168}{mcs19}{Обычно в шахте. Иногда -- в салуне.}
---
> {168}{mcs19}{Обычно в шахте. Иногда - в салуне.}
77c77
< {176}{mcs21}{Что именно ты хочешь? Ну ладно. У нас тут люди пропали. Что с ними случилось -- без понятия. Найди их, получишь $500.}
---
> {176}{mcs21}{А чего ты хочешь-то? Ну ладно. У нас тут люди пропали. Что с ними случилось - без понятия. Найди их, получишь $500.}
92,94c92,94
< {191}{}{Ученый из НКР хочет проверить некий экспериментальный состав, который убивает мутантов. Будь осторожен, когда ешь и пьешь.}
< {192}{}{Похоже, вы были правы насчет того, что Чед прикарманивает деньги. Он наврал представителю в Гекко, что у нас произошла забастовка. Тамошний торговец жаловался на повышение цен.}
< {193}{}{Чед прикарманил около $1000 из оплаты за последнюю партию урана. Он собирается слинять из города. У меня есть документы подтверждающие это.}
---
> {191}{}{Ученый из НКР хочет проверить некий экспериментальный препарат, который убивает мутантов. Будь осторожен, когда ешь и пьешь.}
> {192}{}{Похоже, ты был прав насчет Чеда. Он наврал представителю в Гекко, что тут у вас произошла забастовка. Тамошний торговец жаловался на повышение цен.}
> {193}{}{Чед прикарманил около $1000 из оплаты за последнюю партию урана. У меня есть документы, подтверждающие это. Сейчас он собирается слинять из города.}
96c96
< {195}{mcs24}{Туннели под городом, говоришь? Неудивительно -- тут же кругом шахты. Ты все-таки найди этих ребят, хорошо?}
---
> {195}{mcs24}{Туннели под городом, говоришь? Неудивительно - тут же кругом шахты. Ты все-таки найди этих ребят, хорошо?}
104c104
< {203}{mcs27}{Да что люди не поделили с мутантами? Мы будем начеку. Спасибо. Город теперь -- твой должник. И я не забываю таких вещей.}
---
> {203}{mcs27}{Да что ж люди не поделили с мутантами? Мы будем начеку, спасибо. Город теперь твой должник. И я не забываю таких вещей.}
108c108
< {207}{mcs29}{Ну, в таком случае, его нужно остановить. Хочешь принять в этом участие?}
---
> {207}{mcs29}{Ну, в таком случае его нужно остановить. Хочешь принять в этом участие?}
114c114
< {213}{mcs31}{Нет, здесь сейчас слишком много всякого творится. Когда все рассосется -- тогда посмотрим.}
---
> {213}{mcs31}{Нет, здесь сейчас слишком много всякого творится. Когда все рассосется - тогда посмотрим.}
118c118
< {217}{}{Ну да, как же, ты бы его макнул в чан, как любого другого.}
---
> {217}{}{Ну да, как же, ты бы его макнул в Чан, как любого другого.}
123c123
< {222}{mcs34}{(смеется) Мы с ним столько раз об этом спорили. (вздыхает) Грустно мне без этого болвана.}
---
> {222}{mcs34}{[Смеется] Мы с ним столько раз об этом спорили. [вздыхает] Грустно мне без этого болвана.}
125c125
< {224}{}{Я все же думаю, что это -- гнилая судьба.}
---
> {224}{}{Я все же думаю, что это - гнилая судьба.}
131c131
< {230}{mcs36}{Ладно. Хотя вообще-то, мы никогда по-настоящему не ненавидели людей. Мы просто выбрали лучший путь. Эти новые правительства -- они думали, что знают ответы на все вопросы. Бла-бла-бла, везде были, все знаем, мы круты.}
---
> {230}{mcs36}{Ладно. Знаешь, мы вообще-то никогда по-настоящему не ненавидели людей. Мы просто выбрали свой лучший путь. Эти новые правительства - они думают, что знают ответы на все вопросы. Бла-бла-бла. Знаем, обжигались.}
150c150
< {249}{mcs42}{Выходца из Убежища? Того самого, который убил Повелителя и разрушил чаны?}
---
> {249}{mcs42}{Выходца из Убежища? Того самого, который убил Повелителя и разрушил Чаны?}
167,168c167,168
< {266}{mcs47}{Все пошло не так. Мы должны были взять только самое лучшее. Оглянись вокруг. У большинства мутантов не хватает ума или воли жить в таком виде. (вздыхает) Если бы мы выбрали лучшее...}
< {267}{}{Так ты бы макнул Джейкоба в чан? Или Выходца из Убежища?}
---
> {266}{mcs47}{Все пошло не так. Мы должны были взять только самое лучшее. Оглянись вокруг. У большинства мутантов не хватает ума или воли жить в таком виде. [вздыхает] Если бы мы выбрали лучшее...}
> {267}{}{Так ты бы макнул Джейкоба в Чан? Или Выходца из Убежища?}
250c250
< {349}{}{Ну... когда ты сказал, что "надеешься, что она не беременна" в "Кошачьей лапке" в Нью-Рино, что ты имел в виду?}
---
> {349}{}{Ну... когда ты сказал, что "надеешься, что она не беременна", в "Кошачьей лапке" в Нью-Рино - что ты имел в виду?}
257,258c257,258
< {356}{mcs116}{Ну да. По крайней мере, сейчас. После того, как становишься мутантом, требуется несколько лет, чтобы ниже пояса все встало на места. Почему?}
< {357}{}{О. Э. Ладно, извини.}
---
> {356}{mcs116}{Ну да. По крайней мере, сейчас. После того, как становишься мутантом, требуется несколько лет, чтобы ниже пояса все встало на места. А что?}
> {357}{}{О. Не, ничего, извини.}
301,302c301,302
< {632}{}{Фу!!! Кто-то булочку разрезал, что ли?}
< {633}{}{[насвистывает] Маргарита-маргаритка... [поет]}
---
> {632}{}{Фу!!! Кто испортил воздух?}
> {633}{}{Читта-гритта, читта-маргаритта-да... [вздыхает]}
308c308
< {639}{}{А... спасибо, друг.}
---
> {639}{}{А... спасибо, друже.}
316c316
< {3100}{}{Забудь, что я спрашивал, мудила.}
---
> {3100}{}{Забудь, что я спрашивал, задница.}
327c327
< {10008}{}{Можешь одеть свою броню?}
---
> {10008}{}{Можешь надеть свою броню?}
330c330
< {20001}{}{Хе. Я умею управляться, считай, с любым тяжелым оружием -- гранатометы, миниганы, тяжелое энергетическое оружие... Неплохо дерусь голыми руками, очень хорошо кидаю гранаты. А вот броню я не ношу. На мой размер просто не делают.}
---
> {20001}{}{Хе. Я умею управляться, считай, с любой большой пушкой - гранатометы, миниганы, тяжелое энергетическое оружие... Неплохо дерусь голыми руками, очень хорошо кидаю гранаты. А вот броню я не ношу - нет моего размера.}
332c332
< {40000}{}{Похоже, что я был прав касательно Чеда. Думаю, он не будет водить караваны в ближайшее время.}
---
> {40000}{}{Похоже, что я был прав насчет Чеда. Думаю, он не будет водить караваны в ближайшее время.}
334,338c334,338
< {40002}{}{*вздыхает* Уже иду.}
< {40003}{}{Вы уличили Чеда в краже денег полученных от караванных поставок.}
< {40004}{}{Вы уличили Чеда в краже денег полученных от караванных поставок. Жаль, что он умер.}
< {193001}{}{Чед прикарманил около $1000 из оплаты за последнюю партию урана. Он собирается слинять из города. У меня есть документы подтверждающие это.}
< {193002}{}{Чед прикарманил около $1000 из оплаты за последнюю партию урана. Он собирается слинять из города, но у нас произошла стычка. Он умер. У меня есть целый дипломат с документами подтверждающими его причастие.}
---
> {40002}{}{[Вздыхает] Уже иду.}
> {40003}{}{Вы уличили Чеда в краже денег, полученных от караванных поставок.}
> {40004}{}{Вы уличили Чеда в краже денег, полученных от караванных поставок. Жаль, что он умер.}
> {193001}{}{Чед прикарманил около $1000 из оплаты за последнюю партию урана. У меня есть документы, подтверждающие это. Сейчас он собирается слинять из города.}
> {193002}{}{Чед прикарманил около $1000 из оплаты за последнюю партию урана. У меня есть документы, подтверждающие это. Он собирался слинять из города, и у нас произошла стычка. Он умер.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcmicky.msg dat/text/russian/dialog/hcmicky.msg
6c6
< {105}{}{Может нужно найти пропавшие сокровища покойного дедушки? Я лучший из лучших!}
---
> {105}{}{Может, нужно найти пропавшие сокровища покойного дедушки? Я лучший из лучших!}
11,12c11,12
< {110}{}{Нет, не сегодня. Но, если что -- дам знать.}
< {111}{}{Вообще-то да. Думаю, что вы станете превосходным партнером для одного, как это, "совместного предприятия".}
---
> {110}{}{Нет, не сегодня. Но, если что - дам знать.}
> {111}{}{Вообще-то, да. Думаю, что ты станешь превосходным партнером для одного, как это, "совместного предприятия".}
26c26
< {125}{}{О, наверное, я не удивлюсь. Видите ли, рынок охотников за сокровищами в последнее время переживает некоторые трудности. Аналитики считают, что главными факторами, которые негативно влияют на стремление людей к приключениям, являются резкий рост смертности, нехватка продовольствия и обострение борьбы за существование. Впрочем, если чего подвернется -- имейте меня в виду.}
---
> {125}{}{Эх. Но ничего удивительного. Рынок охотников за сокровищами в последние годы переживает не лучшие времена. Аналитики считают, что главными факторами, которые негативно влияют на стремление людей к приключениям, являются резкий рост смертности, нехватка продовольствия и обострение борьбы за существование. Впрочем, если чего подвернется - имейте меня в виду.}
28c28
< {127}{}{Вы будете первым в моем списке.}
---
> {127}{}{Ты будешь первым в моем списке.}
39c39
< {138}{}{Отлично! Ну, что за дело-то? Где плохие парни? Куда мне надо идти?}
---
> {138}{}{Отлично! Ну, что за дело-то? Где плохие парни? Чего надо сделать?}
41c41
< {140}{}{Ну, скажем, вам придется провести какое-то время в местных "пещерах".}
---
> {140}{}{Ну, скажем, тебе придется провести какое-то время в местных "пещерах".}
43,45c43,45
< {142}{}{Где бабло? Бабло биз несцентр?}
< {143}{}{Ну, пока что я точно не знаю. Мне сказали, что где-то здесь можно найти сокровища.}
< {144}{}{Что? В районе делового центра? Тот, кто тебе это сказал, либо врет, либо с катушек съехал. За исключением некоторых особенно темных и зловещих мест Брокен Хиллс, я прочесал весь город и не нашел там ничего стоящего. Я думаю пойти куда-нибудь еще.}
---
> {142}{}{Где бабло? Центыр?}
> {143}{}{Ну, пока что я точно не знаю. Мне сказали, что где-то здесь спрятаны сокровища.}
> {144}{}{Что? В самом центре? Тот, кто вам это сказал, либо врет, либо с катушек съехал. За исключением некоторых особенно темных и зловещих мест Брокен Хиллс, я прочесал весь город и ничего не нашел. Я уже думал переезжать в другое место.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcminers.msg dat/text/russian/dialog/hcminers.msg
23c23
< {122}{}{Большие шишки в этом городе -- Маркус, это местный мэр и шериф в одном лице, Зайус, который главный по шахте, и Чед, он заведует караванами. Бармен Фил - предводитель гулей, наверное... если, конечно, у них вообще есть предводитель. А ты-то, собственно, кто?}
---
> {122}{}{Большие шишки в этом городе - Маркус, это местный мэр и шериф в одном лице, Зайус, который главный по шахте, и Чед, он заведует караванами. Бармен Фил - предводитель гулей, наверное... если, конечно, у них вообще есть предводитель. А ты-то, собственно, кто?}
36c36
< {135}{}{Маркус -- наш предводитель. Он один из основателей Брокен Хиллс. Его можно найти в банке или в тюрьме. Что-нибудь еще?}
---
> {135}{}{Маркус - наш предводитель. Он один из основателей Брокен Хиллс. Его можно найти в банке или в тюрьме. Что-нибудь еще?}
39c39
< {138}{}{Не может быть, шахта взорвалась. Мы все умрем голодной смертью. Шахта -- это было единственное, вокруг чего держался город. Ладно, по крайней мере теперь можно спокойно впадать в маразм, работы больше нет.}
---
> {138}{}{Не может быть, шахта взорвалась. Мы все умрем голодной смертью. Шахта - это было единственное, вокруг чего держался город. Ладно, по крайней мере теперь можно спокойно впадать в маразм, работы больше нет.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcoutfit.msg dat/text/russian/dialog/hcoutfit.msg
70c70
< {169}{}{Все, во что он вляпался -- его личные проблемы. Жаль... какой был караванщик. Тебе что-нибудь нужно?}
---
> {169}{}{Все, во что он вляпался - его личные проблемы. Жаль... какой был караванщик. Тебе что-нибудь нужно?}
75c75
< {174}{}{Караван туда теперь не ходит. Мы больше ничего не отправляем в эту чертову дыру, если они не прекратят убивать наших людей. Еще что-нибудь?}
---
> {174}{}{Караван туда больше не ходит. Мы ничего не отправляем в эту чертову дыру, до тех пор пока они не прекратят убивать наших людей. Еще что-нибудь?}
80c80
< {179}{}{С другим? Какой караван тебе нужен? Тот, который в Гекко, уходит 1-го, в НКР -- 11-го, а в Город Убежища - 21-го.}
---
> {179}{}{С другим? Какой караван тебе нужен? Тот, который в Гекко, уходит 1-го, в НКР - 11-го, а в Город Убежища - 21-го.}
90c90
< {189}{}{Нужна работа? Ну, поскольку брамины пока много не наложили, все, что у меня осталось -- это караваны. Ты можешь сопровождать любой из них за $200. Караваны ходят в Гекко, в Новую Калифорнийскую Республику и в Город Убежища. Они отправляются каждую неделю.}
---
> {189}{}{Нужна работа? Ну, поскольку брамины пока много не наложили, все, что у меня осталось - это караваны. Ты можешь сопровождать любой из них за $200. Караваны ходят в Гекко, в Новую Калифорнийскую Республику и в Город Убежища. Они отправляются каждую неделю.}
92c92
< {191}{}{Нужна работа? Ну, поскольку брамины пока много не наложили, все, что у меня осталось -- это караваны. Ты можешь сопровождать любой из них за $200. Караваны ходят в Гекко и в Город Убежища. Они отправляются каждую неделю.}
---
> {191}{}{Нужна работа? Ну, поскольку брамины пока много не наложили, все, что у меня осталось - это караваны. Ты можешь сопровождать любой из них за $200. Караваны ходят в Гекко и в Город Убежища. Они отправляются каждую неделю.}
112c112
< {212}{}{Прошу прощения, но я теперь остался без Чеда, а он мне здорово помогал с рабочими, так что работы у меня пока нет. Мне будет не хватать этого бедняги. Это ж надо -- помереть в пустошах, как раненый брамин...}
---
> {212}{}{Прошу прощения, но я теперь остался без Чеда, а он мне здорово помогал с рабочими, так что работы у меня пока нет. Мне будет не хватать этого бедняги. Это ж надо - помереть в пустошах, как раненый брамин...}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcphil.msg dat/text/russian/dialog/hcphil.msg
3c3
< {102}{}{Вы видите гуля в фартуке, протирающего стакан. Судя по тому, что он стоит за стойкой бара -- это бармен.}
---
> {102}{}{Вы видите гуля в фартуке, протирающего стакан. Судя по тому, что он стоит за стойкой бара - это бармен.}
35c35
< {148}{}{. Если захочешь чего-нибудь еще -- возвращайся ко мне.}
---
> {148}{}{. Если захочешь чего-нибудь еще - возвращайся ко мне.}
46,47c46,47
< {159}{}{[Дать Филу $1 на чай] Вот, Фил, держи.}
< {160}{}{[Дать Филу $2 на чай] Спасибо, Фил.}
---
> {159}{}{[Дать Филу $1 на чай.] Вот, Фил, держи.}
> {160}{}{[Дать Филу $2 на чай.] Спасибо, Фил.}
84c84
< {212}{}{У нас тут люди пропали. Никто не знает, куда они подевались. Если ты сможешь их найти -- я думаю, тебе что-нибудь перепадет. Хочешь попробовать? Поговори с Маркусом.}
---
> {212}{}{У нас тут люди пропали. Никто не знает, куда они подевались. Если ты сможешь их найти - я думаю, тебе что-нибудь перепадет. Хочешь попробовать? Поговори с Маркусом.}
90c90
< {218}{}{Ну, можешь попробовать пошляться вокруг шахты. Если ты найдешь там что-нибудь интересное -- можешь даже оставить это себе.}
---
> {218}{}{Ну, можешь попробовать пошляться вокруг шахты. Если ты найдешь там что-нибудь интересное - можешь даже оставить это себе.}
96c96
< {224}{}{Здесь есть караван, который всегда куда-нибудь отправляется. Если хочешь к ним присоединиться -- поговори с Биллом, снабженцем. Больше, думаю, в этом месте делать нечего. Извини.}
---
> {224}{}{Здесь есть караван, который всегда куда-нибудь отправляется. Если хочешь к ним присоединиться - поговори с Биллом, снабженцем. Больше, думаю, в этом месте делать нечего. Извини.}
111c111
< {239}{}{Все мутанты мертвы. Кто-то взорвал к чертям шахту, пока они были там. Какой-то ублюдок крикнул "Волки!" -- и все побежали на помощь. Я не понимаю некоторых людей. Черт... налить тебе что-нибудь?}
---
> {239}{}{Все мутанты мертвы. Кто-то взорвал к чертям шахту, пока они были там. Какой-то ублюдок крикнул "Волки!" - и все побежали на помощь. Я не понимаю некоторых людей. Черт... налить тебе что-нибудь?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcprof.msg dat/text/russian/dialog/hcprof.msg
70c70
< {304}{}{::чирк-чирк:: ::клик-клак:: ::вжик (взмах хвостом)::}
---
> {304}{}{::чирк-чирк:: ::клик-клак:: ::вжик ::взмах хвостом::}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcrsuper.msg dat/text/russian/dialog/hcrsuper.msg
35c35
< {134}{}{Ну что ж, удачи тебе в поиске конкурентов. Этот процесс опасен -- с ним может справиться только профессионал. Ну так оно тебе надо или нет?}
---
> {134}{}{Ну что ж, удачи тебе в поиске конкурентов. Этот процесс опасен - с ним может справиться только профессионал. Ну так оно тебе надо или нет?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcseymor.msg dat/text/russian/dialog/hcseymor.msg
10c10
< {109}{}{Да, я говорю. Вероятно, лучше, чем некоторые люди. Я бы тебе улыбнулось, но у меня нет рта. [смеется]. Слушай, ты не можешь сделать мне одолжение?}
---
> {109}{}{Да, я говорю. Вероятно, лучше, чем некоторые люди. Я бы тебе улыбнулось, но у меня нет рта. [смеется] Слушай, ты не можешь сделать мне одолжение?}
18c18
< {117}{}{Отлично! Все, что тебе нужно -- это найти лопату, выкопать меня и посадить вон там. Когда ты это сделаешь, я открою тебе один секрет.}
---
> {117}{}{Отлично! Все, что тебе нужно - это найти лопату, выкопать меня и посадить вон там. Когда ты это сделаешь, я открою тебе один секрет.}
23c23
< {122}{}{Если вдруг передумаешь -- ты знаешь, где меня искать. Я тут, похоже, пустило корни... Ха-ха-ха! Это просто такой растительный юмор. Ладно, не грузись. До встречи!}
---
> {122}{}{Если вдруг передумаешь - ты знаешь, где меня искать. Я тут, похоже, пустило корни... Ха-ха-ха! Это просто такой растительный юмор. Ладно, не грузись. До встречи!}
34c34
< {133}{}{О, ну да, Профессор. Он вырастил меня из крохотной споры и воспитал... но с первых же почек я поняло, что если я буду показывать, какое я на самом деле умное, он просто разрежет меня на кусочки -- для изучения. Поэтому я прикинулось тупым, и меня посадили здесь. Здесь неплохо... но мне бы хотелось пустить побеги. Может быть, увидеть какое-нибудь другое место...}
---
> {133}{}{О, ну да, Профессор. Он вырастил меня из крохотной споры и воспитал... но с первых же почек я поняло, что если я буду показывать, какое я на самом деле умное, он просто разрежет меня на кусочки - для изучения. Поэтому я прикинулось тупым, и меня посадили здесь. Здесь неплохо... но мне бы хотелось пустить побеги. Может быть, увидеть какое-нибудь другое место...}
48c48
< {147}{}{Ну, это я к тому, как победить в шахматах профессорского скорпиона. Мой друг, это просто, как все гениальное. Просто используй Атаку летающей печенки -- для этого насекомого это все равно, что для мухи паутина. Он не сможет оттуда выбраться. Успех гарантирован.}
---
> {147}{}{Ну, это я к тому, как победить в шахматах профессорского скорпиона. Мой друг, это просто, как все гениальное. Просто используй Атаку летающей печенки - для этого насекомого это все равно, что для мухи паутина. Он не сможет оттуда выбраться. Успех гарантирован.}
64c64
< {163}{}{Также, наверное, тебе будет интересно узнать еще одну вещь. Я случайно выяснило, что гуль, которого зовут Тифон, знает, где зарыт какой-то клад. Может быть, он тебе когда-нибудь пригодится.}
---
> {163}{}{Также, наверное, тебе будет интересно узнать еще одну вещь. Я случайно выяснило, что гуль, которого зовут Тифон, знает, где зарыт какой-то клад. Может быть, это тебе когда-нибудь пригодится.}
71c71
< {170}{}{Увы, похоже, у тебя нет лопаты. Пока ты ее не найдешь -- я не смогу отпраздновать новоселье. Я буду ждать твоего возвращения с дрожащим от нетерпения пестиком.}
---
> {170}{}{Увы, похоже, у тебя нет лопаты. Пока ты ее не найдешь - я не смогу отпраздновать новоселье. Я буду ждать твоего возвращения с дрожащим от нетерпения пестиком.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcsteve.msg dat/text/russian/dialog/hcsteve.msg
12c12
< {111}{}{К сожалению нет.}
---
> {111}{}{К сожалению, нет.}
17c17
< {116}{}{Брокен Хиллс. Мы -- шахтерский город. Мы выкапываем вещи из земли. А потом их продаем.}
---
> {116}{}{Брокен Хиллс. Мы - шахтерский город. Мы выкапываем вещи из земли. А потом их продаем.}
20c20
< {119}{}{Да. Выкапываем из земли. У нас есть шахта. Но не думаю, что у них найдется для тебя работа. Если хочешь найти работу, поговори со снабженцем.}
---
> {119}{}{Да. Выкапываем из земли. У нас есть шахта. Но не думаю, что там найдется для тебя работа. Если хочешь найти работу, поговори со снабженцем.}
25,26c25,26
< {124}{}{Мне пора работать. Веди себя хорошо и будь осторожнее, радно?}
< {125}{}{Опять ты? Ну, ты знаешь что делать -- веди себя хорошо и будь осторожнее. Давай!}
---
> {124}{}{Мне пора работать. Веди себя хорошо и будь осторожнее, ладно?}
> {125}{}{Опять ты? Ну, ты знаешь что делать - веди себя хорошо и будь осторожнее. Давай!}
29c29
< {128}{}{Мы -- небольшой шахтерский поселок. Наш шериф Маркус и человек по имени Джейкоб основали этот город несколько десятков лет назад. Они выбрали это место, потому что оно было расположено рядом с залежами урана. Вам интересно слушать дальше?}
---
> {128}{}{Мы - небольшой шахтерский поселок. Наш шериф Маркус и человек по имени Джейкоб основали этот город несколько десятков лет назад. Они выбрали это место, потому что оно было расположено рядом с залежами урана. Вам интересно слушать дальше?}
32c32
< {131}{}{Мы -- коллектив людей, мутантов и гулей. У нас нет расовых противоречий, которые раздирают Город Убежища; для нас все равны.}
---
> {131}{}{Мы - коллектив людей, мутантов и гулей. У нас нет расовых противоречий, которые раздирают Город Убежища; для нас все равны.}
46c46
< {145}{}{Никаких, кроме предательства Чеда и вашего правосудия -- за которое все вам благодарны -- }
---
> {145}{}{Никаких, кроме предательства Чеда и вашего правосудия - за которое все вам благодарны - }
63c63
< {162}{}{Все равны. Мы все -- потомки людей, у нас у всех одинаковая сущность, несмотря на внешние различия. Говорить, что кто-то злой только потому, что у него такая внешность -- невежество.}
---
> {162}{}{Все равны. Мы все - потомки людей, у нас у всех одинаковая сущность, несмотря на внешние различия. Говорить, что кто-то злой только потому, что у него такая внешность - невежество.}
74c74
< {173}{}{Шериф-мутант, да? Должно быть, в таком случае, большинство местного населения должно быть весьма законопослушным. Да, тогда это должно неплохо работать.}
---
> {173}{}{Шериф-мутант, да? Полагаю, в таком случае большинство местного населения должно быть весьма законопослушным. Да, тогда это должно неплохо работать.}
76c76
< {175}{}{Таким образом, мы живем как умеем, создаем нашу собственную цивилизацию и стараемся не сдаться перед Городом Убежища или НКР -- нам не нужно правительство по их подобию. Это все, что я могу сказать по этому вопросу.}
---
> {175}{}{Таким образом, мы живем как умеем, создаем нашу собственную цивилизацию и стараемся не сдаться перед Городом Убежища или НКР - нам не нужно правительство по их подобию. Это все, что я могу сказать по этому вопросу.}
81c81
< {180}{}{О, ну хорошо. Здесь есть резон.}
---
> {180}{}{Ну ладно. Может, в чем-то ты и прав.}
85,86c85,86
< {184}{}{Если бы мутанты хотели причинить нам вред, они бы давным-давно уже это сделали. Они же не живут вечно -- вообще-то большинство их них уже глубокие старики. Основание этого поселения не помогло им достичь их целей.}
< {185}{}{Да, здесь есть резон.}
---
> {184}{}{Если бы мутанты хотели причинить нам вред, они бы давным-давно уже это сделали. Они же не живут вечно - вообще-то большинство их них уже глубокие старики. Основание этого поселения не помогло им достичь их целей.}
> {185}{}{Ну ладно. Может, в чем-то ты и прав.}
89,91c89,91
< {188}{}{Слушайте, дружок, чем больше я с вами говорю, тем больше тупею. Не думаю, что с такими убеждениями к вам будут хорошо относиться в Брокен Хиллс. Извините, я лучше вернусь к работе.}
< {189}{}{Скотина.}
< {190}{}{Умри, скотина.}
---
> {188}{}{Знаешь, приятель, чем больше я с тобой говорю, тем больше тупею. Не думаю, что с такими убеждениями к тебе будут хорошо относиться в Брокен Хиллс. Извините, я лучше вернусь к работе.}
> {189}{}{Придурок.}
> {190}{}{Умри, сопляк.}
99,100c99,100
< {198}{}{Маркус, ты уверен, что ты не хочешь быть поблизости и вести нас?}
< {199}{}{Маркус: В этом нет будущего. Ты и без меня справишься.}
---
> {198}{}{Маркус, может, задержишься ненадолго и наведешь тут порядок?}
> {199}{}{Маркус: В этом нет необходимости. Ты и сам хорошо справишься.}
104c104
< {300}{}{Обычно Маркуса можно найти рядом с банком (который заодно служит более надежной тюрьмой) -- или в обычной тюрьме. Иногда он бывает в таверне или заходит домой, но обычно он работает.}
---
> {300}{}{Обычно Маркуса можно найти рядом с банком (который заодно служит более надежной тюрьмой) - или в обычной тюрьме. Иногда он бывает в таверне или заходит домой, но обычно он работает.}
109c109
< {305}{}{Вот ублюдочная крыса!}
---
> {305}{}{Над этой ублюдочной крысой!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcstldr.msg dat/text/russian/dialog/hcstldr.msg
6c6
< {202}{}{Увы нет, меня послал НИК-9, он сказал, что нужно тут проверить все.}
---
> {202}{}{Увы, нет, меня послал НИК-9, он сказал, что нужно тут проверить все.}
11,14c11,14
< {230}{}{Как тебе должно быть известно, здесь хранятся все пожертвования наших прихожан - и, надо сказать, это огромная тайна.
<  Некоторые пожертвования малы, другие весьма внушительные. Мы получаем сюда все: оружие, боеприпасы, ювелирные изделия, антиквариат и даже несколько довоенных автомобилей.
<  К примеру, только несколько месяцев назад, актер Жон Тарволта пожертвовал настоящий Харлей позапрошлого века - зверский байк.
<  Черт, да у нас даже есть гаубица в отличном состоянии! Но все же в основном жертвуют деньги - очень много денег.}
---
> {230}{}{Как вам должно быть известно, здесь хранятся пожертвования наших прихожан, и знают об этом месте очень и очень немногие.
>  Пожертвования всякие разные: тут и оружие, и боеприпасы, и ювелирка, и антиквариат, есть даже несколько довоенных автомобилей.
>  А несколько месяцев назад актер Жон Тарволта пожертвовал настоящий Харлей позапрошлого века - зверский байк.
>  Черт, да у нас есть даже гаубица в отличном состоянии! Но все же в основном жертвуют деньги - очень много денег.}
16c16
< {241}{}{И хорошо. Реклама и здоровенные космические аппараты весьма недешевы.}
---
> {241}{}{И это хорошо. Реклама и здоровенные космические аппараты весьма недешевы.}
19c19
< {250}{}{Строение, в котором мы находимся, старше бункера, построенного, вероятно, для частного лица, а не для военных. Ниже еще два уровня. 
---
> {250}{}{Здание, в котором мы находимся, это старый бункер, построенный, вероятно, частным лицом, не военными. Под нами есть еще два уровня.
22c22
< {252}{}{Ну, на самом деле, это не *убежище*, просто я его так называю. Это скорее хранилище. Там мы и держим все пожертвования. Оно охраняется круглосуточно.}
---
> {252}{}{Ну, на самом деле это не *убежище*, просто я его так называю. Это скорее хранилище. Там мы и держим все пожертвования. Оно охраняется круглосуточно.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcsulvan.msg dat/text/russian/dialog/hcsulvan.msg
7c7
< {106}{}{На дибя посмодредь -- ды странный товолна.}
---
> {106}{}{На дибя посмодредь - ды странный товолна.}
9c9
< {108}{}{(Оценивающе смотрит на вас сверху вниз.) Ну, што мы сдесь имеем? Ды, наверни, еще не знаеш о чутесной науке гор, дак?}
---
> {108}{}{[Оценивающе смотрит на вас сверху вниз.] Ну, што мы сдесь имеем? Ды, наверни, еще не знаеш о чутесной науке гор, дак?}
19c19
< {118}{}{(он широко улыбается) Канедна! Я магу дибя научит дому, что мне раскасали феи, духи гор, и прочие валшебнни зущества. Дибе этт нужно?}
---
> {118}{}{[Широко улыбается] Канедна! Я магу дибя научит дому, что мне раскасали феи, духи гор, и прочие валшебнни зущества. Дибе этт нужно?}
22c22
< {121}{}{Древнне искусство кулачного боя, зтиль наздоящих мужчин... Ну, и наздоящих женшин доже -- вот я о чем.}
---
> {121}{}{Древнне искусство кулачного боя, зтиль наздоящих мужчин... Ну, и наздоящих женшин доже - вот я о чем.}
25,27c25,27
< {124}{}{(обращается к людям вокруг) Вы сдыхади, а? Любапытдый нашедся! Хочет уснат про фей, гоблинов и дак талее. Хо-хо-хо (он сгибается пополам от хохота). Эй, парень, тай сдарику угостить дебя выпивкой - и ды уснаеш все что уготно о чутесной сдране шиделей гор.}
< {125}{}{(обращается к людям вокруг) Вы сдыхади, а? Любапытдая нашдася! Хочет уснат про фей, гоблинов и дак талее. Хо-хо-хо (он сгибается пополам от хохота). Эй, тевушка, тай сдарику угостить дебя выпивкой - и ды уснаеш все что уготно о чутесной сдране шиделей гор.}
< {126}{}{И все, что мне нужно для того, чтобы услышать духов гор -- это напиться? Вот здорово. Спасибо за совет.}
---
> {124}{}{[Обращается к людям вокруг] Вы сдыхади, а? Любапытдый нашедся! Хочет уснат про фей, гоблинов и дак талее. Хо-хо-хо [он сгибается пополам от хохота]. Эй, парень, тай сдарику угостить дебя выпивкой - и ды уснаеш все что уготно о чутесной сдране шиделей гор.}
> {125}{}{[Обращается к людям вокруг] Вы сдыхади, а? Любапытдая нашдася! Хочет уснат про фей, гоблинов и дак талее. Хо-хо-хо [он сгибается пополам от хохота]. Эй, тевушка, тай сдарику угостить дебя выпивкой - и ды уснаеш все что уготно о чутесной сдране шиделей гор.}
> {126}{}{И все, что мне нужно для того, чтобы услышать духов гор - это напиться? Вот здорово. Спасибо за совет.}
29c29
< {128}{}{Ну, выпивка -- эдо долько начало. Еще дибе надо найти ходм фей, а попропуй найди потхотяшую горную месдность. (подмигивает окружающим покупателям)}
---
> {128}{}{Ну, выпивка - эдо долько начало. Еще дибе надо найти ходм фей, а попропуй найди потхотяшую горную месдность. [подмигивает окружающим посетителям]}
31c31
< {130}{}{Ну, потом ды ситишь на ходме и жтешь, пока феи не фыйдут и не заговорядд с дабой. Если ды им отведишь - они заставядд дибя танцевадь с ними то утра. Если ды вышивешь - они забирудд дибя з собой. (хохочет)}
---
> {130}{}{Ну, потом ды ситишь на ходме и жтешь, пока феи не фыйдут и не заговорядд с дабой. Если ды им отведишь - они заставядд дибя танцевадь с ними то утра. Если ды вышивешь - они забирудд дибя з собой. [хохочет]}
34c34
< {133}{}{Дехетт, это в моей крови шидиля гор! Ттануит дехедд! (шумно отпивает пиво из кружки)}
---
> {133}{}{Дехетт, это в моей крови шидиля гор! Ттануит дехедд! [шумно отпивает пиво из кружки]}
38c38
< {137}{}{(он окидывает тебя вглядом) Наверно, наверно. Ну тогда помоги зебе зам.}
---
> {137}{}{[Окидывает тебя вглядом] Наверно, наверно. Ну тогда помоги зебе зам.}
43c43
< {142}{}{Ну, пайдем выйтем, и пасмодрим, чему я могу тебя научить. Я знаю, как заставитт тело гнутся, подобно крепкому кнуду...}
---
> {142}{}{Ну, пайдем выйдем, и пазмодрим, чему я могу тебя даучить. Я знаю, как заставитт тело гнутся, падобно грепкому кнуду...}
46c46
< {145}{}{(Несколько тяжелых, утомительных часов спустя) Ну, деперь дибе понядно, што ды делаеш не дак?}
---
> {145}{}{[Несколько тяжелых, утомительных часов спустя] Ну, деперь дибе понядно, што ды делал не дак?}
52c52
< {151}{}{Нед, нед, нед. Я не восьму с дибя тенег. Мне оченн понравилос учит дибя дому, что я знаю. Диперь ды можеш са себя посдоять.}
---
> {151}{}{Нед, нед, нед. Я не восьму с дибя тенег. Мне оченн понравилос учит дибя дому, что я знаю. Диперь ды можеш за себя посдоять.}
55,56c55,56
< {154}{}{О, это было очень тавно. Когта я был малотым парнем, с ветром в голове... бывалл я в даком месде -- Рино. Буд умницей и не хоти туда.}
< {155}{}{А где это -- Рино?}
---
> {154}{}{О, это было очень тавно. Когта я был малотым парнем, с ветром в голове... бывалл я в даком месде - Рино. Буд умницей и не хоти туда.}
> {155}{}{А где это - Рино?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hcsuper.msg dat/text/russian/dialog/hcsuper.msg
35c35
< {134}{}{Ну что ж, удачи тебе в поиске конкурентов. Этот процесс опасен -- с ним может справиться только профессионал. Ну так оно тебе надо или нет?}
---
> {134}{}{Ну что ж, удачи тебе в поиске конкурентов. Этот процесс опасен - с ним может справиться только профессионал. Ну так оно тебе надо или нет?}
48c48
< {147}{}{Мы закончили очистку руды. Перед тем, как ты заберешь свою руду, послушай -- нашему городу она очень нужна. Если ты оставишь ее нам, я верну тебе твои деньги. Черт возьми, да я даже доплачу тебе $500 сверху, за труды. Пожалуйста. После того, как шахте наступили кранты, Брокен Хиллс отчаянно нужен уран, чтобы оставаться на плаву. Что скажешь?}
---
> {147}{}{Мы закончили очистку руды. Перед тем, как ты заберешь свою руду, послушай - нашему городу она очень нужна. Если ты оставишь ее нам, я верну тебе твои деньги. Черт возьми, да я даже доплачу тебе $500 сверху за труды. Пожалуйста. После того, как шахте наступили кранты, Брокен Хиллс отчаянно нужен уран, чтобы оставаться на плаву. Что скажешь?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hctyphon.msg dat/text/russian/dialog/hctyphon.msg
22c22
< {121}{}{Малыш, сначала ты должен кое-что для меня сделать.}
---
> {121}{}{Дитя, сначала ты должен кое-что для меня сделать.}
41c41
< {140}{}{Ты вернулся, да? Хочешь узнать о сокровище, малыш?}
---
> {140}{}{Ты вернулся, да? Хочешь узнать о сокровище, дитя?}
53c53
< {152}{}{Это такая шутка. Все гули, так или иначе, престарелые. Видишь ли, мы все бесплодны, но очень долго живем. Мы -- первое и последнее поколение гулей. Это место для тех из нас, кто хотел бы немного отдохнуть.}
---
> {152}{}{Это такая шутка. Все гули, так или иначе, престарелые. Видишь ли, мы все бесплодны, но очень долго живем. Мы - первое и последнее поколение гулей. Это место для тех из нас, кто хотел бы немного отдохнуть.}
64c64
< {163}{}{"Редкая мразь" -- да, точнее его не опишешь. От того, что он превратился в гуля из-за радиации, у него не пострадали ни чувство юмора, ни начальственные замашки. Конечно, такое пережить - кому угодно мозги свернет набекрень. Мне-то пришлось гораздо легче, я не был взрослым натуралом.}
---
> {163}{}{"Редкая мразь" - да, точнее его не опишешь. От того, что он превратился в гуля из-за радиации, у него не пострадали ни чувство юмора, ни начальственные замашки. Конечно, такое пережить - кому угодно мозги свернет набекрень. Мне-то пришлось гораздо легче, я не был взрослым натуралом.}
75c75
< {174}{}{Малыш, этот журнал меня просто омолодил, и я понял, что ради того сокровища, о котором я говорю, ты можешь сделать для меня и кое-что еще. Найди мне надувную женщину. Я думаю, в Нью-Рино их дофига.}
---
> {174}{}{Дитя, этот журнал меня просто омолодил, и я понял, что ради того сокровища, о котором я говорю, ты можешь сделать для меня и кое-что еще. Найди мне надувную женщину. Я думаю, в Нью-Рино их дофига.}
83c83
< {182}{}{Это, малыш, как раз то, что мне надо. Оставь меня на несколько часов, и мы поговорим. Уходи. [Он похотливо взирает на куклу.]}
---
> {182}{}{Это, дитя, как раз то, что мне надо. Оставь меня на несколько часов, и мы поговорим. Уходи. [Он похотливо взирает на куклу.]}
90,91c90,91
< {189}{}{Бери! [Отдать рыгаловку Тифону]}
< {190}{}{Вот, пожалуйста. [Отдать рыгаловку Тифону]}
---
> {189}{}{Бери! [Отдать рыгаловку Тифону.]}
> {190}{}{Вот, пожалуйста. [Отдать рыгаловку Тифону.]}
98c98
< {197}{}{О, это просто здорово, малыш. Я бы хотел попросить у тебя травки, но, думаю, хватит с тебя.}
---
> {197}{}{О, это просто здорово, дитя. Я бы хотел попросить у тебя травки, но, думаю, хватит с тебя.}
107c107
< {206}{}{Ну, продолжай искать. Рано или поздно, тебе улыбнется удача.}
---
> {206}{}{Ну, продолжай искать. Рано или поздно тебе улыбнется удача.}
110c110
< {209}{}{Как там сокровище, малыш?}
---
> {209}{}{Как там сокровище, дитя?}
113c113
< {212}{}{Ха-ха. Прикольно. У меня есть вопросы.}
---
> {212}{}{Ха-ха. Смешно. У меня есть вопросы.}
116c116
< {215}{}{Что, крышки больше не служат деньгами? Ты хочешь сказать, я собирал, жилы рвал, прятал, дрожал, что украдут - и все впустую?! ЧЕРТ ПОБЕРИ! Прости, что заставил тебя побегать, малыш. Если бы мне знать...}
---
> {215}{}{Что, крышки больше не служат деньгами? Ты хочешь сказать, я собирал, жилы рвал, прятал, дрожал, что украдут - и все впустую?! ЧЕРТ ПОБЕРИ! Прости, что заставил тебя побегать, малыш. Если б я только знал...}
124c124
< {223}{}{Ну хорошо. Я помню, что зарыл деньги где-то в деловом центре города. С тех пор прошло столько лет, дома строились и перестраивались все время, так что теперь я точно не помню, где это. Если это тебе поможет -- я помню, что зарыл их где-то в таком месте, которое не снесут и не перепашут. Где-то в надежном месте, понимаешь? Что ж, удачи.}
---
> {223}{}{Ну хорошо. Я помню, что зарыл деньги где-то в деловом центре города. С тех пор прошло столько лет, дома строились и перестраивались все время, так что теперь я точно не помню, где это. Если это тебе поможет - я помню, что зарыл их где-то в таком месте, которое не снесут и не перепашут. Где-то в надежном месте, понимаешь? Что ж, удачи.}
134c134
< {308}{}{Но совершенно очевидно, что это -- философский тупик!}
---
> {308}{}{Но совершенно очевидно, что это - философский тупик!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hczaius.msg dat/text/russian/dialog/hczaius.msg
4c4
< {103}{}{Ты новичок в городе?}
---
> {103}{}{Ты недавно в городе?}
6c6
< {105}{}{Новый! Моя! Город!}
---
> {105}{}{Авно! Моя! Город!}
8,9c8,9
< {107}{}{Да, так, заглянул на обратном пути.}
< {108}{}{Умный, да? Нет, я здесь всю жизнь живу, и ты меня ни разу не замечал.}
---
> {107}{}{Да, переехал недавно.}
> {108}{}{Нет, умник, я все время здесь жил, а ты меня никогда не замечал.}
12c12
< {111}{}{М-мммм... ага. Вот что я тебе скажу. Вот тебе немного денег, иди в салун и закажи себе что-нибудь выпить.}
---
> {111}{}{М-мммм... точно. Слушай. Вот тебе немного денег, иди в салун и закажи себе что-нибудь выпить.}
16c16
< {115}{}{Хорошо. Ну, меня зовут Зайус. Теперь, когда мы познакомились, скажи мне вот что -- у тебя руки из нужного места растут? У нас сломался очиститель воздуха на нижнем уровне, но нет запчастей, чтобы его починить. Масок, чтобы работать, не опасаясь радона, который там скапливается, у нас тоже нет.}
---
> {115}{}{Хорошо. Ну, меня зовут Зайус. Теперь, когда мы познакомились, скажи мне вот что - у тебя руки из нужного места растут? У нас сломался очиститель воздуха на нижнем уровне, но нет запчастей, чтобы его починить. Масок, чтобы работать, не опасаясь радона, который там скапливается, у нас тоже нет.}
18c18
< {117}{}{Не слишком-то приятная ситуация. Что для этого нужно?}
---
> {117}{}{Не слишком-то приятная ситуация. Что я могу сделать?}
20,22c20,22
< {119}{}{(дальше)}
< {120}{}{Ха-ха. Смешно. Нужен человек с головой на месте, чтобы решить проблему.}
< {121}{}{Умнее, чем все остальные в этом засранном городе.}
---
> {119}{}{[дальше]}
> {120}{}{Ха-ха. Смешно. Нам как раз нужен умник с головой на плечах, чтобы решить одну проблему.}
> {121}{}{Умнее, чем все остальные в этом засранном городе!}
24,26c24,26
< {123}{}{Основная проблема в том, что у тебя шариков не хватает.}
< {124}{}{Человек с головой на месте -- это я. Что там за проблема?}
< {125}{}{У нас сломался очиститель воздуха. Он на нижнем уровне. У нас нет ни запчастей, ни защитного оборудования. Без запчастей -- мы не можем сами его починить. Без очистки воздуха -- радон нас убьет. Ты что-нибудь умеешь делать руками?}
---
> {123}{}{Основная проблема здесь это то, что ты идиот.}
> {124}{}{Умник с головой - это как раз я. Что у вас за проблема?}
> {125}{}{У нас сломался очиститель воздуха. Он на нижнем уровне. У нас нет ни запчастей, ни защитного оборудования. Без запчастей мы не можем его починить. Без защитного оборудования радон нас доканает. Как у тебя дела с прямотой рук?}
28c28
< {127}{}{Нет, вообще-то нет.}
---
> {127}{}{Да так, не особо.}
35c35
< {134}{}{Правда? Ты сделаешь это для меня... и, что более важно, для Брокен Хиллс?}
---
> {134}{}{Правда? Тогда поможешь мне... и, что более важно, всему Брокен Хиллс?}
37c37
< {136}{}{Конечно, я так и сделаю.}
---
> {136}{}{Конечно.}
39c39
< {138}{}{Серьезно? Ну, мой мозговитый друг, почему бы тебе не починить очиститель воздуха там, внизу? Тебе понадобятся запчасти, и придется найти способ, как дышать в загазованном воздухе. Пока ты не докажешь мне, что в состоянии это сделать, я буду считать, что единственная умная вещь в тебе -- это твой язык.}
---
> {138}{}{Не шутишь? Что ж, мой мозговитый друг, может, тогда починишь очиститель воздуха в нашей шахте? Тебе понадобятся запчасти, и придется найти способ дышать газом. А пока ты не докажешь, что в состоянии это все сделать, я буду считать, что единственная умная вещь у тебя - это твой язык.}
43,44c43,44
< {142}{}{Основная проблема в том, что у меня шариков не хватает. Я повторяю это потому, что я не верю, что твоя задница только что выплюнула что-то, похожее на слова. Убирайся с глаз моих, идиотина.}
< {143}{}{Если не считать всяких уродцев, которые меня достают, проблема -- это очиститель воздуха в шахте. Он сломан, и у нас нет противогазов, чтобы дышать среди радона, и нет запчастей, чтобы его починить. Думаешь, ты можешь это сделать, да? Типа умный?}
---
> {142}{}{Основная проблема здесь то, что я идиот. Я повторяю это потому, что не слышал от тебя ничего, кроме нечленораздельного бормотания. Убирайся с глаз моих, гнида.}
> {143}{}{Если не считать всяких шляющихся тут придурков, основная проблема - это очиститель воздуха в шахте. Он сломан, а у нас нет противогазов, чтобы дышать радоном, и запчастей нет, чтобы его починить. Ты сможешь это все разрулить? Ты же умный.}
46c46
< {145}{}{Конечно, я так и сделаю.}
---
> {145}{}{Конечно.}
52c52
< {151}{}{Чудесно! Конечно, тебе понадобятся запчасти. Прогуляйся в Нью-Рино и найди там Ренеско. У него по магазину разбросаны всякие инструменты. Скажи ему, что тебя послал Зайус, и передай вот эти вот слова: "Канарейка склеила ласты". А вот где найти противогаз, я не знаю. В принципе, можно обойтись и без него, но будет больно. Как бы то ни было -- спасибо.}
---
> {151}{}{Чудесно! Конечно, тебе понадобятся запчасти. Прогуляйся в Нью-Рино и найди там Ренеско. У него найдутся нужные детали. Скажи ему, что тебя послал Зайус, и передай вот эти вот слова: "Канарейка склеила ласты". А вот где найти противогаз, я не знаю. В принципе, можно обойтись и без него, но будет больно. Как бы то ни было - спасибо.}
54c54
< {153}{}{Нет? Ну, если передумаешь -- ты знаешь, где меня найти.}
---
> {153}{}{Нет? Ну, если передумаешь - ты знаешь, где меня найти.}
56c56
< {155}{}{ , значит. Половину вперед, вот, получи. Вторую половину получишь, когда закончишь. Отправляйся в Нью-Рино и найди Ренеско. У него валяются всякие разные инструменты, я думаю, он может тебе помочь с запчастями.}
---
> {155}{}{ , значит. Половину вперед, вот, получи. Вторую половину получишь, когда закончишь. Отправляйся в Нью-Рино и найди Ренеско. У него точно найдутся нужные детали.}
66,69c66,69
< {165}{}{Ты знаешь, я всегда знал, что эти ублюдки Фрэнк, Мэнсон, Джейкоб и Айлин точили на нас зуб. Отлично сработано! Так что...}
< {166}{}{Надеюсь, ты как следует подумал насчет того, чтобы подарить руду городу... так что...}
< {167}{}{Спасибо за продажу руды. Не буду отрицать, она нам пригодится. Так что...}
< {168}{}{Спасибо огромное за возвращение руды. Ты не представляешь, как тяжело мы работаем, чтобы добыть ее.}
---
> {165}{}{Я давно подозревал, что эти ублюдки Фрэнк, Мэнсон, Джейкоб и Айлин точат на нас зуб. Отлично сработано! Итак...}
> {166}{}{Надеюсь, ты хорошенько подумал о предложении отдать руду городу... Итак...}
> {167}{}{Спасибо, что продал руду нам. Без сомнения, она нам очень пригодится. Итак...}
> {168}{}{Спасибо огромное, что вернул нам руду. Ты не представляешь, как тяжело мы работаем, чтобы добыть ее.}
77c77
< {176}{}{Конечно, я так и сделаю.}
---
> {176}{}{Я займусь этим.}
80c80
< {179}{}{Как там оно? Надеюсь, вскорости ты об этом позаботишься.}
---
> {179}{}{Как продвигается? Надеюсь, ты уже приступил к починке очистителя.}
107c107
< {206}{}{Ну, поскольку мутанты не стареют и не дряхлеют -- газ сохраняет их молодость или что-то вроде того -- то скажу, что все чертовски хорошо. Я имею в виду, что мы не хотим никого убивать, и, в общем, люди не слишком плохо к нам относятся. Конечно, я не имею в виду людей из других городов... некоторые из них - редкостные ублюдки.}
---
> {206}{}{Ну, поскольку мутанты не стареют и не дряхлеют - газ сохраняет их молодость или что-то вроде того - то скажу, что все чертовски хорошо. Я имею в виду, что мы не хотим никого убивать, и, в общем, люди не слишком плохо к нам относятся. Конечно, я не имею в виду людей из других городов... некоторые из них - редкостные ублюдки.}
115,116c115,116
< {400}{}{У меня есть записка. Она была у мертвой женщины в туннелях. Тут упоминается твое имя. Не хочешь ничего сказать по этому поводу?}
< {401}{}{Эй, я эту записку не писал, я ее вообще впервые вижу. Пойди, поговори с Фрэнсисом. Он написал ее.}
---
> {400}{}{У меня тут есть одна записка, найденная у мертвой женщины в туннелях. В ней упоминается твое имя. Не хочешь ничего сказать по этому поводу?}
> {401}{}{Эй, я эту записку не писал, я ее вообще впервые вижу. Пойди поговори с Фрэнсисом. Он написал ее.}
120,121c120,121
< {405}{}{Уж больно все чисто получается. Пойду, поговорю с Фрэнсисом, посмотрю, что он скажет.}
< {406}{}{Я знал, что Фрэнсис не вынесет разоблачения. Он же знал, какое рискованное дело затеял, но, по-моему, даже не задумывался, что его поймают. Со временем с ним все будет хорошо. Надеюсь, что и с Брокен Хиллс тоже.}
---
> {405}{}{Уж больно все гладко получается. Пойду поговорю с Фрэнсисом, посмотрим, что он скажет.}
> {406}{}{Я знал, что Фрэнсис не вынесет разоблачения. И ведь он знал насколько рискованное дело затеял, но, по-моему, даже не задумывался, что его могут уличить. Но со временем с ним все будет хорошо. Надеюсь, что и с Брокен Хиллс тоже.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hicdshlf.msg dat/text/russian/dialog/hicdshlf.msg
3c3
< {102}{}{-уйти-}
---
> {102}{}{Уйти.}
7c7
< {106}{}{Прошло полчаса, а вы так и не нашли ничего важного. Все что вы узнали, это то, что Чед записывал и документировал каждый момент своей жизни. Оказалось, он довольно скучный парень. Вы уже собрались закрыть ящики, как услышали кашель у входной двери и звук поворачивающейся ручки...}
---
> {106}{}{Прошло полчаса, а вы так и не нашли ничего важного. Все, что вы выяснили, это что Чед документировал каждый момент своей жизни. Оказалось, он довольно скучный парень. Вы уже собрались закрыть ящики, как услышали кашель у входной двери и звук поворачивающейся ручки...}
9,11c9,11
< {108}{}{Внутри портфеля вы находите записи с доказательствами того, что Чед годами обкрадывал караваны.}
< {109}{}{Ничего себе, это действительно доказывает что Чед тырил деньги. Следовало бы показать бумаги Маркусу, а то Чед, судя по всему, собирается покинуть город.}
< {110}{}{Полчаса поисков, не дали какого либо значимого результата. Все, что вы узнали, это то, что Чед записывал и документировал каждый момент своей жизни. Оказывается, он довольно скучный парень.}
---
> {108}{}{Внутри портфеля вы находите записи с доказательствами того, что Чед целый год обкрадывал караваны.}
> {109}{}{О, это действительно доказывает, что Чед тырил деньги. Следовало бы показать бумаги Маркусу, а то Чед, судя по всему, собирается покинуть город.}
> {110}{}{Полчаса поисков не дали какого либо значимого результата. Все, что вы выяснили, это что Чед документировал каждый момент своей жизни. Оказалось, он довольно скучный парень.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hichaddr.msg dat/text/russian/dialog/hichaddr.msg
2c2
< {101}{}{Эта дверь сделана из цельного куска дерева. На вид, в ней очень крутой замок.}
---
> {101}{}{Эта дверь сделана из цельного куска дерева. В дверь вмонтирован замок какой-то совершенно неизвестной вам системы.}
6c6
< {105}{}{Собравшись приступить к вскрытию замка, вы замечаете маленький спусковой механизм в замке. Если бы он сработал, вы больше никогда не смогли бы вскрыть замок. Вы умело обезвреживаете его, а через несколько секунд взламываете дверь.}
---
> {105}{}{Собравшись приступить к вскрытию замка, вы замечаете в нем маленький спусковой механизм. Если бы он сработал, вы больше никогда не смогли бы этот замок вскрыть. Вы умело обезвреживаете его и через несколько секунд успешно взламываете замок.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hiwell.msg dat/text/russian/dialog/hiwell.msg
18c18
< {117}{}{Ну... дружище... это не совсем то... хм... что имелось в виду.}
---
> {117}{}{Ну... дружище... это не совсем то... хм, что имелось в виду.}
21c21
< {120}{}{Давай, Колобок!}
---
> {120}{}{Давай, коротышка!}
31,35c31,35
< {130}{}{Как хочешь. Ты никуда не денешься.}
< {131}{}{Я открываю сумку. Как... как красиво! Так сверкает! Это... это... же... аа...}
< {132}{}{Же аа?}
< {133}{}{"Же аа"? Ты сказал "Же аа"? Почему ты сказал "Же аа"?}
< {134}{}{Да... неважно! [хихикает]... Смотри.}
---
> {130}{}{Как хочешь. Все равно ты никуда не денешься.}
> {131}{}{Я открываю сумку. Как красиво! Так сверкает! Это... это же... а... уу...}
> {132}{}{А-у?}
> {133}{}{"А-у"? Ты сказал "А-у"? Почему ты сказал "А-у"?}
> {134}{}{Да неважно! [хихикает] Смотри сам.}
39c39
< {138}{}{[Вы осторожно открываете сумку, испытывая прилив адреналина. Сумка медленно приоткрывается.....]}
---
> {138}{}{[Вы осторожно открываете сумку, испытывая прилив адреналина. Сумка медленно приоткрывается...]}
47c47
< {146}{}{Старый гребаный гуль обманул меня! Все это время он смеялся надо мной, заставлял бегать, то за тем, то за этим!}
---
> {146}{}{Старый гребаный гуль обманул меня! Все это время он смеялся надо мной, заставлял бегать то за тем, то за этим!}
49c49
< {148}{}{Он знал, что я проведу часы... нет, ДНИ, задрав хвост, бегая по его прихотям, и все это ради того, чтобы он хорошенько повеселился!}
---
> {148}{}{Он знал, что я проведу часы, нет, ДНИ, задрав хвост, бегая по его прихотям, и все это ради того, чтобы он хорошенько повеселился!}
52,53c52,53
< {151}{}{О, БОЖЕ! Оно ползет по мне! ПОМОГИТЕ!}
< {152}{}{Ты знаешь, если подумать, то, наверное, все не так уж и плохо. Старик, наверное, и вправду думал, что отдает мне сокровище. Может, не стоит так уж на него злиться. ::вздох:: С сокровищем покончено. Мне пора идти.}
---
> {151}{}{О БОЖЕ! Оно ползет по мне! ПОМОГИТЕ!}
> {152}{}{Ты знаешь, если подумать, то, наверное, все не так уж и плохо. Старик, наверное, и вправду думал, что отдает мне сокровище. Может, не стоит так уж на него злиться. [вздох] С сокровищем покончено. Мне пора идти.}
56c56
< {155}{}{Хммм... у меня такое чувство, будто в колодце еще что-то нужно было сделать. Ну, не буду терять время.}
---
> {155}{}{Хммм... У меня такое чувство, что я что-то оставил у колодца. Ох уж этот колодец - пустая трата времени.}
61c61
< {160}{}{Я тебе это попомню!}
---
> {160}{}{Я тебе это припомню!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/htsecret.msg dat/text/russian/dialog/htsecret.msg
1c1
< {100}{}{Вы нашли секретную комнату на шахте.}
---
> {100}{}{Вы обнаружили секретную комнату в шахте.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/hubstash.msg dat/text/russian/dialog/hubstash.msg
1c1
< {100}{}{Вы вошли в заброшенный район, стоящий на пустыре. Прямо перед вами большой, хорошо укрепленный бункер.}
---
> {100}{}{Вы вошли в заброшенный район, усеянный мертвой растительностью. Прямо перед вами находится большой хорошо укрепленный бункер.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/icmerc.msg dat/text/russian/dialog/icmerc.msg
12,13c12,13
< {208}{}{Не стоило тебе *сюда* приходить, сволочь.}
< {209}{}{Вы только посмотрите на эту распальцованную сволочь...}
---
> {208}{}{Ты заявилась *не в то* место, сучка.}
> {209}{}{Вы только посмотрите на эту чванливую суку...}
17c17
< {253}{}{Парни, как этот дикарь воняет. Как и все ихнее племя.}
---
> {253}{}{Парни, как же этот дикарь воняет. Как и все ихнее племя.}
31,32c31,32
< {267}{}{Такое чувство, будто я тут уже вечность стою, в ожидании, пока кто-нибудь покажется.}
< {268}{}{Знать бы прикуп...}
---
> {267}{}{Такое чувство, будто я тут уже вечность стою в ожидании, пока кто-нибудь покажется.}
> {268}{}{Хотел бы я переместиться на другую карту...}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/icmrccpt.msg dat/text/russian/dialog/icmrccpt.msg
11,12c11,12
< {207}{}{Не стоило тебе *сюда* приходить, сволочь.}
< {208}{}{Вы только посмотрите на эту распальцованную сволочь...}
---
> {207}{}{Ты заявилась *не в то* место, сучка.}
> {208}{}{Вы только посмотрите на эту чванливую суку...}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/icscout.msg dat/text/russian/dialog/icscout.msg
10c10
< {402}{}{. А кто ты такая?}
---
> {402}{}{. А ты кто такой?}
16,17c16,17
< {410}{}{Ты говоришь с Крадущейся Тенью. Зачем ты пришел сюда?}
< {411}{}{Я пытаюсь остановить атаки налетчиков на Город Убежища, и у меня есть основания полагать, что здесь их база. Что ты знаешь о налетчиках?}
---
> {410}{}{Ты говоришь с Крадущейся Тенью. Зачем ты приходить сюда?}
> {411}{}{Я пытаюсь остановить атаки налетчиков на Город Убежища, и у меня есть основания полагать, что их база здесь. Что ты знаешь о налетчиках?}
19,29c19,29
< {413}{}{Мне просто было интересно что здесь находится. Я уже ухожу.}
< {414}{}{Я искал кого бы забить до смерти. И, кажется, уже нашел.}
< {420}{}{Крадущаяся Тень не слышал ни о каких налетчиках. Крадущаяся Тень знает только несколько Рейнджеров, которые хотят освободить рабов, заточенных в ужасном Городе Убежища. [Он дает описание человека, которое соответствует одному из налетчиков.]}
< {421}{}{Это они сказали тебе, что они Рейнджеры? Рейнджеры не забираются так далеко, эти люди лгут.}
< {422}{}{Рейнджеры? Это не Рейнджеры. Приглядись к их одежде. Ты стал их пешкой, они используют тебя.}
< {423}{}{Послушай, я был послан Городом Убежища, чтобы найти налетчиков. Эти люди подходят под описание.}
< {424}{}{Хорошо. Тогда я пошел.}
< {425}{}{Я тебе не верю. Сдохни, рейдерская шавка!}
< {430}{}{Почему они лгут Крадущейся Тени?}
< {431}{}{А ты бы помог им, если бы они сказали, что они налетчики, нападающие на мирных людей, и что они никому не хотят помогать в Городе Убежища?}
< {432}{}{Я не знаю. Мир жесток. Люди постоянно охотятся на себе подобных.}
---
> {413}{}{Мне просто было интересно, что здесь находится. Я уже ухожу.}
> {414}{}{Я тут практикуюсь в стрельбе по мишеням. Из тебя точно получится хорошая движущаяся мишень.}
> {420}{}{Крадущаяся Тень не знает никаких налетчиков. Крадущаяся Тень знает несколько рейнджеров, которые хотят освободить рабов из Города Убежища, этого исчадия ада. [Он дает описание человека, которое соответствует одному из налетчиков.]}
> {421}{}{Это они сказали тебе, что они рейнджеры? Рейнджеров в этих краях нет, эти люди лгут.}
> {422}{}{Рейнджеры? Это не рейнджеры. Приглядись к их одежде. Ты стал их пешкой, они используют тебя.}
> {423}{}{Послушай, Город Убежища отправил меня найти налетчиков, и эти люди подходят под их описание.}
> {424}{}{Хорошо. Тогда я ухожу.}
> {425}{}{Я тебе не верю. Сдохни, нечестивое отродье!}
> {430}{}{Зачем им лгать Крадущейся Тени?}
> {431}{}{А ты бы стал помогать им, если бы они сказали, что они налетчики, нападающие на невинных людей, и что они никому не хотят помогать в Городе Убежища?}
> {432}{}{Я не знаю. Мир жесток, люди в нем постоянно охотятся на себе подобных.}
31c31
< {440}{}{Крадущаяся Тень никогда не будет помогать делать зло. [Он смотрит на вас подозрительно.] Но почему Крадущаяся Тень должен поверить тебе?}
---
> {440}{}{Крадущаяся Тень никогда не будет помогать делать зло. [смотрит на вас подозрительно] Но почему Крадущаяся Тень должен поверить тебе?}
33,34c33,34
< {442}{}{Потому что я Рейнджер, самый настоящий. [Показать ему свой значок.]}
< {443}{}{Потому что я знаю, на кого эти налетчики работают, это плохие люди. [Показать ему данные с голодиска.]}
---
> {442}{}{Потому что я рейнджер, самый настоящий. [Показать ему свой значок.]}
> {443}{}{Потому что я знаю, на кого эти налетчики работают, и это очень плохой человек. [Показать ему данные с голодиска.]}
36,38c36,38
< {445}{}{Ты не должен верить мне, я убью тебя в любом случае.}
< {450}{}{[Крадущаяся Тень кажется смотрит на вас иначе, более доверчивым взглядом.] Теперь Крадущаяся Тень знает, что ты говоришь истину. Крадущаяся Тень доверяет тебе.}
< {451}{}{Ну и что ты собираешься теперь делать?}
---
> {445}{}{Можешь не верить, я в любом случае убью и тебя тоже.}
> {450}{}{[Крадущаяся Тень, кажется, смотрит на вас иначе, более доверительно.] Теперь Крадущаяся Тень знает, что ты говоришь истину. Крадущаяся Тень верит тебе.}
> {451}{}{И что ты собираешься теперь делать?}
40,45c40,45
< {453}{}{Смешно, я ведь лгал тебе все время. Время умирать, придурок.}
< {460}{}{Нет, мне ничего не известно. Я знаю лишь что они обманули Крадущуюся Тень.}
< {461}{}{Ну и что ты собираешься теперь делать?}
< {462}{}{Ты не слышал как они называют какие-нибудь имена, пароли, явки?}
< {463}{}{Ну, ничего, я просто убью их всех. И, пожалуй, для разминки сначала стоит убить тебя...}
< {470}{}{Хм ... Возможно. Когда некоторые из них пошли за громовыми палками... [Он делает жест, как будто использует винтовку]... они упоминали имя... Бишоп. Да, они говорили о человеке по имени Бишоп.}
---
> {453}{}{Смешно, а я ведь лгал тебе все время. Ну, каково тебе теперь, болван?}
> {460}{}{Нет, не знаю. Я только знаю, что они обманули Крадущуюся Тень, чтобы узнать тайные тропы.}
> {461}{}{И что ты собираешься теперь делать?}
> {462}{}{Ты случайно не слышал, может, они называли какие-нибудь имена, или что-нибудь?}
> {463}{}{Ну ладно, я тогда просто убью их всех. И, пожалуй, для разминки сначала убью тебя...}
> {470}{}{Хм... возможно. Когда некоторые из них отправились за громовыми палками, [изображает жестом стрельбу из винтовки] они упоминали имя... Бишоп. Да, они говорили о человеке по имени Бишоп.}
47,68c47,68
< {472}{}{Хорошо. Теперь, когда у меня есть информация, я просто раздавлю этих навозных жуков, но начну с тебя...}
< {480}{}{Крадущаяся Тень благодарит тебя, Крадущейся Тени не нравится заблуждаться.}
< {481}{}{Всегда пожалуйста. И что же теперь?}
< {482}{}{О, в самом деле? Я, между прочим, использовал тебя. Ты такой же идиот, как и все...}
< {490}{}{Крадущаяся Тень больше никому не поможет. Крадущаяся Тень пойдет домой, и скроется от злых людей по пути.}
< {491}{}{Хорошо. Это должно остановить злых людей от причинения вреда невинным жителям из Города Убежища.}
< {500}{}{Крадущаяся Тень благодарит тебя, друг, за то, что ты раскрыл ему правду. Надеюсь, духи укажут тебе путь.}
< {501}{}{И тебе того же.}
< {600}{}{[Его лицо темнеет.] Это злое место. Зачем Крадущейся Тени слушать того, кто пришел из злого Города?}
< {601}{}{Тень - это все, что останется от тебя, если ты не будешь слушать.}
< {602}{}{Я пришел cюда не говорить, я пришел убивать. И начну, пожалуй, с тебя.}
< {610}{}{[Он осторожно изучает тебя.] Крадущаяся Тень будет слушать. Теперь скажи, зачем ты здесь?}
< {611}{}{Город Убежища страдает от постоянных набегов, а охранники не смогли выяснить, кем были нападающие и каковы их намерения.}
< {612}{}{Я не могу сказать об этом, давай мои кулаки сейчас скажут все сами.}
< {620}{}{А почему Крадущаяся Тень должен думать, что это плохо? Город Убежища получает, то чего он заслуживает, а когда город будет захвачен, Крадущаяся Тень с радостью освободит их "слуг".}
< {621}{}{Так значит ты поддерживаешь тех, кто нападает на Город Убежища?}
< {622}{}{Ну ничего, ты просто не доживешь до этого момента.}
< {630}{}{Крадущаяся Тень показывает им путь в Город Убежища и обратно. Крадущаяся Тень им необходим, без него они не нашли бы путь.}
< {631}{}{Тогда мне следовало бы просто убить тебя, чтобы нападения прекратились. Не так ли?}
< {632}{}{Ты имеешь в виду *был* важен? В смысле, ты прямо сейчас подохнешь.}
< {640}{}{[Его лицо искажается страхом, и он начинает отступать.] Пожалуйста, нет! Крадущаяся Тень не хочет умирать!}
< {641}{}{Тогда навсегда уходи отсюда и никогда не встречайся с этими людьми. Я считаю до десяти, и если ты не уйдешь, то отправишься на небеса к твоим предкам. РАЗ...}
---
> {472}{}{Хорошо. Теперь, когда у меня есть информация, я просто раздавлю этих навозных жуков, и начну с тебя...}
> {480}{}{Крадущаяся Тень благодарит тебя. Крадущаяся Тень не любит быть обманутым.}
> {481}{}{Всегда пожалуйста. И что собираешься делать теперь?}
> {482}{}{О, в самом деле? Между прочим, я тоже использовал тебя. Ты такой же идиот, как и все.}
> {490}{}{Крадущаяся Тень больше не станет помогать. Крадущаяся Тень пойдет домой и больше не покажет злым людям тайных троп.}
> {491}{}{Хорошо. Это остановит попытки злых людей причинять вред невинным жителям Города Убежища.}
> {500}{}{Крадущаяся Тень благодарит тебя, друг, ты открыл ему правду. Пусть духи укажут тебе путь.}
> {501}{}{И тебе.}
> {600}{}{[Его лицо темнеет] Это злое место. Зачем Крадущейся Тени слушать того, кто пришел из злого Города Убежища?}
> {601}{}{Потому что тень - это все, что от тебя останется, если ты не будешь слушать.}
> {602}{}{Я пришел cюда не для того, чтобы ты слушал, а для того, что ты сдох.}
> {610}{}{[Осторожно изучает тебя] Крадущаяся Тень будет слушать. Так зачем ты здесь?}
> {611}{}{Город Убежища страдает от постоянных атак, его охранники не могут понять, кто их атакует и с какой целью.}
> {612}{}{Я не хочу сейчас говорить об этом, давай мои кулаки скажут все за меня.}
> {620}{}{Почему Крадущаяся Тень должен думать, что это плохо? Город Убежища получает по заслугам, и когда он будет повержен и его "слуги" освобождены, Крадущаяся Тень будет счастлив.}
> {621}{}{Значит, ты поддерживаешь любого, кто нападает на Город Убежища?}
> {622}{}{Что ж, я не дам дожить тебе до этого момента.}
> {630}{}{Крадущаяся Тень показывает им путь в Город Убежища и обратно. Крадущаяся Тень важен, без Крадущейся Тени они не смогут найти путь.}
> {631}{}{Тогда мне следует просто убить тебя, чтобы нападения прекратились. Не так ли?}
> {632}{}{Ты хотел сказать *был* важен. То есть это я к тому, что сейчас ты умрешь.}
> {640}{}{[Его лицо искажается страхом, и он начинает пятиться назад.] Пожалуйста, нет! Крадущаяся Тень не хочет умирать!}
> {641}{}{Тогда уходи отсюда и никогда к этим людям не возвращайся. Я считаю до десяти, и если ты не уйдешь, то отправишься на небеса к твоим предкам. РАЗ...}
70c70
< {700}{}{(дикарь тихо смотрит на вас)}
---
> {700}{}{[Дикарь молча смотрит на вас]}
72c72
< {702}{}{[Атаковать.]}
---
> {702}{}{[Атаковать]}
74c74
< {704}{}{. А кто ты такая?}
---
> {704}{}{. А ты кто такой?}
77c77
< {707}{}{Не важно, я уже ухожу.}
---
> {707}{}{Забудь. Извини за беспокойство.}
79c79
< {710}{}{(дикарь продолжает тихо смотреть на вас)}
---
> {710}{}{[Дикарь продолжает молча смотреть на вас]}
81c81
< {712}{}{[Атаковать.]}
---
> {712}{}{[Атаковать]}
83c83
< {714}{}{. А кто ты такая?}
---
> {714}{}{. А ты кто такой?}
86c86
< {717}{}{Не важно, я уже ухожу.}
---
> {717}{}{Забудь. Извини за беспокойство.}
88c88
< {720}{}{(дикарь продолжает тихо смотреть на вас. Очевидно он становится нетерпеливым.)}
---
> {720}{}{[Дикарь продолжает молча смотреть на вас. Кажется, он теряет терпение.]}
90c90
< {722}{}{[Атаковать.]}
---
> {722}{}{[Атаковать]}
92c92
< {724}{}{. А кто ты такая?}
---
> {724}{}{. А ты кто такой?}
95c95
< {727}{}{Не важно, я уже ухожу.}
---
> {727}{}{Забудь. Извини за беспокойство.}
97c97
< {800}{}{Крадущаяся Тень тебе не верит. Крадущаяся Тень не будет с тобой больше разговаривать. Прощай.}
---
> {800}{}{Крадущаяся Тень не верит тебе. Крадущаяся Тень закончил говорить. Прощай.}
99c99
< {802}{}{Не поворачивайся ко мне спиной, дикарь. Я говорю с тобой.}
---
> {802}{}{Не поворачивайся ко мне спиной, дикарь. Я с тобой говорю.}
102c102
< {812}{}{[Атаковать.]}
---
> {812}{}{[Атаковать]}
104,105c104,105
< {851}{}{Тссс... Я охочусь.}
< {852}{}{ХеееХеее! ХеХе... Хе... У тебя красивое личико, как на фотографии... Хеее!}
---
> {851}{}{Тссс... Я охотить кволики.}
> {852}{}{ХеееХеее! ХеХе... Хе... Твой лицо красивый картинка... Хеее!}
108,121c108,121
< {902}{}{О-ой, злые духи идут за тобой.}
< {903}{}{Опасность такая, что я пришел убить тебя.}
< {910}{}{Крадущаяся Тень всего лишь разведчик. Крадущаяся Тень проводит Рейнджеров через горы. Воины потеряются без проводника.}
< {911}{}{Тогда это действительно ты! Моя Старейшина просила передать тебе, что тебя постигнет ужасная кара.}
< {912}{}{Это они сказали тебе, что они Рейнджеры? Рейнджеры не забираются так далеко, эти люди лгут.}
< {913}{}{Рейнджеры? Это не Рейнджеры. Приглядись к их одежде. Ты стал их пешкой, они используют тебя.}
< {920}{}{Что!? Крадущаяся Тень не понимает. Почему старейшина говорила такие вещи?}
< {921}{}{Послушай меня! Наша Старейшина предвидела твою смерть. Ты не вернешься живым, когда поведешь этих людей в следующий раз через горы. Ты должен уйти отсюда сейчас же или злые духи заберут тебя.}
< {922}{}{Ты сомневаешься в словах Старейшины?}
< {930}{}{П-почему... Почему Крадущаяся Тень должен тебе верить? Как старейшина может предвидеть такие события?}
< {931}{}{Ну... Она смотрела этот фильм раз... Нет, нет... Хмм, она играла в эту видеоигру... MMMMM... Да! Она называется Фол-...}
< {932}{}{Она съела какие-то особые грибочки и к ней пришли видения.}
< {933}{}{Она общается с нашими предками при помощи кости в носу.}
< {940}{}{Ты лжешь. Это не похоже на разговор с духами. Сейчас Крадущаяся Тень проверит как сочетается жареный язык лжеца с соусом Брока.}
---
> {902}{}{Ну это, злые духи идут за тобой.}
> {903}{}{Опасность заключается в том, что я пришел убить тебя.}
> {910}{}{Крадущаяся Тень всего лишь проводник. Крадущаяся Тень показывает рейнджерам секретный путь через горы. Воины могут заблудиться без проводника.}
> {911}{}{Тогда это действительно ты! Наша старейшина просила передать тебе, что тебя постигнет ужасная кара.}
> {912}{}{Это они сказали тебе, что они рейнджеры? Рейнджеров в этих краях нет, эти люди лгут.}
> {913}{}{Рейнджеры? Это не рейнджеры. Приглядись к их одежде. Ты стал их пешкой, они используют тебя.}
> {920}{}{Что?! Крадущаяся Тень не понимает. Почему старейшина сказала такое?}
> {921}{}{Послушай меня! Наша старейшина предвидела твою смерть. Ты не вернешься живым, когда поведешь этих людей в следующий раз через горы. Ты должен уйти отсюда сейчас же или злые духи заберут тебя.}
> {922}{}{Ты сомневаешься в словах старейшины?}
> {930}{}{П-почему... Почему Крадущаяся Тень должен верить тебе? Как старейшина может предвидеть такие события?}
> {931}{}{Ну... Она смотрела этот фильм однажды... Нет, нет... Это, она играла в видеоигру... Mмммм... Да! Она называется Фол-...}
> {932}{}{Она съела какие-то особые грибочки, и к ней пришли видения.}
> {933}{}{Кость в носу сказала ей это. Она так общается с нашими предками.}
> {940}{}{Ты лжешь. С духами разговаривают не так. И сейчас Крадущаяся Тень узнает, как сочетается жареный язык лжеца с соусом Брока.}
125c125
< {952}{}{Навсегда уходи отсюда и никогда не встречайся с этими людьми. Духи злятся за то, что ты водил этих людей через горы. Ежедневно молись духам и только тогда их гнев смягчится.}
---
> {952}{}{Уходи отсюда и никогда не возвращайся. Духи злятся за то, что ты водил этих людей через горы. Молись духам каждый день, и только тогда их гнев смягчится.}
127c127
< {961}{}{Приветствую тебя, Крадущаяся Тень.}
---
> {961}{}{Всегда пожалуйста, Сверкающая Пятками Тень.}
129c129
< {1001}{}{Через пару дней налетчики должны покинуть это место. Тогда можно будет осмотреть здесь все в поисках информации.}
---
> {1001}{}{Через день-другой налетчики должны покинуть это место. Тогда можно будет осмотреть здесь все в поисках информации.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/kcaldo.msg dat/text/russian/dialog/kcaldo.msg
3c3
< {200}{}{Привет, что-то я не видел тебя раньше в Кламате. Я - Альдо, городской привратник. (ик) Моя работа - встречать всех новеньких и отвечать на все их вопросы о нашем маленьком пасторальном городке. Добро пожаловать в Кламат. (ик) Кто ты?}
---
> {200}{}{Привет, что-то я не видел тебя раньше в Кламате. Я - Альдо, городской привратник. ::ик:: Моя работа - встречать всех новеньких и отвечать на все их вопросы о нашем маленьком пасторальном городке. Добро пожаловать в Кламат. ::ик:: Кто ты?}
11,12c11,12
< {301}{}{, должно быть, ты обладаешь великой важностью и властью среди своих людей. Наверняка ты (ик) с радостью последуешь нашей традиции и подбросишь городскому привратнику немного деньжат на... на чай. (урп)}
< {302}{}{Я лучше подскажу тебе - "на чай" -- держись подальше от спиртосодержащих напитков.}
---
> {301}{}{, должно быть, ты обладаешь великой важностью и властью среди своих людей. Наверняка ты ::ик:: с радостью последуешь нашей традиции и подбросишь городскому привратнику немного деньжат на... на чай. ::рыгает::}
> {302}{}{Я лучше подскажу тебе - "на чай" - держись подальше от спиртосодержащих напитков.}
18c18
< {351}{}{, поскольку ты впервые в наших (ик) краях и, по-моему, плохо тут (ик) ориентируешься, я расскажу тебе, что у нас есть традиция давать городскому привратнику на чай, прежде чем задавать ему вопросы и все такое.}
---
> {351}{}{, поскольку ты впервые в наших ::ик:: краях и, по-моему, плохо тут ::ик:: ориентируешься, я расскажу тебе, что у нас есть традиция давать городскому привратнику на чай, прежде чем задавать ему вопросы и все такое.}
20,21c20,21
< {400}{}{Ну, странник, коли ты впервые (ик) в наших краях, то, возможно, (ик) не знаешь, что у нас есть традиция давать городскому привратнику на чай, прежде чем задавать ему вопросы и все такое.}
< {450}{}{Спасибо за деньжата. (урп) Я куплю на них немного (ик) лекарства для моей пересохшей глотки. Считай, что тебя официально (ик) встретили в Кламате. Есть ли у тебя какие-нить вопросы о нашем честном (урп) городе?}
---
> {400}{}{Ну, странник, коли ты впервые ::ик:: в наших краях, то, возможно, ::ик:: не знаешь, что у нас есть традиция давать городскому привратнику на чай, прежде чем задавать ему вопросы и все такое.}
> {450}{}{Спасибо за деньжата. ::рыгает:: Я куплю на них немного ::ик:: лекарства для моей пересохшей глотки. Считай, что тебя официально ::ик:: встретили в Кламате. Есть ли у тебя какие-нить вопросы о нашем честном ::рыгает:: городе?}
40c40
< {700}{}{Купить или обменять барахло можно в таверне Бакнера или в "Золотом гекко". Иногда у них даже лечебные травы бывают - вот только мне они их (ик) для поправки не дают. Вот жмоты они, что один, что другая. Чуть замешкался с оплатой (ик) - и вот ты уже на холоде и под дождем.}
---
> {700}{}{Купить или обменять барахло можно в таверне Бакнера или в "Золотом гекко". Иногда у них даже лечебные травы бывают - вот только мне они их ::ик:: для поправки не дают. Вот жмоты они, что один, что другая. Чуть замешкался с оплатой ::ик:: - и вот ты уже на холоде и под дождем.}
43c43
< {750}{}{Я знаю, что раньше у тебя не нашлось денег на официального городского привратника, но, возможно, (ик) на этот раз в тебе проснется щедрость и ты захочешь, чтобы тебя "официально" приветствовали в Кламате?}
---
> {750}{}{Я знаю, что раньше у тебя не нашлось денег на официального городского привратника, но, возможно, ::ик:: на этот раз в тебе проснется щедрость и ты захочешь, чтобы тебя "официально" приветствовали в Кламате?}
48c48
< {800}{}{Привет, рад снова тебя видеть. Можешь подкинуть мне немного деньжат на подлечиться? Трубы горят, мочи нет, просто пламенем (ик). Могу даже еще раз тебя официально (урп) поприветствовать.}
---
> {800}{}{Привет, рад снова тебя видеть. Можешь подкинуть мне немного деньжат на подлечиться? Трубы горят, мочи нет, просто пламенем ::ик::. Могу даже еще раз тебя официально ::рыгает:: поприветствовать.}
52,55c52,55
< {810}{}{Ну и черт с тобой. Как можно быть таким жестоким к больному человеку? Чертовы дикари! (Альдо плюет вам под ноги, попутно заплевав и свой небритый подбородок.)}
< {820}{}{Наверняка твоя щедрость к несчастным и больным (ик) принесет тебе удачу. Надеюсь, скоро свидимся.}
< {830}{}{Конечно, мне не повредит немного денег на лекарства. Мне очень плохо, но если ты (кхе-кхе) не можешь (кхе-кхе) мне помочь, думаю, я пойму. Может, в другой раз, если (кхе-кхе) я до него доживу.}
< {850}{}{Ты имеешь в виду мое лекарство? (ик) Ну, я обычно покупаю его в "Золотом Гекко" или в таверне Бакнера, (урп) но я им уже столько должен, что больше они мне в долг не отпускают. На счастье, Виски Боб делает немного лекарства для своих друзей.}
---
> {810}{}{Ну и черт с тобой. Как можно быть таким жестоким к больному человеку? Чертовы дикари! [Альдо плюет вам под ноги, попутно заплевав и свой небритый подбородок.]}
> {820}{}{Наверняка твоя щедрость к несчастным и больным ::ик:: принесет тебе удачу. Надеюсь, скоро свидимся.}
> {830}{}{Конечно, мне не повредит немного денег на лекарства. Мне очень плохо, но если ты [кхе-кхе] не можешь [кхе-кхе] мне помочь, думаю, я пойму. Может, в другой раз, если [кхе-кхе] я до него доживу.}
> {850}{}{Ты имеешь в виду мое лекарство? ::ик:: Ну, я обычно покупаю его в "Золотом Гекко" или в таверне Бакнера, ::рыгает:: но я им уже столько должен, что больше они мне в долг не отпускают. На счастье, Виски Боб делает немного лекарства для своих друзей.}
59c59
< {860}{}{Виски Боб обычно (урп) сидит в таверне Бакнера, здесь, в деловом центре. Вряд ли у него вчера хватило сил выползти оттуда и заправить аппарат. Он ненадежный источник лекарств для такого (ик) больного человека, как я.}
---
> {860}{}{Виски Боб обычно ::рыгает:: сидит в таверне Бакнера, здесь, в деловом центре. Вряд ли у него вчера хватило сил выползти оттуда и заправить аппарат. Он ненадежный источник лекарств для такого ::ик:: больного человека, как я.}
65c65
< {873}{}{Урк, (поводите носом) как бяка воняет. Моя пошел отседа.}
---
> {873}{}{Урк, [поводите носом] как бяка воняет. Моя пошел отседа.}
70c70
< {900}{}{Очень старые, хе? (урп) Ну, из всех торговцев, кого я знаю, старым барахлом торгует только Вик.}
---
> {900}{}{Очень старые, хе? ::рыгает:: Ну, из всех торговцев, кого я знаю, старым барахлом торгует только Вик.}
72c72
< {910}{}{Ну, (ик) я его вообще-то давненько не видел. Точно не (урп) знаю, куда он мог подеваться. Поговори в (ик) купальне с Дженни. Они с Виком были чертовски (ик) близки. Хе-хе-хе. Дошло? Слава богу, еще не растерял чувство юмора.}
---
> {910}{}{Ну, ::ик:: я его вообще-то давненько не видел. Точно не ::рыгает:: знаю, куда он мог подеваться. Поговори в ::ик:: купальне с Дженни. Они с Виком были чертовски ::ик:: близки. Хе-хе-хе. Дошло? Слава богу, еще не растерял чувство юмора.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/kcardin.msg dat/text/russian/dialog/kcardin.msg
14c14
< {150}{}{Привет. Меня зовут Ардин Бакнер, а это моя таверна. Скажите, вы траппера по имени Смайли за городом не видели? (Себе под нос) Его уже очень давно нет. Не надо было отпускать его на этот его дурацкий промысел.}
---
> {150}{}{Привет. Меня зовут Ардин Бакнер, а это моя таверна. Скажите, вы траппера по имени Смайли за городом не видели? [себе под нос] Его уже очень давно нет. Не надо было отпускать его на этот его дурацкий промысел.}
18c18
< {160}{}{Поговорите об этом с моей дочерью, Мэйдой. Я не очень-то слежу в последнее время за тем, что происходит. Мне и с моей таверной дел хватает.}
---
> {160}{}{Поговорите об этом с моей дочерью, Майдой. Я не очень-то слежу в последнее время за тем, что происходит. Мне и с моей таверной дел хватает.}
31c31
< {190}{}{Я лишь сдаю комнаты. Если вы хотите что-нибудь купить или обменять, поговорите с моей дочерью, Мэйдой.}
---
> {190}{}{Я лишь сдаю комнаты. Если вы хотите что-нибудь купить или обменять, поговорите с моей дочерью, Майдой.}
46c46
< {230}{}{Ну, спасибо. Мне кажется, вам потребуется кто-нибудь посообразительнее, чтобы позаботиться о вас в пути. Я поговорю с Мэйдой, пусть она отпустит Сулика.}
---
> {230}{}{Ну, спасибо. Мне кажется, вам потребуется кто-нибудь посообразительнее, чтобы позаботиться о вас в пути. Я поговорю с Майдой, пусть она отпустит Сулика.}
53,55c53,55
< {240}{}{Я поговорю с Мэйдой, и она уладит это дело с Суликом. Вы тоже можете с ней поговорить.}
< {241}{}{Мэйда отпустить Сулик. Мэйда }
< {242}{}{Спасибо. Несомненно, Сулик будет очень благодарен вам за то, что вы простили ему долг. Я поговорю с Мэйдой прямо сейчас. До свидания.}
---
> {240}{}{Я поговорю с Майдой, и она уладит это дело с Суликом. Вы тоже можете с ней поговорить.}
> {241}{}{Майда отпустить Сулик. Майда }
> {242}{}{Спасибо. Несомненно, Сулик будет очень благодарен вам за то, что вы простили ему долг. Я поговорю с Майдой прямо сейчас. До свидания.}
100c100
< {370}{}{Я думаю, что-то ужасное случилось с моим малышом Торром. Я доверилась вам, (всхлипывает) надеялась, вы успеете его найти живым. Бедный мой дурачок. Я так на вас надеялась.}
---
> {370}{}{Я думаю, что-то ужасное случилось с моим малышом Торром. Я доверилась вам, [всхлипывает] надеялась, вы успеете его найти живым. Бедный мой дурачок. Я так на вас надеялась.}
104c104
< {374}{}{Торр? Хто Торр? (вы пожимаете плечами) До свидания.}
---
> {374}{}{Торр? Хто Торр? [вы пожимаете плечами] До свидания.}
107c107
< {380}{}{Ну, почему-то это меня совсем не удивляет. О Боже, я всегда так орала на бедного мальчика, даже когда он был совсем ни в чем не виноват. (Всхлипывает) Чертовы Дантоны, на этот раз я их прищучу. Они зашли слишком далеко.}
---
> {380}{}{Ну, почему-то это меня совсем не удивляет. О Боже, я всегда так орала на бедного мальчика, даже когда он был совсем ни в чем не виноват. [всхлипывает] Чертовы Дантоны, на этот раз я их прищучу. Они зашли слишком далеко.}
124c124
< {419}{}{Я нашел несколько высушенных клешней радскорпионов в хижине около пастбища ваших браминов. Мне кажется Дантоны хотели напугать ими Торра, отсюда у него боязнь "Людей-Жуков".}
---
> {419}{}{Я нашел несколько высушенных клешней радскорпионов в хижине около пастбища ваших браминов. Мне кажется Дантоны хотели напугать ими Торра, отсюда у него боязнь "людей-жуков".}
126c126
< {421}{}{Я так и думала, что они опять взялись за старое! Мой бедный маленький Торр, какие же задиры эти братья. Теперь понятно, почему Торр был так напуган, но я бы все же хотела увидеть побольше доказательств их участия в кражах наших браминов. Боюсь, просто слухи не повод обвинять людей. А теперь, когда Дантоны мертвы, я не уверена, докопаемся-ли мы до истины. Однако, если что-нибудь еще узнаете, пожалуйста, сообщите мне.}
---
> {421}{}{Я так и думала, что они опять взялись за старое! Мой бедный маленький Торр, какие же задиры эти братья. Теперь понятно, почему Торр был так напуган, но я бы все же хотела увидеть побольше доказательств их участия в кражах наших браминов. Боюсь, просто слухи не повод обвинять людей. А теперь, когда Дантоны мертвы, я не уверена, докопаемся ли мы до истины. Однако, если что-нибудь еще узнаете, пожалуйста, сообщите мне.}
128,130c128,130
< {423}{}{Вообще-то, я проверил клейма на браминах Дантонов. Если присмотреться, можно заметить, что они просто поставили свое клеймо поверх старого, которое, как я полагаю, ваше.}
< {424}{}{Ну это меняет дело. Доказательств в виде клешней и замазанного клейма достаточно, чтобы прямо сейчас прижать этих нехороших парней. Они больше не будут причинять неприятности. Спасибо вам за помощь.}
< {425}{}{Ну это меняет дело. Доказательств в виде клешней и замазанного клейма достаточно, чтобы повесить вину на них. Жаль, что они мертвы, иначе я бы показала им, где раки зимуют. Они получили по заслугам. Спасибо вам за помощь.}
---
> {423}{}{Вообще, я проверил клейма на браминах Дантонов. Если присмотреться, можно заметить, что они просто поставили свое клеймо поверх старого, которое, как я полагаю, ваше.}
> {424}{}{Ну, это меняет дело. Доказательств в виде клешней и замазанного клейма достаточно, чтобы прямо сейчас прижать этих нехороших парней. Они больше не будут причинять неприятности. Спасибо вам за помощь.}
> {425}{}{Ну, это меняет дело. Доказательств в виде клешней и замазанного клейма достаточно, чтобы повесить вину на них. Жаль, что они мертвы, иначе я бы показала им, где раки зимуют. Они получили по заслугам. Спасибо вам за помощь.}
137c137
< {510}{}{Вы траппера Смайли за городом не видели? (себе под нос) Его так давно уже не было. Не надо было отпускать его на этот его дурацкий промысел.}
---
> {510}{}{Вы траппера Смайли за городом не видели? [себе под нос] Его так давно уже не было. Не надо было отпускать его на этот его дурацкий промысел.}
169c169
< {943}{}{По-моему, это была неудачная *шутка*. Простите.}
---
> {943}{}{По-моему, это была неудачная шутка. Простите.}
189c189
< {2005}{}{Ох, спасибо. Давайте я отмечу на карте то место, о котором он говорил. Надеюсь, ты найдешь его. Конечно, он не фонтан, но я люблю его и скучаю по нему больше, чем я думала. Пожалуйста, найди его. А ты справишься с этим...умственно?}
---
> {2005}{}{Ох, спасибо. Давай я отмечу на карте то место, о котором он говорил. Надеюсь, ты найдешь его. Конечно, он не фонтан, но я люблю его и скучаю по нему больше, чем я думала. Пожалуйста, найди его. Ты же способен справиться с этим, да?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/kcattend.msg dat/text/russian/dialog/kcattend.msg
18c18
< {122}{}{О да, крошка, у меня ничего подобного никогда не было. (Зевает)}
---
> {122}{}{О да, крошка, у меня ничего подобного никогда не было. [Зевает]}
49c49
< {166}{}{(присвистывает)}
---
> {166}{}{[присвистывает]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/kcbgirl.msg dat/text/russian/dialog/kcbgirl.msg
22c22
< {132}{}{О да, крошка, у меня ничего подобного никогда не было. (Зевает)}
---
> {132}{}{О да, крошка, у меня ничего подобного никогда не было. [Зевает]}
53c53
< {176}{}{(присвистывает)}
---
> {176}{}{[присвистывает]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/kcbhcust.msg dat/text/russian/dialog/kcbhcust.msg
15c15
< {124}{}{(бормочет)...жалкий деревенский осел...}
---
> {124}{}{[Бормочет] ...жалкий деревенский осел...}
27,28c27,28
< {136}{}{(смотрит на вас и качает головой)}
< {137}{}{(исподтишка делает неприличный жест)}
---
> {136}{}{[Смотрит на вас и качает головой]}
> {137}{}{[Исподтишка делает неприличный жест]}
52,53c52,53
< {166}{}{(поднимает кружку за ваше здоровье)}
< {167}{}{(подмигивает вам)}
---
> {166}{}{[Поднимает кружку за ваше здоровье]}
> {167}{}{[Подмигивает вам]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/kcbob.msg dat/text/russian/dialog/kcbob.msg
6c6
< {113}{}{Красный нос (хе-хе).}
---
> {113}{}{Красный нос, хе-хе.}
10c10
< {121}{}{Солнышко, каждый раз, открывая рот, ты разбиваешь мне сердце. Может быть, в следующий раз я отвезу тебя в Городок трапперов и покажу тебе свои гравюры (хе-хе). Счастливо, радость моя.}
---
> {121}{}{Солнышко, каждый раз, открывая рот, ты разбиваешь мне сердце. Может быть, в следующий раз я отвезу тебя в Городок трапперов и покажу тебе свои гравюры [хе-хе]. Счастливо, радость моя.}
53c53
< {251}{}{Привет, красавица. Хочешь еще раз поговорить с Виски Бобом о выпивке и делах и все такое? Хочешь, садись ко мне на коленки! (хе-хе) Шучу.}
---
> {251}{}{Привет, красавица. Хочешь еще раз поговорить с Виски Бобом о выпивке и делах и все такое? Хочешь, садись ко мне на коленки! [хе-хе] Шучу.}
57c57
< {270}{}{Кто-то разбил мой драгоценный аппарат! А никто, кроме тебя, не знал, где он стоит. Будь я немного помоложе и посильнее, я бы преподал тебе урок. Убирайся с глаз моих, предатель!}
---
> {270}{}{Кто-то разбил мой драгоценный аппарат! А никто кроме тебя не знал, где он стоит. Будь я немного помоложе и посильнее, я бы преподал тебе урок. Убирайся с глаз моих, предатель!}
93c93
< {380}{}{Что ж, Вик был парень что надо. Работать он не очень любил, поэтому специализировался на дорогих довоенных товарах, которые продавал в Дыре, а иногда сплавлял глупым дикарям в качестве религиозных артефактов (тихо смеется). Упс, без обид, ладно? Как бы то ни было, я его давно уже не видел. Последний раз, когда я о нем слышал, он отправился на юг кое-что продать. Может быть, в Дыру.}
---
> {380}{}{Что ж, Вик был парень что надо. Работать он не очень любил, поэтому специализировался на дорогих довоенных товарах, которые продавал в Дыре, а иногда сплавлял глупым дикарям в качестве религиозных артефактов [тихо смеется]. Упс, без обид, ладно? Как бы то ни было, я его давно уже не видел. Последний раз, когда я о нем слышал, он отправился на юг кое-что продать. Может быть, в Дыру.}
109,110c109,110
< {430}{}{Э-э, (смущенно) понимаешь, я вообще-то использовал ту страницу по одному делу, ну типа ясно, зачем.}
< {431}{}{По делу? А, по такому-то делу. Я лично предпочитаю старые газеты. Ну что ж, в таком случае позволь мне задать тебе еще один вопрос.}
---
> {430}{}{Э-э, [смущенно] понимаешь, я вообще-то использовал ту страницу, ну... как бы так сказать... по одному делу...}
> {431}{}{По делу? А, по этому делу... Я лично предпочитаю старые газеты. Ну что ж, в таком случае позволь мне задать тебе еще один вопрос.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/kcbuck.msg dat/text/russian/dialog/kcbuck.msg
10c10
< {154}{}{(бормочет)...жалкий деревенский осел...}
---
> {154}{}{[Бормочет] ...жалкий деревенский осел...}
22,23c22,23
< {166}{}{(смотрит на вас и качает головой)}
< {167}{}{(исподтишка делает неприличный жест)}
---
> {166}{}{[Смотрит на вас и качает головой]}
> {167}{}{[Исподтишка делает неприличный жест]}
47,48c47,48
< {217}{}{(поднимает кружку за ваше здоровье)}
< {218}{}{(подмигивает вам)}
---
> {217}{}{[Поднимает кружку за ваше здоровье]}
> {218}{}{[Подмигивает вам]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/kcdunton.msg dat/text/russian/dialog/kcdunton.msg
16c16
< {133}{}{Кто-нибудь из вас слышал что-нибудь о генераторе Эдемских кущ компактном?}
---
> {133}{}{Кто-нибудь из вас слышал что-нибудь о Генераторе Эдемских Кущ Компактном?}
32c32
< {162}{}{Что ж, нам нужна помощь в одном деле. (Хе-хе-хе)}
---
> {162}{}{Что ж, нам нужна помощь в одном деле. [Хе-хе-хе]}
52c52
< {192}{}{Эти деньги мне не помешают. М-м (откусывая) и вкусно как. Спасибо. До встречи.}
---
> {192}{}{Эти деньги мне не помешают. М-м [откусывая] и вкусно как. Спасибо. До встречи.}
93c93
< {261}{}{Привет, выскочка. Что ты делаешь в нашем баре? Тебе придется победить Дантонов в армрестлинге, чтобы мы позволили тебе здесь остаться. (Ха-ха-ха)}
---
> {261}{}{Привет, выскочка. Что ты делаешь в нашем баре? Тебе придется победить Дантонов в армрестлинге, чтобы мы позволили тебе здесь остаться. [Ха-ха-ха]}
109c109
< {290}{}{Тебе повезло, что тебе руку не сломали, как сухую ветку. (Гы-гы-гы) Да, наверное, в этом городе достойных соперников не найти.}
---
> {290}{}{Тебе повезло, что тебе руку не сломали, как сухую ветку. [Гы-гы-гы] Да, наверное, в этом городе достойных соперников не найти.}
119c119
< {310}{}{Что-что ты ищешь? Ближе всего к Эдемским кущам я подходил только в объятиях милашки Дженни в купальне мамочки. (гы-гы-гы)}
---
> {310}{}{Что-что ты ищешь? Ближе всего к Эдемским кущам я подбирался только в объятиях милашки Дженни в купальне мамочки. [гы-гы-гы]}
122c122
< {320}{}{Ну, говорят, какие-то (гы-гы) люди-жуки забивают браминов к востоку отсюда. Но на твоем месте я не верил бы этим глупым слухам. (гы-гы-гы).}
---
> {320}{}{Ну, говорят, какие-то [гы-гы] люди-жуки забивают браминов к востоку отсюда. Но на твоем месте я не верил бы этим глупым слухам. [гы-гы-гы]}
152c152
< {374}{}{Я нашел, вон там, в том доме, груду каких-то частей тела жуков. Ты не знаешь, что это такое?}
---
> {374}{}{Я нашел вон там в том доме груду каких-то частей тела жуков. Ты не знаешь, что это такое?}
157c157
< {384}{}{Я нашел, вон там, в том доме, груду каких-то частей тела жуков. Ты не знаешь, что это такое?}
---
> {384}{}{Я нашел вон там в том доме груду каких-то частей тела жуков. Ты не знаешь, что это такое?}
167c167
< {410}{}{Может, это так. (Быстро оглядываясь) Мне не нравится мысль, что кто-то может следить за мной.}
---
> {410}{}{Может, это так. [быстро оглядываясь] Мне не нравится мысль, что кто-то может следить за мной.}
169,170c169,170
< {420}{}{Никто за нами не следит. Мы очень осторожны. У тебя просто не хватает духу на это дело, да? Чертов трусишка.}
< {421}{}{Извини, наверное, просто нервы сдают. В отличие от тебя и твоего брата, я не могу сохранять самообладание под давлением.}
---
> {420}{}{Никто за нами не следит. Мы очень осторожны. У тебя просто не хватает духу на это дело, да? Чертов трусишка. }
> {421}{}{Извини, наверное, просто нервы сдают. В отличие от тебя и твоего брата я не могу сохранять самообладание под давлением.}
208,209c208,209
< {703}{}{[Глаза братьев дружно вылезают на лбы, они начинают ерзать на месте.] Эмм... ммм... ну да... и что с того, дикарь? Лишние деньги никому еще не мешали. Да и вообще, тебе то что? Что ты будешь делать с этим?}
< {704}{}{Я вам вот что скажу. Я не трону вас, если вы перестанете воровать браминов и пугать Торра. Мне нужно, чтобы вы пообещали, что завяжите с этим, иначе больше некому будет красть чужих браминов. Я понятно объясняю?!!}
---
> {703}{}{[Глаза братьев дружно вылезают на лбы, они начинают ерзать на месте.] Эмм... ммм... ну да, и что с того, дикарь? Лишние деньги никому еще не мешали. Да и вообще, тебе-то что? Что ты будешь делать с этим?}
> {704}{}{Я вам вот что скажу. Я не трону вас, если вы перестанете воровать браминов и пугать Торра. Мне нужно, чтобы вы пообещали, что завяжите с этим, иначе больше некому будет красть чужих браминов. Я понятно объясняю?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/kcgecko.msg dat/text/russian/dialog/kcgecko.msg
10c10
< {206}{}{(рыгая) Еще кружку мочи гекко!}
---
> {206}{}{[рыгая] Еще кружку мочи гекко!}
18c18
< {214}{}{Эй, дружище, эти кости похожи на шулерские? (гремит игральными костями)}
---
> {214}{}{Эй, дружище, эти кости похожи на шулерские? [гремит игральными костями]}
30c30
< {301}{}{(бормочет)... ах вы наши защитнички справедливости... (бормочет)}
---
> {301}{}{[бормочет] ...ах вы наши защитнички справедливости... [бормочет]}
43c43
< {314}{}{Тебя Торр зовут? (Хе-хе-хе)}
---
> {314}{}{Тебя Торр зовут? [Хе-хе-хе]}
47c47
< {318}{}{Ха. (Плюет на пол)}
---
> {318}{}{Ха. [Плюет на пол]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/kcggcust.msg dat/text/russian/dialog/kcggcust.msg
15c15
< {116}{}{(рыгая) Еще кружку мочи гекко!}
---
> {116}{}{[рыгая] Еще кружку мочи гекко!}
23c23
< {124}{}{Эй, дружище, эти кости похожи на шулерские? (гремит игральными костями)}
---
> {124}{}{Эй, дружище, эти кости похожи на шулерские? [гремит игральными костями]}
35c35
< {141}{}{(бормочет)... ах вы наши защитнички справедливости... (бормочет)}
---
> {141}{}{[бормочет] ...ах вы наши защитнички справедливости... [бормочет]}
48c48
< {154}{}{Тебя Торр зовут? (Хе-хе-хе)}
---
> {154}{}{Тебя Торр зовут? [Хе-хе-хе]}
52c52
< {158}{}{Ха. (Плюет на пол)}
---
> {158}{}{Ха. [Плюет на пол]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/kchild.msg dat/text/russian/dialog/kchild.msg
88c88
< {1100}{}{Старейшая -- твоя мать и наш вождь.}
---
> {1100}{}{Старейшая - твоя мать и наш вождь.}
93c93
< {1105}{}{Убежище -- это рай.}
---
> {1105}{}{Убежище - это рай.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/kcitizen.msg dat/text/russian/dialog/kcitizen.msg
18c18
< {173}{}{(Хрум-хрум) Солонина Дантонов очень вкусная.}
---
> {173}{}{[Хрум-хрум] Солонина Дантонов очень вкусная.}
61c61
< {1100}{}{Старейшая -- твоя мать и наш вождь.}
---
> {1100}{}{Старейшая - твоя мать и наш вождь.}
66c66
< {1105}{}{Убежище -- это рай.}
---
> {1105}{}{Убежище - это рай.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/kcjenny.msg dat/text/russian/dialog/kcjenny.msg
18,19c18,19
< {271}{}{Энни? У-у, хе-хе-хе. (улыбка)}
< {272}{}{(Кивает головой) Памочь }
---
> {271}{}{Энни? У-у, хе-хе-хе. [улыбка]}
> {272}{}{[Кивает] Памочь }
50c50
< {352}{}{Вообще-то, я не возражаю (подмигнуть и построить глазки).}
---
> {352}{}{Вообще-то, я не возражаю. [подмигнуть и состроить глазки]}
70c70
< {500}{}{[Дженни отвешивает вам пощечину.] Не распускай руки!}
---
> {500}{}{[Отвешивает вам пощечину] Не распускай руки!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/kcmaida.msg dat/text/russian/dialog/kcmaida.msg
2c2
< {101}{}{Перед вами Мэйда Бакнер, дочь миссис Бакнер.}
---
> {101}{}{Перед вами Майда Бакнер, дочь миссис Бакнер.}
4c4
< {200}{}{Ты очень сильно меня злишь. Я больше не хочу иметь с тобой ничего общего. А теперь убирайся. Эти дикари! (бормотание) ...неумелые, никчемные, ленивые...}
---
> {200}{}{Ты очень сильно меня злишь. Я больше не хочу иметь с тобой ничего общего. А теперь убирайся. Эти дикари! [бормотание] ...неумелые, никчемные, ленивые...}
6c6
< {202}{}{Я тоже не хочу иметь с вами ничего общего. Всего доброго.}
---
> {202}{}{Я тоже не хочу иметь с тобой ничего общего. Всего доброго.}
11c11
< {210}{}{Привет, меня зовут Мэйда Бакнер. Я помогаю маме управлять таверной Бакнера. Чем могу помочь?}
---
> {210}{}{Привет, меня зовут Майда Бакнер. Я помогаю маме управлять таверной Бакнера. Чем могу помочь?}
16,17c16,17
< {230}{}{Меня зовут Мэйда Бакнер. Я здесь заведую торговлей и выпивкой. Я не выношу, когда дикари начинают устраивать беспорядок в этом доме. Поэтому советую вести себя осторожно, иначе можно оказаться в положении Сулика. Что нужно?}
< {231}{}{Меня зовут Мэйда Бакнер. Я здесь заведую торговлей и выпивкой. Чем могу помочь, друг?}
---
> {230}{}{Меня зовут Майда Бакнер. Я здесь заведую торговлей и выпивкой. Я не выношу, когда дикари начинают устраивать беспорядок в этом доме. Поэтому советую вести себя осторожно, иначе можно оказаться в положении Сулика. Что нужно?}
> {231}{}{Меня зовут Майда Бакнер. Я здесь заведую торговлей и выпивкой. Чем могу помочь, друг?}
28c28
< {242}{}{Ты ничего не слышал о вещи под названием Генератор Эдемских Кущ Компактный?}
---
> {242}{}{Ты ничего не слышала о вещи под названием Генератор Эдемских Кущ Компактный?}
49,50c49,50
< {283}{}{Ну и цены у вас... Да, тут точно недешевая лавочка. Ответьте мне еще на один вопрос.}
< {284}{}{Да, вы умеете торговаться, но лишнего не заламываете. Ответьте мне еще на один вопрос.}
---
> {283}{}{Ну и цены у вас... Да, тут точно недешевая лавочка. Ответь мне еще на один вопрос.}
> {284}{}{Да, вы умеете торговаться, но лишнего не заламываете. Ответь мне еще на один вопрос.}
75c75
< {360}{}{Ну, может, он и туго соображает, но со временем к нему привыкаешь все больше и больше (отводит печальный взгляд)... (нервно) Хватит пустой болтовни. Еще что-нибудь нужно?}
---
> {360}{}{Ну, может, он и туго соображает, но со временем к нему привыкаешь все больше и больше [отводит печальный взгляд]... [нервно] Хватит пустой болтовни. Еще что-нибудь нужно?}
86,87c86,87
< {390}{}{Ты безумец какой-то. Конечно, я буду рада, когда этот проклятый (хнык) дикарь (хнык) уберется (хнык, хнык) отсюда (хнык).}
< {391}{}{(Хнык) Думаю, это честный обмен, один брат-идиот за одного идиота-дикаря (хнык). Я нисколько не буду по нему скучать.}
---
> {390}{}{Ты безумец какой-то. Конечно, я буду рада, когда этот проклятый [хнык] дикарь [хнык] уберется [хнык, хнык] отсюда [хнык].}
> {391}{}{[Хнык] Думаю, это честный обмен, один брат-идиот за одного идиота-дикаря [хнык]. Я нисколько не буду по нему скучать.}
98,99c98,99
< {424}{}{Торр рассказывал о "Людях-Жуках", которые пугают браминов. Не уверена, что все в его рассказе правда, но кто-то или что-то явно крадет скот в городе.}
< {425}{}{Если честно, то я особо не прислушивалась к сплетням, ходящим в округе. Зайди в Золотой Гекко. Уверена, там ты разузнаешь что-нибудь полезное.}
---
> {424}{}{Торр рассказывал о "людях-жуках", которые пугают браминов. Не уверена, что все в его рассказе правда, но кто-то или что-то явно крадет скот в городе.}
> {425}{}{Если честно, то я особо не прислушивалась к сплетням, ходящим по округе. Зайди в Золотой Гекко. Уверена, там ты разузнаешь что-нибудь полезное.}
107c107
< {434}{}{Мне приятно вам помочь. Может, вы окажете мне услугу и освободите Сулика в благодарность за возвращение брата?}
---
> {434}{}{Мне приятно было помочь. Может, ты окажешь мне ответную услугу и освободишь Сулика в благодарность за возвращение брата?}
128c128
< {521}{}{Хорошее пиво - всегда пожалуйста. Наливайте.}
---
> {521}{}{Хорошее пиво - всегда пожалуйста. Наливай.}
131c131
< {524}{}{Мне что-то расхотелось пива. Может, вы ответите мне на пару вопросов?}
---
> {524}{}{Мне что-то расхотелось пива. Может, ты ответишь мне на пару вопросов?}
133c133
< {531}{}{Угощайтесь, ребята. А теперь не согласитесь ли вы ответить на пару моих вопросов?}
---
> {531}{}{Угощайтесь, ребята. А теперь не согласишься ли ты ответить на пару моих вопросов?}
137c137
< {541}{}{Э, что ж, в таком случае, я просто задам вам пару вопросов.}
---
> {541}{}{Э, что ж, в таком случае, я просто задам пару вопросов.}
139c139
< {550}{}{Конечно, я буду рада, когда этот проклятый (хнык) дикарь (хнык) уберется (хнык, хнык) отсюда (хнык).}
---
> {550}{}{Конечно, я буду рада, когда этот проклятый [хнык] дикарь [хнык] уберется [хнык, хнык] отсюда [хнык].}
142c142
< {701}{}{Узнал? Здорово, но лучше вы поговорите об этом с мамой.}
---
> {701}{}{Узнал? Здорово, но лучше поговори об этом с мамой.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/kcratgod.msg dat/text/russian/dialog/kcratgod.msg
2c2
< {101}{}{Перед вами Корооль Крыыс.}
---
> {101}{}{Перед вами Король Крыыс.}
4c4
< {103}{}{Вы убили Корооля Крыыс!}
---
> {103}{}{Вы убили Короля Крыыс!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/kcsajag.msg dat/text/russian/dialog/kcsajag.msg
5c5
< {112}{}{Шпить! (указывая на стакан)}
---
> {112}{}{Шпить! [указывая на стакан]}
23c23
< {150}{}{По кружке мочи для всех посетителей бара! Вот это да! С тебя $30. (Широкая улыбка)}
---
> {150}{}{По кружке мочи для всех посетителей бара! Вот это да! С тебя $30. [широкая улыбка]}
27c27
< {160}{}{Кажется, сейчас у тебя просто денег не хватит. Извини, дружище. В кредит здесь не наливают (улыбается).}
---
> {160}{}{Кажется, сейчас у тебя просто денег не хватит. Извини, дружище. В кредит здесь не наливают. [улыбается]}
29,30c29,30
< {170}{}{Расслабься, приятель. Просто мы тут так пиво называем (смеется). Это же "Золотой гекко", помнишь?}
< {171}{}{Это просто пиво. Золотой гекко, моча гекко? Не доходит? (Покачивает головой) Дикари, одно слово.}
---
> {170}{}{Расслабься, приятель. Просто мы тут так пиво называем. [смеется] Это же "Золотой гекко", помнишь?}
> {171}{}{Это просто пиво. Золотой гекко, моча гекко? Не доходит? [покачивает головой] Дикари, одно слово.}
34,35c34,35
< {180}{}{Что ж, теперь, когда мы разобрались с самыми срочными вопросами... чем могу помочь? (Улыбается)}
< {181}{}{Очень мило с твоей стороны пить с нами, нищебродами. (Посмеиваясь) Так чего же ты хочешь?}
---
> {180}{}{Что ж, теперь, когда мы разобрались с самыми срочными вопросами... чем могу помочь? [улыбается]}
> {181}{}{Очень мило с твоей стороны пить с нами, нищебродами. [посмеиваясь] Так чего же ты хочешь?}
56,59c56,59
< {220}{}{В таком случае проехали. Это не так важно (улыбается).}
< {230}{}{Ну, Боб мешает вести дела некоторым моим партнерам. Я сам ничего не имею против конкурентов (ухмыляется). Но они имеют. Я заплачу $50 умнику, который расскажет мне, где находится аппарат Боба. Больше от тебя ничего не требуется (улыбается).}
< {231}{}{Дело в том, что Боб гонит очень плохой самогон, уже несколько человек отравилось. Я готов заплатить $50, только чтобы узнать, где находится завод. После этого мы сможем заставить городской совет прикрыть заведение Боба (приветливо улыбается).}
< {232}{}{$50 - хорошая цена... особенно если ничего не нужно делать. (Вы указываете дорогу к аппарату.)}
---
> {220}{}{В таком случае проехали. Это не так важно. [улыбается]}
> {230}{}{Ну, Боб мешает вести дела некоторым моим партнерам. Я сам ничего не имею против конкурентов. [ухмыляется] Но они имеют. Я заплачу $50 умнику, который расскажет мне, где находится аппарат Боба. Больше от тебя ничего не требуется. [улыбается]}
> {231}{}{Дело в том, что Боб гонит очень плохой самогон, уже несколько человек отравилось. Я готов заплатить $50, только чтобы узнать, где находится завод. После этого мы сможем заставить городской совет прикрыть заведение Боба. [приветливо улыбается]}
> {232}{}{$50 - хорошая цена... особенно если ничего не нужно делать. [указываете дорогу к аппарату]}
62,63c62,63
< {235}{}{Я расскажу, где он находится, за $50. Но я хочу узнать подробнее о твоих деловых партнерах. (Вы указываете дорогу к аппарату.)}
< {240}{}{Спасибо за информацию, друг мой. Я сделаю все, чтобы ее применили по назначению (улыбается). Вот твои $50 и кружка мочи за счет заведения. Чем еще я могу тебе помочь?}
---
> {235}{}{Я расскажу, где он находится, за $50. Но я хочу узнать подробнее о твоих деловых партнерах. [указываете дорогу к аппарату]}
> {240}{}{Спасибо за информацию, друг мой. Я сделаю все, чтобы ее применили по назначению. [улыбается] Вот твои $50 и кружка мочи за счет заведения. Чем еще я могу тебе помочь?}
68c68
< {250}{}{Что ж, скажем просто, что у меня связи с некоторыми влиятельными лицами к югу отсюда -- в Дыре.}
---
> {250}{}{Что ж, скажем просто, что у меня связи с некоторыми влиятельными лицами к югу отсюда - в Дыре.}
76c76
< {272}{}{$20, по-моему, -- хорошая цена. Я беру комнату.}
---
> {272}{}{$20, по-моему, - хорошая цена. Я беру комнату.}
78,79c78,79
< {280}{}{Эй, спасибо за информацию. Моих друзей из Дыры конкуренты больше не тревожат (злобная ухмылка).}
< {281}{}{Спасибо за информацию, друг мой. Городской совет, э-э, постановил закрыть заводик Виски Боба. Теперь никто не отравится его пойлом (искренняя улыбка).}
---
> {280}{}{Эй, спасибо за информацию. Моих друзей из Дыры конкуренты больше не тревожат. [злобная ухмылка]}
> {281}{}{Спасибо за информацию, друг мой. Городской совет, э-э, постановил закрыть заводик Виски Боба. Теперь никто не отравится его пойлом. [искренняя улыбка]}
83c83
< {290}{}{Что ж, посмотрим. В городе за последнее время много чего произошло. (Считает на пальцах) У нас есть }
---
> {290}{}{Что ж, посмотрим. В городе за последнее время много чего произошло. [считает на пальцах] У нас есть }
94c94
< {310}{}{Неподалеку отсюда есть пара поселений. К северо-западу от нас живут дикари, но тебе, наверное, об этом племени и так известно (улыбается). В нескольких днях пути к югу расположена Дыра - это ближайший к нам город. А далеко-далеко к юго-западу находится шахтерский город Реддинг.}
---
> {310}{}{Неподалеку отсюда есть пара поселений. К северо-западу от нас живут дикари, но тебе, наверное, об этом племени и так известно. [улыбается] В нескольких днях пути к югу расположена Дыра - это ближайший к нам город. А далеко-далеко к юго-западу находится шахтерский город Реддинг.}
97c97
< {331}{}{Что ж, с радостью приму тебя в круг моих особых друзей, дорогуша (ухмыляется). Нелегко бывает вывезти хороший товар из Дыры. Вот что я тебе скажу: я дам тебе скидку на все мои товары.}
---
> {331}{}{Что ж, с радостью приму тебя в круг моих особых друзей, дорогуша. [ухмыляется] Нелегко бывает вывезти хороший товар из Дыры. Вот что я тебе скажу: я дам тебе скидку на все мои товары.}
103c103
< {360}{}{Некоторые говорят, что в Городке трапперов, к западу отсюда, завелась огромная крыса размером с Корвегу, которая правит всеми другими крысами в районе. Говорят также, что живет она в старой шахте под Городком трапперов, и что другие крысы приносят туда все блестящие предметы, которые находят (облизывает губы). М-м-м, блестящие побрякушки.}
---
> {360}{}{Некоторые говорят, что в Городке трапперов, к западу отсюда, завелась огромная крыса размером с Корвегу, которая правит всеми другими крысами в районе. Говорят также, что живет она в старой шахте под Городком трапперов, и что другие крысы приносят туда все блестящие предметы, которые находят. [облизывает губы] М-м-м, блестящие побрякушки.}
108c108
< {390}{}{Эдемские кущи, да? Самое близкое к Эдемским кущам, что я знаю, это объятия Дженни. И стоило это мне всего несколько долларов (улыбается). Звучит красиво, но я не знаю, где найти такую штуку.}
---
> {390}{}{Эдемские кущи, да? Самое близкое к Эдемским кущам, что я знаю, это объятия Дженни. И стоило это мне всего несколько долларов. [улыбается] Звучит красиво, но я не знаю, где найти такую штуку.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/kcsally.msg dat/text/russian/dialog/kcsally.msg
6c6
< {203}{}{А? (покачать головой)}
---
> {203}{}{А? [покачать головой]}
46c46
< {290}{}{Думаю, любая из наших девушек с радостью предоставит тебе полное омовение. А я буду следить за временем, чтобы оно и правда было коротким (смеется про себя). Короткое омовение всего тела будет стоить тебе $55.}
---
> {290}{}{Думаю, любая из наших девушек с радостью предоставит тебе полное омовение. А я буду следить за временем, чтобы оно и правда было коротким. [смеется про себя] Короткое омовение всего тела будет стоить тебе $55.}
57,58c57,58
< {313}{}{Не думаю, что мне когда-нибудь понадобится помывка стоимостью в $125. Пойду-ка я, пока не попаду в какие-нибудь неприятности.}
< {320}{}{Хмм, не думаю, что Дженни сможет принять тебя в том состоянии, что ты сейчас находишься. Тебе сначала потребуется обыкновенное и очень тщательное мытье. (Про себя: может, Герда помоет, она сейчас свободна?) Вместе с предварительной ванной всестороннее полное очищение до скрипа обойдется тебе всего в $185.}
---
> {313}{}{Не думаю, что мне когда-нибудь понадобится помывка стоимостью в $125. Пойду-ка я, пока не попал в какую-нибудь неприятность.}
> {320}{}{Хмм, не думаю, что Дженни сможет принять тебя в том состоянии, что ты сейчас находишься. Тебе сначала потребуется обыкновенное и очень тщательное мытье. [Про себя: может, Герда помоет, она сейчас свободна?] Вместе с предварительной ванной всестороннее полное очищение до скрипа обойдется тебе всего в $185.}
60c60
< {322}{}{А Герда, случайно, не та огромная усатая бабища? Может, лучше напомнить мне о других услугах.}
---
> {322}{}{А Герда, случайно, не та огромная усатая бабища? Напомните мне лучше о других услугах.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/kcslim.msg dat/text/russian/dialog/kcslim.msg
19c19
< {153}{}{(показывая на себя) Моя }
---
> {153}{}{[Показывая на себя] Моя }
46c46
< {205}{}{Я все, что угодно, могу отдать за этот ключ. Мне очень нужно попасть на другую сторону Городка трапперов.}
---
> {205}{}{Я все что угодно могу отдать за этот ключ. Мне очень нужно попасть на ту сторону Городка трапперов.}
49c49
< {211}{}{Ну и славно! Мне это было нужно, дорогуша. Ты только смотри, чтобы ничего не случилось с твоим прелестным задиком (хе-хе-хе).}
---
> {211}{}{Ну и славно! Мне это было нужно, дорогуша. Ты только смотри, чтобы ничего не случилось с твоим прелестным задиком. Хе-хе-хе.}
68c68
< {260}{}{Тебя интересует охота, да? (Оглядывает вас с ног до головы.)}
---
> {260}{}{Тебя интересует охота, да? [оглядывает вас с ног до головы]}
70c70
< {270}{}{На твоем месте я бы не стал и пытаться. Только руки испачкаешь, или мозоли натрешь. (Хе-хе-хе). У тебя есть еще ко мне вопросы?}
---
> {270}{}{На твоем месте я бы не стал и пытаться. Только руки испачкаешь, или мозоли натрешь. Хе-хе-хе. У тебя есть еще ко мне вопросы?}
82c82
< {310}{}{Может быть, он нашел их логово, и там его сожрали. (Хе-хе-хе) Но я тебе скажу одно: Сердце миссис Бакнер разбилось, когда он не вернулся с охоты. Он был ее кавалером, видишь ли. А миссис Бакнер заведует таверной Бакнера, если ты не в курсе.}
---
> {310}{}{Может быть, он нашел их логово, и там его сожрали. Хе-хе-хе. Но я тебе скажу одно: Сердце миссис Бакнер разбилось, когда он не вернулся с охоты. Он был ее кавалером, видишь ли. А миссис Бакнер заведует таверной Бакнера, если ты не в курсе.}
95c95
< {340}{}{Люди начали исчезать. Пока только больные и слабые. Крысы ведь еду не готовят. Они просто сгрызают ее, остаются только окровавленные волосы и тряпки. По крайней мере, это все, что мы находим по утрам. Некоторые даже говорят, что где-то там есть огромный Корооль Крыыс, который указывает остальным, что делать.}
---
> {340}{}{Люди начали исчезать. Пока только больные и слабые. Крысы ведь еду не готовят. Они просто сгрызают ее, остаются только окровавленные волосы и тряпки. По крайней мере, это все, что мы находим по утрам. Некоторые даже говорят, что где-то там есть огромный Король Крыыс, который указывает остальным, что делать.}
99,100c99,100
< {350}{}{Да, красоткой тебя не назовешь, но ведь и я давно никого не... Знаешь что - дай мне, и я дам тебе ключ. (Хе-хе-хе)}
< {351}{}{О, какая ты у нас милашка. Мы уж как-нибудь придумаем, как тебе достать этот ключ. Дай мне, и я дам тебе ключ. Идет? (Хе-хе-хе)}
---
> {350}{}{Да, красоткой тебя не назовешь, но ведь и я давно никого не... Знаешь, думаю, я смогу дать тебе ключ, если и ты сможешь дать мне, ну... то, что нужно мне. [хе-хе-хе]}
> {351}{}{О, какая ты у нас милашка. Уверен, мы что-нибудь придумаем. Например, я даю тебе этот ключ, а ты даешь мне, ну... то, что нужно мне. Идет? [хе-хе-хе]}
113c113
< {381}{}{Ты прав. Старый помете на вкус совсем не то, что свежий. Спасибо, Кол. Теперь расскажи мне об этих гекко.}
---
> {381}{}{Ты прав. Старый помет на вкус совсем не то, что свежий. Спасибо, Кол. Теперь расскажи мне об этих гекко.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/kcsmiley.msg dat/text/russian/dialog/kcsmiley.msg
10c10
< {120}{}{Отлично. Еще один Торр. Я (указывая на себя) хочу, чтобы ты (указывая на тебя) помогать мне отсюда выбраться (изображает пальцами ходьбу по ладони).}
---
> {120}{}{Отлично. Еще один Торр. Я [указывая на себя] хочу, чтобы ты [указывая на тебя] помогать мне отсюда выбраться. [изображает пальцами ходьбу по ладони]}
13c13
< {130}{}{Да! Молодец. Мы идти (снова ходьба пальцами) вместе (сжимает вместе ладони). Прямо сейчас!}
---
> {130}{}{Да! Молодец. Мы идти [снова ходьба пальцами] вместе. [сжимает вместе ладони] Прямо сейчас!}
22c22
< {150}{}{Золотые гекко всегда попадались мне к югу и к западу от Кламата, и больше нигде. И я подумал, что все золотые гекко живут в одном месте где-то в этом районе.}
---
> {150}{}{Золотые гекко всегда попадались мне к северу и к западу от Кламата, и больше нигде. И я подумал, что все золотые гекко живут в одном месте где-то в этом районе.}
33c33
< {192}{}{Ну, хорошо. Но я не хочу, чтобы ты постоянно ныл, что тебе нужна помощь.}
---
> {192}{}{Ну хорошо. Но я не хочу, чтобы ты постоянно ныл, что тебе нужна помощь.}
40c40
< {220}{}{Ну, посмотри, это же мой друг-адиет. Огромное спасибо. До встречи.}
---
> {220}{}{Ну-ка, это же мой друг-адиет. Огромное спасибо тебе. До встречи.}
50c50
< {240}{}{Раз уж эти гекко почти содрали с меня шкуру, я тебя с удовольствием научу, как сдирать шкуры с них. Обдирать их надо вот так (Смайли показывает)... а когда убьешь их, можешь забрать шкуры и продать их. Понятно?}
---
> {240}{}{Раз уж эти гекко почти содрали с меня шкуру, я тебя с удовольствием научу, как сдирать шкуры с них. Обдирать их надо вот так [Смайли показывает]... а когда убьешь их, можешь забрать шкуры и продать их. Понятно?}
65c65
< {270}{}{Видишь ли, дело вот в чем: золотой гекко и обычный гекко - в общем, одно и то же животное, но у золотых есть дополнительное преимущество - они зверски упрямы... (время течет, и рекой течет Великая Повесть О Том, Какие Бывают Гекко)}
---
> {270}{}{Видишь ли, дело вот в чем: золотой гекко и обычный гекко - в общем, одно и то же животное, но у золотых есть дополнительное преимущество - они зверски упрямы... [время течет, и рекой течет Великая Повесть О Том, Какие Бывают Гекко]}
67c67
< {280}{}{Мэйда Бакнер - дочь вдовы Бакнер. Если хочешь узнать, что слышно в городе, тебе стоит поговорить с ней.}
---
> {280}{}{Майда Бакнер - дочь вдовы Бакнер. Если хочешь узнать, что слышно в городе, тебе стоит поговорить с ней.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/kcsulik.msg dat/text/russian/dialog/kcsulik.msg
7c7
< {107}{slk2a}{Ой, нет. Ты с нами разговоры не разговаривай. Один, вроде тебя, сеструху нашу уволок. Плохая карма... для тебя, ясное дело.}
---
> {107}{slk2a}{Ой, нет. Ты с нами разговоры не разговаривай. Один, как ты, сеструху нашу уволок. Плохая карма... для тебя, ясное дело.}
12c12
< {112}{}{Ась! (вы выглядите озабоченно)}
---
> {112}{}{Ась! [вы выглядите озабоченно]}
22c22
< {122}{slk6}{Мы должны Майде $350. А ты на юг, что ли ча? Мы бы с тобой сходили, сеструху поискали. Есть у тебя $350?}
---
> {122}{slk6}{Мы должны Майде $350. А ты на юг, что ли, ча? Мы бы с тобой сходили, сеструху поискали. Есть у тебя $350?}
28,29c28,29
< {128}{}{$350 -- это целая куча денег. Долго вы тут торчать будете. До встречи.}
< {129}{}{Похоже, хозяин просто старается уберечь вас от неприятностей. Не думаю, что вы скоро попадете на юг. До свидания.}
---
> {128}{}{$350 - это целая куча денег. Долго вы тут торчать будете. До встречи.}
> {129}{}{Похоже, хозяйка просто старается уберечь вас от неприятностей. Не думаю, что вы скоро попадете на юг. До свидания.}
64c64
< {241}{slk9b}{Мы со мной нынче -- дух ярости, друже.}
---
> {241}{slk9b}{Мы со мной нынче - дух ярости, друже.}
143c143
< {491}{}{Это как луковица -- много слоев, но большинство спрятано.}
---
> {491}{}{Это как луковица - много слоев, но большинство спрятано.}
208c208
< {747}{slk41c}{То, что наше -- твое, друже.}
---
> {747}{slk41c}{То, что наше - твое, друже.}
292c292
< {840}{slk63a}{Дверь -- это всего лишь путь на другую сторону.}
---
> {840}{slk63a}{Дверь - это всего лишь путь на другую сторону.}
305c305
< {860}{slk64a}{Твой счастливый цвет -- зеленый.}
---
> {860}{slk64a}{Твой счастливый цвет - зеленый.}
308c308
< {863}{slk64d}{Дикобраз -- не подушка.}
---
> {863}{slk64d}{Дикобраз - не подушка.}
358c358
< {929}{}{Ему нужна была помощь. А мне -- информация об этих местах.}
---
> {929}{}{Ему нужна была помощь. А мне - информация об этих местах.}
388c388
< {959}{}{Ты доложен вернуться вместе с ней в деревню, чтобы охранять ее в дороге. Мне будет тебя не хватать, Сулик.}
---
> {959}{}{Ты должен вернуться вместе с ней в деревню, чтобы охранять ее в дороге. Мне будет тебя не хватать, Сулик.}
452c452
< {3050}{slk86}{Дома классно, но местечко это маловато будет. Нам дороги не хватает, и такой классной компашки, как ты. Хотим опять бродить по дорогам вместе.}
---
> {3050}{slk86}{Дома классно, но местечко это маловато будет. Нам дороги не хватает и такой классной компашки, как ты. Хотим опять бродить по дорогам вместе.}
458c458
< {3056}{}{А если подумать, может лучше тебе все-таки пойти со мной. Извини, не хотелось так скоро отрывать тебя от дома.}
---
> {3056}{}{А если подумать, может, лучше тебе все-таки пойти со мной. Извини, не хотелось так скоро отрывать тебя от дома.}
464c464
< {3062}{}{Что ж, может быть, тебе стоит продолжить путешествовать со мной. Может быть мы все-таки найдем твою сестру.}
---
> {3062}{}{Что ж, может быть, тебе стоит продолжить путешествовать со мной. Может быть, мы все-таки найдем твою сестру.}
468c468
< {3066}{slk91d}{Столько молоденьких девочек, чтобы рассказать им о наших приключениях -- и так мало времени.}
---
> {3066}{slk91d}{Столько молоденьких девочек, чтобы рассказать им о наших приключениях - и так мало времени.}
477c477
< {3083}{}{Столько молоденьких девочек, чтобы рассказать им о наших приключениях -- и так мало времени.}
---
> {3083}{}{Столько молоденьких девочек, чтобы рассказать им о наших приключениях - и так мало времени.}
488c488
< {3200}{}{Да, я говорил с миссис Бакнер на счет твоего долга. Мне сейчас надо договориться с Майдой. Вернусь после того, как поговорю с ней.}
---
> {3200}{}{Да, я говорил с миссис Бакнер насчет твоего долга. Мне сейчас надо договориться с Майдой. Вернусь после того, как поговорю с ней.}
490c490
< {3501}{}{Мы и Я думаем, что с нами что-то не так. Мы сияем как солнце.}
---
> {3501}{}{Мы и Я думаем, что с нами что-то не так. Мы сияем, как солнце.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/kctorr.msg dat/text/russian/dialog/kctorr.msg
16c16
< {132}{}{Угы, Торр. (Отлично мыслишь, Торр. Надо убираться отсюда.)}
---
> {132}{}{Угы, Торр. (Отличная мысль, Торр. Надо убираться отсюда.)}
32c32
< {165}{}{Я не могу (качая головой) помочь тебе в этом. До встречи.}
---
> {165}{}{Я не могу [качая головой] помочь тебе в этом. До встречи.}
34,35c34,35
< {170}{}{Твоя помочь Торр. Луг мумуки (указывает на восток) темно да? (улыбается) (Спасибо тебе за помощь. Я могу рассчитывать на тебя сегодня вечером, так?)}
< {171}{}{Твоя помочь Торр. Поле мумуки (указывает на восток) темно да? (улыбается)}
---
> {170}{}{Твоя помочь Торр. Луг мумуки [указывает на восток] темно да? [улыбается] (Спасибо тебе за помощь. Я могу рассчитывать на тебя сегодня вечером, так?)}
> {171}{}{Твоя помочь Торр. Поле мумуки [указывает на восток] темно да? [улыбается]}
43c43
< {183}{}{Хочу! (вы указываете пальцем на разные предметы) (Где можно обменять товар?)}
---
> {183}{}{Хочу! [вы указываете пальцем на разные предметы] (Где можно обменять товар?)}
60,61c60,61
< {230}{}{. Твоя хороший. Люди-жуки плохие. Не дать есть мумуки! (Огромное спасибо за твою помощь. От этих людей-жуков у меня мурашки по коже. Надеюсь, мы помешаем им похитить наших браминов.)}
< {231}{}{. Твоя хороший. Люди-жуки плохик. Не дать есть мумуки!}
---
> {230}{}{. Твоя хороший. Люди-жуки плохой. Не дать есть мумуки! (Огромное спасибо за твою помощь. От этих людей-жуков у меня мурашки по коже. Надеюсь, мы помешаем им похитить наших браминов.)}
> {231}{}{. Твоя хороший. Люди-жуки плохой. Не дать есть мумуки!}
77c77
< {254}{}{Торр, будь осторожен, хорошо? Ну, ладно. До встречи, Торр.}
---
> {254}{}{Торр, будь осторожен, хорошо? Ну ладно. До встречи, Торр.}
101c101
< {300}{}{Торр иди помощь звать! (Торр уносится в темноту, оставив вас наедине с мумука... э... браминами.)}
---
> {300}{}{Торр иди помощь звать! [Торр уносится в темноту, оставив вас наедине с мумука... э... браминами.]}
103,104c103,104
< {400}{}{Твоя помочь Торр. Луг мумуки (указывает на восток) щас да? (улыбается) (Спасибо тебе за помощь. Я могу рассчитывать на тебя, так?)}
< {401}{}{Твоя помочь Торр. Поле мумуки (указывает на восток) щас да? (улыбается)}
---
> {400}{}{Твоя помочь Торр. Луг мумуки [указывает на восток] щас да? [улыбается] (Спасибо тебе за помощь. Я могу рассчитывать на тебя, так?)}
> {401}{}{Твоя помочь Торр. Поле мумуки [указывает на восток] щас да? [улыбается]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/kctrapr.msg dat/text/russian/dialog/kctrapr.msg
23c23
< {126}{}{(Бормочет)...есть только один тип хорошего дикаря, это... (бормочет)}
---
> {126}{}{[бормочет] ...есть только один тип хорошего дикаря, это... [бормочет]}
50c50
< {157}{}{(Громко чавкая) Крысятина куда вкуснее, чем думают. Есть хочешь?}
---
> {157}{}{[громко чавкая] Крысятина куда вкуснее, чем думают. Есть хочешь?}
62c62
< {176}{}{(Громко чавкая) Крысятина куда вкуснее, чем думают. Есть хочешь?}
---
> {176}{}{[громко чавкая] Крысятина куда вкуснее, чем думают. Есть хочешь?}
66,67c66,67
< {180}{}{Знаешь, только не смейся, но мне кажется, Король Крыс мертв.}
< {181}{}{Говорят, Король Крыс умер. Нет, ты не подумай, я в него не верю.}
---
> {180}{}{Знаешь, только не смейся, но мне кажется, Король Крыыс мертв.}
> {181}{}{Говорят, Король Крыыс умер. Нет, ты не подумай, я в него не верю.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/kcyellow.msg dat/text/russian/dialog/kcyellow.msg
5c5
< {112}{}{(Смотря собаке в глаза) Ррррр! Аррррр! Гррррррр!}
---
> {112}{}{[Смотря собаке в глаза] Ррррр! Аррррр! Гррррррр!}
8,9c8,9
< {120}{}{Гав! (Собака выскакивает вперед, оскалив зубы, и хватает солонину у вас из рук. После чего она с чавканьем начинает ее жевать.)}
< {121}{}{Гав! (Дворняга с радостью хватает кусок солонины, уронив ключ, который она, должно быть, держала в пасти. Вы поднимаете ключ.)}
---
> {120}{}{Гав! [Собака выскакивает вперед, оскалив зубы, и хватает солонину у вас из рук. После чего она с чавканьем начинает ее жевать.]}
> {121}{}{Гав! [Дворняга с радостью хватает кусок солонины, уронив ключ, который она, должно быть, держала в пасти. Вы поднимаете ключ.]}
11c11
< {123}{}{Ах, бедняга, ты, наверное, есть хочешь. (Погладить собаку по голове).}
---
> {123}{}{Ах, бедняга, ты, наверное, есть хочешь. [Погладить собаку по голове]}
21c21
< {200}{}{Гав! (громко дышит, высунув язык. Проглатывает солонину.)}
---
> {200}{}{Гав! [Громко дышит, высунув язык. Проглатывает солонину.]}
25c25
< {204}{}{(Смотрит на вас с обожанием)}
---
> {204}{}{[Смотрит на вас с обожанием]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/klaratcv.msg dat/text/russian/dialog/klaratcv.msg
2,3c2,3
< {101}{}{Взрыв уничтожает подпорки и лавина породы сыпется сверху. Пока это происходит, вы слышите громкий треск и эхо по всей пещере. Вы смотрите вокруг и видите, что остальные подпорки ослабли и начинают прогибаться.}
< {103}{}{Вы поймали Крысиного Короля в ловушку! Выходов не осталось и скоро он помрет от голода.}
---
> {101}{}{Взрыв уничтожает подпорки, и лавина породы осыпается сверху. Вы слышите громкий треск и эхо по всей пещере. Вы смотрите вокруг и видите, что остальные подпорки ослабли и начинают прогибаться.}
> {103}{}{Вы поймали Короля Крыыс в ловушку! Выходов не осталось и скоро он помрет от голода.}
5c5
< {105}{}{Еще одна подпорка не выдерживает и лавина породы падает вниз.}
---
> {105}{}{Еще одна подпорка не выдерживает, и лавина породы падает вниз.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ksbboard.msg dat/text/russian/dialog/ksbboard.msg
19c19
< {270}{}{Пропал человек. Кто-нибудь видел траппера Смайли? Рост примерно 180 см. Опрятен и одомашнен (по большей части). Пошел на север и не вернулся, и я по нему немножко скучаю. Ардин Бакнер.}
---
> {270}{}{Пропал человек. Кто-нибудь видел траппера Смайли? Рост примерно 180 см. Опрятен и одомашнен (по большей части). Пошел на север и не вернулся, и я по нему немножко скучаю. --Ардин Бакнер.}
22c22
< {310}{}{Хорошие деньги за хорошие шкуры. У вас есть шкуры гекко? У меня есть деньги. Особенно приветствуются шкуры золотых гекко. Сначала зайдите ко мне! --Сайаг, владелец и управляющий таверной "Золотой гекко".}
---
> {310}{}{Хорошие деньги за хорошие шкуры. У вас есть шкуры гекко? У меня есть деньги. Особенно приветствуются шкуры золотых гекко. Сначала зайдите ко мне! -Сайаг, владелец и управляющий таверной "Золотой гекко".}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/kscorveg.msg dat/text/russian/dialog/kscorveg.msg
9c9
< {123}{}{Кажется, эта малышка почти готова к действию. Еще немного затянуть эту гайку... (вы удивленно отпрыгиваете назад, когда двигатель вдруг выпадает из машины, развалившись на груду ржавых запчастей.)}
---
> {123}{}{Кажется, эта малышка почти готова к действию. Еще немного затянуть эту гайку... [Вы удивленно отпрыгиваете назад, когда двигатель вдруг выпадает из машины, развалившись на груду ржавых запчастей.]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/mcatkdog.msg dat/text/russian/dialog/mcatkdog.msg
5,7c5,7
< {200}{}{:: РРРРР ::}
< {201}{}{:: ГРРРРР::}
< {202}{}{:: ГАВ ::}
---
> {200}{}{::РРРРР::}
> {201}{}{::ГРРРРР::}
> {202}{}{::ГАВ::}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/mcbaltha.msg dat/text/russian/dialog/mcbaltha.msg
4c4
< {151}{}{Моего сына по ошибке убили в драке.}
---
> {151}{}{Моего сына по ошибке убили во время сражения.}
35c35
< {191}{}{[Он берет в руки железное долото и начинает нервно его скручивать. К вашему удивлению, долото сгибается, как прутик. Ну и силища!] Пропал мой сын Джонни! Он вышел на улицу поиграть несколько дней назад и с тех пор не возвращался. Мы все обыскали, но не смогли его найти.}
---
> {191}{}{[Он берет в руки металлическую стаместку и начинает нервно ее скручивать. К вашему удивлению стаместка сгибается, как прутик. Ну и силища!] Пропал мой сын Джонни! Он вышел на улицу поиграть несколько дней назад и с тех пор не возвращался. Мы все обыскали, но не смогли его найти.}
61c61
< {221}{}{О нет! Только не призраки! Я знал, давно следовало сжечь это проклятое место дотла. Я не позволю им забрать у меня сына... Я верну малыша Джонни, чего бы это мне ни стоило. Уверен, жители Модока помогут мне вернуть сына! Встречаемся на Ферме ужасов. Мы всех их уничтожим!}
---
> {221}{}{О нет! Только не призраки! Я знал, давно следовало сжечь это проклятое место дотла. Я не позволю им забрать у меня сына... Я верну малыша Джонни чего бы это мне ни стоило. Уверен, жители Модока помогут мне вернуть сына! Встречаемся на Ферме ужасов. Мы всех их уничтожим!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/mcbess.msg dat/text/russian/dialog/mcbess.msg
8c8
< {131}{}{[Бесс издает тихое, страдальческое мычание.]}
---
> {131}{}{[Бесс издает тихое страдальческое мычание.]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/mccornel.msg dat/text/russian/dialog/mccornel.msg
3c3
< {102}{}{Помимо слегка озабоченного выражения лица, в нем вроде бы нет абсолютно ничего необычного.}
---
> {102}{}{Помимо слегка озабоченного выражения лица в нем вроде бы нет абсолютно ничего необычного.}
46c46
< {207}{}{Это мои часы! Зачем они у тебя? Отдай немедленно! [Он выхватывает часы у вас из рук.] Иди-ка ты отсюда. Мы здесь воров не жалуем.}
---
> {207}{}{Это мои часы! Зачем они у тебя? Отдай немедленно! [выхватывает часы у вас из рук] Иди-ка ты отсюда. Мы здесь воров не жалуем.}
64c64
< {300}{}{[Хмм... Кажется, определенные слова действуют на него.] Роза... Комната... Бегать...}
---
> {300}{}{[Хмм... Кажется, определенные слова отвлекают его от реальности.] Роза... Комната... Бегать...}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/mcdavin.msg dat/text/russian/dialog/mcdavin.msg
6c6
< {152}{}{Я не верю, что меня отдашь как проститутку.}
---
> {152}{}{Я не верю, что меня отдашь, как проститутку.}
27,28c27,28
< {187}{}{Ух ты, никогда бы не подумал, что такая красивая женщина попытается меня соблазнить. Что? Ты не женщина! Не волнуйся, ты такая симпатяга, что я совсем не возражаю, если ты мужчина.}
< {188}{}{Мне, наверное, снится. Поверить не могу, что такая красивая женщина пытается меня соблазнить. Ты ведь пытаешься меня соблазнить, так?}
---
> {187}{}{Ух, никогда бы не подумал, что такая красавица попытается меня соблазнить. Что? Ты не женщина! Не волнуйся, ты такой красивый, что я совсем не возражаю, что ты мужчина.}
> {188}{}{Мне, наверное, снится. Поверить не могу, что такая красавица пытается меня соблазнить. Ты ведь пытаешься меня соблазнить, так?}
33c33
< {193}{}{О боже! Возьми меня! Возьми меня сейчас же! [Он срывает с себя одежду, потом срывает одежду с вас... а потом... Ну что ж, воображение у вас богатое, используйте его.]}
---
> {193}{}{О боже! Возьми меня! Возьми меня сейчас же! [Он срывает с себя одежду, потом срывает одежду с вас, а потом... Ну что ж, воображение у вас богатое, используйте его.]}
50c50
< {500}{}{О боже, это что же я тут главный теперь.}
---
> {500}{}{О боже, это что же, я тут главный теперь.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/mcfarrel.msg dat/text/russian/dialog/mcfarrel.msg
32c32
< {182}{}{Можно задать вам еще пару вопросов?}
---
> {182}{}{Можно задать тебе еще пару вопросов?}
48c48
< {200}{}{Все обвиняют меня в том, что я украл золотые карманные часы у своего лучшего друга Корнелиуса. Мы с Корнелиусом были друзьями с тех пор, как я себя помню. Я бы никогда не взял его часы. Я все обыскал. Думал, найду их и мы снова станем друзьями. Но я их так нигде и не нашел.}
---
> {200}{}{Все обвиняют меня в том, что я украл золотые карманные часы у своего лучшего друга Корнелиуса. Мы с Корнелиусом были друзьями с тех пор, как я себя помню. Я бы никогда не взял его часы. Я все обыскал. Думал, найду их, и мы снова станем друзьями. Но я их так нигде и не нашел.}
53c53
< {206}{}{И тебе того же. Ты не согласишься оказать старику Фаррелу одну услугу, мой твердолобый друг? У меня небольшая проблема с паразитами в огороде. Заставь их уйти, и ты получишь свою награду.}
---
> {206}{}{И тебе того же. Ты не согласишься оказать старику Фаррелу одну услугу, мой твердолобый друг? У меня небольшая проблема с паразитами в огороде. Заставь их уйти, и ты получишь награду.}
58,60c58,60
< {211}{}{Так мило с твоей стороны, мой милый друг. [Он берет вас за руку и ведет к огороду.] А то еще, чего доброго, заблудишься. Возвращайся ко мне, когда уничтожишь всех вредителей.}
< {212}{}{Милая моя, дорогая. Ты так добра к старику. [Он берет вас за руку и ведет к огороду.] Не хочу, чтобы ты, чего доброго, заблудилась. Возвращайся, когда уничтожишь всех вредителей.}
< {213}{}{Фантастика! А вот твоя награда. [Он копается в карманах и вытаскивает полусъеденное печенье.] Теперь будь хорошим дикарем, бери свое печенье и иди играть на улицу.}
---
> {211}{}{Так мило с твоей стороны, мой милый друг. [берет вас за руку и ведет к огороду] А то еще, чего доброго, заблудишься. Возвращайся ко мне, когда уничтожишь всех вредителей.}
> {212}{}{Милая моя, дорогая. Ты так добра к старику. [берет вас за руку и ведет к огороду] Не хочу, чтобы ты, чего доброго, заблудилась. Возвращайся, когда уничтожишь всех вредителей.}
> {213}{}{Фантастика! А вот твоя награда. [копается в карманах и вытаскивает полусъеденное печенье] Теперь будь хорошим дикарем, бери свое печенье и иди играть на улицу.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/mcgrisha.msg dat/text/russian/dialog/mcgrisha.msg
23c23
< {171}{}{ ) погибло из-за твоей невнимательности. Вычитаем по $100 за брамина. Получается }
---
> {171}{}{) погибло из-за твоей невнимательности. Вычитаем по $100 за брамина. Получается }
52,54c52,54
< {201}{}{Я передумал. Я не буду ничего тебе платить.}
< {202}{}{[Широко улыбаясь.] Приятно встретить человека чести, который держит свое слово.}
< {203}{}{[Гришэм багровеет и цедит сквозь зубы.] Хорошо, пусть будет $750. Давай деньги!}
---
> {201}{}{А знаешь, нет, я не буду ничего тебе платить.}
> {202}{}{[Широко улыбаясь] Приятно встретить человека чести, который держит свое слово.}
> {203}{}{[Гришэм багровеет и цедит сквозь зубы] Хорошо, пусть будет $750. Давай деньги!}
61c61
< {211}{}{А куда идут шкуры и субпродукты?}
---
> {211}{}{А куда идут шкуры и другие части животных?}
68,69c68,69
< {221}{}{Вот что получается, когда поручать дело неандертальцам. Просто уходи отсюда!}
< {222}{}{Э-э... грр у чунга-чанга. Теперь забирай свои деньги, будь хорошим неандертальцем и уходи отсюда.}
---
> {221}{}{Вот что получается, когда поручаешь дело неандертальцу. Просто уходи отсюда!}
> {222}{}{Э-э... грр у чунга-чанга. Теперь забирай свои деньги и будь хорошим неандертальцем, уходи отсюда.}
111c111
< {452}{}{ не такой человек, как все, теперь есть только один способ все исправить!}
---
> {452}{}{ не такой человек, как все. Теперь есть только один способ все исправить!}
115c115
< {500}{}{О, какое у тебя отличное животное. Из него получится прекрасное вяленое мясо. Вот что я тебе скажу, я оставлю себе немного мяса в качестве оплаты за работу. Что скажешь?}
---
> {500}{}{О, какое у тебя отличное животное. Я бы сделал из него прекрасное вяленое мясо. В качестве оплаты за работу я оставлю немного мяса себе. Что скажешь?}
133c133
< {1155}{}{Всегда полагал что моя племянница со странностями.}
---
> {1155}{}{Всегда догадывался, что моя племянница со странностями.}
136c136
< {1158}{}{Всегда полагал что мой племянник со странностями.}
---
> {1158}{}{Всегда догадывался, что мой племянник со странностями.}
144,145c144,145
< {1232}{}{Ну как бы это поаккуратней сказать, папаша. Ты, наверное, знаешь про тычинки и пестики, так вот...}
< {1236}{}{Просто великолепно. Я собираюсь поиметь твою умную задницу, но по закону. Что ж, пойдем-ка... племянник. Покончим с этим маленьким дельцем.}
---
> {1232}{}{Ну, как бы это тебе сказать, папаша... Ты, наверное, знаешь про тычинки и пестики, так вот...}
> {1236}{}{Просто великолепно. Я собираюсь поиметь твою умную задницу, но по закону. Что ж, пойдем-ка... племянничек. Покончим с этим маленьким дельцем.}
148c148
< {1239}{}{Ну-ка, ну-ка. Мне так кажется, что вы с моим сыном танцевали горизонтальное танго между простынями.}
---
> {1239}{}{Ну-ка, ну-ка. Мне так кажется, что вы с моим племянником танцевали горизонтальное танго между простынями.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/mcjo.msg dat/text/russian/dialog/mcjo.msg
16c16
< {159}{}{У вас часом нет в продаже золотых часов?}
---
> {159}{}{У вас случайно нет в продаже золотых часов?}
44c44
< {192}{}{[Тихо смеется] Нет-нет... конечно же, нет. Я бы не стал просить о невозможном. А может, и правда можно наколдовать дождь?.. Ну конечно, нет, что за чушь я несу! Ну, как я и говорил, у нас большие проблемы, и твоя помощь нам бы ой как не помешала.}
---
> {192}{}{[Тихо смеется] Нет-нет... конечно же, нет. Я бы не стал просить о невозможном. А может, и правда, можно наколдовать дождь?.. Ну конечно, нет, что за чушь я несу! Ну, как я и говорил, у нас большие проблемы, и твоя помощь нам бы ой как не помешала.}
54c54
< {202}{}{Конечно, искали! Мы отправились туда сразу же, как заподозрили что-то неладное. [Он начинает заметно дрожать.] Ужас. Там повсюду были трупы. Некоторые из них распяты, некоторые просто разлагались на солнце. Я до сих пор иногда просыпаюсь по ночам в холодном поту из-за той картины, что в тот день предстала передо мной.}
---
> {202}{}{Конечно, искали! Мы отправились туда сразу же, как заподозрили что-то неладное. [начинает заметно дрожать] Ужас. Там повсюду были трупы. Некоторые из них распяты, некоторые просто разлагались на солнце. Я до сих пор иногда просыпаюсь по ночам в холодном поту из-за той картины, что в тот день предстала передо мной.}
56c56
< {204}{}{В обычной ситуации я бы оставил в покое это проклятое место и никогда туда не возвращался, но по какой-то причине посевы на этой ферме все еще цветут, несмотря на засуху. Мы умрем с голода, если в ближайшее время не найдем какую-нибудь еду. Ты поможешь нам избавиться от призраков на этой ферме?}
---
> {204}{}{В обычной ситуации я бы оставил в покое это проклятое место и никогда бы туда не возвращался, но по какой-то причине посевы на этой ферме все еще цветут, несмотря на засуху. Мы умрем с голода, если в ближайшее время не найдем какую-нибудь еду. Ты поможешь нам избавиться от призраков на этой ферме?}
61,62c61,62
< {209}{}{Что?!? Неужели, там, откуда ты родом, сделки заключают так? Но мы в отчаянной ситуации, и полагаю, ты единственный человек, который может нам помочь. Так что это небольшая жертва, если она поможет спасти наш город. [Джо вытаскивает нож и заносит его над мизинцем правой руки!]}
< {210}{}{[Вы останавливаете его в последнюю секунду.] Постойте! Мне просто хотелось проверить, правду ли вы говорите и так ли вам нужна помощь. Я помогу вам.}
---
> {209}{}{Что?!? Неужели там, откуда ты родом, сделки заключают так? Но мы в отчаянной ситуации и, полагаю, ты единственный человек, который может нам помочь. Так что это небольшая жертва, если она поможет спасти наш город. [Джо вытаскивает нож и заносит его над мизинцем правой руки.]}
> {210}{}{[Останавливаете его в последнюю секунду.] Постойте! Мне просто хотелось проверить, правду ли вы говорите и так ли вам нужна помощь. Я помогу вам.}
64c64
< {212}{}{Эта ферма находится примерно в дне пути к северо-востоку отсюда. [Он вытаскивает карту и указывает на место к северо-востоку от Модока.] Возвращайся, когда что-нибудь выяснишь.}
---
> {212}{}{Эта ферма находится примерно в дне пути к северо-востоку отсюда. [вытаскивает карту и указывает на место к северо-востоку от Модока] Возвращайся, когда что-нибудь выяснишь.}
87c87
< {236}{}{Можно задать тебе еще несколько вопросов?}
---
> {236}{}{Можно задать еще несколько вопросов?}
89c89
< {242}{}{Мотель Розы расположен в северном районе города. Туда приходят путешественники из самых разных мест - только затем, чтобы отведать знаменитый омлет Розы. Некоторые говорят, ее омлеты способны избавить людей от болячек. Хотя мне кажется, честно говоря, что это все чушь.}
---
> {242}{}{Мотель Розы расположен в северном районе города. Туда приходят путешественники из самых разных мест - только затем, чтобы отведать знаменитый омлет Розы. Некоторые говорят, ее омлеты способны избавить людей от болезней. Хотя мне кажется, честно говоря, что это все чушь.}
96c96
< {265}{}{Так как мои товары в основном производятся в Модоке, сейчас здесь не очень богатый выбор. Ну ты же понимаешь, какая стоит засуха. Тебя все еще интересуют мои товары?}
---
> {265}{}{Так как мои товары в основном производятся в Модоке, сейчас здесь не очень богатый выбор. Ну, ты же понимаешь, какая стоит засуха. Тебя все еще интересуют мои товары?}
106c106
< {275}{}{[Он берет в руки письмо от ушельцев.] Это еще что такое? Письмо от тех людей, что живут на Ферме ужасов. Невероятно. Ты сам-то это чи... ой, конечно же, не читал. Ушельцам и жителям Модока нужно еще прояснить кое-какие вопросы, но это слишком сложно для твоего крошечного мозга. Так что не бери в голову.}
---
> {275}{}{[Берет в руки письмо] Это еще что такое? Письмо от тех людей, что живут на Ферме ужасов. Невероятно. Ты сам-то это чи... ой, конечно же, не читал. Ушельцам и жителям Модока нужно еще прояснить кое-какие вопросы, но это слишком сложно для твоего крошечного мозга. Так что не бери в голову.}
114c114
< {285}{}{Ушельцы? Кто это такие? Что это? [Джо открывает и читает послание.] Невероятно! Все это время они жили под землей. Они говорят, что готовы обменять еду на лекарства и другие вещи. Правда, я не уверен, что им можно доверять. В конце концов, они же убили Карла и всех этих других людей. А что ты думаешь?}
---
> {285}{}{Ушельцы? Кто это такие? Что это? [открывает и читает послание] Невероятно! Все это время они жили под землей. Они говорят, что готовы обменять еду на лекарства и другие вещи. Правда, я не уверен, что им можно доверять. В конце концов, они же убили Карла и всех этих других людей. А что ты сам думаешь?}
121c121
< {293}{}{Карл никогда бы так не поступил. Скорее всего, они убили его! Нет, пока я не выясню, что случилось с Карлом, я не смогу доверять им. Я надеялся, что до этого дело не дойдет, но кажется, нам придется силой занять их ферму. Либо мы, либо они.}
---
> {293}{}{Карл никогда бы так не поступил. Скорее всего они убили его! Нет, пока я не выясню, что случилось с Карлом, я не смогу доверять им. Я надеялся, что до этого дело не дойдет, но кажется, нам придется силой занять их ферму. Либо мы, либо они.}
130c130
< {302}{}{[Потрясенно] В Дыре! Н-наверное, мы слишком уж сильно его высмеяли. Могу себе представить, через что он прошел на Ферме ужасов, а ему никто не верил. Говоришь, он теперь живет в Дыре и спивается? Может, ты встретишь его еще, так скажи, что ему наконец-то поверили и мы ждем его дома. Я был бы тебе очень признателен. А пока, я думаю, настало время жителям Модока и ушельцам познакомиться друг с другом.}
---
> {302}{}{[Потрясенно] В Дыре! Н-наверное, мы слишком уж сильно его высмеяли. Могу себе представить, через что он прошел на Ферме ужасов, а ему никто не верил. Говоришь, он теперь живет в Дыре и спивается? Может, ты встретишь его еще - и тогда передай, что дома ему наконец-то поверили и ждут его возвращения. Я был бы тебе очень признателен. А пока, я думаю, настало время жителям Модока и ушельцам познакомиться друг с другом.}
132,133c132,133
< {304}{}{[Несколько смущаясь.] Э-э... ну, видишь ли, на самом деле я ничего не знаю об этой штуке, ГЭКК, которую ты ищешь. Пойми меня, мы были просто загнаны в угол! Однако я знаю, что есть место, которое называется Гекко. Это где-то на востоке отсюда. Если бы я любил спорить, я бы мог держать пари, что твоя штуковина, ГЭКК, находится именно там. Мне жаль, что я больше ничего не могу тебе предложить, но мы сейчас очень бедны, и у нас самих мало что есть. Но я могу предложить тебе свои товары практически по закупочной цене. Ты окажешь мне честь, если позволишь помочь тебе выбрать какие-нибудь товары, когда они у меня будут. Уверен, все остальные жители нашего города также будут в той же степени тебе благодарны. Спасибо тебе! Мы все обязаны тебе жизнью.}
< {305}{}{Что ж, в конце концов, они ведь убили Карла и всех остальных, чьи трупы были найдены у фермы. Хорошо, давай это сделаем. Ты знаешь, где находится их убежище, и кажется, ты вполне способный человек. Ты согласишься возглавить нас в борьбе с этими ужасными ушельцами?}
---
> {304}{}{[Несколько смущаясь] Э-э... ну, видишь ли, на самом деле я ничего не знаю об этой штуке, ГЭКК, которую ты ищешь. Пойми меня, мы были просто загнаны в угол! Однако я знаю, что есть место, которое называется Гекко. Это где-то на востоке отсюда. Если бы я любил спорить, я бы мог держать пари, что твоя штуковина, ГЭКК, находится именно там. Мне жаль, что я больше ничего не могу тебе предложить, но мы сейчас очень бедны, и у нас самих мало что есть. Но я могу предложить тебе свои товары практически по закупочной цене. Ты окажешь мне честь, если позволишь помочь тебе выбрать какие-нибудь товары, когда они у меня будут. Уверен, все остальные жители нашего города также будут в той же степени тебе благодарны. Спасибо тебе! Мы все обязаны тебе жизнью.}
> {305}{}{Что ж, в конце концов, они ведь убили Карла и всех остальных, чьи трупы были найдены у фермы. Хорошо, давай это сделаем. Ты знаешь, где находится их убежище, и кажешься весьма способным - ты согласишься возглавить нас в атаке на этих коварных ушельцев?}
142c142
< {314}{}{Ты хочешь сказать, что пришел туда и всех перебил? Я не велел тебе это делать. Тебя послали разузнать, что происходит на ферме, а затем вернуться с информацией. Думаю, тебе лучше уйти.}
---
> {314}{}{Ты хочешь сказать, что пришел туда и просто всех перебил? Я не просил тебя этого делать. Тебя послали разузнать, что происходит на ферме, а затем вернуться с информацией. Думаю, тебе лучше уйти.}
144c144
< {316}{}{Мы собираемся нанести по ним удар. Но это лишь крайняя мера. У нас осталось продовольствия всего на месяц, после чего мы начнем голодать. До того момента тебе необходимо выяснить, что происходит. Я не буду вести с ними никаких переговоров, если не буду уверен, что они ничего не сделали с Карлом. Я также хочу знать причину, по которой они убили всех тех людей, чьи трупы торчат на шестах на ферме. Я не буду вести дела с убийцами.}
---
> {316}{}{Мы собираемся нанести по ним удар. Но это лишь крайняя мера. У нас осталось продовольствия всего на месяц, после чего мы начнем голодать. До того момента тебе необходимо выяснить, что происходит. Я не буду вести с ними никаких переговоров, если не буду уверен, что они ничего не сделали с Карлом. Я также хочу знать причину, по которой они убили всех тех людей, чьи трупы гниют на шестах. Я не буду вести дела с убийцами.}
146c146
< {318}{}{[Потрясенно] В Дыре! Н-наверное, мы слишком уж сильно его высмеяли. Могу себе представить, через что он прошел на Ферме ужасов, а ему никто не верил. Говоришь, он теперь живет в Дыре и спивается? Может, ты встретишь его еще, так скажи, что ему наконец-то поверили и мы ждем его дома. Я был бы тебе очень признателен.}
---
> {318}{}{[Потрясенно] В Дыре! Н-наверное, мы слишком уж сильно его высмеяли. Могу себе представить, через что он прошел на Ферме ужасов, а ему никто не верил. Говоришь, он теперь живет в Дыре и спивается? Может, ты встретишь его еще - и тогда передай, что дома ему наконец-то поверили и ждут его возвращения. Я был бы тебе очень признателен.}
150c150
< {322}{}{Ненастоящие! Это невозможно, я видел их собственными глазами. Повсюду кровь и внутренности. Но... наверное, это возможно. Мы ведь не... то есть.. ну [Лицо Джо заливается краской.] Мы все, ну, поджали хвосты и сбежали, когда увидели трупы. Никто их как следует не рассматривал.}
---
> {322}{}{Ненастоящие! Это невозможно, я видел их собственными глазами. Повсюду кровь и внутренности. Но... наверное, это возможно. Мы ведь не... то есть.. ну... [лицо Джо заливается краской] Мы все, ну, поджали хвосты и сбежали, когда увидели трупы. Никто их как следует не рассматривал.}
157c157
< {400}{}{[Дать ему отрубить себе палец] Хорошо, теперь я помогу.}
---
> {400}{}{[Дать ему отрубить себе палец.] Хорошо, теперь я помогу.}
159c159
< {500}{}{О, это наша церковь. Жители Модока построили ее, чтобы продемонстрировать свою веру. Но в последнее время благодарить бога особенно не за что, поэтому никто не ходит на проповеди.}
---
> {500}{}{О, это наша церковь. Жители Модока построили ее, чтобы продемонстрировать свою веру. Но в последнее время благодарить бога особенно не за что, поэтому никто в нее не ходит.}
177,178c177,178
< {801}{}{ ), если ты не убедишь меня не делать этого.}
< {802}{}{Мы планируем напасть на ушельцев завтра, если ты не убедишь меня не делать этого.}
---
> {801}{}{), если только ты не убедишь меня не делать этого.}
> {802}{}{Мы планируем напасть на ушельцев завтра, если только ты не убедишь меня не делать этого.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/mcjohnny.msg dat/text/russian/dialog/mcjohnny.msg
33c33
< {179}{}{[Он показывает на вас пальцем и начинает кричать.] Чужой! Чужой! Чужой!}
---
> {179}{}{[Показывает на вас пальцем и начинает кричать] Чужой! Чужой! Чужой!}
56c56
< {202}{}{Нет! Я вам не верю! Отдайте мне мою собаку! [А-а-а-а!]}
---
> {202}{}{Нет! Я вам не верю! Отдайте мне мою собаку! А-а-а-а!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/mcjonny.msg dat/text/russian/dialog/mcjonny.msg
27c27
< {179}{}{[Он показывает на вас пальцем и начинает кричать.] Чужой! Чужой! Чужой!}
---
> {179}{}{[Показывает на вас пальцем и начинает кричать] Чужак! Чужак! Чужак!}
35c35
< {187}{}{Дэвина.}
---
> {187}{}{Дэвин.}
40,42c40,42
< {192}{}{Правильно! Ура! Я отправляюсь домой. Спросите Вегейра, можно ли вам забрать меня домой. Он был так добр ко мне. Я не хочу уходить, пока он не разрешит. Пожалуйста, побыстрее, я очень соскучился по дому.}
< {193}{}{Ладно, дяденька, я вам верю. Спросите Вегейра, можно ли вам забрать меня домой. Он был так добр ко мне. Я не хочу уходить, пока он не разрешит.}
< {194}{}{Ладно, тетенька, я вам верю. Спросите Вегейра, можно ли вам забрать меня домой. Он был так добр ко мне. Я не хочу уходить, пока он не разрешит.}
---
> {192}{}{Правильно! Ура! Я отправляюсь домой. Спросите Вегейра, можно ли вам забрать меня домой. Он был так добр ко мне, я не хочу уходить, пока он не разрешит. Пожалуйста, побыстрее, я очень соскучился по дому.}
> {193}{}{Хорошо, мистер, я вам верю. Спросите Вегейра, можно ли вам забрать меня домой. Он был так добр ко мне, я не хочу уходить, пока он не разрешит.}
> {194}{}{Хорошо, мисс, я вам верю. Спросите Вегейра, можно ли вам забрать меня домой. Он был так добр ко мне, я не хочу уходить, пока он не разрешит.}
44c44
< {196}{}{Мне не разрешают разговаривать с чужими. До свидания.}
---
> {196}{}{Мне не разрешают разговаривать с чужаками. До свидания.}
49c49
< {202}{}{Нет! Я вам не верю! Отдайте мне мою собаку! [А-а-а-а!]}
---
> {202}{}{Нет! Я вам не верю! Отдайте мне мою собаку! А-а-а-а!}
52c52
< {400}{}{Спасибо, что спасли меня, дядя.}
---
> {400}{}{Спасибо, что спасли меня, мистер.}
56c56
< {404}{}{Спасибо, что спасли меня, тетя.}
---
> {404}{}{Спасибо, что спасли меня, леди.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/mckarl.msg dat/text/russian/dialog/mckarl.msg
15,16c15,16
< {162}{}{Не найдется мелочи для (ик) безработного фермера?}
< {163}{}{Конечно, дружок. Сколько тебе нужно?}
---
> {162}{}{Не найдется мелочи для ::ик:: безработного фермера?}
> {163}{}{Конечно, приятель. Сколько тебе нужно?}
22c22
< {169}{}{О, добрый и щедрый человек. (ик) Чем Карл может помочь тебе? (ик) [Снимает кепку и протягивает вам руку.]}
---
> {169}{}{О, добрый и щедрый человек. ::ик:: Чем Карл может помочь тебе? ::ик:: [снимает кепку и протягивает вам руку]}
28c28
< {179}{}{Эй, скряга! (ик) Ну же, я ведь знаю, что у тебя есть деньги (ик) Всего лишь пару монет, а?.. (ик) что-нибудь, что угодно! Вырази сострадание.}
---
> {179}{}{Эй, скряга! ::ик:: Ну же, я ведь знаю, что у тебя есть деньги ::ик:: Всего лишь пару монет, а?.. ::ик:: Что-нибудь, что угодно! Прояви сострадание.}
37,38c37,38
< {191}{}{Ты здесь (ик) опять, чтоб смеяться над беднягой Карлом? (ик) Ну, чего же ты ждешь? (ик) Давай побыстрее покончим с этим!}
< {198}{}{[Заплетающимся языком.] Оч мило с твоей стороны... (ик) $1000 мне сильно поможет.}
---
> {191}{}{Ты здесь ::ик:: опять, чтоб смеяться над беднягой Карлом? ::ик:: Ну, чего же ты ждешь? ::ик:: Давай побыстрее покончим с этим!}
> {198}{}{[Заплетающимся языком] Оч мило с твоей стороны... ::ик:: $1000 мне сильно поможет.}
42c42
< {202}{}{[Карл от удивления открывает рот] Спасибо! Ты (ик) очень щедрый человек... (ик) Если те че нужно будет (ик) ты заходи. Кстати (ик) меня звать Карл.}
---
> {202}{}{[Карл от удивления открывает рот.] Спасибо! Ты ::ик:: очень щедрый человек... ::ик:: Если те че нужно будет ::ик:: ты заходи. Кстати ::ик:: меня звать Карл.}
45,46c45,46
< {205}{}{И что ты за человек? (ик) Издеваться над бедным бездомным ферм-(ик)-мером. Отстань от меня!}
< {206}{}{Ага... (ик) Говорят, вроде, ящерица (ик) какая-то. Но я никогда их не видел.}
---
> {205}{}{И что ты за человек? ::ик:: Издеваться над бедным бездомным ферм- ::ик:: -мером. Отстань от меня!}
> {206}{}{Ага... ::ик:: Говорят, вроде, ящерица ::ик:: какая-то. Но я никогда их не видел.}
49,51c49,51
< {209}{}{А! Ты хочешь сказать гекко... (ик) Да это такая ящерица (ик) примерно вот такого размера. [Карл вытягивает руки, чтобы показать размер. Точнее сказать сложно, но ящерица судя по всему должна быть либо 3 сантиметра, либо 3 метра в длину.]}
< {210}{}{Позволь мне попытаться объяснить. Я не ищу ящерицу, которая называется гекко. Я ищу предмет, который называется ГЭКК.}
< {212}{}{Так надо было так сразу и говорить! (ик) Да знаю я, где его достать... (ик) Ого...род... [Карл роняет голову на стол и вырубается.]}
---
> {209}{}{А! Ты хочешь сказать гекко... ::ик:: Да это такая ящерица ::ик:: примерно вот такого размера. [Карл вытягивает руки, чтобы показать размер. Точнее сказать сложно, но ящерица судя по всему должна быть либо 3 сантиметра, либо 3 метра в длину.]}
> {210}{}{Ты не понял. Я не ищу ящерицу, которая называется гекко. Я ищу предмет, который называется ГЭКК.}
> {212}{}{Так надо было так сразу и говорить! ::ик:: Да знаю я, где его достать... ::ик:: Генератор Эде-э... [Карл роняет голову на стол и вырубается.]}
53c53
< {214}{}{Благослови тебя бог! (ик) Я тебе жизнью обязан.}
---
> {214}{}{Благослови тебя господь! ::ик:: Я те жизнью обязан.}
56,61c56,61
< {217}{}{Э-э... (ик) я, вообще-то, сейчас не голоден... (ик) Может, ты мне дашь денег, и я куплю поесть потом? (ик)}
< {219}{}{Ах ты пройдоха. Наверняка ты собираешь деньги, чтобы потом купить на них наркотики, да?}
< {220}{}{Пра.. пру.. доха... Как ты говоришь? (ик) А ну возьми свои слова обратно... (ик) Что бы это ни значило, ничего хорошего - это точно.}
< {221}{}{[Прежде, чем вы успеваете ответить, Карл падает мордой вперед и вырубается.]}
< {222}{}{Да-а-а, ничего... (ик) У тебя случаем не найдется ничего освеж-(ик)-ающего. Здесь по ночам больно (ик) холодно.}
< {224}{}{Ты правда мой самый (ик) наи-луч-шайший друг в целом (ик) мире, черт бы его подрал. [Карл продолжает пить и в процессе вырубается]}
---
> {217}{}{Э-э... ::ик:: я, вообще-то, сейчас не голоден... ::ик:: Может, ты мне дашь денег, и я куплю поесть потом? ::ик::}
> {219}{}{Ах ты пройдоха. Наверняка ты собираешь деньги, чтобы потом купить на них наркоты, да?}
> {220}{}{Пра.. пру.. доха... Че ты щас сказал? ::ик:: А ну возьми свои слова обратно... ::ик:: Что бы это ни значило, ничего хорошего - это точно.}
> {221}{}{[Прежде, чем вы успеваете ответить, Карл падает на пол и вырубается.]}
> {222}{}{Да-а-а, ничего... ::ик:: У тебя случаем не найдется ничего освеж- ::ик:: -ающего. Здесь по ночам больно ::ик:: холодно.}
> {224}{}{Ты правда мой самый ::ик:: наи-луч-шайший друг в целом ::ик:: мире, черт бы его подрал. [Карл продолжает пить и в процессе вырубается.]}
63,64c63,64
< {226}{}{Ты правда мой самый (ик) наи-луч-шайший друг в целом (ик) мире, черт бы его подрал. [Карл открывает бутылку и делает глоток, после чего выплевывает все на вас.] Тьфу! Какого?! Ты что, отравить меня хочешь, что ли?! Убирайся отсюда!}
< {227}{}{О, спасибо (ик) ты очень (ик) добрый человек. Давай я помогу облегчить твой тяжелый кошелек? [Карл запускает руку в ваш кошелек и забирает половину денег.] Очень мило с твой (ик) стороны. Если что нужно, не стесняйся.}
---
> {226}{}{Ты правда мой самый ::ик:: наи-луч-шайший друг в целом ::ик:: мире, черт бы его подрал. [Карл открывает бутылку и делает глоток, после чего выплевывает все на вас.] Тьфу! Какого?! Ты че, отравить меня хочешь, что ли?! Убирайся отсюда!}
> {227}{}{О, спасибо ::ик:: ты очень ::ик:: добрый человек. Давай я помогу облегчить твой тяжелый кошелек? [Карл запускает руку в ваш кошелек и забирает половину денег.] Очень мило с твоей ::ик:: стороны. Если что нужно, не стесняйся.}
69c69
< {232}{}{Ыгы... (ик) ...спасибо. Может, теперь мне (ик) хватит на пулю, чтобы я мог застрелиться. (ик) Правда, придется накопить (ик) и на пистолет.}
---
> {232}{}{Ыгы... ::ик:: ...спасибо. Может, теперь мне ::ик:: хватит на пулю, чтобы я мог застрелиться. ::ик:: Правда, придется накопить ::ик:: и на пистолет.}
72c72
< {235}{}{О да, у меня был та-акой здар-ровенный огород. Самый большой (ик) огород, о котором можно только мечтать. Только там, откуда (ик) я родом, мы называем его фермой...}
---
> {235}{}{О да, у меня был та-акой здар-ровенный огород. Самый большой ::ик:: огород, о котором можно только мечтать. Только там, откуда ::ик:: я родом, мы называем его фермой...}
75c75
< {238}{}{Эй! (ик) А ты симпатяга! Давай мы с тобой пойдем в заднюю комнату (ик) и познакомимся поближе. Я могу заплатить... У меня есть $1000. [Карл похотливо вас осматривает.]}
---
> {238}{}{Эй! ::ик:: А ты симпатяга! Давай мы с тобой пойдем в заднюю комнату ::ик:: и познакомимся поближе. Я могу заплатить... У меня есть $1000. [Карл похотливо вас осматривает.]}
80c80
< {243}{}{У, симпатяха... (ик) если ты ниче не скажешь, я тож не скажу. (ик)}
---
> {243}{}{Ах какой симпатяга... ::ик:: Если ты никому не расскажешь, я тож не скажу. ::ик::}
84c84
< {247}{}{[Он быстро трезвеет и начинает свой рассказ.] Перед тем, как придти сюда, я был добропорядочным гражданином. Я был мирным фермером и работал в поле так же, как и все остальные. А потом по ночам стали появляться они. Их кожа была настолько белой, что светилась в темноте... Надо признаться, это до чертиков меня напугало. Ночь за ночью они приходили и воровали зерно и скот. Я ничего не мог сделать, чтобы остановить их. Я знаю, что ты скажешь: "Почему ты не попросил у кого-нибудь помощи?". Я тебе скажу. Я просил! Никто мне не поверил. Все решили, что я спятил. И в конце концов, я больше не мог этого выносить. Я БОЛЬШЕ НЕ МОГ ЭТОГО ВЫНОСИТЬ! Я просто встал и ушел, и пришел сюда. С тех пор сижу здесь. [Карл начинает безудержно рыдать. Вы решаете оставить его наедине с его бедой.]}
---
> {247}{}{[Он быстро трезвеет и начинает свой рассказ.] Перед тем как придти сюда, я был добропорядочным гражданином. Я был мирным фермером и работал в поле так же, как и все остальные. А потом по ночам стали появляться они. Их кожа была настолько белой, что светилась в темноте... Надо признаться, это до чертиков меня напугало. Ночь за ночью они приходили и воровали зерно и скот. Я ничего не мог сделать, чтобы остановить их. Я знаю, что ты скажешь: "Почему ты не попросил у кого-нибудь помощи?". Но я просил! Только никто мне не поверил, все решили, что я спятил. И в конце концов я больше не смог это выносить. Я БОЛЬШЕ НЕ МОГ ЭТО ВЫНОСИТЬ! Я просто встал и ушел, и пришел сюда. С тех пор сижу здесь. [Карл начинает безудержно рыдать. Вы решаете оставить его наедине с его бедой.]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/mckildog.msg dat/text/russian/dialog/mckildog.msg
1,3c1,3
< {100}{}{:: Гав ::}
< {101}{}{:: Гав-гав ::}
< {102}{}{:: Гав-гав-гав ::}
---
> {100}{}{::Гав::}
> {101}{}{::Гав-гав::}
> {102}{}{::Гав-гав-гав::}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/mcladdie.msg dat/text/russian/dialog/mcladdie.msg
4c4
< {103}{}{Вы не сомневаетесь, что эта собака, скорее всего, умнее вас.}
---
> {103}{}{Вы не сомневаетесь, что эта собака скорее всего умнее вас.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/mcmiria.msg dat/text/russian/dialog/mcmiria.msg
4c4
< {150}{}{Сука!}
---
> {150}{}{Сучка!}
11c11
< {157}{}{Что вы можете мне рассказать о скотобойне?}
---
> {157}{}{Что ты можешь мне рассказать о скотобойне?}
30c30
< {183}{}{А, Роза. Хозяйка Мотеля Розы. Значит так, я тебе этого не говорила. Тебя никогда не интересовало, почему ее "курятник" так хорошо охраняется? Она говорит, что это якобы для защиты ее кур от хищников. Но если как следует присмотреться, создается впечатление, будто она пытается скорее кого-то не выпускать, а не впускать. Кроме того, где бывают куры, которые откладывают пятикилограммовые яйца?}
---
> {183}{}{А, Роза. Хозяйка Мотеля Розы. Значит так, я тебе этого не говорила. Тебя никогда не интересовало, почему ее "курятник" так хорошо охраняется? Она говорит, что это якобы для защиты ее кур от хищников. Но если как следует присмотреться, создается впечатление, будто она пытается скорее кого-то не выпускать, а не впускать. Кроме того, что это за куры, которые откладывают пятикилограммовые яйца?}
34c34
< {192}{}{Кто, я? Я на подхвате, то тут, то там. Тут совершенно не о чем говорить. [Хлопает глазками.]}
---
> {192}{}{Кто, я? Я на подхвате, то тут, то там. Тут совершенно не о чем говорить. [хлопает глазками]}
37c37
< {196}{}{Я очень тронута. Никто никогда не хотел узнать меня получше. Они все только и хотят, что секса, секса, секса! Мне так надоело постоянно заниматься этим диким сексом. Я очень рада, что ты не как остальные.}
---
> {196}{}{Я очень тронута. Никто никогда не хотел узнать меня получше. Они все только и хотят, что секса, секса, секса! Мне так надоело постоянно заниматься этим диким сексом. Я очень рада, что ты не такой, как остальные.}
68c68
< {411}{}{Э-э... Продолжайте, пожалуйста...}
---
> {411}{}{Э-э... Продолжайте, пожалуйста.}
75c75
< {1000}{}{Чем сейчас займемся, крошка?}
---
> {1000}{}{Чем сейчас займемся, малыш?}
81c81
< {1006}{}{Расслабься, крошка. Просто дай мне немного свободного пространства, когда мы идем куда-нибудь.}
---
> {1006}{}{Расслабься, малыш. Просто дай мне немного свободного пространства, когда мы идем куда-нибудь.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/mcperson.msg dat/text/russian/dialog/mcperson.msg
13c13
< {224}{}{Раньше на Ферме ужасов жил Карл. Теперь он, скорее всего, стал одним из тамошних призраков.}
---
> {224}{}{Раньше на Ферме ужасов жил Карл. Теперь он скорее всего стал одним из тамошних призраков.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/mcprotec.msg dat/text/russian/dialog/mcprotec.msg
11c11
< {201}{}{Вегейр сказал не трогать тебя...ПОКА!}
---
> {201}{}{Вегейр сказал не трогать тебя... ПОКА!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/mcrose.msg dat/text/russian/dialog/mcrose.msg
4c4
< {150}{}{Мне очень жаль, но мотель закрыт. У нас в семье трагедия. [Шмыгает носом]}
---
> {150}{}{Мне очень жаль, но мотель закрыт. У нас в семье трагедия. [шмыгает носом]}
13c13
< {159}{}{[Громко причмокиваете губами]}
---
> {159}{}{[Громко причмокиваете губами.]}
31c31
< {181}{}{Что ж, путь будет брамин-фри. У нас тут конкурс, кто съест больше всего порций брамин-фри. Пока рекорд равен 36. Если ты побьешь рекорд, еда за счет заведения. Кажется, ты без проблем сможешь побить этот рекорд. Что скажешь, хочешь попробовать?}
---
> {181}{}{Что ж, пуcть будет брамин-фри. У нас тут конкурс: кто съест больше всего порций брамин-фри. Пока рекорд равен 36. Если ты побьешь рекорд, еда за счет заведения. Кажется, ты без проблем сможешь побить этот рекорд. Что скажешь, хочешь попробовать?}
62c62
< {212}{}{О боже! Мой муж Корнелиус уже говорил с тобой? Все эта история с часами просто ужасна. Корнелиус заставил весь город поверить, что его лучший друг Фаррел украл у него часы. Если вы с Корнелиусом общались, ты, наверное, уже знаешь, что у него не все в порядке с головой. Я лично уверена, что бедняга просто где-то оставил их, а потом об этом забыл.}
---
> {212}{}{О боже! Мой муж Корнелиус уже говорил с тобой? Все эта история с часами просто ужасна. Корнелиус заставил весь город поверить, что его лучший друг Фаррел украл у него часы. Раз тебе уже довелось пообщаться с Корнелиусом, то ты уже знаешь, что у него не все в порядке с головой. Я лично уверена, что бедняга просто где-то оставил их, а потом об этом забыл.}
64c64
< {214}{}{Можно задать тебе еще несколько вопросов?}
---
> {214}{}{Можно задать вам еще несколько вопросов?}
68c68
< {218}{}{А, тебе удалось попробовать пустынный омлет. Очень вкусно, не правда ли? Некоторые говорят, он обладает целебными свойствами. [Она тревожно оглядывается.] О! Только что вошли новые посетители. Я еще вернусь. [Хмм... Она так и не ответила на ваш вопрос.]}
---
> {218}{}{А, тебе удалось попробовать пустынный омлет. Очень вкусно, не правда ли? Некоторые говорят, он обладает целебными свойствами. [тревожно оглядывается] О! Только что вошли новые посетители. Я еще вернусь. [Хмм... Она так и не ответила на ваш вопрос.]}
70c70
< {221}{}{Ах ты бедняжка. Ты же умираешь с голоду. Садись и позволь Розе принести тебе что-нибудь поесть. [Она уходит и возвращается с огромным омлетом.] Теперь я запрещаю тебе вставать из-за стола, пока ты не доешь все до последнего кусочка.}
---
> {221}{}{Ах ты бедняжка. Ты же умираешь с голоду. Садись и позволь Розе принести тебе что-нибудь поесть. [уходит и возвращается с огромным омлетом] Теперь я запрещаю тебе вставать из-за стола, пока ты не доешь все до последнего кусочка.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/mcsblboy.msg dat/text/russian/dialog/mcsblboy.msg
2c2
< {101}{}{Вы видите помощника скотника.}
---
> {101}{}{Вы видите пастушенка.}
4c4
< {200}{}{Прости, в хлеву нет места. Тебе придется пойти куда-нибудь еще.}
---
> {200}{}{Простите, в хлеву нет места. Вам придется пойти куда-нибудь еще.}
15c15
< {351}{}{*ЗЕВАЯ* Мне нужно рано вставать.}
---
> {351}{}{::зевая:: Мне нужно рано вставать.}
17,18c17,18
< {353}{}{Почему бы тебе не поговорить с кем-нибудь еще?}
< {354}{}{Боже мой, как я хочу спать. Если бы только кто-то перестал со мной разговаривать.}
---
> {353}{}{Почему бы вам не поговорить с кем-нибудь еще?}
> {354}{}{Я так хочу спать. Еще бы только кто-то перестал пытаться со мной разговаривать.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/mcslggrd.msg dat/text/russian/dialog/mcslggrd.msg
10c10
< {214}{}{Ну и болван!}
---
> {214}{}{Ну и бестолочь!}
16c16
< {224}{}{Позволь мне уточнить. Тебе никто не причинит вреда, ЕСЛИ ты НЕ будешь сопротивляться. Ты сопротивляешься?}
---
> {224}{}{Позволь мне уточнить. Тебе никто не причинит вреда, если ты не будешь сопротивляться. Ты сопротивляешься?}
27c27
< {252}{}{Слишком много усилий нужно, чтобы установить трап только для одного человека.}
---
> {252}{}{Мы не будем заморачиваться здесь с лестницей ради одного только человека.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/mctrader.msg dat/text/russian/dialog/mctrader.msg
6,7c6,7
< {111}{}{Боже ты мой! В чем это тебя угораздило так изгваздаться?}
< {112}{}{Пожалуйста, встань с подветренной стороны. Я тут есть пытаюсь.}
---
> {111}{}{Боже ты мой! В чем это вас так угораздило извозюкаться?}
> {112}{}{Пожалуйста, встаньте с подветренной стороны. Я тут есть пытаюсь.}
12c12
< {131}{}{Убить мало того, кто выпустил ее кур.}
---
> {131}{}{Убью того, кто выпустил ее кур!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/mcvegeir.msg dat/text/russian/dialog/mcvegeir.msg
9,10c9,10
< {155}{}{Посетитель. Как кстати. Я как раз размышлял, как можно связаться с наземниками. Но теперь, благодаря твоему своевременному появлению, можно об этом не беспокоиться. Добро пожаловать в дом ушельцев.}
< {156}{}{Я рад снова тебя видеть. Я так понимаю, что наше сообщение для жителей Модока доставлено. Как они его восприняли?}
---
> {155}{}{Посетитель. Как кстати. Я как раз размышлял, как можно связаться с наземниками. Но теперь благодаря твоему своевременному появлению можно об этом не беспокоиться. Добро пожаловать в дом ушельцев.}
> {156}{}{Я рад снова тебя видеть. Я так понимаю, наше сообщение для жителей Модока доставлено. Как они его восприняли?}
21c21
< {168}{}{Пожалуйста, позволь мне извиниться за то, что приходится знакомиться в таких обстоятельствах. В обычной обстановке Защитники просто попытались бы тебя отпугнуть. Чаще всего им достаточно просто погреметь цепями и немного повыть, чтобы отпугнуть кого угодно, но сейчас я велел приводить всех наземников ко мне.}
---
> {168}{}{Пожалуйста, позволь мне извиниться за то, что приходится знакомиться в таких обстоятельствах. В обычной обстановке защитники просто попытались бы тебя отпугнуть. Чаще всего им достаточно просто погреметь цепями и немного повыть, чтобы отпугнуть кого угодно, но сейчас я велел приводить всех наземников ко мне.}
29c29
< {176}{}{Что ж, это честно. Я и не ожидал, чтобы кто-нибудь слепо взялся выполнять задание незнакомцев, предварительно ничего о них не узнав. Задавай свои вопросы, и я постараюсь ответить на них, как смогу.}
---
> {176}{}{Что ж, это справедливо. Я и не ожидал, что кто-нибудь слепо возьмется выполнять задание незнакомцев, предварительно ничего о них не узнав. Задавай свои вопросы и я постараюсь на все их ответить.}
41c41
< {200}{}{После Ухода наша численность стабильно росла. Вскоре стало очевидно, что подземное хозяйство не прокормит нас всех, а значит, нам нужны другие источники продовольствия. Поэтому мы открыли выход на поверхность и снова вышли на землю, чтобы выжить.}
---
> {200}{}{После Ухода наша численность стабильно росла. Вскоре стало очевидно, что подземное хозяйство не прокормит нас всех, а значит, нам нужны другие источники продовольствия. Поэтому мы открыли выход на поверхность и снова вышли на землю.}
46,47c46,47
< {209}{}{Мне грустно это слышать. Пожалуйста, считай себя гостем ушельцев. Когда мы наконец установим контакт с наземниками, тебе разрешено будет уйти. До этого момента, пожалуйста, не пытайся покинуть пещеры. Последствия тебе могут очень не понравиться.}
< {210}{}{Теперь, когда мы доделали новую систему орошения, наши запасы еды намного превышают потребности. Мы хотим открыть торговлю с наземниками и обменять излишек продовольствия на лекарства, которые нам просто необходимы.}
---
> {209}{}{Мне грустно это слышать. Пожалуйста, считай себя гостем ушельцев. Когда мы, наконец, установим контакт с наземниками, тебе разрешено будет уйти. До этого момента, пожалуйста, не пытайся покинуть пещеры. Последствия тебе могут очень не понравиться.}
> {210}{}{Теперь, когда мы доделали новую систему орошения, наши запасы еды намного превышают потребности. Мы хотим открыть торговлю с наземниками и обменять излишек продовольствия на лекарства, которые нам очень необходимы.}
49c49
< {216}{}{Я знал, что ты поймешь. Вот послание, в котором содержится наша просьба. Пожалуйста, доставь его в Модок и передай его их главе. Когда выполнишь задание, возвращайся сюда. Я скажу Защитникам, чтобы ожидали твоего возвращения. Мы все благодарим тебя за помощь.}
---
> {216}{}{Я знал, что ты поймешь. Вот послание, в котором содержится наша просьба. Пожалуйста, доставь его в Модок и передай его их главе. Когда выполнишь задание, возвращайся сюда. Я скажу защитникам, чтобы ожидали твоего возвращения. Мы все благодарим тебя за помощь.}
56c56
< {223}{}{Мы мирный народ, и мы никого не убивали. Эти трупы - просто муляжи, которые мы сделали, чтобы отпугнуть от фермы воров. Если как следует присмотреться к этим трупам, ты заметишь, что это всего лишь чучела и внутренности браминов.}
---
> {223}{}{Мы мирный народ, мы никого не убивали. Эти трупы - просто муляжи, которые мы сделали, чтобы отпугнуть от фермы воров. Если как следует присмотреться к этим трупам, ты заметишь, что это всего лишь чучела и внутренности браминов.}
61c61
< {231}{}{Вижу, вы с Джонни уже познакомились. Мы нашли его в одном из наших самых глубоких туннелей. Он сказал, что упал в высохший колодец рядом с домом, а затем случился обвал, и он оказался запертым в туннеле. Мы относимся к нему, как к одному из нас, и его уже все успели полюбить. Поэтому ты поймешь мое нежелание доверять мальчика незнакомому человеку, который еще не доказал мне свою надежность. Я отпущу Джонни, когда буду уверен, что он доберется до дома в целости и сохранности.}
---
> {231}{}{Вижу, вы с Джонни уже познакомились. Мы нашли его в одном из наших самых глубоких туннелей. Он сказал, что упал в высохший колодец рядом с домом, а затем случился обвал, и он оказался запертым в туннеле. Мы относимся к нему, как к одному из нас, и его уже все успели полюбить. Поэтому ты поймешь мое нежелание доверять мальчика человеку, который еще не доказал мне свою надежность. Я отпущу Джонни, когда буду уверен, что он доберется до дома в целости и сохранности.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/miwell.msg dat/text/russian/dialog/miwell.msg
1c1
< {100}{}{Старый, заколоченный досками колодец. Кажется, доски прибиты не очень крепко.}
---
> {100}{}{Старый заколоченный досками колодец. Кажется, доски прибиты не очень крепко.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/nc3monte.msg dat/text/russian/dialog/nc3monte.msg
48c48
< {252}{}{Видишь... (показывает тебе три карты) одна из них - дама. Я кладу их рубашкой вверх, перетасовываю, а затем ты говоришь, где дама. Если это и правда дама, ты выигрываешь.}
---
> {252}{}{Видишь... [показывает тебе три карты] одна из них - дама. Я кладу их рубашкой вверх, перетасовываю, а затем ты говоришь, где дама. Если это и правда дама, ты выигрываешь.}
70c70
< {282}{}{Прости, девушка, на этот раз не повезло. Но ты была так БЛИЗКО.}
---
> {282}{}{Прости, леди, на этот раз не повезло. Но ты была так БЛИЗКО.}
103c103
< {340}{}{[Вы выкладываете деньги. Монте кивает, затем кидает карты на землю и несколько секунд их перетасовывает.]}
---
> {340}{}{[Вы выкладываете деньги. Монте кивает, показывает вам карты и перемешивает их некоторое время.]}
138c138
< {388}{}{Но у меня больше нет денег... (Жалобно на вас смотрит) Чем еще я могу тебе помочь?}
---
> {388}{}{Но у меня больше нет денег... [жалобно на вас смотрит] Чем еще я могу тебе помочь?}
179c179
< {465}{}{[Нахмуривается] Буду я говорить или нет, зависит от того, что ты захочешь узнать. И это будет стоить тебе недешево.}
---
> {465}{}{[Нахмуривается] Буду я говорить или нет - зависит от того, что ты захочешь узнать. И это будет стоить тебе недешево.}
195c195
< {490}{}{[Качает головой.] Ни за что. Разговоры на эту тему могут закончиться чьей-то смертью, и не исключено, что моей. Забудь об этом.}
---
> {490}{}{[Качает головой] Ни за что. Разговоры на эту тему могут закончиться чьей-то смертью, и не исключено, что моей. Забудь об этом.}
199c199
< {495}{}{Э... ну... это же куча денег. [Облизывает губы. Кажется, внутри него происходит отчаянная борьба.... но борьба недолгая.] Послушай, я тебе этого не говорил...}
---
> {495}{}{Э... ну... это же куча денег. [Облизывает губы. Кажется, внутри него происходит отчаянная борьба... но борьба недолгая.] Послушай, я тебе этого не говорил...}
213c213
< {515}{}{Во-о-от это по-нашему. [Злобно ухмыляется.] Слушай, я тебе этого не говорил, но на твоем месте я бы проверил подвал Десперадо на Девичьей улице. Там очень много "крыс", ну ты меня понимаешь.}
---
> {515}{}{Во-о-от это по-нашему. [злобно ухмыляется] Слушай, я тебе этого не говорил, но на твоем месте я бы проверил подвал Десперадо на Девичьей улице. Там очень много "крыс", ну, ты меня понимаешь.}
228c228
< {535}{}{Вот это дело... [Прищуривает глаза и наклоняется поближе к вам.] На твоем месте я бы спросил старого доброго Хулио у входа в город. Мимо него ничего не пройдет... а если и пройдет, значит, это его рук дело, если ты меня понимаешь.}
---
> {535}{}{Вот это дело... [прищуривает глаза и наклоняется поближе к вам] На твоем месте я бы спросил старого доброго Хулио у входа в город. Мимо него ничего не пройдет... а если и пройдет, значит, это его рук дело, если ты меня понимаешь.}
231c231
< {540}{}{[Пожимает плечами] Я многое слышу, многое вижу. За 200 монет, возможно, я могу поделиться своим опытом, если ты меня понимаешь.}
---
> {540}{}{[Пожимает плечами] Я многое слышу, многое вижу. За 200 монет, возможно, я смогу поделиться своим опытом, если ты меня понимаешь.}
241c241
< {555}{}{Идет. [Монте наклоняется к вам.] Ну... ты знаешь Элдриджа, который заведует оружейным магазином в западном районе? Он говорит, что может усовершенствовать любое оружие, хотя я никогда не видел его за работой. Возможно, тебе стоит осмотреть его заведение повнимательнее... но я тебе этого не говорил.}
---
> {555}{}{Идет. [наклоняется к вам] Ну... ты знаешь Элдриджа, который заведует оружейным магазином в западном районе? Он говорит, что может усовершенствовать любое оружие, хотя я никогда не видел его за работой. Возможно, тебе стоит осмотреть его заведение повнимательнее... но я тебе этого не говорил.}
248c248
< {565}{}{Ставлю на Ренеско, старого засранца, который заведует аптекой в западном районе. Я точно не знаю, продавал ли он парню СПЕЦИАЛЬНО, но он что-то знает. [Оглядывается] Это все, что я тебе скажу.}
---
> {565}{}{Ставлю на Ренеско, старого засранца, который заведует аптекой в западном районе. Я точно не знаю, продавал ли он парню СПЕЦИАЛЬНО, но он что-то знает. [оглядывается] Это все, что я тебе скажу.}
256c256
< {575}{}{Да, может быть следующий раз тогда.}
---
> {575}{}{Да, может быть, в следующий раз тогда.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncactres.msg dat/text/russian/dialog/ncactres.msg
19c19
< {234}{}{Ну-ка посмотрим... "О боже"... "Ну, давай же"... Да чтоб вам всем усраться! Что-что дальше написано?!}
---
> {234}{}{Ну-ка посмотрим... "О боже"... "Ну давай же"... Да чтоб вам всем усраться! Что-что дальше написано?!}
21c21
< {236}{}{Ну-ка посмотрим... (Изучает сценарий)... он входит, мы трахаемся. Понятно.}
---
> {236}{}{Ну-ка посмотрим... [изучает сценарий] Он входит, мы трахаемся. Понятно.}
36c36
< {256}{}{Ну-ка посмотрим... "О боже"... "Ну, давай же"... Да чтоб вам всем усраться! Что-что дальше написано?!}
---
> {256}{}{Ну-ка посмотрим... "О боже"... "Ну давай же"... Да чтоб вам всем усраться! Что-что дальше написано?!}
38c38
< {258}{}{Ну-ка посмотрим... (Изучает сценарий)... он входит, мы трахаемся. Понятно.}
---
> {258}{}{Ну-ка посмотрим... [изучает сценарий] Он входит, мы трахаемся. Понятно.}
47c47
< {271}{}{Ну-ка посмотрим... "О боже"... "Ну, давай же"... Да чтоб вам всем усраться! Что-что дальше написано?!}
---
> {271}{}{Ну-ка посмотрим... "О боже"... "Ну давай же"... Да чтоб вам всем усраться! Что-что дальше написано?!}
49c49
< {273}{}{Ну-ка посмотрим... (Изучает сценарий)... он входит, мы трахаемся. Понятно.}
---
> {273}{}{Ну-ка посмотрим... [изучает сценарий] Он входит, мы трахаемся. Понятно.}
55c55
< {283}{}{Ну-ка посмотрим... "О боже"... "Ну, давай же"... Да чтоб вам всем усраться! Что-что дальше написано?!}
---
> {283}{}{Ну-ка посмотрим... "О боже"... "Ну давай же"... Да чтоб вам всем усраться! Что-что дальше написано?!}
57c57
< {285}{}{Ну-ка посмотрим... (Изучает сценарий)... он входит, мы трахаемся. Понятно.}
---
> {285}{}{Ну-ка посмотрим... [изучает сценарий] Он входит, мы трахаемся. Понятно.}
119c119
< {364}{}{Тебе нужно стать порноактрисой. У тебя для этого отличное тело.}
---
> {364}{}{Тебе нужно стать порноактером. У тебя для этого отличное тело.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncalgern.msg dat/text/russian/dialog/ncalgern.msg
48c48
< {266}{}{Ваш Магнум 0,44?}
---
> {266}{}{Ваш Магнум .44?}
64c64
< {302}{}{Ваш силовой кастет "Большой таран" компании "Бит".}
---
> {302}{}{Ваш силовой кастет "Большой таран" компании "БитКо".}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncangbis.msg dat/text/russian/dialog/ncangbis.msg
22c22
< {240}{}{ТЕБЯ я здесь раньше не видела. Как тебя зовут, незнакомец? (Ухмыляется.) Вообще-то не надо. Я не хочу знать. Тебе так же скучно, как и мне?}
---
> {240}{}{ТЕБЯ я здесь раньше не видела. Как тебя зовут, незнакомец? [ухмыляется] Вообще-то не надо. Я не хочу знать. Тебе так же скучно, как и мне?}
57,58c57,58
< {330}{}{Ты пожалеешь об этом. Никто не смеет мне отказывать. Очень скоро папа начнет узнавать о тебе САМЫЕ РАЗНЫЕ вещи. Только погоди.}
< {340}{}{А что? Неужели я на тебя как-то не так действую? (Она делает шаг к вам и шепотом продолжает.) Вызываю у тебя какое-то не такое соСТОЯНИЕ?}
---
> {330}{}{Ты пожалеешь об этом. Никто не смеет мне отказывать. Очень скоро папа начнет узнавать о тебе САМЫЕ РАЗНЫЕ вещи. Вот увидишь.}
> {340}{}{А что? Неужели я на тебя как-то не так действую? [Она делает шаг к вам и шепотом продолжает.] Вызываю у тебя какое-то не такое соСТОЯНИЕ?}
64c64
< {350}{}{(Делает еще один шаг вперед и останавливается, почти касаясь к вам.) А мне не ХОЧЕТСЯ. И что же ты сделаешь по этому поводу?}
---
> {350}{}{[Делает еще один шаг вперед и останавливается, почти касаясь вас.] А мне не ХОЧЕТСЯ. И что же ты сделаешь по этому поводу?}
68c68
< {360}{}{А как же.}
---
> {360}{}{А как же. }
72c72
< {364}{}{Твой отец знать ты глотать этот срань?}
---
> {364}{}{Твой отец знает, что ты принимаешь эту хрень?}
95c95
< {410}{}{Да, лучше тебе знать, как обстоят здесь дела. (Измеряет вас взглядом.)}
---
> {410}{}{Да, лучше тебе знать, как обстоят здесь дела. [измеряет вас взглядом]}
97,98c97,98
< {413}{}{(Неловко стоять, пока она вас оценивающе разглядывает.)}
< {420}{}{Ну, хорошо... (Измеряет вас взглядом.)}
---
> {413}{}{[Неловко стоять, пока она вас оценивающе разглядывает.]}
> {420}{}{Ну хорошо... [измеряет вас взглядом]}
100,101c100,101
< {430}{}{(Пожимает плечами.) Ему все равно. (Хмурится.) Слушай, ты идешь со мной летать или нет?}
< {432}{}{Ну, хорошо. Идем к тебе в комнату.}
---
> {430}{}{[Пожимает плечами] Ему все равно. [хмурится] Слушай, ты идешь со мной летать или нет?}
> {432}{}{Ну хорошо. Идем к тебе в комнату.}
115c115
< {463}{}{ОЧЕНЬ впечатляет. Думаю, ты именно тот человек, что сможет мне помочь с... одной проблемой.}
---
> {463}{}{ОЧЕНЬ впечатляет. Думаю, ты именно тот человек, что сможет мне помочь с... одной проблемой. }
158,160c158,160
< {580}{}{(Она хмуро смотрит на вас, затем отворачивается и уходит.)}
< {581}{}{(Уйти.)}
< {590}{}{(Она продолжает пялиться на вас, но теперь, кажется, не столь нахально. Она закусывает губу, потом поспешно удаляется.)}
---
> {580}{}{[Она хмуро смотрит на вас, затем отворачивается и уходит.]}
> {581}{}{[Уйти.]}
> {590}{}{[Она продолжает пялиться на вас, но теперь, кажется, не столь нахально. Она закусывает губу, потом поспешно удаляется.]}
162,167c162,167
< {600}{}{(Она плюет вам под ноги.) Да, и я тоже. (Она дарит вам последний хмурый взгляд, потом уходит.)}
< {610}{}{"Особой разницы нет, мисс Бишоп." А я думала, кроме мамы у папы рабов больше нет. Убирайся с глаз моих.}
< {620}{}{"Понятно, мисс Бишоп." А я думала, кроме мамы у папы рабов больше нет. Убирайся с глаз моих.}
< {630}{}{"Мне очень жаль, мисс Бишоп, но у меня нет сейчас времени разговаривать." А я думала, кроме мамы у папы рабов больше нет. Убирайся с глаз моих.}
< {640}{}{Да, иди-иди. Папа скоро узнает МНОГО всего интересного о тебе. Вот только погоди.}
< {641}{}{(Отворачивается.)}
---
> {600}{}{[Она плюет вам под ноги.] Да, и я тоже. [Она дарит вам последний хмурый взгляд, потом уходит.]}
> {610}{}{"Особой разницы нет, мисс Бишоп". А я думала, кроме мамы у папы рабов больше нет. Убирайся с глаз моих.}
> {620}{}{"Понятно, мисс Бишоп". А я думала, кроме мамы у папы рабов больше нет. Убирайся с глаз моих.}
> {630}{}{"Мне очень жаль, мисс Бишоп, но у меня нет сейчас времени разговаривать". А я думала, кроме мамы у папы рабов больше нет. Убирайся с глаз моих.}
> {640}{}{Да, иди-иди. Папа скоро узнает МНОГО всего интересного о тебе. Вот увидишь. }
> {641}{}{[Отворачивается.]}
169c169
< {643}{}{(Уйти.)}
---
> {643}{}{[Уйти.]}
171,172c171,172
< {651}{}{(Напасть на нее.)}
< {652}{}{(Ладно, не буду связываться.)}
---
> {651}{}{[Напасть на нее.]}
> {652}{}{[Ладно, не буду связываться.]}
174c174
< {661}{}{Скоро папочка услышит о тебе МНОГО всего интересного. Только погоди.}
---
> {661}{}{Скоро папочка услышит о тебе МНОГО всего интересного. Вот увидишь.}
186,187c186,187
< {810}{}{(Анжела ведет вас в свою комнату на третьем этаже. Там она открывает в стене небольшую дверцу и вытаскивает необычную пластиковую бутылку. Потом предлагает ее вам.) От винта, крошка? Здесь больше, чем достаточно для нас обоих.}
< {811}{}{(Анжела ведет вас в свою комнату на третьем этаже. Там она открывает настенный сейф и вытаскивает порцию винта. Затем предлагает немного вам.) От винта, крошка? Здесь больше чем достаточно для нас обоих.}
---
> {810}{}{[Анжела ведет вас в свою комнату на третьем этаже. Там она открывает в стене небольшую дверцу и вытаскивает необычную пластиковую бутылку. Потом предлагает ее вам.] От винта, крошка? Здесь больше, чем достаточно для нас обоих.}
> {811}{}{[Анжела ведет вас в свою комнату на третьем этаже. Там она открывает настенный сейф и вытаскивает порцию винта. Затем предлагает немного вам.] От винта, крошка? Здесь больше чем достаточно для нас обоих.}
190c190
< {820}{}{М-м-м-м-м... (Анжела делает большой глоток из бутылки.) М-м-м-м... почему бы тебе не подойти поближе? (Она ложится на кровать и делает еще один глоток.) Если ты поторопишься, еще успеешь схватить немного винта у меня изо рта...}
---
> {820}{}{М-м-м-м-м... [Анжела делает большой глоток из бутылки.] М-м-м-м... почему бы тебе не подойти поближе? [Она ложится на кровать и делает еще один глоток.] Если ты поторопишься, еще успеешь схватить немного винта у меня изо рта...}
193c193
< {830}{}{(Глаза Анжелы яростно вспыхивают. Она вскакивает с кровати и начинает дико кричать!) Насилуют! Помогите! Насилуют!}
---
> {830}{}{[Глаза Анжелы яростно вспыхивают. Она вскакивает с кровати и начинает дико кричать!] Насилуют! Помогите! Насилуют!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncbigjes.msg dat/text/russian/dialog/ncbigjes.msg
9c9
< {212}{}{::Вытирает со лба пот.::}
---
> {212}{}{[Вытирает со лба пот.]}
16,18c16,18
< {240}{}{(Человек поворачивается к вам лицом. Кажется, у него лихорадка: пот ручьями струится по лицу и капает на одежду. }
< {241}{}{Не обратив на вас внимания, он тяжелым взглядом упирается в Майрона. Кажется, он ждет, пока Майрон заговорит первым.)}
< {242}{}{Он тяжелым взглядом упирается в вас. Кажется, он ждет, пока вы заговорите.)}
---
> {240}{}{[Человек поворачивается к вам лицом. Кажется, у него лихорадка: пот ручьями струится по лицу и капает на одежду. }
> {241}{}{Не обратив на вас внимания, он тяжелым взглядом упирается в Майрона. Кажется, он ждет, пока Майрон заговорит первым.]}
> {242}{}{Он тяжелым взглядом упирается в вас. Кажется, он ждет, пока вы заговорите.]}
27,29c27,29
< {260}{}{Ты. (Мордино пристально смотрит на Майрона. В его глазах сверкают черные молнии.) Ты оставил... свой пост. Твои УСЛУГИ больше мне... не понадобятся. (Он делает знак, и его охранники хватаются за оружие.)}
< {261}{}{(Взгляд человека мрачнеет. Он делает знак, и его охранники хватаются за оружие.)}
< {262}{}{(Взгляд Большого Хесуса мрачнеет. Он делает знак, и его охранники хватаются за оружие.)}
---
> {260}{}{Ты. [Мордино пристально смотрит на Майрона. В его глазах сверкают черные молнии.] Ты оставил... свой пост. Твои УСЛУГИ больше мне... не понадобятся. [Он делает знак, и его охранники хватаются за оружие.]}
> {261}{}{[Взгляд человека мрачнеет. Он делает знак, и его охранники хватаются за оружие.]}
> {262}{}{[Взгляд Большого Хесуса мрачнеет. Он делает знак, и его охранники хватаются за оружие.]}
36,37c36,37
< {275}{}{(Человек говорит скрипучим голосом.) Я... Хесус Мордино. Ты... будешь обращаться ко мне СЕНЬОР Мордино. (Капля пота стекает у него по лбу.) Что... тебе нужно от меня?}
< {276}{}{Ты снова... здесь. (Капля пота стекает у него по лбу.) Что... тебе нужно от меня?}
---
> {275}{}{[Человек говорит скрипучим голосом.] Я... Хесус Мордино. Ты... будешь обращаться ко мне СЕНЬОР Мордино. [Капля пота стекает у него по лбу.] Что... тебе нужно от меня?}
> {276}{}{Ты снова... здесь. [Капля пота стекает у него по лбу.] Что... тебе нужно от меня?}
44,45c44,45
< {290}{}{(Долго вас изучает, потом качает головой.) Ты... недостаточно СИЛЕН. У меня нет для тебя работы.}
< {291}{}{(Долго вас изучает, потом качает головой.) Ты... ЖЕНЩИНА. Моя работа не для женщин.}
---
> {290}{}{[Долго вас изучает, потом качает головой.] Ты... недостаточно СИЛЕН. У меня нет для тебя работы.}
> {291}{}{[Долго вас изучает, потом качает головой.] Ты... ЖЕНЩИНА. Моя работа не для женщин.}
51c51
< {305}{}{(Пот струится по лицу Мордино. Его лицо мрачнеет.) Я уже... все сказал. У меня НЕТ для тебя работы. Уходи... и НЕ возвращайся.}
---
> {305}{}{[Пот струится по лицу Мордино. Его лицо мрачнеет.] Я уже... все сказал. У меня НЕТ для тебя работы. Уходи... и НЕ возвращайся.}
54c54
< {315}{}{(Мордино какое-то время молчит, затем снова начинает говорить.) Я Хесус Мордино. Глава семьи Мордино. Ты находишься в... моем казино. Это... мой дом. Ты не выказываешь... мне уважения. Ты получишь свой УРОК.}
---
> {315}{}{[Мордино какое-то время молчит, затем снова начинает говорить.] Я Хесус Мордино. Глава семьи Мордино. Ты находишься в... моем казино. Это... мой дом. Ты не выказываешь... мне уважения. Ты получишь свой УРОК.}
58,59c58,59
< {319}{}{::Нырнуть в укрытие и достать оружие - а в это время в комнату медленно, как в замедленной съемке, врываются бандиты.::}
< {325}{}{(Мордино ждет. Вы видите, как еще одна капля пота скатывается по его скуле.)}
---
> {319}{}{[Нырнуть в укрытие и достать оружие - а в это время в комнату медленно, как в замедленной съемке, врываются бандиты.]}
> {325}{}{[Мордино ждет. Вы видите, как еще одна капля пота скатывается по его скуле.]}
63c63
< {335}{}{(Изучает вас.) Я... не знаю тебя, но я... выслушаю тебя. (Вытирает пот со лба.)}
---
> {335}{}{[Изучает вас] Я... не знаю тебя, но я... выслушаю тебя. [вытирает пот со лба]}
69,76c69,76
< {345}{}{(Мордино изучает ваших спутников. Его взгляд останавливается на Марии, и он облизывает губы.) Твоя шлюха выглядит свеженькой... Я дам тебе за нее 250 монет.}
< {346}{}{(Мордино изучает ваших спутников. Его взгляд останавливается на Дэвине.) Хотя этот парень не выглядит слишком сильным, я его беру. 200 монет.}
< {347}{}{(Мордино изучает ваших спутников. Его взгляд останавливается на Сулике... и он морщит нос.) Дикарь... от него несет, но здоровенный. Я дам тебе за него 100 монет.}
< {348}{}{(Мордино изучает ваших спутников. Его взгляд останавливается на Вике.) Я беру старика... кажется, несколько лет он еще протянет. Я дам за него 100 монет.}
< {349}{}{(Мордино изучает ваших спутников. Его взгляд останавливается на Кэссиди.) Я беру старика... кажется, несколько лет он еще протянет. Я дам за него 100 монет.}
< {350}{}{(Взгляд Мордино тут же останавливается на Робомозге.) Беру эту машину. Я дам тебе за нее 500 монет.}
< {351}{}{(Взгляд Мордино тут же останавливается на киберпсе.) Я куплю этого... пса-машину. Я дам тебе за него 500 монет.}
< {352}{}{(Мордино изучает ваших спутников, потом качает головой.) У тебя нет того, что мне нужно.}
---
> {345}{}{[Мордино изучает ваших спутников. Его взгляд останавливается на Марии, и он облизывает губы.] Твоя шлюха выглядит свеженькой... Я дам тебе за нее 250 монет.}
> {346}{}{[Мордино изучает ваших спутников. Его взгляд останавливается на Дэвине.] Хотя этот парень не выглядит слишком сильным, я его беру. 200 монет.}
> {347}{}{[Мордино изучает ваших спутников. Его взгляд останавливается на Сулике... и он морщит нос.] Дикарь... от него несет, но здоровенный. Я дам тебе за него 100 монет.}
> {348}{}{[Мордино изучает ваших спутников. Его взгляд останавливается на Вике.] Я беру старика... кажется, несколько лет он еще протянет. Я дам за него 100 монет.}
> {349}{}{[Мордино изучает ваших спутников. Его взгляд останавливается на Кэссиди.] Я беру старика... кажется, несколько лет он еще протянет. Я дам за него 100 монет.}
> {350}{}{[Взгляд Мордино тут же останавливается на Робомозге.] Беру эту машину. Я дам тебе за нее 500 монет.}
> {351}{}{[Взгляд Мордино тут же останавливается на киберпсе.] Я куплю этого... пса-машину. Я дам тебе за него 500 монет.}
> {352}{}{[Мордино изучает ваших спутников, потом качает головой.] У тебя нет того, что мне нужно.}
89,102c89,102
< {390}{}{(Мордино обходит вокруг Марии, внимательно изучает ее лицо, затем шлепает ее по заднице.) Хмм. Я согласен заплатить за нее 500 монет.}
< {391}{}{(Мордино обходит вокруг Дэвина, закатывает его рукав и щупает мускулы. После этого проверяет зрачки парня - не наркоман ли.) Хмм. Кажется, он достаточно сильный. 400 монет.}
< {392}{}{(Мордино, нахмурившись, обходит вокруг Сулика.) Хммм. Выглядит сильным... и терпимым к боли, судя по кости в носу. Я дам за него 200 монет.}
< {393}{}{(Мордино, нахмурившись, обходит вокруг Вика.) Хмм. Я возьму его за 200 монет. Но не больше.}
< {394}{}{(Мордино, нахмурившись, обходит вокруг Кэссиди.) Хмм. Я возьму его за 200 монет. Но не больше.}
< {395}{}{(Мордино в течение нескольких минут изучает Робомозга.) Даю тысячу монет.}
< {396}{}{(Мордино в течение нескольких минут изучает киберпса.) Даю тысячу монет.}
< {410}{}{(Мордино велит своим людям увести Марию, а сам отсчитывает вам деньги.) Держи.}
< {411}{}{(Мордино велит своим людям увести Дэвина, а сам отсчитывает вам деньги.) Держи.}
< {412}{}{(Мордино велит своим людям увести Сулика, а сам отсчитывает вам деньги.) Держи.}
< {413}{}{(Мордино велит своим людям увести Вика, а сам отсчитывает вам деньги.) Держи.}
< {414}{}{(Мордино велит своим людям увести Кэссиди, а сам отсчитывает вам деньги.) Держи.}
< {415}{}{(Мордино велит своим людям увести Робомозга, а сам отсчитывает вам деньги.) Держи.}
< {416}{}{(Мордино велит своим людям увести киберпса, а сам отсчитывает вам деньги.) Держи.}
---
> {390}{}{[Мордино обходит вокруг Марии, внимательно изучает ее лицо, затем шлепает ее по заднице.] Хмм. Я согласен заплатить за нее 500 монет.}
> {391}{}{[Мордино обходит вокруг Дэвина, закатывает его рукав и щупает мускулы. После этого проверяет зрачки парня - не наркоман ли.] Хмм. Кажется, он достаточно сильный. 400 монет.}
> {392}{}{[Мордино, нахмурившись, обходит вокруг Сулика.] Хммм. Выглядит сильным... и терпимым к боли, судя по кости в носу. Я дам за него 200 монет.}
> {393}{}{[Мордино, нахмурившись, обходит вокруг Вика.] Хмм. Я возьму его за 200 монет. Но не больше.}
> {394}{}{[Мордино, нахмурившись, обходит вокруг Кэссиди.] Хмм. Я возьму его за 200 монет. Но не больше.}
> {395}{}{[Мордино в течение нескольких минут изучает Робомозга.] Даю тысячу монет.}
> {396}{}{[Мордино в течение нескольких минут изучает киберпса.] Даю тысячу монет.}
> {410}{}{[Мордино велит своим людям увести Марию, а сам отсчитывает вам деньги.] Держи.}
> {411}{}{[Мордино велит своим людям увести Дэвина, а сам отсчитывает вам деньги.] Держи.}
> {412}{}{[Мордино велит своим людям увести Сулика, а сам отсчитывает вам деньги.] Держи.}
> {413}{}{[Мордино велит своим людям увести Вика, а сам отсчитывает вам деньги.] Держи.}
> {414}{}{[Мордино велит своим людям увести Кэссиди, а сам отсчитывает вам деньги.] Держи.}
> {415}{}{[Мордино велит своим людям увести Робомозга, а сам отсчитывает вам деньги.] Держи.}
> {416}{}{[Мордино велит своим людям увести киберпса, а сам отсчитывает вам деньги.] Держи.}
106c106
< {430}{}{(Пот струится по лицу Мордино. Он резко мрачнеет.) Ах ты пес, собачий сын. Я не буду покупать у таких, как ты. Уходи... и НИКОГДА не возвращайся.}
---
> {430}{}{[Пот струится по лицу Мордино. Он резко мрачнеет.] Ах ты пес, собачий сын. Я не буду покупать у таких, как ты. Уходи... и НИКОГДА не возвращайся.}
108,109c108,109
< {432}{}{(Тихо уйти.)}
< {440}{}{(Мордино изучает вас.) Хорошо. У меня... найдется для тебя работа. Возьми... (Делает глубокий шумный вдох и вытирает пот со лба.) ...этот пакет... и доставь в *конюшни* к северу от Рино. Отдай это... Рамиресу, а затем возвращайся.}
---
> {432}{}{[Тихо уйти.]}
> {440}{}{[Мордино изучает вас] Хорошо. У меня... найдется для тебя работа. Возьми... [делает глубокий шумный вдох и вытирает пот со лба] ...этот пакет... и доставь в *конюшни* к северу от Рино. Отдай это... Рамиресу, а затем возвращайся.}
118c118
< {461}{}{(Следовать его указаниям...)}
---
> {461}{}{[Следовать его указаниям...]}
124c124
< {480}{}{Тогда... почему ты здесь? (Большой Хесус вытирает лоб и делает глубокий вдох.) ПОЧЕМУ пакет еще не доставлен?}
---
> {480}{}{Тогда... почему ты здесь? [Большой Хесус вытирает лоб и делает глубокий вдох] ПОЧЕМУ пакет еще не доставлен?}
128c128
< {490}{}{(Кивает.) Очень хорошо. Вот... твои деньги. Сто... монет. За простую... доставку это больше, чем достаточно.}
---
> {490}{}{[Кивает] Очень хорошо. Вот... твои деньги. Сто... монет. За простую... доставку это больше, чем достаточно.}
131c131
< {500}{}{(Сердито хмурится. Капля пота скатывается по его лицу.) Это... скот. Не больше.}
---
> {500}{}{[Сердито хмурится. Капля пота скатывается по его лицу.] Это... скот. Не больше.}
134c134
< {510}{}{У меня больше нет... для тебя работы. (Кивает на дверь.) Я хочу остаться один. Уходи... и НИКОГДА больше не возвращайся.}
---
> {510}{}{У меня больше нет... для тебя работы. [кивает на дверь] Я хочу остаться один. Уходи... и НИКОГДА больше не возвращайся.}
137c137
< {520}{}{У меня... есть еще одна работа. Мне нужно, чтобы кто-то... (Он делает глубокий шумный вдох, затем вытирает пот со лба.) ... получил мои проценты с... Корсиканских братьев. Они ОПАЗДЫВАЮТ с оплатой.}
---
> {520}{}{У меня... есть еще одна работа. Мне нужно, чтобы кто-то... [Он делает глубокий шумный вдох, затем вытирает пот со лба.] ... получил мои проценты с... Корсиканских братьев. Они ОПАЗДЫВАЮТ с оплатой.}
150c150
< {560}{}{В таком случае... что ты здесь делаешь? (Он вытирает лоб, затем делает глубокий вдох.) ПОЧЕМУ у тебя до сих пор нет денег?}
---
> {560}{}{В таком случае... что ты здесь делаешь? [вытирает лоб, затем делает глубокий вдох] ПОЧЕМУ у тебя до сих пор нет денег?}
153c153
< {570}{}{(Кивает, когда вы отдаете ему деньги.) Вот. Половина... твоя. Хе. На самом деле они уже заплатили мне в этом месяце, но мне нравится держать их... на коротком поводке.}
---
> {570}{}{[Кивает, когда вы отдаете ему деньги.] Вот. Половина... твоя. Хе. На самом деле они уже заплатили мне в этом месяце, но мне нравится держать их... на коротком поводке.}
155c155
< {580}{}{(Сеньор Мордино долго на вас смотрит, потом слегка кивает.) У меня есть для тебя последнее задание. Есть один... (Делает глубокий шумный вдох и вытирает со лба пот.)... ЧЕЛОВЕК, который должен умереть.}
---
> {580}{}{[Сеньор Мордино долго на вас смотрит, потом слегка кивает.] У меня есть для тебя последнее задание. Есть один... [делает глубокий шумный вдох и вытирает со лба пот] ЧЕЛОВЕК, который должен умереть.}
161,162c161,162
< {595}{}{Ты приходишь ко мне за работой. Я даю тебе... работу, а ты ноешь, как РЕБЕНОК. (Делает глубокий шумный вдох и начинает кашлять.) Больше... не приходи сюда... в мое казино. Уходи.}
< {596}{}{Ты приходишь ко мне за работой. Ты отказываешься от... моего предложения. (Делает глубокий шумный вдох и начинает кашлять.) Больше... не приходи сюда... в мое казино. Уходи.}
---
> {595}{}{Ты приходишь ко мне за работой. Я даю тебе... работу, а ты ноешь, как РЕБЕНОК. [Делает глубокий шумный вдох и начинает кашлять.] Больше... не приходи сюда... в мое казино. Уходи.}
> {596}{}{Ты приходишь ко мне за работой. Ты отказываешься от... моего предложения. [Делает глубокий шумный вдох и начинает кашлять.] Больше... не приходи сюда... в мое казино. Уходи.}
167c167
< {610}{}{Этот человек, Луис Сальваторе... убил многих моих людей... многих ХОРОШИХ людей из семьи Мордино. Он... безжалостно перебил их на улице, как... собак. (Его рука сжимается в кулак.) Я желаю, чтобы этот человек умер.}
---
> {610}{}{Этот человек, Луис Сальваторе... убил многих моих людей... многих ХОРОШИХ людей из семьи Мордино. Он... безжалостно перебил их на улице, как... собак. [Его рука сжимается в кулак.] Я желаю, чтобы этот человек умер.}
176c176
< {630}{}{(Мордино кивает, изучая ваше выражение лица.) Это... тебя пугает? Если так, уходи. (Указывает на дверь.) Семье Мордино не нужны... трусы.}
---
> {630}{}{[Мордино кивает, изучая ваше выражение лица.] Это... тебя пугает? Если так, уходи. [указывает на дверь] Семье Мордино не нужны... трусы.}
179c179
< {640}{}{(Кивает.) Это хорошо. Он старик... калека... он прячется в своем баре "У Сальваторе", недалеко от казино Бишопа. Он... трус и никогда не выходит из своей комнаты на верхнем этаже. Когда он... будет мертв, возвращайся сюда.}
---
> {640}{}{[кивает] Это хорошо. Он старик... калека... он прячется в своем баре "У Сальваторе", недалеко от казино Бишопа. Он... трус и никогда не выходит из своей комнаты на верхнем этаже. Когда он... будет мертв, возвращайся сюда.}
182c182
< {650}{}{(Кивает.) У этого мясника... слабые ноги. (Хесус вытирает лоб, затем делает еще один слабый вдох.) У него также... проблемы с... дыханием. Он дышит... через кислородную подушку.}
---
> {650}{}{[кивает] У этого мясника... слабые ноги. [Хесус вытирает лоб, затем делает еще один слабый вдох.] У него также... проблемы с... дыханием. Он дышит... через кислородную подушку.}
186c186
< {661}{}{(Капля пота скатывается по лицу Мордино.) Мое задание выполнено? Луис Сальваторе мертв?}
---
> {661}{}{[Капля пота скатывается по лицу Мордино.] Мое задание выполнено? Луис Сальваторе мертв?}
193c193
< {680}{}{Я уже знаю. (С уважением кивает.) Задание выполнено... отлично. Я не ошибся в тебе. Вот твоя... награда. Пятьсот... монет. }
---
> {680}{}{Я уже знаю. [с уважением кивает] Задание выполнено... отлично. Я не ошибся в тебе. Вот твоя... награда. Пятьсот... монет. }
197c197
< {690}{}{(Кивает.) Твои успехи... радуют меня. Я с радостью приму тебя в семью Мордино. (Обнимает вас за плечи.) Ты присоединишься к нашей семье? Твоя сила станет... нашей силой.}
---
> {690}{}{[кивает] Твои успехи... радуют меня. Я с радостью приму тебя в семью Мордино. [обнимает вас за плечи] Ты присоединишься к нашей семье? Твоя сила станет... нашей силой.}
201c201
< {700}{}{(Кивает.) Мне жаль, что твое решение таково. Как я уже говорил, твои успехи радуют меня... Мне бы очень не хотелось, чтобы теперь они радовали... моих конкурентов. (Делает знак охранникам, которые сразу хватаются за оружие.)}
---
> {700}{}{[кивает] Мне жаль, что твое решение таково. Как я уже говорил, твои успехи радуют меня... Мне бы очень не хотелось, чтобы теперь они радовали... моих конкурентов. [Делает знак охранникам, которые сразу хватаются за оружие.]}
204,205c204,205
< {720}{}{... хорошее имя. (Кивает.) Имя Мордино обладает определенным весом... в Нью-Рино. Отправляйся в... Кошачью лапку... и оружейный магазин... и расскажи им, что ты член моей семьи... они хорошо тебя примут.}
< {730}{}{(Долго на вас смотрит, затем непонимающе морщится.) Почему... ты меня об этом спрашиваешь? Я СЛЫШАЛ... что случилось. (Вытирает бровь.) Парень принял слишком много винта и умер.}
---
> {720}{}{... хорошее имя. [кивает] Имя Мордино обладает определенным весом... в Нью-Рино. Отправляйся в... Кошачью лапку... и оружейный магазин... и расскажи им, что ты член моей семьи... они хорошо тебя примут.}
> {730}{}{[Долго на вас смотрит, затем непонимающе морщится.] Почему... ты меня об этом спрашиваешь? Я СЛЫШАЛ... что случилось. [вытирает бровь] Парень принял слишком много винта и умер.}
210c210
< {740}{}{(Тяжело дыша, вытирает пот со лба.) Если бы Райты сохранили... ЗДРАВЫЙ СМЫСЛ, с которым они родились... они бы знали, что мы не единственная семья в Нью-Рино, торгующая винтом. Мы... не убиваем ДЕТЕЙ.}
---
> {740}{}{[Тяжело дыша, вытирает пот со лба.] Если бы Райты сохранили... ЗДРАВЫЙ СМЫСЛ, с которым они родились... они бы знали, что мы не единственная семья в Нью-Рино, торгующая винтом. Мы... не убиваем ДЕТЕЙ.}
215c215
< {750}{}{(Качает головой.) Я... мало что знаю о жизни пушеров в Нью-Рино. (Делает шумный вдох, слегка закашливается.) Можешь... спросить моего сына... в казино под нами.}
---
> {750}{}{[качает головой] Я... мало что знаю о жизни пушеров в Нью-Рино. [делает шумный вдох, слегка закашливается] Можешь... спросить моего сына... в казино под нами.}
221c221
< {770}{}{Я не знаю тебя.. ты приходишь ко мне... без чьей-либо рекомендации... (Вытирает лоб и делает глубокий булькающий вдох.) У меня НЕТ для тебя работы.}
---
> {770}{}{Я не знаю тебя.. ты приходишь ко мне... без чьей-либо рекомендации... [Вытирает лоб и делает глубокий булькающий вдох.] У меня НЕТ для тебя работы.}
226c226
< {790}{}{Рамирес в прошлом месяце... упустил четырех рабов. (Слегка качает головой.) Это не очень хорошо. Через час винт, который я передал через тебя, остановит... его сердце. Это его НАКАЗАНИЕ.}
---
> {790}{}{Рамирес в прошлом месяце... упустил четырех рабов. [слегка качает головой] Это не очень хорошо. Через час винт, который я передал через тебя, остановит... его сердце. Это его НАКАЗАНИЕ.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncbill.msg dat/text/russian/dialog/ncbill.msg
8c8
< {220}{}{(Человек даже не поднимает на вас глаз, когда вы подходите к нему. Он смотрит на стену за барной стойкой.)}
---
> {220}{}{[Человек даже не поднимает на вас глаз, когда вы подходите к нему. Он смотрит на стену за барной стойкой.]}
12c12
< {224}{}{(Оставить его в покое.)}
---
> {224}{}{[Оставить его в покое.]}
18c18
< {250}{}{(Человек переводит на вас взгляд.) Ты выглядишь по-идиотски.}
---
> {250}{}{[Человек переводит на вас взгляд.] Ты выглядишь по-идиотски.}
21,22c21,22
< {260}{}{(Делает вам знак заткнуться и не мешать ему пить.)}
< {261}{}{(Оставить его в покое.)}
---
> {260}{}{[Делает вам знак заткнуться и не мешать ему пить.]}
> {261}{}{[Оставить его в покое.]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncbisgrd.msg dat/text/russian/dialog/ncbisgrd.msg
114c114
< {475}{}{(Охранник отходит в сторону, приоткрывает панель на одной из стен и что-то шепчет. Потом ждет минуту, прислушивается, а затем снова поворачивается к вам.) }
---
> {475}{}{[Охранник отходит в сторону, приоткрывает панель на одной из стен и что-то шепчет. Потом ждет минуту, прислушивается, а затем снова поворачивается к вам.] }
120c120
< {490}{}{(Охранник отходит в сторону, приоткрывает панель на одной из стен и что-то шепчет. Потом ждет минуту, прислушивается, а затем снова поворачивается к вам и пожимает плечами.) Он говорит, ты можешь подняться.}
---
> {490}{}{[Охранник отходит в сторону, приоткрывает панель на одной из стен и что-то шепчет. Потом ждет минуту, прислушивается, а затем снова поворачивается к вам и пожимает плечами.] Он говорит, ты можешь подняться.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncbishop.msg dat/text/russian/dialog/ncbishop.msg
15c15
< {211}{}{(Спасаться бегством.)}
---
> {211}{}{[Спасаться бегством.]}
26c26
< {240}{}{(Изучает вас) Даже в этом наряде все равно, дикарь и есть дикарь... (Фыркает) Парни сказали, у тебя есть для меня чемоданчик. От нашего общего "знакомого". Дай мне взглянуть.}
---
> {240}{}{[Изучает вас] Даже в этом наряде все равно, дикарь и есть дикарь... [фыркает] Парни сказали, у тебя есть для меня чемоданчик. От нашего общего "знакомого". Дай мне взглянуть.}
30,31c30,31
< {250}{}{(Открывает чемодан, проверяет содержимое, захлопывает чемодан.) Да, это точно от Мура. Только тут есть еще записка, в которой говорится, что тебе доверять можно не больше, чем змее доверить насрать большую кучу. Тебе точно не повезло - ты попал не в то место и не в то время, дикарь.}
< {251}{}{(Открывает чемодан, проверяет содержимое, захлопывает чемодан.) Да, это точно от Мура. Он говорит, что ты ничего, дикарь. К счастью для тебя... (Улыбается.)... Если придешь сюда с плохой репутацией, сразу отправишься на небеса, знаешь ли.}
---
> {250}{}{[Открывает чемодан, проверяет содержимое, захлопывает чемодан.] Да, это точно от Мура. Только тут есть еще записка, в которой говорится, что тебе доверять можно не больше, чем змее доверить насрать большую кучу. Тебе точно не повезло - ты попал не в то место и не в то время, дикарь.}
> {251}{}{[Открывает чемодан, проверяет содержимое, захлопывает чемодан.] Да, это точно от Мура. Он говорит, что ты ничего, дикарь. К счастью для тебя... [улыбается] Если придешь сюда с плохой репутацией, сразу отправишься на небеса, знаешь ли.}
38c38
< {267}{}{(Изучает вас.) Так... откуда ТЫ знаешь Мура? Он, что, теперь политиканствует среди диких племен? Ха! Парень зарывает в землю свой талант.}
---
> {267}{}{[Изучает вас] Так... откуда ТЫ знаешь Мура? Он, что, теперь политиканствует среди диких племен? Ха! Парень зарывает в землю свой талант.}
45c45
< {285}{}{(Про себя.) Конечно, способность завести толпу - вещь полезная для политики... (Подозрительно вас рассматривает.) Ты тоже из НКР, что ли? Котяра Том чуть ли не единственный из вас, кого я могу выдержать дольше минуты.}
---
> {285}{}{[Про себя] Конечно, способность завести толпу - вещь полезная для политики... [Подозрительно вас рассматривает.] Ты тоже из НКР, что ли? Котяра Том чуть ли не единственный из вас, кого я могу выдержать дольше минуты.}
48c48
< {295}{}{(Кивает на чемоданчик.) Что ж, этот чемоданчик того стоил. Там внутри небольшой кусочек Города Убежища, одно из технологических чудес, с которыми эта фригидная сучка Линетт никак не хочет расстаться... Но послушай, дикарь, я ведь так тебе и не заплатил. Вот твои деньги.}
---
> {295}{}{[Кивает на чемоданчик] Что ж, этот чемоданчик того стоил. Там внутри небольшой кусочек Города Убежища, одно из технологических чудес, с которыми эта фригидная сучка Линетт никак не хочет расстаться... Но послушай, дикарь, я ведь так тебе и не заплатил. Вот твои деньги.}
53c53
< {307}{}{(Кивает в сторону выхода.) Теперь давай вали отсюда. Меня ждут другие дела.}
---
> {307}{}{[Кивает в сторону выхода] Теперь давай вали отсюда. Меня ждут другие дела.}
57c57
< {315}{}{Постой-ка минуту, дикарь... (Улыбается, похлопывая по чемоданчику.) Старина Том говорит, ты с нами сработаешься. Мне нужны такие люди, как ты. У меня есть для тебя работа, если тебе это интересно.}
---
> {315}{}{Постой-ка минуту, дикарь... [Улыбается, похлопывая по чемоданчику.] Старина Том говорит, ты с нами сработаешься. Мне нужны такие люди, как ты. У меня есть для тебя работа, если тебе это интересно.}
60c60
< {325}{}{(Пристально смотрит на вас, затем кивает.) Да... У меня найдется для тебя работа. }
---
> {325}{}{[Пристально смотрит на вас, затем кивает.] Да... У меня найдется для тебя работа. }
109c109
< {455}{}{Ну... судя по слухам, он не часто куда-то выходит. Кажется, я что-то слышал о том, что у него больное сердце, поэтому он старается сильно не напрягаться. (Фыркает.) Либо так, либо он просто не любит солнце.}
---
> {455}{}{Ну... судя по слухам, он не часто куда-то выходит. Кажется, я что-то слышал о том, что у него больное сердце, поэтому он старается сильно не напрягаться. [фыркает] Либо так, либо он просто не любит солнце.}
112,113c112,113
< {465}{}{(Улыбается.) Мне нравится ход твоих мыслей, дикарь... Что ж, я не знаю, принимает ли он какие-нибудь лекарства для сердца, но я знаю точно, что с его сердцем нужно быть предельно осторожным с тем, ЧТО ему прописывают.}
< {475}{}{(Хмурится.) Он владелец ранчо браминов. Разводит животных. И?}
---
> {465}{}{[Улыбается] Мне нравится ход твоих мыслей, дикарь... Что ж, я не знаю, принимает ли он какие-нибудь лекарства для сердца, но я знаю точно, что с его сердцем нужно быть предельно осторожным с тем, ЧТО ему прописывают.}
> {475}{}{[Хмурится] Он владелец ранчо браминов. Разводит животных. И?}
116c116
< {485}{}{(Неприязненно смотрит на вас.) Кроме того, он советник конгресса НКР. Это ПУГАЕТ тебя, дикарь? Не стоит. Выполни свою работу, и тебе будет не о чем волноваться. Облажаешься, и тогда Вестин тебя будет беспокоить меньше всего в этом мире.}
---
> {485}{}{[Неприязненно смотрит на вас.] Кроме того, он советник конгресса НКР. Это ПУГАЕТ тебя, дикарь? Не стоит. Выполни свою работу, и тебе будет не о чем волноваться. Облажаешься, и тогда Вестин тебя будет беспокоить меньше всего в этом мире.}
118c118
< {495}{}{Ну, хорошо. Только не стесняйся... У меня всегда найдется работа для таких, как ты. Потому что виден результат.}
---
> {495}{}{Ну хорошо. Только не стесняйся... У меня всегда найдется работа для таких, как ты. Потому что виден результат.}
138c138
< {550}{}{(Пристально смотрит на вас, затем кивает.) }
---
> {550}{}{[Пристально смотрит на вас, затем кивает.] }
155c155
< {590}{}{Да, что ж это такое за дерьмо, а? Я УЖЕ НАЗВАЛ тебе цену. Мы НЕ будем ничего обсуждать. Точка... Улавливаешь?}
---
> {590}{}{Да что ж за дерьмо-то. Я УЖЕ НАЗВАЛ тебе цену. Мы НЕ будем ничего обсуждать. Точка... Улавливаешь?}
166c166
< {615}{}{(Обдумывает, затем слегка кивает.) Справедливо... Что ты хочешь знать?}
---
> {615}{}{[Обдумывает, затем слегка кивает.] Справедливо... Что ты хочешь знать?}
172c172
< {640}{}{Он овдовел, но у него есть сын, которому всего семь или восемь лет. Живут они вместе в особняке... (Думает.)... Но этот особняк должен охраняться, так что советую быть начеку.}
---
> {640}{}{Он овдовел, но у него есть сын, которому всего семь или восемь лет. Живут они вместе в особняке... [Думает.] Но этот особняк должен охраняться, так что советую быть начеку.}
177,178c177,178
< {660}{}{Нет, ничего такого... насколько Я ЗНАЮ. Он, конечно, жуткий параноик и к тому же ублюдок, но не думаю, что у него есть какие-то болезни. (Нахмуривается.) Хотя с другой стороны, в его-то ГОДЫ здоровье не может быть таким уж прекрасным.}
< {670}{}{(Пристально смотрит на вас.) Он вице-президент НКР. Но можешь насчет этого не волноваться... Один хороший выстрел, и он в гробу. Просто постарайся СДЕЛАТЬ этот один хороший выстрел.}
---
> {660}{}{Нет, ничего такого... насколько Я ЗНАЮ. Он, конечно, жуткий параноик и к тому же ублюдок, но не думаю, что у него есть какие-то болезни. [нахмуривается] Хотя с другой стороны, в его-то ГОДЫ здоровье не может быть таким уж прекрасным.}
> {670}{}{[Пристально смотрит на вас] Он вице-президент НКР. Но можешь насчет этого не волноваться... Один хороший выстрел, и он в гробу. Просто постарайся СДЕЛАТЬ этот один хороший выстрел.}
185,186c185,186
< {695}{}{(Улыбается.) Отлично, дикарь. Впечатляет... а меня впечатлить нелегко. }
< {705}{}{Не совсем... (Улыбается.) У меня есть ПРЕДЛОЖЕНИЕ: ты не хочешь войти к нам в семью? У меня большие планы на будущее. И ты можешь мне понадобиться для их реализации: на тебя можно положиться, и от тебя всегда есть РЕЗУЛЬТАТ. Мне как раз такие люди и нужны.}
---
> {695}{}{[Улыбается] Отлично, дикарь. Впечатляет... а меня впечатлить нелегко. }
> {705}{}{Не совсем... [улыбается] У меня есть ПРЕДЛОЖЕНИЕ: ты не хочешь войти к нам в семью? У меня большие планы на будущее. И ты можешь мне понадобиться для их реализации: на тебя можно положиться, и от тебя всегда есть РЕЗУЛЬТАТ. Мне как раз такие люди и нужны.}
198c198
< {735}{}{Тебе нравится летать, кайфовать, тащиться? Я достану для тебя все. Хочешь оружие, броню, новую пушку, которая поможет тебе заткнуть любого недоноска? Все это дерьмо... твое. ЕСЛИ... (Поднимает указательный палец.) ЕСЛИ ты войдешь в семью.}
---
> {735}{}{Тебе нравится летать, кайфовать, тащиться? Я достану для тебя все. Хочешь оружие, броню, новую пушку, которая поможет тебе заткнуть любого недоноска? Все это дерьмо... твое. ЕСЛИ... [поднимает указательный палец] ЕСЛИ ты войдешь в семью.}
207c207
< {753}{}{Все отлично. В частности, ВАША семья оказывает мне... ВСЕ почести. (Многозначительно улыбнуться и уйти.)}
---
> {753}{}{Все отлично. В частности, ВАША семья оказывает мне... ВСЕ почести. [Многозначительно улыбнуться и уйти.]}
210c210
< {757}{}{Сделать трах-трах? А? (Бишоп улыбается, но по его глазам видно, что ему не смешно.)}
---
> {757}{}{Сделать трах-трах? А? [Бишоп улыбается, но по его глазам видно, что ему не смешно.]}
214c214
< {761}{}{Может быть, если бы папаня БОЛЬШЕ ВНИМАНИЯ уделял Анжеле, он не стала бы искать внимание... на стороне.}
---
> {761}{}{Может быть, если бы папаня БОЛЬШЕ ВНИМАНИЯ уделял Анжеле, он не стала бы искать внимания на стороне.}
237c237
< {810}{}{На што скажу?}
---
> {810}{}{На что скажу?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncboxer.msg dat/text/russian/dialog/ncboxer.msg
23,24c23,24
< {202}{}{::Разминает руки::}
< {203}{}{::Боксер бросает на вас испуганный взгляд::}
---
> {202}{}{::разминает руки::}
> {203}{}{::бросает на вас испуганный взгляд::}
29c29
< {208}{}{::Глупо кивает в ответ на каждое ваше слово::}
---
> {208}{}{::глупо кивает в ответ на каждое ваше слово::}
37,39c37,39
< {216}{}{::Улыбается беззубым ртом::}
< {217}{}{::Чешется::}
< {218}{}{::Разминает руки::}
---
> {216}{}{::улыбается беззубым ртом::}
> {217}{}{::чешется::}
> {218}{}{::разминает руки::}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncbrkmn.msg dat/text/russian/dialog/ncbrkmn.msg
1c1
< {100}{}{Вы видите грязного, лохматого мужчину.}
---
> {100}{}{Вы видите грязного лохматого мужчину.}
6,7c6,7
< {153}{}{Эй, мне кажется, я нашел кое-что, что может помочь вашей болезни.}
< {154}{}{Хм... Похоже, вы страдаете от какого-то неврологического расстройства, возможно эпилепсии. К сожалению, я не могу ничего с этим поделать. Прощайте.}
---
> {153}{}{Эй, мне кажется, я нашел кое-что, что может помочь.}
> {154}{}{Хм... Похоже, ты страдаешь от какого-то неврологического расстройства, возможно, эпилепсии. К сожалению, я не могу ничего с этим поделать. Прощай.}
20c20
< {302}{}{[Вы медленно произносите ряд букв, который вы узнали из компьютера АЗОС, убедившись в правильности произношения каждой буквы. Закончив читать фразу, вы снова поднимаете взгляд на мужчину. Он оглядывается на вас и трясется всем телом как собака, пытающаяся отряхнуться после дождя.]}
---
> {302}{}{[Медленно и сосредоточенно вы проговариваете последовательность звуков, которую узнали из компьютера АЗОС. Закончив, вы с интересом смотрите на человека. Он озирается и отряхивается, как собака после дождя.]}
22,24c22,24
< {304}{}{Ву-Вуа. Эй, я могу говорить нормально! Вау, это здорово. Что ты со мной сделал?}
< {305}{}{Я узнал, что если вы прочитаете определенную серию символов, убедившись в правильном ударении на каждом из них, можно вылечить кого-нибудь от аутизма или эпилепсии.}
< {306}{}{Звучит как херня какая-то, но эй, я говорю, так что должно быть что-то в этом есть. Во всяком случае, я ценю, что вы для меня сделали. Вот, возьмите эти стимуляторы. Я нашел их, когда обшаривал все эти здания в поисках еды.}
---
> {304}{}{Ву-Вуа. Эй, я могу говорить нормально! Вау, круто. Что ты со мной сделал?}
> {305}{}{Я узнал, что если произнести определенную последовательность звуков с нужным ударением, человека можно вылечить от аутизма или эпилепсии.}
> {306}{}{Звучит как херня какая-то, но, эй, я говорю, так что должно быть что-то в этом есть. В любом случае я ценю то, что ты для меня сделал. Вот, возьми эти стимуляторы. Я нашел их, обшаривая все эти здания в поисках еды.}
29c29
< {400}{}{Гав! Кхехе, я шучу. Еще раз спасибо, что вылечили меня.}
---
> {400}{}{Гав! Кхехе, я шучу. Еще раз спасибо, что вылечил меня.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/nccasbou.msg dat/text/russian/dialog/nccasbou.msg
8c8
< {202}{}{Сэр... мэм... в казино нельзя такое носить... э, если только не очень хочется. Ладно, забыли.}
---
> {202}{}{Сэр... мэм... в казино нельзя такое носить... э, ну, только если очень хочется. Ладно, забыли.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncchiwri.msg dat/text/russian/dialog/ncchiwri.msg
51,52c51,52
< {315}{}{(Молодой человек поворачивается к вам и осматривает вас сверху донизу. Его взгляд останавливается на отметке у вас на лбу.) Ну-ну. (Он презрительно усмехается и плюет вам под ноги.) Сделай доброе дело, работорговец, вылижи это.}
< {316}{}{(Молодой человек поворачивается к вам и осматривает вас сверху донизу.) Ну-ну. (Он презрительно усмехается и плюет вам под ноги.) Сделай доброе дело, вылижи это, кусок собачьего говна.}
---
> {315}{}{[Молодой человек поворачивается к вам и осматривает вас сверху донизу. Его взгляд останавливается на отметке у вас на лбу.] Ну-ну. [Он презрительно усмехается и плюет вам под ноги.] Сделай доброе дело, работорговец, вылижи это.}
> {316}{}{[Молодой человек поворачивается к вам и осматривает вас сверху донизу.] Ну-ну. [Он презрительно усмехается и плюет вам под ноги.] Сделай доброе дело, вылижи это, кусок собачьего говна.}
107c107
< {455}{}{(Крис какое-то время пристально смотрит на вас, а затем внезапно бросается в драку!)}
---
> {455}{}{[Крис какое-то время пристально смотрит на вас, а затем внезапно бросается в драку!]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncchrwri.msg dat/text/russian/dialog/ncchrwri.msg
48,49c48,49
< {315}{}{(Молодой человек осматривает вас сверху донизу. Его взгляд останавливается на отметке у вас на лбу.) Ну-ну. (Он презрительно усмехается и плюет вам под ноги.) Сделай доброе дело, работорговец, вылижи это.}
< {316}{}{(Молодой человек осматривает вас сверху донизу.) Ну-ну. (Он презрительно усмехается и плюет вам под ноги.) Сделай доброе дело, вылижи это, гондон имени }
---
> {315}{}{[Молодой человек осматривает вас сверху донизу. Его взгляд останавливается на отметке у вас на лбу.] Ну-ну. [Он презрительно усмехается и плюет вам под ноги.] Сделай доброе дело, работорговец, вылижи это.}
> {316}{}{[Молодой человек осматривает вас сверху донизу.] Ну-ну. [Он презрительно усмехается и плюет вам под ноги.] Сделай доброе дело, вылижи это, гондон имени }
60c60
< {345}{}{(Его передергивает.) *Отли-ично*. Она прочитала тебе проповедь?}
---
> {345}{}{[Его передергивает] *Отли-ично*. Она прочитала тебе проповедь?}
68c68
< {365}{}{(Пожимает плечами.) Она просто не обращает внимания на то, что происходит вокруг. Я люблю ее и все такое, но иногда она слепа, как крот.}
---
> {365}{}{[Пожимает плечами] Она просто не обращает внимания на то, что происходит вокруг. Я люблю ее и все такое, но иногда она слепа, как крот.}
100c100
< {455}{}{(Крис какое-то время пристально смотрит на вас, а затем внезапно бросается в драку!)}
---
> {455}{}{[Крис какое-то время пристально смотрит на вас, а затем внезапно бросается в драку!]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/nccody.msg dat/text/russian/dialog/nccody.msg
6,7c6,7
< {200}{}{(Ребенок угрюмо за вами наблюдает, пока вы приближаетесь... За слоем грязи едва можно разглядеть его лицо. На остатках его рубахи написано "Коди".)}
< {201}{}{(Коди угрюмо за вами наблюдает, пока вы приближаетесь.)}
---
> {200}{}{[Ребенок угрюмо за вами наблюдает, пока вы приближаетесь... За слоем грязи едва можно разглядеть его лицо. На остатках его рубахи написано "Коди".]}
> {201}{}{[Коди угрюмо за вами наблюдает, пока вы приближаетесь.]}
22,23c22,23
< {220}{}{(Коди показывает вам средний палец и убегает.)}
< {221}{}{(Глаза Коди округляются, и он убегает.)}
---
> {220}{}{[Коди показывает вам средний палец и убегает.]}
> {221}{}{[Глаза Коди округляются, и он убегает.]}
27c27
< {230}{}{(Коди продолжает пристально смотреть на вас.)}
---
> {230}{}{[Коди продолжает пристально смотреть на вас.]}
40,41c40,41
< {270}{}{(Коди хватает предмет и убегает.)}
< {271}{}{::Поворчать о том, какая в наше время пошла молодежь.::}
---
> {270}{}{[Коди хватает предмет и убегает.]}
> {271}{}{[Поворчать о том, какая в наше время пошла молодежь.]}
45,46c45,46
< {280}{}{(Коди кивает!)}
< {281}{}{(К вашему удивлению, Коди кивает.)}
---
> {280}{}{[Коди кивает!]}
> {281}{}{[К вашему удивлению, Коди кивает.]}
51,52c51,52
< {290}{}{(Коди с опасением поглядывает на Хулио, который стоит через улицу и наблюдает за вами двумя.)}
< {291}{}{(Коди с опасением поглядывает на чернокожего человека, который стоит через улицу и наблюдает за вами двумя.)}
---
> {290}{}{[Коди с опасением поглядывает на Хулио, который стоит через улицу и наблюдает за вами двумя.]}
> {291}{}{[Коди с опасением поглядывает на чернокожего человека, который стоит через улицу и наблюдает за вами двумя.]}
56c56
< {300}{}{(Коди пожимает плечами.)}
---
> {300}{}{[Коди пожимает плечами.]}
59,60c59,60
< {310}{}{(Коди еще раз кивает, потом срывается с места и бежит.)}
< {311}{}{(Побежать за ним.)}
---
> {310}{}{[Коди еще раз кивает, потом срывается с места и бежит.]}
> {311}{}{[Побежать за ним.]}
63,64c63,64
< {320}{}{(Ребенок пристально следит за вами по мере вашего приближения. Он одет в лохмотья, и за слоем грязи едва можно разглядеть лицо. Когда вы подходите, его взгляд падает на ваш лоб, глаза округляются и он пускается бежать.)}
< {321}{}{(Издалека кажется, что ребенок одет в лохмотья. Однако, когда вы приближаетесь к нему в своей силовой броне, его глаза округляются, и он пускается наутек.)}
---
> {320}{}{[Ребенок пристально следит за вами по мере вашего приближения. Он одет в лохмотья, и за слоем грязи едва можно разглядеть лицо. Когда вы подходите, его взгляд падает на ваш лоб, глаза округляются и он пускается бежать.]}
> {321}{}{[Издалека кажется, что ребенок одет в лохмотья. Однако, когда вы приближаетесь к нему в своей силовой броне, его глаза округляются, и он пускается наутек.]}
67,71c67,71
< {330}{}{(Издалека кажется, что ребенок одет в лохмотья. Однако, когда вы приближаетесь к нему, его глаза округляются, и он пускается наутек.)}
< {340}{}{(Издалека кажется, что ребенок одет в лохмотья. Однако, когда он замечает Маркуса, его глаза округляются, и он пускается наутек.)}
< {350}{}{(Издалека кажется, что ребенок одет в лохмотья. Однако, когда он замечает Ленни, его глаза округляются, и он пускается наутек.)}
< {360}{}{(Коди прекращает таращиться на вас, когда вы подходите ближе. Он моргает, затем чуть-чуть улыбается.)}
< {361}{}{(Ребенок угрюмо следит, как вы приближаетесь... За слоем грязи едва можно разглядеть его лицо. На остатках рубашки написано "Коди". Он прекращает таращиться на вас, когда вы подходите ближе. Он моргает, затем чуть-чуть улыбается.)}
---
> {330}{}{[Издалека кажется, что ребенок одет в лохмотья. Однако, когда вы приближаетесь к нему, его глаза округляются, и он пускается наутек.]}
> {340}{}{[Издалека кажется, что ребенок одет в лохмотья. Однако, когда он замечает Маркуса, его глаза округляются, и он пускается наутек.]}
> {350}{}{[Издалека кажется, что ребенок одет в лохмотья. Однако, когда он замечает Ленни, его глаза округляются, и он пускается наутек.]}
> {360}{}{[Коди прекращает таращиться на вас, когда вы подходите ближе. Он моргает, затем чуть-чуть улыбается.]}
> {361}{}{[Ребенок угрюмо следит, как вы приближаетесь... За слоем грязи едва можно разглядеть его лицо. На остатках рубашки написано "Коди". Он прекращает таращиться на вас, когда вы подходите ближе. Он моргает, затем чуть-чуть улыбается.]}
77,79c77,79
< {370}{}{(Коди продолжает вам улыбаться.)}
< {371}{}{(Коди продолжает вам улыбаться.)}
< {372}{}{(Коди улыбается.)}
---
> {370}{}{[Коди продолжает вам улыбаться.]}
> {371}{}{[Коди продолжает вам улыбаться.]}
> {372}{}{[Коди улыбается.]}
82c82
< {380}{}{(Коди моргает, потом что-то бормочет.)}
---
> {380}{}{[Коди моргает, потом что-то бормочет.]}
85,86c85,86
< {390}{}{(Коди моргает, затем снова что-то бормочет. Вы едва его понимаете, но похоже на "спасибо".)}
< {391}{}{(Коди моргает, затем снова что-то бормочет. Вы едва его понимаете, разбираете только "нах...".)}
---
> {390}{}{[Коди моргает, затем снова что-то бормочет. Вы едва его понимаете, но похоже на "спасибо".]}
> {391}{}{[Коди моргает, затем снова что-то бормочет. Вы едва его понимаете, разбираете только "нах...".]}
95c95
< {1283}{}{ машина... О, смотри! Блестящая штука! (Уйти.)}
---
> {1283}{}{ машина... О, смотри! Блестящая штука! [Уйти.]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/nccomedi.msg dat/text/russian/dialog/nccomedi.msg
71c71
< {8010}{}{Так кто же их называет СУПЕР-мутантами, словно СУПЕР-героями?}
---
> {8010}{}{Так кто же их называет СУПЕРмутантами, словно СУПЕРгероями?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/nccorbro.msg dat/text/russian/dialog/nccorbro.msg
71,75c71,75
< {331}{}{Посмотрим: (просматривает сценарий.) Входит Рэнди. Они с Сильвией переходят к сексу... Кристи идет в душ, Питер присоединяется к ней, они переходят к сексу. Входит Рон...}
< {345}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... (Раздраженно поднимает глаза, затем присматривается.) Эй... ты снова здесь. Ты насчет работы массажиста, так?}
< {346}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... (Раздраженно поднимает глаза.) Снова ты. Слушай, ты хочешь работать массажистом или нет?}
< {347}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... (Раздраженно поднимает глаза, затем присматривается.) ТЫ новый массажист?}
< {348}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... (Раздраженно поднимает глаза.) Ты новый массажист?}
---
> {331}{}{Посмотрим: [просматривает сценарий] Входит Рэнди. Они с Сильвией переходят к сексу... Кристи идет в душ, Питер присоединяется к ней, они переходят к сексу. Входит Рон...}
> {345}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... [Раздраженно поднимает глаза, затем присматривается.] Эй... ты снова здесь. Ты насчет работы массажиста, так?}
> {346}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... [Раздраженно поднимает глаза.] Снова ты. Слушай, ты хочешь работать массажистом или нет?}
> {347}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... [Раздраженно поднимает глаза, затем присматривается.] ТЫ новый массажист?}
> {348}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... [Раздраженно поднимает глаза.] Ты новый массажист?}
89c89
< {390}{}{(Поднимает руки.) Я все могу понять.}
---
> {390}{}{[Поднимает руки.] Я все могу понять.}
137,138c137,138
< {515}{}{(Он вытаскивает лист бумаги из кармана куртки и показывает вам, где нужно поставить крестик.) Готово! Пора снимать! Для начала тебе нужен псевдоним. Что-нибудь ЗВЕЗДНОЕ. Есть идеи?}
< {516}{}{(Он вытаскивает лист бумаги из кармана куртки и показывает вам, где расписаться.) Готово! Пора снимать! Для начала тебе нужен псевдоним. Что-нибудь ЗВЕЗДНОЕ. Есть идеи?}
---
> {515}{}{[Он вытаскивает лист бумаги из кармана куртки и показывает вам, где нужно поставить крестик.] Готово! Пора снимать! Для начала тебе нужен псевдоним. Что-нибудь ЗВЕЗДНОЕ. Есть идеи?}
> {516}{}{[Он вытаскивает лист бумаги из кармана куртки и показывает вам, где расписаться.] Готово! Пора снимать! Для начала тебе нужен псевдоним. Что-нибудь ЗВЕЗДНОЕ. Есть идеи?}
165c165
< {589}{}{А эти вздохи!}
---
> {589}{}{А эти вздохи! }
214,215c214,215
< {735}{}{(Подмигивает.) Ты - это деньги, крошка, большие деньги!}
< {740}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... (Человек поднимает глаза и улыбается.) Эй, еще раз добро пожаловать, }
---
> {735}{}{[Подмигивает] Ты - это деньги, крошка, большие деньги!}
> {740}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... [Человек поднимает глаза и улыбается.] Эй, еще раз добро пожаловать, }
229c229
< {780}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... (Человек раздраженно поднимает взгляд и присматривается.) Боже свя... }
---
> {780}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... [Человек раздраженно поднимает взгляд и присматривается.] Боже свя... }
243c243
< {810}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... (Человек раздраженно поднимает взгляд и присматривается.) Боже свя... э... эй, как дела, }
---
> {810}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... [Человек раздраженно поднимает взгляд и присматривается.] Боже свя... э... эй, как дела, }
258,260c258,260
< {855}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... (Поднимает взгляд.) Снова ты. Опять ищешь работу, мистер Массаж-на-всех?}
< {856}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... (Поднимает взгляд.) Снова ты. Опять ищешь работу, мисс Массаж-на-всех?}
< {857}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... (Поднимает взгляд.) Ты! Что ЭТО с тобой? То есть, все в порядке, все в порядке... Более чем в порядке... Где же были мои глаза? Тебя интересует вакансия массажиста, так?}
---
> {855}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... [поднимает взгляд] Снова ты. Опять ищешь работу, мистер Массаж-на-всех?}
> {856}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... [поднимает взгляд] Снова ты. Опять ищешь работу, мисс Массаж-на-всех?}
> {857}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... [поднимает взгляд] Ты! Что ЭТО с тобой? То есть, все в порядке, все в порядке... Более чем в порядке... Где же были мои глаза? Тебя интересует вакансия массажиста, так?}
263,265c263,265
< {875}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... (Поднимает взгляд.) Эй! Ну как, примешь мое предложение, а?}
< {876}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... (Поднимает взгляд.) Эй! Хочешь устроить еще одни пробы? Я угадал?}
< {877}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... (Поднимает взгляд.) Эй! Ну как, примешь мое предложение? Хочешь попробовать еще раз и посмотреть, на что еще у тебя остались силы, а?}
---
> {875}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... [поднимает взгляд] Эй! Ну как, примешь мое предложение, а?}
> {876}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... [поднимает взгляд] Эй! Хочешь устроить еще одни пробы? Я угадал?}
> {877}{}{Корсиканские братья к вашим услугам... [поднимает взгляд] Эй! Ну как, примешь мое предложение? Хочешь попробовать еще раз и посмотреть, на что еще у тебя остались силы, а?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/nceldrid.msg dat/text/russian/dialog/nceldrid.msg
47c47
< {270}{}{Здесь, в оружейном магазине Нью-Рино, есть любые устройства защиты самой последней модели, способные убить на месте любого трусливого сукина сына. (Злобно улыбается.)}
---
> {270}{}{Здесь, в оружейном магазине Нью-Рино, есть любые устройства защиты самой последней модели, способные убить на месте любого трусливого сукина сына. [Злобно улыбается]}
58c58
< {301}{}{Э... конечно, конечно. (Критически вас осматривает.) Ты напоминаешь мне моего раба Эла. Хочешь посмотреть, что у нас здесь есть, друг мой?}
---
> {301}{}{Э... конечно, конечно. [Критически вас осматривает.] Ты напоминаешь мне моего раба Эла. Хочешь посмотреть, что у нас здесь есть, друг мой?}
65c65
< {330}{}{Нет-нет... мы раньше оказывали такие услуги, но... (его лицо принимает страдальческий вид)... ну, произошел несчастный случай... и мы больше их не оказываем. Может, я могу еще чем-то тебе помочь?}
---
> {330}{}{Нет-нет... мы раньше оказывали такие услуги, но... [его лицо принимает страдальческий вид] Ну, произошел несчастный случай... и мы больше их не оказываем. Может, я могу еще чем-то тебе помочь?}
73c73
< {350}{}{(Замечает ваш Магнум.) Я могу поставить на твой Магнум ускоритель перезарядки за $}
---
> {350}{}{[Замечает ваш Магнум.] Я могу поставить на твой Магнум ускоритель перезарядки за $}
81c81
< {365}{}{(Изучает ваши винтовки, кивает.) }
---
> {365}{}{[Изучает ваши винтовки, кивает.] }
90c90
< {395}{}{(Элдридж берет оружие в руки и с серьезным видом изучает его.) Хорошо... подожди немного, а я посмотрю, что можно сделать. (Он исчезает в задней комнате.)}
---
> {395}{}{[Элдридж берет оружие в руки и с серьезным видом изучает его.] Хорошо... подожди немного, а я посмотрю, что можно сделать. [Он исчезает в задней комнате.]}
92,96c92,96
< {400}{}{(Вы ждете...)}
< {401}{}{Постойте...}
< {405}{}{(И еще немного ждете...)}
< {406}{}{Пам-парам-пам-пам...}
< {410}{}{(Вы уже клюете носом, когда вдруг возвращается Элдридж.) Прости, что заставил тебя ждать... вот, держи-ка. Это защитит тебя от любого сукина сына, который только попробует к тебе подобраться.}
---
> {400}{}{[Вы ждете...]}
> {401}{}{[Подождать еще...]}
> {405}{}{[И еще немного ждете...]}
> {406}{}{[Пам-парам-пам-пам...]}
> {410}{}{[Вы уже клюете носом, когда вдруг возвращается Элдридж.] Прости, что заставил тебя ждать... вот, держи-ка. Это защитит тебя от любого сукина сына, который только попробует к тебе подобраться.}
100c100
< {420}{}{О... у нас здесь разборчивый посетитель, а? Что ж, иногда кое-какие ценные вещи попадают и ко мне... например, вот эта. (Показывает нечто... странное.) Настоящая довоенная технология. Ну разве не что-то?}
---
> {420}{}{О... у нас здесь разборчивый посетитель, а? Что ж, иногда кое-какие ценные вещи попадают и ко мне... например, вот эта. [Показывает нечто... странное.] Настоящая довоенная технология. Ну, разве не что-то?}
104,106c104,106
< {430}{}{(Это красивый пластиковый квадрат с дырочками, по которому проведены железные линии. На нем еще написаны какие-то закорючки. Он напоминает вам печатный пряник, и у вас текут слюнки.)}
< {431}{}{(Похоже, печатная плата. Она немного пыльная, но, кажется, в хорошем состоянии. Что-то говорит вам, что она является частью... чего-то. На плате выбита надпись: "Волт-Тек - Модуль распознавания голоса".)}
< {432}{}{(Это сложная печатная плата. На ней установлен чип памяти, а сбоку находятся несколько компьютерных гнезд, включая вход и выход. На плате выбита надпись: "Волт-Тек - Модуль распознавания голоса".)}
---
> {430}{}{[Это красивый пластиковый квадрат с дырочками, по которому проведены железные линии. На нем еще написаны какие-то закорючки. Он напоминает вам печатный пряник, и у вас текут слюнки.]}
> {431}{}{[Похоже, печатная плата. Она немного пыльная, но, кажется, в хорошем состоянии. Что-то говорит вам, что она является частью... чего-то. На плате выбита надпись: "Волт-Тек - Модуль распознавания голоса".]}
> {432}{}{[Это сложная печатная плата. На ней установлен чип памяти, а сбоку находятся несколько компьютерных гнезд, включая вход и выход. На плате выбита надпись: "Волт-Тек - Модуль распознавания голоса".]}
127,128c127,128
< {480}{}{(Улыбается и потирает руки, пока вы выкладываете деньги на стол.) Отлично, держи. Что-нибудь еще?}
< {481}{}{(На минуту задумывается, изучает вас, затем кивает.) Ну ладно... Будь по-твоему, грабь. (Отдает вам модуль, забирает деньги.) }
---
> {480}{}{[Улыбается и потирает руки, пока вы выкладываете деньги на стол.] Отлично, держи. Что-нибудь еще?}
> {481}{}{[На минуту задумывается, изучает вас, затем кивает.] Ну ладно... Будь по-твоему, грабь. [Отдает вам модуль, забирает деньги.] }
132c132
< {495}{}{(Моргает от удивления, затем начинает смеяться.) Ха! Нет-нет... это оружие - что-то совсем особенное, не так ли? ХОТЕЛОСЬ бы заполучить один из них... только подумай, какая дальность, мощь, скорострельность... (Смотрит в никуда и вздыхает.)}
---
> {495}{}{[Моргает от удивления, затем начинает смеяться.] Ха! Нет-нет... это оружие - что-то совсем особенное, не так ли? ХОТЕЛОСЬ бы заполучить один из них... только подумай, какая дальность, мощь, скорострельность... [Смотрит в никуда и вздыхает.]}
135,136c135,136
< {498}{}{Ну, что ж. Спросить никогда не помешает. Спасибо, Элдридж.}
< {505}{}{(Смотрит на вас, прищурившись, словно решает, можно ли вам доверять.) Я не откажусь... если ты сделаешь это тихо. Я заплачу тебе за беспокойство... (Нахмуривается)... если, конечно, ты НЕ причинишь его мне.}
---
> {498}{}{Ну что ж. Спросить никогда не помешает. Спасибо, Элдридж.}
> {505}{}{[Смотрит на вас, прищурившись, словно решает, можно ли вам доверять.] Я не откажусь... если ты сделаешь это тихо. Я заплачу тебе за беспокойство... [нахмуривается] Если, конечно, ты НЕ причинишь его мне.}
142,144c142,144
< {520}{}{Что ж, помочись мне на спину и скажи, что это дождь идет!}
< {521}{}{Ну, что ж, какого черта! Я верен своему слову. Вот твоя награда за беспокойство...}
< {522}{}{(Дает вам кучу монет, забирает пистолет.) Черт... странная какая штуковина, да? (Изучает ствол.) Хммм...}
---
> {520}{}{Что ж, помочись мне на спину и скажи, что это дождь идет! }
> {521}{}{Ну что ж, какого черта! Я верен своему слову. Вот твоя награда за беспокойство... }
> {522}{}{[Дает вам кучу монет, забирает пистолет.] Черт... странная какая штуковина, да? [Изучает ствол.] Хммм...}
147c147
< {530}{}{(Элдридж оценивающе осматривает вас, и его тон становится более уважительным.) Конечно, конечно. Позволь мне показать тебе наш особый ассортимент... конечно, со скидками.}
---
> {530}{}{[Элдридж оценивающе осматривает вас, и его тон становится более уважительным.] Конечно, конечно. Позволь мне показать тебе наш особый ассортимент... конечно, со скидками.}
174c174
< {1340}{}{Конечно, черт возьми. (Заглядывает в ваши вещи.) Но у тебя, кажется, нет ничего, что я мог бы исправить. Принеси мне какой-нибудь девственн... э, "нормальный" пистолет или винтовку, и, возможно, я смогу помочь тебе.}
---
> {1340}{}{Конечно, черт возьми. [Заглядывает в ваши вещи.] Но у тебя, кажется, нет ничего, что я мог бы исправить. Принеси мне какой-нибудь девственн... э, "нормальный" пистолет или винтовку, и, возможно, я смогу помочь тебе.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncethwri.msg dat/text/russian/dialog/ncethwri.msg
6c6
< {200}{}{*Вздох*}
---
> {200}{}{::Вздох::}
13,14c13,14
< {210}{}{(Женщина подпрыгивает.) О боже! Нельзя же так пугать людей! (Прищуривается.) Да-да?}
< {211}{}{(Миссис Райт подпрыгивает.) О боже! Нельзя же так пугать людей! (Прищуривается.) Что ж, привет еще раз!}
---
> {210}{}{[Женщина подпрыгивает.] О боже! Нельзя же так пугать людей! [прищуривается] Да-да?}
> {211}{}{[Миссис Райт подпрыгивает.] О боже! Нельзя же так пугать людей! [прищуривается] Что ж, привет еще раз!}
21,22c21,22
< {220}{}{(Выглядит озадаченной, потом оглядывает вас.)}
< {222}{}{(Какое-то время она копается в карманах, вытаскивает какие-то предметы и кладет их вам в руки.) Вот, дорогуша. Возьми.}
---
> {220}{}{[Выглядит озадаченной, потом оглядывает вас.]}
> {222}{}{[Какое-то время она копается в карманах, вытаскивает какие-то предметы и кладет их вам в руки.] Вот, дорогуша. Возьми.}
27,28c27,28
< {232}{}{(Копается в карманах.) Жаль, что у меня нет воды или какой-нибудь еды для тебя...}
< {240}{}{О да. Да, конечно. (Улыбается.) Я миссис Этил Райт, председательница Общества трезвости Нью-Рино. А вас как зовут?}
---
> {232}{}{[Копается в карманах] Жаль, что у меня нет воды или какой-нибудь еды для тебя...}
> {240}{}{О да. Да, конечно. [улыбается] Я миссис Этил Райт, председательница Общества трезвости Нью-Рино. А вас как зовут?}
35c35
< {250}{}{Я? О, я миссис Этил Райт, глава Общества трезвости в Нью-Рино. (Изучает вас взглядом.) А вас как зовут?}
---
> {250}{}{Я? О, я миссис Этил Райт, глава Общества трезвости в Нью-Рино. [Изучает вас взглядом.] А вас как зовут?}
39c39
< {260}{}{О боже! Ты ДИКАРЬ, не так ли? Твой акцент тебя выдает! (Она начинает говорить очень медленно и громко.) ЧТО Ж, ПОЗВОЛЬ БЫТЬ ПЕРВОЙ, КТО ПРИВЕТСТВУЕТ ТЕБЯ В НАШЕМ ГОРОДЕ!}
---
> {260}{}{О боже! Ты ДИКАРЬ, не так ли? Твой акцент тебя выдает! [Она начинает говорить очень медленно и громко.] ЧТО Ж, ПОЗВОЛЬ БЫТЬ ПЕРВОЙ, КТО ПРИВЕТСТВУЕТ ТЕБЯ В НАШЕМ ГОРОДЕ!}
44c44
< {270}{}{Я СКАЗАЛА, ПОЗВОЛЬ *МНЕ*... (Указывает на себя.) ПРИВЕТСТВОВАТЬ ТЕБЯ... (Указывает на вас.) В... (Указывает на город вокруг.) ГОРОДЕ ОГНЕЙ!}
---
> {270}{}{Я СКАЗАЛА, ПОЗВОЛЬ *МНЕ*... [указывает на себя] ПРИВЕТСТВОВАТЬ ТЕБЯ... [указывает на вас] В... [указывает на город вокруг] ГОРОДЕ ОГНЕЙ!}
48c48
< {280}{}{О! Прошу прощения! (Она растеряна и смущена.) Простите ради всего святого! Просто я подумала... ну... неважно. Давайте просто об этом забудем. Чем я могу быть полезна?}
---
> {280}{}{О! Прошу прощения! [Она растеряна и смущена.] Простите ради всего святого! Просто я подумала... ну... неважно. Давайте просто об этом забудем. Чем я могу быть полезна?}
51c51
< {290}{}{(Задумывается, хмурится.) Простите, какие кущи?.. Нет, извините, но я ни о чем подобном никогда не слышала.}
---
> {290}{}{[Задумывается, хмурится] Простите, какие кущи?.. Нет, извините, но я ни о чем подобном никогда не слышала.}
54c54
< {300}{}{Убежище 13? (Выглядит озадаченной.) Боже мой, нет. Я не... хотя постойте. Это неправда. К северо-востоку есть Город Убежища. Вы не его ищете?}
---
> {300}{}{Убежище 13? [выглядит озадаченной] Боже мой, нет. Я не... хотя постойте. Это неправда. К северо-востоку есть Город Убежища. Вы не его ищете?}
58c58
< {310}{}{О да! (Грозит вам пальцем.) Нью-Рино - прекрасный город, но здесь поселился ГРЕХ, и главная тому вина - алкоголь... или как вы, дикари, называете его... (выдерживает театральную паузу.)... ОГНЕННАЯ ВОДА!}
---
> {310}{}{О да! [грозит вам пальцем] Нью-Рино - прекрасный город, но здесь поселился ГРЕХ, и главная тому вина - алкоголь... или как вы, дикари, называете его... [выдерживает театральную паузу] ...ОГНЕННАЯ ВОДА!}
62c62
< {315}{}{(Продолжает вещать.) }
---
> {315}{}{[Продолжает вещать.] }
66c66
< {320}{}{(Она шокирована.) Конечно, вы ошибаетесь. Даже самые первобытные дикари из вашего племени не могут всерьез полагать, чт..}
---
> {320}{}{[Она шокирована.] Конечно, вы ошибаетесь. Даже самые первобытные дикари из вашего племени не могут всерьез полагать, чт..}
76,77c76,77
< {330}{}{(Думает.) Ну, например, почтенный отец Тулли.}
< {331}{}{(Думает.) Ну, почтенный отец Тулли был одним из наших членов. Пока был жив.}
---
> {330}{}{[Думает.] Ну, например, почтенный отец Тулли.}
> {331}{}{[Думает.] Ну, почтенный отец Тулли был одним из наших членов. Пока был жив.}
81c81
< {340}{}{Послушайте-ка меня. (Нахмуривается.) Я не собираюсь терпеть подобную клевету. У святого отца были в прошлом проблемы с алкоголем, но с помощью нашего Общества он стал бороться за спасение своей души и победил!}
---
> {340}{}{Послушайте-ка меня. [нахмуривается] Я не собираюсь терпеть подобную клевету. У святого отца были в прошлом проблемы с алкоголем, но с помощью нашего Общества он стал бороться за спасение своей души и победил!}
92c92
< {355}{}{О да, да. Так и есть. (Снова прищуривается.) Простите, вы знаете моего мужа?}
---
> {355}{}{О да, да. Так и есть. [снова прищуривается] Простите, вы знаете моего мужа?}
97c97
< {360}{}{О. (Моргает.) Так чем же я могу быть полезна?}
---
> {360}{}{О. [моргает] Так чем же я могу быть полезна?}
99c99
< {362}{}{(Подпрыгивает.) О боже! Нельзя же так пугать людей! (Прищуривается.) Что ж, привет еще раз!}
---
> {362}{}{[Подпрыгивает] О боже! Нельзя же так пугать людей! [прищуривается] Что ж, привет еще раз!}
106c106
< {375}{}{(Хмурится.) Что это за глупости вы здесь говорите? "Оборот алкоголя в Нью-Рино"? Я знаю, что мой муж любит выпить, но он БРОСАЕТ...}
---
> {375}{}{[Хмурится] Что это за глупости вы здесь говорите? "Оборот алкоголя в Нью-Рино"? Я знаю, что мой муж любит выпить, но он БРОСАЕТ...}
110c110
< {380}{}{Что... боже мой! Какая наглость! (Делает глубокий вдох.) }
---
> {380}{}{Что... боже мой! Какая наглость! [Делает глубокий вдох.] }
118c118
< {390}{}{(Хмурится, упирает руки в боки.) Я все выясню, можете не беспокоиться! И если я узнаю, что вы солгали, советую убраться из этого города! Встречаемся у церкви завтра утром. Там и поговорим.}
---
> {390}{}{[Хмурится, упирает руки в бока.] Я все выясню, можете не беспокоиться! И если я узнаю, что вы солгали, советую убраться из этого города! Встречаемся у церкви завтра утром. Там и поговорим.}
120c120
< {395}{}{(Улыбка исчезает.) Да, мой сын Ричард... он... да, он слишком рано покинул нас. Я... хмм. Да. (Смотрит на свои руки.) Я...}
---
> {395}{}{[Улыбка исчезает] Да, мой сын Ричард... он... да, он слишком рано покинул нас. Я... хмм. Да. [смотрит на свои руки] Я...}
124c124
< {400}{}{(Сжимает зубы.) Этот мерзкий яд! Мне казалось, я научила его держаться ПОДАЛЬШЕ от этой дряни, и тут...}
---
> {400}{}{[Сжимает зубы] Этот мерзкий яд! Мне казалось, я научила его держаться ПОДАЛЬШЕ от этой дряни, и тут...}
126c126
< {405}{}{Я не знаю! (Ее руки сжимаются в кулаки.) Эту отраву в Нью-Рино продают на каждом углу! КУДА ни пойдешь, везде им торгуют!..}
---
> {405}{}{Я не знаю! [Ее руки сжимаются в кулаки.] Эту отраву в Нью-Рино продают на каждом углу! КУДА ни пойдешь, везде им торгуют!..}
135c135
< {419}{}{Да, это я. Тебе не нужна работа? Я люблю крупных женщин вроде тебя. (Поиграть бровями.) Ослабь-ка этот пояс, и мы приступим к делу.}
---
> {419}{}{Да, это я. Тебе не нужна работа? Я люблю крупных женщин вроде тебя. [Поиграть бровями] Ослабь-ка этот пояс, и мы приступим к делу.}
142c142
< {430}{}{(Щурится, затем ее взгляд падает на клеймо работорговца. Ее тон становится ледяным.) }
---
> {430}{}{[Щурится, затем ее взгляд падает на клеймо работорговца. Ее тон становится ледяным.] }
151c151
< {442}{}{::Пожать плечами и уйти.::}
---
> {442}{}{[Пожать плечами и уйти.]}
154c154
< {450}{}{(Вы видите миссис Райт. Вид у нее просто опустошенный.)}
---
> {450}{}{[Вы видите миссис Райт. Вид у нее просто опустошенный.]}
159,160c159,160
< {460}{}{Все правда... все ваши слова оказались правдой. (Вздыхает.) Завод никто не закрывал. Напротив! (Нахмуривается.) Я доверяла этому человеку, но алкоголь заставил его СОЛГАТЬ мне! *Солгать собственной жене!*}
< {461}{}{::Дать ей выговориться.::}
---
> {460}{}{Все правда... все ваши слова оказались правдой. [вздыхает] Завод никто не закрывал. Напротив! [нахмуривается] Я доверяла этому человеку, но алкоголь заставил его СОЛГАТЬ мне! *Солгать собственной жене!*}
> {461}{}{[Дать ей выговориться.]}
163c163
< {470}{}{(Закипает.) Я ЗАСТАВЛЮ его сдержать свое слово, даже если мне придется разнести этот завод собственными руками. А потом мы с Орвиллом поговорим! Посмотрим, что скажет этот проныра!}
---
> {470}{}{[Закипает] Я ЗАСТАВЛЮ его сдержать свое слово, даже если мне придется разнести этот завод собственными руками. А потом мы с Орвиллом поговорим! Посмотрим, что скажет этот проныра!}
172c172
< {490}{}{Проклятье, я так и сделаю! (Закатывает рукава. К вашему удивлению, мускулам этой дамы позавидовал бы любой тяжеловес.) Спасибо, если бы не вы, никто не открыл бы мне глаза. Я наставлю мужа обратно на путь истинный, даже если он будет для него СМЕРТЕЛЬНЫМ.}
---
> {490}{}{Проклятье, я так и сделаю! [Закатывает рукава. К вашему удивлению, мускулам этой дамы позавидовал бы любой тяжеловес.] Спасибо, если бы не вы, никто не открыл бы мне глаза. Я наставлю мужа обратно на путь истинный, даже если он будет для него СМЕРТЕЛЬНЫМ.}
174c174
< {500}{}{(Вы видите Этил. Когда вы подходите к ней, она с надеждой смотрит на вас.) Ну?..}
---
> {500}{}{[Вы видите Этил. Когда вы подходите к ней, она с надеждой смотрит на вас.] Ну?..}
180c180
< {515}{}{(На ее глазах наворачиваются слезы.) Спасибо вам. С вашей помощью мы нанесли здесь, в Нью-Рино, еще один удар дьяволу. Не знаю, как вас благодарить...}
---
> {515}{}{[На ее глазах наворачиваются слезы.] Спасибо вам. С вашей помощью мы нанесли здесь, в Нью-Рино, еще один удар дьяволу. Не знаю, как вас благодарить...}
184c184
< {521}{}{(Следовать за ней.)}
---
> {521}{}{[Следовать за ней.]}
192c192
< {540}{}{(Надувшись.) Возможно, в вашем племени клеветать на других - обычное дело, но здесь, в Нью-Рино, нужно быть откровенным нахалом, чтобы открыто подойти ко мне и начать рассказывать гадости о моем муже!}
---
> {540}{}{[Надувшись] Возможно, в вашем племени клеветать на других - обычное дело, но здесь, в Нью-Рино, нужно быть откровенным нахалом, чтобы открыто подойти ко мне и начать рассказывать гадости о моем муже!}
205,208c205,208
< {1415}{}{(Подпрыгивает.) О боже! (Щурится, затем осуждающе поджимает губы.) Ну надо же! }
< {1430}{}{(Подпрыгивает.) О боже! }
< {1431}{}{(Смотрит на вас, прищурившись. Затем ее взгляд становится ледяным.) }
< {1480}{}{Вы его уничтожите? Я... что ж, хорошо... (Продолжает кипеть...) }
---
> {1415}{}{[Подпрыгивает] О боже! [щурится, затем осуждающе поджимает губы] Ну надо же! }
> {1430}{}{[Подпрыгивает] О боже! }
> {1431}{}{[Смотрит на вас, прищурившись. Затем ее взгляд становится ледяным.] }
> {1480}{}{Вы его уничтожите? Я... что ж, хорошо... [Продолжает кипеть] }
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncfluffe.msg dat/text/russian/dialog/ncfluffe.msg
45c45
< {272}{}{Она кажется такой... (вздрагивает)... опасной.}
---
> {272}{}{Она кажется такой... [вздрагивает] опасной.}
50c50
< {282}{}{Он кажется таким... (вздрагивает)... опасным.}
---
> {282}{}{Он кажется таким... [вздрагивает] опасным.}
56c56
< {292}{}{Она кажется такой... (вздрагивает)... опасной.}
---
> {292}{}{Она кажется такой... [вздрагивает] опасной.}
141c141
< {429}{}{Тебе нужно стать порноактрисой. У тебя для этого отличное тело.}
---
> {429}{}{Тебе нужно стать порноактером. У тебя для этого отличное тело.}
154c154
< {456}{}{Тебе нужно стать порноактрисой. У тебя для этого отличное тело.}
---
> {456}{}{Тебе нужно стать порноактером. У тебя для этого отличное тело.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncftully.msg dat/text/russian/dialog/ncftully.msg
32c32
< {240}{}{(Тулли подходит к одной из скамей, отрывает от сиденья доску и вытаскивает грязную книгу в мягкой обложке.) На вот. Она ньммножжко грязная тут, но... (Протягивает ее вам.)}
---
> {240}{}{[Тулли подходит к одной из скамей, отрывает от сиденья доску и вытаскивает грязную книгу в мягкой обложке.] На вот. Она ньммножжко грязная тут, но... [Протягивает ее вам]}
50c50
< {270}{}{(Нюхает свои подмышки, затем обнюхивает сутану.) Ты смаари, от меня и правда разит. Проклятье, от меня несет спиртом! Надо б отмыться, а то, чево доброва, миссис Райт учует...}
---
> {270}{}{[Нюхает свои подмышки, затем обнюхивает сутану.] Ты смаари, от меня и правда разит. Проклятье, от меня несет спиртом! Надо б отмыться, а то, чево доброва, миссис Райт учует...}
86,88c86,88
< {450}{}{(Тулли спотыкается о коробку для пожертвований рядом с аналоем. Затем начинает в ней копаться.)}
< {451}{}{Э... хмм. (Вытаскивает пустые руки.) Боюся, деньги-то кончились.}
< {452}{}{Хмм. На вот тебе... (Бросает несколько монет тебе в руку.) Да блахослови бедняков. Иди и потрать их во имя всево святово.}
---
> {450}{}{[Тулли спотыкается о коробку для пожертвований рядом с аналоем. Затем начинает в ней копаться.]}
> {451}{}{Э... хмм. [показываете пустые руки] Боюся, деньги-то кончились.}
> {452}{}{Хмм. На вот тебе... [бросает несколько монет тебе в руку] Да блахослови бедняков. Иди и потрать их во имя всево святово.}
105c105
< {480}{}{(Мутным взглядом смотрит на вашу руку.) Ето шесть? Иллли три...}
---
> {480}{}{[Мутным взглядом смотрит на вашу руку.] Ето шесть? Иллли три...}
109c109
< {490}{}{Естессно, имею, дьявол меня побери! Рино был столицей разводов еще до великой войны.}
---
> {490}{}{Естессно, дьявол меня побери! Рино был столицей разводов еще до великой войны.}
112c112
< {493}{}{(В недоумении смотрит на вас двоих. Затем пожимает плечами и выпивает.)}
---
> {493}{}{[В недоумении смотрит на вас двоих. Затем пожимает плечами и выпивает.]}
120c120
< {505}{}{Ну, что ж. Может, книга еще найдется.}
---
> {505}{}{Ну что ж. Может, книга еще найдется.}
124c124
< {520}{}{Конечно! Дай-ка тока мне закончть с этим. Погасить пекло внутри... (Он опустошает бутылку с пугающей быстротой.)...отлично, идитка к аналою, вы двое...}
---
> {520}{}{Конечно! Дай-ка тока мне закончть с этим. Погасить пекло внутри... [опустошает бутылку с пугающей быстротой]...отлично, идитка к алтарю, вы оба...}
131c131
< {550}{}{Да-да, естессно... деньги, деньги... где ж у меня тут деньги... (Его взгляд падает на коробку для пожертвований у аналоя.) А! И шо ж я раньше-то не додумался... Подожжи-ка минуту...}
---
> {550}{}{Да-да, естессно... деньги, деньги... где ж у меня тут деньги... [Его взгляд падает на коробку для пожертвований у подиума.] А! И шо ж я раньше-то не додумался... Подожжи-ка минуту...}
134,137c134,137
< {560}{}{(Отец Тулли смотрит на... уже... пустую бутылку в своих руках.) Послушай, не хочу, конешно, навязываться, но у тя не найдеца еще одной бутылки этого чдессного напитка? От всех этих разговоров прям глотка высыхает.}
< {570}{}{Спасибо те огромное! (Берет бутылку и делает большой глоток.) А-а... прости... о чем я там говорил, черт возьми?}
< {571}{}{Э... ну, конешно же! (Берет бутылку.) Я обычно даж не прикасаюсь к этому, знаешь ли... (Делает большой глоток.)...а-а-а... э, прости, о чем мы говорили-то?}
< {572}{}{Э... чертовски мило с твоей стороны! (Берет бутылку.) Я вобще-то обычно не пью, знаешь ли... (Делает большой глоток.) А-а-а... прости, о чем это мы?}
---
> {560}{}{[Отец Тулли смотрит на... уже... пустую бутылку в своих руках.] Послушай, не хочу, конешно, навязываться, но у тя не найдеца еще одной бутылки этого чдессного напитка? От всех этих разговоров прям глотка высыхает.}
> {570}{}{Спасибо те огромное! [берет бутылку и делает большой глоток] А-а... прости... о чем я там говорил, черт возьми?}
> {571}{}{Э... ну, конешно же! [берет бутылку] Я обычно даж не прикасаюсь к этому, знаешь ли... [делает большой глоток] а-а-а... э, прости, о чем мы говорили-то?}
> {572}{}{Э... чертовски мило с твоей стороны! [берет бутылку] Я вобще-то обычно не пью, знаешь ли... [делает большой глоток] А-а-а... прости, о чем это мы?}
151c151
< {610}{}{(Игнорирует ваше замечание.) Видишь ли, пару месяцев назад старик Бишоп послал караван в Город Убежища, ПРЕДЛОЖИВ сотрудничество между Городом Убежища и Нью-Рино.}
---
> {610}{}{[Игнорирует ваше замечание.] Видишь ли, пару месяцев назад старик Бишоп послал караван в Город Убежища, ПРЕДЛОЖИВ сотрудничество между Городом Убежища и Нью-Рино.}
172c172
< {652}{}{Ну, да. Груди зла. Можно задать тебе еще пару вопросов, святой отец?}
---
> {652}{}{Ну да. Груди зла. Можно задать тебе еще пару вопросов, святой отец?}
174c174
< {660}{}{Этот наркотик - смертью нашей он будет, истнно тебе грю. Ни один другой наркотик в этом мире... (Делает глоток, рыгает.)... не причиняет столько горя, как винт... Убивает разум и тело. Проклятые Мордино...}
---
> {660}{}{Этот наркотик - смертью нашей он будет, истнно тебе грю. Ни один другой наркотик в этом мире... [делает глоток, рыгает] ...не причиняет столько горя, как винт... Убивает разум и тело. Проклятые Мордино...}
177c177
< {670}{}{Хе-хе! Семья Райт, да? (Улыбается, играет бровями.) Дай-ка я тебе расск-жу кое-что об этой семье РАЙТ... Целая шайка блудливых пьяниц и закоренелых святош. Вот так вот!}
---
> {670}{}{Хе-хе! Семья Райт, да? [Улыбается, играет бровями.] Дай-ка я тебе расск-жу кое-что об этой семье РАЙТ... Целая шайка блудливых пьяниц и закоренелых святош. Вот так вот!}
185c185
< {690}{}{ЭТИЛ Райт? Святая женшшина! Пьянствию мой-му пр-пятство-ва-ет, чтоб я вел жизнь без греха. (Делает большой глоток.) Она-то избавит тебя от греха, это точно... э, но... о чем это я, черт возьми?}
---
> {690}{}{ЭТИЛ Райт? Святая женшшина! Пьянствию мой-му пр-пятство-ва-ет, чтоб я вел жизнь без греха. [делает большой глоток] Она-то избавит тебя от греха, это точно... э, но... о чем это я, черт возьми?}
190c190
< {700}{}{Ах да, да. Ну, э, на исповеди ей обычно не о чем говорить. В основном о чувстве вины за раздавленных жуков... или о том, что ей слишком сильно нравится секс с мужем. Хе-хе. (Делает большой глоток.) Обожа-аю это чувство вины.}
---
> {700}{}{Ах да, да. Ну, э, на исповеди ей обычно не о чем говорить. В основном о чувстве вины за раздавленных жуков... или о том, что ей слишком сильно нравится секс с мужем. Хе-хе. [делает большой глоток] Обожа-аю такие преступления.}
199c199
< {720}{}{Да ничем! (Делает глоток.) Это самая слабая из семей, потому шо они только варят алк-оль. Зар-батывают гроши. Другие семьи покупают у них алк-оль в основном лишь из жалости.}
---
> {720}{}{Да ничем! [делает глоток] Это самая слабая из семей, потому шо они только варят алк-оль. Зар-батывают гроши. Другие семьи покупают у них алк-оль в основном лишь из жалости.}
203c203
< {730}{}{Мордино? (Показывает три пальца.) Их всего двое. (Поднимает руку вверх.) Большой Хесус... (Опускает руку вниз.) ... и Хесусик. Отец и сын. Они контролируют наркотики и шлюх в Нью-Рино.}
---
> {730}{}{Мордино? [показывает три пальца] Их всего двое. [поднимает руку вверх] Большой Хесус... [опускает руку вниз] ...и Хесусик. Отец и сын. Они контролируют наркотики и шлюх в Нью-Рино.}
207c207
< {740}{}{Хесус? Вот уж реальный ублю... (Набирает в рот выпивку и полощет.) Занимается рабами, винтом и шлюхами. Единссный человек в этом городе хуже него - это его грязный сынишка.}
---
> {740}{}{Хесус? Вот уж реальный ублю... [набирает в рот выпивку и полощет] Занимается рабами, винтом и шлюхами. Единссный человек в этом городе хуже него - это его грязный сынишка.}
215,216c215,216
< {760}{}{(Тулли пристально на вас смотрит.) }
< {761}{}{Да-а... (Улыбается, облизывает губы.) ...шлюххи... (Любовно оглаживает горлышко бутылки.)}
---
> {760}{}{[Тулли пристально на вас смотрит.] }
> {761}{}{Да-а... [улыбается, облизывает губы] ...шлюххи... [Любовно поглаживает горлышко бутылки.]}
219c219
< {770}{}{А? Наркотики... да, наркотики... Винт. Мерзостный винт. Делает ужасные вещи, ужасные... Реддинг... Конюшни. (Делает большой глоток.) Люди гибнут за металл...}
---
> {770}{}{А? Наркотики... да, наркотики... Винт. Мерзостный винт. Делает ужасные вещи, ужасные... Реддинг... Конюшни. [делает большой глоток] Люди гибнут за металл...}
223c223
< {780}{}{(Двумя пальцами изображает ходьбу.) Винт идет из города, отправляется в Реддинг. Золото идет из Реддинга, отправляется к Мордино. (Делает большой глоток.) Шахтеры мрут, Мордино врут.}
---
> {780}{}{[Пальцами изображает идущего человека] Винт идет из города, отправляется в Реддинг. Золото идет из Реддинга, отправляется к Мордино. [делает большой глоток] Шахтеры мрут, Мордино врут.}
226c226
< {790}{}{У Мордино есть... ферма... на окраине города. Там держат рабов. На них... испытывают винт. Убивают их пачками. (Передергивается.) Только Мордино знают, где находятся конюшни.}
---
> {790}{}{У Мордино есть... ферма... на окраине города. Там держат рабов. На них... испытывают винт. Убивают их пачками. [его передергивает] Только Мордино знают, где находятся конюшни.}
229c229
< {800}{}{Я чтой-то говорил о Сальваторе? (Моргает, пожимает плечами и делает глоток.) Понятия не имею, что я там говорил. Эта семья тиха, как смерть. И не советую переходить им дорогу... знаешь, почему?}
---
> {800}{}{Я чтой-то говорил о Сальваторе? [моргает, пожимает плечами и делает глоток] Понятия не имею, что я там говорил. Эта семья тиха, как смерть. И не советую переходить им дорогу... знаешь почему?}
232c232
< {810}{}{(Продолжает пьяно бубнить.) Потому шо у них оружие есть, аки огонь небесный. Такого оружия не видели ни в Нью-Рино, ни где-то еще. Стреляет лучами света, человека надвое разрубает. Тот только потом и корчится в пыли.}
---
> {810}{}{[Продолжает пьяно бубнить] Потому шо у них оружие есть, аки огонь небесный. Такого оружия не видели ни в Нью-Рино, ни где-то еще. Стреляет лучами света, человека надвое разрубает. Тот только потом и корчится в пыли.}
242c242
< {840}{}{Луи... ЛУИС...Сальваторе всем заправляет. (Добивает бутылку, слегка покашливает.) Калека он. Ему нужна целая кисл-роная пдушка, чтоб мог дышать... вконец легкие спалил. Торчит на последнем этаже своего за-ва-дения, никогда не выходит.}
---
> {840}{}{Луи... ЛУИС...Сальваторе всем заправляет. [добивает бутылку, слегка покашливает] Калека он. Ему нужна целая кисл-роная пдушка, чтоб мог дышать... вконец легкие спалил. Торчит на последнем этаже своего за-ва-дения, никогда не выходит.}
252,253c252,253
< {958}{}{::Делает глоток::}
< {959}{}{::Продолжает пить, опустошает бутылку::}
---
> {958}{}{[Делает глоток.]}
> {959}{}{[Продолжает пить, опустошает бутылку.]}
255,256c255,256
< {961}{}{Теперь, вы можете пнуть невесту. Или жениха. Ну кто там у вас.}
< {962}{}{::Делает размашистое движение::}
---
> {961}{}{Теперь, вы можете пнуть невесту. Или жениха. Ну, кто там у вас.}
> {962}{}{[Делает размашистое движение.]}
271c271
< {2001}{}{А где нах ты найдешь место лучше, чем это? К ттому жее, они не очень-то хотели, чтобы я остался в их проклятом аббатстве. Беаа! Нуу, и пустьь забирают свой затххлый монастырь. Кому он нужен? А? Не мне! Но я тебе сс..кажу? Эти монахи умеют делать отличный самогон. Ооо-х, лучший чертов самогон из тех который я пив.. пил. [Он облизывает губы.] С'трый Самуил и я, мы оллично веселились с тем самохоном, вотт так.}
---
> {2001}{}{А где, нах, ты найдешь место лучше, чем это? К ттому жее они не очень-то хотели, чтобы я остался в их проклятом аббатстве. Беаа! Нуу, и пустьь забирают свой затххлый монастырь. Кому он нужен? А? Не мне! Но я тебе сс..кажу? Эти монахи умеют делать отличный самогон. Ооо-х, лучший чертов самогон из тех который я пив.. пил. [облизывает губы] С'трый Самуил и я, мы оллично веселились с тем самохоном, вотт так.}
273,274c273,274
< {2003}{}{Так, если я правильно понял твой пьяный бред, ты похоже пришел из какого-то монастыря, где ты много пил с каким-то парнем по имени Самуил. Батюшка, если бы ты мог указать местоположение монастыря на моей карте, то может я бы мог встретить твоего друга и попробывать этот самогон, который ты так расхваливаешь.}
< {2004}{}{[Вы вынимаете свой Пип-Бой и подаете его отцу Тулли, чтобы указать местоположение. Сначала он тыкает на океан, а затем в случайную точку на горном хребте на юге. После тычка себе глаз, он наконец останавливает палец на северо-восточном углу карты.] Да, вот Аббатство. Энто похожже то самое место.}
---
> {2003}{}{Так, если я правильно понял твой пьяный бред, ты, похоже, пришел из какого-то монастыря, где ты много пил с каким-то парнем по имени Самуил. Батюшка, если бы ты мог указать местоположение монастыря на моей карте, то может я бы мог встретить твоего друга и попробывать этот самогон, который ты так расхваливаешь.}
> {2004}{}{[Вы вынимаете свой Пип-Бой и подаете его отцу Тулли, чтобы указать местоположение. Сначала он тыкает на океан, а затем в случайную точку на горном хребте на юге. После тычка себе в глаз он, наконец, останавливает палец на северо-восточном углу карты.] Да, вот Аббатство. Энто похожже то самое место.}
282,283c282,283
< {2012}{}{Я много путешествую и, если я смогу найти дорогу в это Аббатство, может быть разыщу этого твоего друга, Самуила. Скажу больше, может быть даже принесу тебе этого знаминитого самогонаы.}
< {2013}{}{О, немоглибывы, пожалуыста? Это бы доставило мне больше радости, чем ньюринская шлюха без сифилиса. Спасибо друг.}
---
> {2012}{}{Я много путешествую и, если я смогу найти дорогу в это Аббатство, может быть, разыщу этого твоего друга, Самуила. Скажу больше, может быть, даже принесу тебе этого знаменитого самогона.}
> {2013}{}{О, немоглибывы, пожалуыста? Это бы доставило мне больше радости, чем ньюринская шлюха без сифилиса. Спасибо, друг.}
286c286
< {2016}{}{Я много путешествую и, если я смогу найти дорогу в это Аббатство, может быть я принесу тебе этого знаминитого самогона.}
---
> {2016}{}{Я много путешествую и, если я смогу найти дорогу в это Аббатство, может быть, я принесу тебе этого знаминитого самогона.}
291c291
< {2023}{}{Ах, эт отлллично. Рад слышать, что у него все в норрме. Если ты увидишь его снова, передай ему привет от меня. Так что... [Он с нетерпением потирает руки.] Случааайна, тыы не ззахватил с собой знаменитого самммогона изз Аббатства, когда там былл?}
---
> {2023}{}{Ах, эт отлллично. Рад слышать, что у него все в норрме. Если ты увидишь его снова, передай ему привет от меня. Так что... [Он с нетерпением потирает руки] Случааайна, тыы не ззахватил с собой знаменитого самммогона изз Аббатства, когда там былл?}
297c297
< {2029}{}{Да, ладно? Давно я не пилл этого самоггонччика. Можетт растанешься с одной?}
---
> {2029}{}{Да ладно? Давно я не пилл этого самоггонччика. Можетт, растанешься с одной?}
304c304
< {2036}{}{[Отец Тулли хватает бутылку из рук, и делает большой глоток.] Ах да, такой как я помню. [Делает еще несколько глотков, дышит перегаром на вас и ковыляет прочь в заднюю комнату. Вы слышите стоны, а затем удар.]}
---
> {2036}{}{[Отец Тулли хватает бутылку из рук и делает большой глоток.] Ах да, такой как я помню. [Делает еще несколько глотков, дышит перегаром на вас и ковыляет прочь в заднюю комнату. Вы слышите стоны, а затем удар.]}
307c307
< {2041}{}{Он отличный парень. Если ты када-нить встретьшь ехо, пусть он знает, что я хороше живу в Нью-Рино. Я не разгоооваривалл с ним, с тех пор как ушшшел из Аббатства.}
---
> {2041}{}{Он отличный парень. Если ты када-нить встретьшь ево, пусть он знает, что я хорошо живу в Нью-Рино. Я не разгоооваривалл с ним, с тех пор как ушшшел из Аббатства.}
321,322c321,322
< {3022}{}{Ну вообще, он умер.}
< {20091}{}{Хаа! Это блин уржаться. Я как-то таккую-жже шштуку с моим племянником Фергусом прроввернулл, и когда он пррроснулся и понял, что обоссал себя, он начал хныкать - это было здорово. Ладно, так что тебя в конце концов выгнали?}
---
> {3022}{}{Ну, вообще, он умер.}
> {20091}{}{Хаа! Это, блин, уржаться. Я как-то такую же шштуку с моим племянником Фергусом прроввернулл, и когда он проснулся и понял, что обоссал себя, он начал хныкать - это было здорово. Ладно, так что, тебя в конце концов выгнали?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncjimmyj.msg dat/text/russian/dialog/ncjimmyj.msg
22c22
< {240}{}{(У этого человека небольшой нервный тик и шрам на щеке. Шрам явно ножевой). }
---
> {240}{}{[У этого человека небольшой нервный тик и шрам на щеке. Шрам явно ножевой.] }
27c27
< {245}{}{Моя пора идти--}
---
> {245}{}{Моя пора идти-}
29,30c29,30
< {247}{}{Хватит болтать, ты, тупая--}
< {248}{}{Извини, не над--}
---
> {247}{}{Хватит болтать, ты, тупая-}
> {248}{}{Извини, не над-}
33c33
< {263}{}{Винт, да? Я хочу спро--}
---
> {263}{}{Винт, да? Я хочу спро-}
37,39c37,39
< {272}{}{Моя надо ИДТИ--}
< {273}{}{Драчливый Джимми Д, да? Слушай, я хочу тебя спро--}
< {274}{}{Послушай, мне не нуж--}
---
> {272}{}{Моя надо ИДТИ-}
> {273}{}{Драчливый Джимми Д, да? Слушай, я хочу тебя спро-}
> {274}{}{Послушай, мне не нуж-}
42,44c42,44
< {282}{}{МОЯ ПОШЕЛ ПУСТИ МО--}
< {283}{}{Эй, э-э, "принцип Джимми Д" звучит здорово и все такое, и как раз поэтому я хочу тебя сп--}
< {284}{}{Нет, не думаю --}
---
> {282}{}{МОЯ ПОШЕЛ ПУСТИ МО-}
> {283}{}{Эй, э-э, "принцип Джимми Д" звучит здорово и все такое, и как раз поэтому я хочу тебя сп-}
> {284}{}{Нет, не думаю -}
88c88
< {400}{}{(Показывает на свой шрам.) Я заработал это украшеньице, когда пытался остановить одного здорового УРОДА, сукиного сына, чтобы он не бил ту девицу за то, что ей не нравилось, как он ее трогал, понимаешь?}
---
> {400}{}{[Показывает на свой шрам.] Я заработал это украшеньице, когда пытался остановить одного здорового УРОДА, сукиного сына, чтобы он не бил ту девицу за то, что ей не нравилось, как он ее трогал, понимаешь?}
91c91
< {415}{}{(Встает в стойку.) Ну, я вмешался, а он давай на старого доброго Джи-Джи ножом махать! А у меня ничего с собой нет, только голые руки, понимаешь? Вот ему и удалось меня порезать перед тем, как я ...*БАМ* навешал ему как следует!}
---
> {415}{}{[Встает в стойку.] Ну, я вмешался, а он давай на старого доброго Джи-Джи ножом махать! А у меня ничего с собой нет, только голые руки, понимаешь? Вот ему и удалось меня порезать перед тем, как я ...*БАМ* навешал ему как следует!}
143c143
< {554}{}{Конюшни, да? За городом на севере...(Запишу-ка я это быстренько на Пип-Бой)...спасибо за сведения, Джимми.}
---
> {554}{}{Конюшни, да? За городом на севере... [Запишу-ка я это быстренько на Пип-Бой.] Спасибо за сведения, Джимми.}
157c157
< {600}{}{(Пожимает плечами.) Один из мальчиков Мордино частенько заезжает в Кошачью лапку в конце улицы, я слыхал, и забирает ту, которая могла бы понравиться Майрону из запаса Мисс Китти... (Джимми вдруг перестает говорить. Он косится на вас и хмурится.) Подожди минутку...}
---
> {600}{}{[Пожимает плечами] Один из мальчиков Мордино частенько заезжает в Кошачью лапку в конце улицы, я слыхал, и забирает ту, которая могла бы понравиться Майрону из запаса Мисс Китти... [Джимми вдруг перестает говорить. Он косится на вас и хмурится.] Подожди минутку...}
162c162
< {611}{}{Какого хрена ты все это вынюхиваешь...(Делает паузу, потом улыбается и оглядывает вас сверху вниз.) О, теперь я понял, куда ты клонишь. Ты хочешь брать винт напрямую, да, сестренка?}
---
> {611}{}{Какого хрена ты все это вынюхиваешь... [Делает паузу, потом улыбается и оглядывает вас сверху вниз.] О, теперь я понял, куда ты клонишь. Ты хочешь брать винт напрямую, да, сестренка?}
175c175
< {636}{}{Нет, я просто спра --}
---
> {636}{}{Нет, я просто спра -}
177,178c177,178
< {638}{}{Слушай, у меня были еще вопросы --}
< {639}{}{Спасибо за совет, Джимми. Я лучше пой --}
---
> {638}{}{Слушай, у меня были еще вопросы -}
> {639}{}{Спасибо за совет, Джимми. Я лучше пой -}
180,181c180,181
< {646}{}{Ладно, ладно. Успокойся --}
< {648}{}{Хорошо, хорошо. Слушай, у меня были еще вопро --}
---
> {646}{}{Ладно, ладно. Успокойся -}
> {648}{}{Хорошо, хорошо. Слушай, у меня были еще вопро -}
189c189
< {675}{}{(Берет капсулу, вертит в руках.) Не, я... (Нюхает из наконечника, затем хмурится.) Ну ни хера себе! Тут в винт яд радскорпиона подмешали. Кто бы на нем ни сидел, он уже не жилец... (Возвращает вам капсулу.)}
---
> {675}{}{[Берет капсулу, вертит в руках.] Не, я... [Нюхает, затем хмурится.] Ну ни хера себе! Тут в винт яд радскорпиона подмешали. Кто бы на нем ни сидел, он уже не жилец... [Возвращает вам капсулу.]}
193c193
< {685}{}{Да, черт подери! Ну дела, раз теперь в городе такая дурь гуляет, надо быть осторожнее... поэтому Джимми всегда и говорит --}
---
> {685}{}{Да, черт подери! Ну дела, раз теперь в городе такая дурь гуляет, надо быть осторожнее... поэтому Джимми всегда и говорит -}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncjules.msg dat/text/russian/dialog/ncjules.msg
12c12
< {222}{}{Дружок, если ты не поговоришь с Хулио, ты не знаешь и ПОЛОВИНЫ того, что Нью-Рино может тебе предложить.}
---
> {222}{}{Дружок, если ты не поговоришь с Хулио, ты не узнаешь и ПОЛОВИНЫ того, что Нью-Рино может тебе предложить.}
78c78
< {412}{}{Этот город может раздеть неподготовленных...поговорите со мной, и я вас подготовлю.}
---
> {412}{}{Этот город может раздеть неподготовленных... поговори со мной, и я тебя подготовлю.}
82c82
< {416}{}{Бабки, винт, бабки, винт...что еще надо для счастья?}
---
> {416}{}{Бабки, винт, бабки, винт... что еще надо для счастья?}
84c84
< {418}{}{Хулио - твои ГЛАЗА, твои УШИ в Нью-Рино.}
---
> {418}{}{Хулио - твои ГЛАЗА и твои УШИ в Нью-Рино.}
96c96
< {450}{}{(Улыбается, демонстрируя свой блестящий золотой зуб. От него так несет одеколоном, что вам дышать нечем.) }
---
> {450}{}{[Улыбается, демонстрируя свой блестящий золотой зуб. От него так несет одеколоном, что вам дышать нечем.] }
110,111c110,111
< {469}{}{Слушай... "Хулио", да? Ты очевидно хочешь извлечь что-то из этого разговора, так что давай-ка откровенно. Что ТЫ хочешь?}
< {470}{}{Ну, мне любопытно...Что ТЫ имеешь с того, что играешь в гида, Хулио?}
---
> {469}{}{Слушай... "Хулио", да? Ты, очевидно, хочешь извлечь что-то из этого разговора, так что давай-ка откровенно. Что ТЫ хочешь?}
> {470}{}{Ну, мне любопытно... Что ТЫ имеешь с того, что играешь в гида, Хулио?}
117,119c117,119
< {490}{}{Я могу достать тебе ЧТО УГОДНО, братишка. Если хочешь полетать, оторваться, скатиться вниз в сочный хо, Хулио знает, куда идти. Вопрос таков: у меня есть все на любой вкус, так каков он, ТВОЙ вкус?}
< {491}{}{Все, что ты хочешь, Хулио - то, ЧТО НАДО, сестренка. Если хочешь полетать, оторваться, раздвинуть ножки, Хулио знает, куда идти. Вопрос таков: у меня есть все на любой вкус, так каков он, ТВОЙ вкус?}
< {492}{}{Все, что ты хочешь, Хулио - то, ЧТО НАДО, сестренка. Если хочешь полетать, оторваться, раздвинуть ножки, Хулио знает, куда идти. Вопрос таков: у меня есть все на любой вкус, так каков он, ТВОЙ вкус?}
---
> {490}{}{Я могу достать тебе ЧТО УГОДНО, братишка. Если хочешь полетать, оторваться, потрахаться - Хулио знает, куда идти. Вопрос таков: у меня есть все на любой вкус, так каков он, ТВОЙ вкус?}
> {491}{}{Любое твое желание, сестренка - Хулио, твой ЛУЧШИЙ ДРУГ. Если хочешь полетать, оторваться, раздвинуть ножки - Хулио знает, куда идти. Вопрос таков: у меня есть все на любой вкус, так каков он, ТВОЙ вкус?}
> {492}{}{Любое твое желание, милая сестренка - Хулио, твой ЛУЧШИЙ ДРУГ. Если хочешь полетать, оторваться, раздвинуть ножки - Хулио знает, куда идти. Вопрос таков: у меня есть все на любой вкус, так каков он, ТВОЙ вкус?}
140c140
< {535}{}{Семьи следят, чтобы все было гладко. Им не НАДО проблем в Рино, потому что это бьет по туризму и торговле, а значит и по их карману. Не создавай проблем и расплачивайся по игорным долгам, и ты не попадешь на Голгофу.}
---
> {535}{}{Семьи следят, чтобы все было гладко. Им не НАДО проблем в Рино, потому что это бьет по туризму и торговле, а значит, и по их карману. Не создавай проблем и расплачивайся по игорным долгам, и ты не попадешь на Голгофу.}
142c142
< {545}{}{Ага, кладбище такое за городом. Туда свозят должников и тех, кто перешел семьям дорогу. Там их распинают и оставляют долго умирать на солнце. Меня такая смерть не прельщает. Там воняет как в аду.}
---
> {545}{}{Ага, кладбище такое за городом. Туда свозят должников и тех, кто перешел семьям дорогу. Там их распинают и оставляют долго умирать на солнце. Не мой способ умереть. Там воняет как в аду.}
154,155c154,155
< {575}{}{(Хулио засовывает деньги в карман так быстро, что вы готовы поклясться, будто они испарились.) Итак, какая из наших прекрасных семей тебя сегодня интересует?}
< {576}{}{(Хулио кладет деньги в карман.) Итак, о какой семье тебе нужна информация?}
---
> {575}{}{[Хулио засовывает деньги в карман так быстро, что вы готовы поклясться, будто они испарились.] Итак, какая из наших прекрасных семей тебя сегодня интересует?}
> {576}{}{[Хулио кладет деньги в карман.] Итак, о какой семье тебе нужна информация?}
162c162
< {590}{}{(Поднимает два пальца.) Мордино - двухголовая тварь, друг, и каждая голова зовется Хесус Мордино.}
---
> {590}{}{[Поднимает два пальца.] Мордино - двухголовая тварь, друг, и каждая голова зовется Хесус Мордино.}
164c164
< {592}{}{Ох уж мне эти хесусики-иисусики... Мне всегда казалось, что без бандитов не обошлось.}
---
> {592}{}{Я всегда подозревал, что Иисус как-то связан с организованной преступностью.}
178c178
< {650}{}{У них заводы по всему Нью-Рино, гонят эту дурь днем и ночью. Поэтому купить винт можно почти везде: в барах, казино, на улице...и, конечно, у МЕНЯ.}
---
> {650}{}{У них заводы по всему Нью-Рино, гонят эту дурь днем и ночью. Поэтому купить винт можно почти везде: в барах, казино, на улице... и, конечно, у МЕНЯ.}
181c181
< {660}{}{Нда... (Наклоняется к вам.) ...видишь ли, Мордино заполучили маленькую золотую жилу по имени Майрон. Срубили с ним джекпот...видишь ли, он ПРИДУМАЛ винт.}
---
> {660}{}{Нда... [наклоняется к вам] ...видишь ли, Мордино заполучили маленькую золотую жилу по имени Майрон. Срубили с ним джекпот... видишь ли, ОН придумал винт.}
183c183
< {670}{}{Они продают его по всему Рино, для начала. На север в Дыру, и еще... э-э... (Осекается, пожимает плечами и продолжает.) ... ну, он сейчас также идет в Реддинг, что не бьет Мордино по кошельку.}
---
> {670}{}{Они распространяют его по всему Рино. Также на север, в Дыру, и еще... э-э... [осекается, пожимает плечами и продолжает] ну, и Реддинг тоже в последнее время не разочаровывает Мордино.}
185c185
< {685}{}{Особо нечего говорить. Шахтерский городок к северо-западу отсюда. Говорят, что Мордино хочет получить там кое-какое влияние, получить часть ЗОЛОТА, добываемого в Реддинге. Поэтому он поставляет им винт, они ему золото, все счастливы.}
---
> {685}{}{Особо нечего говорить. Шахтерский городок к северо-западу отсюда. Говорят, что Мордино хотят получить там кое-какое влияние, получить часть ЗОЛОТА, добываемого в Реддинге. Поэтому они поставляют им винт, за это им золото, все счастливы.}
192c192
< {725}{}{Пистолеты... только они стреляют СВЕТОМ. Сейчас Рино стал городом огней, но огни ЭТИХ пистолетов могут разрезать человека на две части... *хоп*... (Хулио изображает режущее движение.) На две половинки с оплавленным срезом.}
---
> {725}{}{Пистолеты... только они стреляют СВЕТОМ. Сейчас Рино стал городом огней, но огни ЭТИХ пистолетов могут разрезать человека на две части... *хоп* [Хулио изображает режущее движение] - и две половинки с оплавленным срезом.}
196c196
< {736}{}{Под "лазерными пистолетами," Хулио, я имею в виду пистолеты, которые испускают когерентный световой луч. Луч достаточной мощности - например, в несколько мегаватт - может нанести значительный ущерб, если держать его на цели несколько секунд, и как раз будет тот эффект, который ты описал.}
---
> {736}{}{Под "лазерными пистолетами", Хулио, я имею в виду пистолеты, которые испускают когерентный световой луч. Луч достаточной мощности - например, в несколько мегаватт - может нанести значительный ущерб, если держать его на цели несколько секунд, и как раз будет тот эффект, который ты описал.}
198c198
< {750}{}{Нет, не всегда...иначе весь Нью-Рино...ВЕСЬ Нью-Рино был бы у их ног. Сейчас они просто тихонько сидят и копят силы. Эти пистолеты появились... может, несколько месяцев назад, где-то в период бойни.}
---
> {750}{}{Нет, не всегда... иначе весь Нью-Рино, ВЕСЬ Нью-Рино был бы у их ног. Сейчас они просто тихонько сидят и копят силы. Эти пистолеты появились... может, несколько месяцев назад, где-то в период бойни.}
203c203
< {780}{}{Не имею представления, друг, я не спрашиваю и тебе тоже не стоит... послушай мой совет. Если ищешь оружие, то есть другие... более безопасные... места, где ты можешь попытаться.}
---
> {780}{}{Не имею представления, друг, я не спрашиваю и тебе тоже не стоит... послушай мой совет. Если ищешь оружие, то есть другие более безопасные места, где ты можешь попытаться.}
206c206
< {795}{}{Э-э... ну, я этого не знаю и... гмм. Ты знаешь, что говоришь как один из этих белых халатов из Конюшен. Ты точно не из них?}
---
> {795}{}{Э-э... ну, я этого не знаю и... гмм. Ты знаешь, ты говоришь, как один из этих белых халатов из Конюшен. Ты точно не из них?}
208c208
< {810}{}{(Наклоняется к вам.) Так, я не хочу продолжать говорить о менее ПРИЯТНЫХ достопримечательностях Нью-Рино, но в этом здании, в Конюшнях, к северу от города сидит куча белых халатов, которые говорят как ты. И люди Мордино охраняют их так, что мышь не проскочит.}
---
> {810}{}{[Наклоняется к вам] Так, я не хочу продолжать говорить о менее ПРИЯТНЫХ достопримечательностях Нью-Рино, но в Конюшнях к северу от города сидит куча белых халатов, которые говорят, как ты. И люди Мордино охраняют их так, что мышь не проскочит.}
210c210
< {825}{}{Испытывают новые виды винта, насколько я слышал. Так, друг, я тебе все это говорю по СЕКРЕТУ: не суй свой нос куда не надо... Мордино не любят посетителей. К тому же... Хулио достанет тебе столько винта, сколько тебе нужно.}
---
> {825}{}{Испытывают новые виды винта, насколько я слышал. Так, друг, я тебе все это говорю по СЕКРЕТУ: не суй свой нос куда не надо. Мордино не любят посетителей. К тому же... Хулио достанет тебе столько винта, сколько тебе нужно.}
219c219
< {880}{}{Подожди минутку -- я даже и не ДУМАЛ бы об этом на твоем месте, друг. Мордино охраняют это место как бешеные собаки. Просто выкинь это из головы.}
---
> {880}{}{Подожди минутку - я даже и не ДУМАЛ бы об этом на твоем месте, друг. Мордино охраняют это место, как бешеные собаки. Просто выкинь это из головы.}
226c226
< {925}{}{Он зависает в клубе "Акула" в начале Второй улицы. Он окружен охранниками, так что не наноси ему визит, если только у тебя к нему нет РЕАЛЬНОГО дела. (Скалится.) И держись со своими делами подальше от его жены. И дочери.}
---
> {925}{}{Он зависает в клубе "Акула" в начале Второй улицы. Он окружен охранниками, так что не наноси ему визит, если только у тебя к нему нет РЕАЛЬНОГО дела. [скалится] И держись со своими делами подальше от его жены. И дочери.}
228c228
< {927}{}{Этого не будет.}
---
> {927}{}{Об этом не стоит волноваться.}
230c230
< {936}{}{Ну, может и так, но то, ЧТО у тебя между ног, не имеет значения... по крайней мере для миссис Бишоп. Она просто двустволка.}
---
> {936}{}{Ну, может, и так, но то, ЧТО у тебя между ног, не имеет значения... по крайней мере для миссис Бишоп. Она просто двустволка.}
239,242c239,242
< {985}{}{Брат, тебе не надо искать дальше бедного Хулио. }
< {986}{}{Сестричка, тебе не надо искать дальше бедного Хулио. }
< {987}{}{Моя сладкая сестренка, тебе не надо искать дальше бедного Хулио. }
< {988}{}{У меня есть ВСЕ, а то, чего у меня нет, тебе не нужно. Приступим к делу?}
---
> {985}{}{Брат, не нужно никуда ходить, у Хулио это есть. }
> {986}{}{Сестричка, не нужно никуда ходить, у Хулио это есть. }
> {987}{}{Сладкая моя, не нужно никуда ходить, у Хулио это есть. }
> {988}{}{У меня ВСЕ есть, а если нет чего, то это тебе и не нужно. Приступим к делу?}
249,250c249,250
< {1008}{}{Откуда взялся винт? Он всегда был?}
< {1025}{}{Ну... э-э... Винт взялся отсюда... из Рино, я имею в виду. Он появился недавно, но на него большой СПРОС, понимаешь, что я говорю? (Подмигивает.) Причина номер один, по которой к нам едут туристы типа тебя.}
---
> {1008}{}{Откуда взялся винт? Он всегда тут был?}
> {1025}{}{Ну, э-э... Винт взялся отсюда, из Рино, я имею в виду. Он появился недавно, но на него большой СПРОС, понимаешь, о чем я? [подмигивает] Причина номер один, по которой к нам едут туристы типа тебя.}
255c255
< {1045}{}{(Наклоняется к вам.) Так, я не хочу продолжать говорить о менее ПРИЯТНЫХ достопримечательностях Нью-Рино, но есть такое место, Конюшни, к северу от города. Люди Мордино охраняют их так, что мышь не проскочит. Вот там-то Майрон и сидит.}
---
> {1045}{}{[Наклоняется к вам] Так, я не хочу продолжать говорить о менее ПРИЯТНЫХ достопримечательностях Нью-Рино, но есть такое место, Конюшни, к северу от города. Люди Мордино охраняют их так, что мышь не проскочит. Вот там-то Майрон и сидит.}
259c259
< {1065}{}{(Хулио останавливается и изучает вас, его глаза бегают по вам сверху вниз.)}
---
> {1065}{}{[Хулио останавливается и изучает вас, его глаза бегают по вам сверху вниз.]}
261c261
< {1075}{}{Э нет, брат, вот тебе бесплатный совет: и не пытайся встретиться с Майроном, потому что Мордино это пронюхают, выпотрошат тебя и бросят подыхать на Голгофе.}
---
> {1075}{}{Э нет, брат, вот тебе бесплатный совет: даже и не пытайся встретиться с Майроном, потому что Мордино это пронюхают, выпотрошат тебя и бросят подыхать на Голгофе.}
263c263
< {1077}{}{Значит так...у ТЕБЯ есть шанс его увидеть. Проблема в том, что Мордино об этом пронюхают, выпотрошат тебя и бросят подыхать на Голгофе.}
---
> {1077}{}{Значит так... у ТЕБЯ есть шанс его увидеть. Проблема в том, что Мордино об этом пронюхают, выпотрошат тебя и бросят подыхать на Голгофе.}
272,273c272,273
< {1115}{}{Я делал ЭТО, потому что хотел посмотреть, положит ли Майрон на тебя глаз, но он не положит. Может, если бы тебе помыться, Майрон на тебя еще посмотрел бы... понимаешь, ему нравится женственность.}
< {1116}{}{(Строит глазки.) Потому что, дорогуша, ты выглядишь ХОРОШО. А Майрон любит женщин, которые ХОРОШО выглядят.}
---
> {1115}{}{Я делал это, потому что хотел посмотреть, положит ли Майрон на тебя глаз. Он не положит. Может, если бы тебе помыться, Майрон на тебя еще посмотрел бы... понимаешь, ему нравится женственность.}
> {1116}{}{[Строит глазки] Потому что, дорогуша, ты выглядишь ХОРОШО. А Майрон любит женщин, которые ХОРОШО выглядят.}
278c278
< {1121}{}{Какое красноречие. Твои слова - поэзия. Образ "капустной грядки" вызывает удивительный поток образов. СПАСИБО тебе.}
---
> {1121}{}{Какое красноречие. Твои слова - поэзия. Образ "капустной грядки" вызывает удивительный поток образов. СПАСИБО!}
289,291c289,291
< {1175}{}{Я слышу тебя, брат. Понимаешь, большинство ТУРИСТОВ несутся на Девичью улицу, где им за два бакса отсасывает какая-нибудь шлюха. У тебя есть класс, поэтому иди в Кошачью лапку через дорогу. Скажи им, что ты от Хулио.}
< {1176}{}{Я слышу тебя, сестричка. Понимаешь, большинство ТУРИСТОВ несутся на Девичью улицу, где их за два бакса ублажает какой-нибудь немытый деятель. У тебя есть класс, поэтому иди в Кошачью лапку через дорогу. Скажи им, что ты от Хулио.}
< {1177}{}{(Улыбается, протягивает руки.) Не ищи дальше, моя сладкая сестренка. Хулио в твоем распоряжении!}
---
> {1175}{}{Я слышу тебя, брат. Понимаешь, большинство туристов несутся на Девичью улицу, где им за два бакса отсасывает какая-нибудь шлюха. Но тебе нужен класс, поэтому иди в Кошачью лапку через дорогу. Скажи им, что ты от Хулио.}
> {1176}{}{Я слышу тебя, сестричка. Понимаешь, большинство туристов несутся на Девичью улицу, где их за два бакса ублажает какой-нибудь немытый деятель. Но тебе нужен класс, поэтому иди в Кошачью лапку через дорогу. Скажи им, что ты от Хулио.}
> {1177}{}{[Улыбается, протягивает руки] Не ищи дальше, моя сладкая сестренка. Хулио в твоем распоряжении!}
310c310
< {1250}{}{(Пожимает плечами.) Некоторым пушерам все равно, что они продают, а люди умирают. Я ничего не говорю, но я бы навестил старого Ренеско Ракетчика и посмотрел, что за дурь он толкает.}
---
> {1250}{}{[Пожимает плечами] Некоторым пушерам все равно, что они продают, а люди умирают. Я ничего не говорю, но я бы навестил старого Ренеско Ракетчика и посмотрел, что за дурь он толкает.}
315c315
< {1270}{}{Куча пушеров в городе...может, Хесусик Мордино, но чтобы он толкал Райту - маловероятно. В начале Второй улицы к северу отсюда стоит Драчливый Джимми Д, но он мелкая сошка. А вот Ренеско я бы проверил.}
---
> {1270}{}{Куча пушеров в городе... Может, Хесусик Мордино, но чтобы он толкал Райту - маловероятно. В начале Второй улицы к северу отсюда стоит Драчливый Джимми Д, но он мелкая сошка. А вот Ренеско я бы проверил.}
319,320c319,320
< {1275}{}{Хесусик... Драчливый Джимми Д... Ренеско. Понятно. Спасибо.}
< {1290}{}{(Улыбка Хулио исчезает.) Я ищу таких как ты, приезжих в Рино. Это лучшее место, чтобы толкать дурь. Плюс мне еще платят некоторые заведения, чтобы я показывал недавно прибывшим дорогу. Тебе ЭТОГО ответа достаточно?}
---
> {1275}{}{Хесусик, Драчливый Джимми Д, Ренеско. Понятно. Спасибо.}
> {1290}{}{[Улыбка Хулио исчезает] Я ищу таких, как ты, приезжих в Рино. Это лучшее место, чтобы толкать дурь. Плюс мне еще платят некоторые заведения, чтобы я показывал недавно прибывшим дорогу. Тебе ЭТОГО ответа достаточно?}
323,324c323,324
< {1305}{}{Твою МАШИНУ? Ты точно здесь парковался? Я ее не видел.}
< {1306}{}{Что, ты внезапно ОСЛЕП? Видишь КУЛАК, гондон? ВИДИШЬ его?!! А теперь скажи еще раз, что ты мою машину не видел... вот только посмей.}
---
> {1305}{}{Твою машину? Ты точно здесь парковался? Я ее не видел.}
> {1306}{}{Что, ты внезапно ослеп? А КУЛАК ты видишь, ублюдок? ВИДИШЬ его?!! А теперь скажи еще раз, что ты не видел мою машину... вот только посмей.}
327c327
< {1309}{}{Да, я ТОЧНО припарковался здесь. Не догадываешься, где она может быть?}
---
> {1309}{}{Да, я ТОЧНО припарковался здесь. Есть идеи, где она может быть?}
330,333c330,333
< {1320}{}{Не, брат, я ее не видел.}
< {1321}{}{Не, сестричка, я ее не видел.}
< {1322}{}{Но я посмотрю, может, попадется. (Пожимает плечами.) Все-таки Рино - большой город...}
< {1323}{}{Хулио, у меня безумное ПРЕДЧУВСТВИЕ, что ты знаешь, куда делась моя машина. Если ты мне не скажешь где она, я устрою из тебя мишень. А теперь говори.}
---
> {1320}{}{Не, брат, я ее не видел. }
> {1321}{}{Не, сестричка, я ее не видел. }
> {1322}{}{Но я посмотрю, может, попадется. [пожимает плечами] Все-таки Рино - большой город...}
> {1323}{}{Хулио, у меня откуда-то есть это странное ощущение, что ты ЗНАЕШЬ, куда делась моя машина. Если ты мне не скажешь где она, я устрою из тебя мишень. А теперь говори.}
337,338c337,338
< {1342}{}{Я НЕ видел, что с ней случилось, и НЕ знаю, где она.}
< {1343}{}{(Он бросает полный ненависти взгляд на Коди через дорогу.)}
---
> {1342}{}{Я НЕ ВИДЕЛ, что с ней случилось, и НЕ ЗНАЮ, где она. }
> {1343}{}{[Он бросает полный ненависти взгляд на Коди через дорогу.]}
342,344c342,344
< {1360}{}{Ладно, брат, ладно!}
< {1361}{}{Ладно, сестричка, ладно!}
< {1362}{}{...Я видел, как какие-то парни в нее сели и уехали, не так давно. Но их было слишком много, чтобы я смог их остановить, понимаешь, и --}
---
> {1360}{}{Ладно, брат, ладно! }
> {1361}{}{Ладно, сестричка, ладно! }
> {1362}{}{...Я видел, как какие-то парни в нее сели и уехали, не так давно. Но их было слишком много, чтобы я смог их остановить, понимаешь, и -}
350,352c350,352
< {1378}{}{(Идти за ним.)}
< {1385}{}{Э...Эй. (Неловко улыбается. Запах его одеколона ударяет в вас волной.) Я Хулио. Что ты хочешь, друг мой, а? Э...Что-нибудь?}
< {1386}{}{Э...Эй. Эй, добро пожаловать обратно! (Неловко улыбается. Запах его одеколона ударяет в вас волной.) Что ты хочешь от Хулио, друг мой, а? Э...Что-нибудь?}
---
> {1378}{}{[Идти за ним.]}
> {1385}{}{Э... Эй. [Неловко улыбается. Запах его одеколона ударяет в вас волной.] Я Хулио. Что ты хочешь, друг мой, а? Э... Что-нибудь?}
> {1386}{}{Э... Эй. Эй, добро пожаловать обратно! [Неловко улыбается. Запах его одеколона ударяет в вас волной.] Что ты хочешь от Хулио, друг мой, а? Э... Что-нибудь?}
356c356
< {1405}{}{Э...эй, я РАД бы помочь, но я ничего не знаю...послушай, мне пора.}
---
> {1405}{}{Э...эй, я РАД бы помочь, но я ничего не знаю... послушай, мне пора.}
360c360
< {1415}{}{Это такой тупой козел, который корчит из себя акулу бизнеса. Ты его не пропустишь... у него все лицо в шрамах. Этот кретин кайфовал под винтом однажды ночью и попытался побриться боевым ножом. Жалко, не до смерти порезался.}
---
> {1415}{}{Этот тупой сукин сын корчит из себя акулу бизнеса. Ты его не пропустишь... у него все лицо в шрамах. Этот кретин кайфовал под винтом однажды ночью и попытался побриться боевым ножом. Жалко, не до смерти порезался.}
362,363c362,363
< {1417}{}{Как все друг друга любят в этом городе...слушай, у меня были еще вопросы...}
< {1425}{}{Знаешь, друг, я бы на твоем месте три раза подумал, перед тем как просто так завалиться к Хесусику и обвинить его в чем-либо. Но если ты ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хочешь с ним поговорить, я не буду тебя останавливать. Он зависает в Десперадо через дорогу.}
---
> {1417}{}{Как все друг друга любят в этом городе... слушай, у меня были еще вопросы.}
> {1425}{}{Знаешь, друг, я бы на твоем месте три раза подумал, прежде чем завалиться к Хесусику и обвинить его в чем-либо. Но если ты ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хочешь с ним поговорить, я не буду тебя останавливать. Он зависает в Десперадо через дорогу.}
365,366c365,366
< {1427}{}{Слушай, у меня были еще вопросы...}
< {1435}{}{Это меня не удивляет...такие вещи, кажется, случаются ЧАСТЕНЬКО в этом городе.}
---
> {1427}{}{Понятно. У меня были еще вопросы...}
> {1435}{}{Это меня не удивляет... такие вещи, кажется, случаются ЧАСТЕНЬКО в этом городе.}
370c370
< {1450}{}{(Смотрит на нее.) Точно такая, как все остальные. Хотя она не моя... может принадлежать Драчливому Джимми Д или Ренеско.}
---
> {1450}{}{[Смотрит на нее] Точно такая, как все остальные. Хотя она не моя... может принадлежать Драчливому Джимми Д или Ренеско.}
374c374
< {1470}{}{Это такой тупой козел, который торчит на Второй улице, к северу отсюда. Ты его не пропустишь... у него все лицо в шрамах. Этот кретин кайфовал под винтом однажды ночью и попытался побриться боевым ножом. Жалко, не до смерти порезался.}
---
> {1470}{}{Это тупой сукин сын, который торчит на Второй улице к северу отсюда. Ты его не пропустишь... у него все лицо в шрамах. Этот кретин кайфовал под винтом однажды ночью и попытался побриться боевым ножом. Жалко, не до смерти порезался.}
377c377
< {1485}{}{Это такой старый пройдоха, у него аптека на Торговой улице...иди по нескольким улицам на север, поверни направо, где казино Сальваторе и Бишопов, затем продолжай спускаться по той улице. Она будет справа.}
---
> {1485}{}{Это такой старый пройдоха, у него аптека на Торговой улице... Иди на север, поверни налево там, где казино Сальваторе и Бишопов, затем продолжай спускаться по той улице. Аптека будет справа.}
379,381c379,381
< {1487}{}{Хорошо...слушай, у меня были еще вопросы...}
< {1500}{}{Скажи этому гондону, что если он и дальше будет гнать такой гнилой базар, что Я убью его раньше, чем старик Райт. Знаешь, что это за базар? Так ТРУСЫ базарят, когда в штаны накладут.}
< {1501}{}{Понятно... слушай, у меня были еще вопросы...}
---
> {1487}{}{Хорошо. У меня были еще вопросы...}
> {1500}{}{Скажи этой суке, что если он и дальше будет гнать такой гнилой базар, то я убью его раньше, чем старик Райт. Знаешь, что это за базар? Так ТРУСЫ базарят, когда в штаны накладут.}
> {1501}{}{Понятно. У меня были еще вопросы...}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncjunkie.msg dat/text/russian/dialog/ncjunkie.msg
55,56c55,56
< {240}{}{[Поет.] Я...просто хочу летать. Обними меня, детка, обними меня, детка.}
< {241}{}{[Поет.] Ракетчик, ракетчик, ракетчик...}
---
> {240}{}{[Поет] Я...просто хочу летать. Обними меня, детка, обними меня, детка.}
> {241}{}{[Поет] Ракетчик, ракетчик, ракетчик...}
94c94
< {301}{}{[Поет.] "Нам не нужен другой герой, мы не хотим знать дорогу домой..."}
---
> {301}{}{[Поет] "Нам не нужен другой герой, мы не хотим знать дорогу домой..."}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/nckeiwri.msg dat/text/russian/dialog/nckeiwri.msg
48c48
< {376}{}{Ты ЭТОГО хочешь, МАЛЬЧИК? Ты ЭТОГО хочешь? Тогда иди и ПОЛУЧИ --}
---
> {376}{}{Ты ЭТОГО хочешь, МАЛЬЧИК? Ты ЭТОГО хочешь? Тогда иди и ПОЛУЧИ -}
57c57
< {410}{}{(Качает головой.) На этот раз она дорвалась, разнесла перегонные аппараты и все такое. Рабочие слишком боялись, чтобы ее остановить, а папа устроил скандал, а она устроила скандал ему. (Пожимает плечами.) Папа теперь нескоро встанет на ноги.}
---
> {410}{}{[Качает головой] На этот раз она дорвалась, разнесла перегонные аппараты и все такое. Рабочие слишком боялись, чтобы ее остановить, а папа устроил скандал, а она устроила скандал ему. [пожимает плечами] Папа теперь нескоро встанет на ноги.}
74c74
< {470}{}{Подожди. (Стучит в дверь сзади него.) Папа? (Он высовывает голову, слышно бормотание, затем возвращается и кивает на дверь.) Заходи, но поаккуратней. Папа в говенном настроении.}
---
> {470}{}{Подожди. [стучит в дверь сзади него] Папа? [Он высовывает голову, слышно бормотание, затем возвращается и кивает на дверь.] Заходи, но поаккуратней. Папа в говенном настроении.}
78c78
< {1252}{}{ К тебе все хорошо относятся? Могу чем-нибудь тебе помочь?}
---
> {1252}{}{? К тебе все хорошо относятся? Могу чем-нибудь тебе помочь?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/nckitty.msg dat/text/russian/dialog/nckitty.msg
4c4
< {201}{}{Если я поймаю ее на винте, пусть даже с *понюшкой,* она отсюда вылетит...}
---
> {201}{}{Если я поймаю ее на винте, пусть даже с *понюшкой*, она отсюда вылетит...}
10c10
< {215}{}{(Женщина перед вами сногсшибательно красива. Когда вы обращаетесь к ней, она отрывается от работы и улыбается.) О, новое лицо! Меня зовут мисс Китти... добро пожаловать в Кошачью лапку.}
---
> {215}{}{[Женщина перед вами сногсшибательно красива. Когда вы обращаетесь к ней, она отрывается от работы и улыбается.] О, новое лицо! Меня зовут мисс Китти... добро пожаловать в Кошачью лапку.}
27c27
< {240}{}{(Красивая тетя кладет руку вам на лоб.) Ах ты бедняжка... ты можешь остаться здесь, пока не пройдет жар, только ненадолго, ладно? Обещай мне.}
---
> {240}{}{[Красивая тетя кладет руку вам на лоб.] Ах ты бедняжка... ты можешь остаться здесь, пока не пройдет жар, только ненадолго, ладно? Обещай мне.}
29c29
< {245}{}{(Улыбается и подмигивает.) Правда? Тогда вы пришли по адресу. Чего бы вы ни хотели, какие бы у вас ни были фантазии, мы все это обеспечим... и не стесняйтесь говорить, мы уже все это слышали. Ну, чего бы вам хотелось?}
---
> {245}{}{[Улыбается и подмигивает] Правда? Тогда вы пришли по адресу. Чего бы вы ни хотели, какие бы у вас ни были фантазии, мы все это обеспечим... и не стесняйтесь говорить, мы уже все это слышали. Ну, чего бы вам хотелось?}
42c42
< {265}{}{(Оглядывается, затем наклоняется и шепчет.) Знаете что... когда вы наконец спасете свое племя, тогда и приходите, и все будет, ладно?}
---
> {265}{}{[Оглядывается, затем наклоняется и шепчет.] Знаете что... когда вы наконец спасете свое племя, тогда и приходите, и все будет, ладно?}
45c45
< {275}{}{Ну...(Начинает загибать пальцы.)... у нас есть медовая любовь, глубокий вихрь, жужжащее занятие и разная другая экзотика. (Улыбается.) Вопрос в том, в каком ВЫ настроении?}
---
> {275}{}{Ну... [начинает загибать пальцы] у нас есть медовая любовь, глубокий вихрь, жужжащее занятие и разная другая экзотика. [улыбается] Вопрос в том, в каком ВЫ настроении?}
49c49
< {279}{}{А ничего, если я просто, ну знаете, поговорю с ними?}
---
> {279}{}{А ничего, если я просто, ну, знаете, поговорю с ними?}
52c52
< {291}{}{(Подмигивает.) Это бесплатно.}
---
> {291}{}{[Подмигивает] Это бесплатно.}
63c63
< {335}{}{Ну... ходят слухи, что здесь был однажды сотрудник одной известной компьютерной компании, который развлекался беседами с другими людьми. (Пожимает плечами.) }
---
> {335}{}{Ну... ходят слухи, что здесь был однажды сотрудник одной известной компьютерной компании, который развлекался беседами с другими людьми. [пожимает плечами] }
70c70
< {352}{}{Хорошо. (Улыбается.) Хотя ответы могут вам кое-чего стоить...}
---
> {352}{}{Хорошо. [улыбается] Хотя ответы могут вам кое-чего стоить...}
85c85
< {395}{}{Конечно. (Осматривает ваших спутников.) Который?}
---
> {395}{}{Конечно. [Осматривает ваших спутников.] Который?}
100,101c100,101
< {420}{}{Этот вот ваш друг? (Осматривает вашего спутника, кивает.) Я думаю, мы можем обслужить вас... }
< {421}{}{(Осматривает вашего спутника, кивает.) Я думаю, мы можем обслужить вас... }
---
> {420}{}{Этот вот ваш друг? [Осматривает вашего спутника, кивает.] Я думаю, мы можем обслужить вас... }
> {421}{}{[Осматривает вашего спутника, кивает.] Я думаю, мы можем обслужить вас... }
109c109
< {440}{}{(Ее лицо становится удивленным.) Дайте-ка посмотреть. (Смотрит на журнал.) Так-так... знаете, я слышала слух, что когда-то - еще до войны - "Кошачья лапка"... это было издательство... порнографическое издательство.}
---
> {440}{}{[Ее лицо становится удивленным.] Дайте-ка посмотреть. [Смотрит на журнал.] Так-так... знаете, я слышала слух, что когда-то - еще до войны - "Кошачья лапка"... это было издательство... порнографическое издательство.}
112c112
< {450}{}{Да... в этих комнатах снимались актеры со всего мира. (Ее внимание полностью захвачено журналом.) Это же живая история...}
---
> {450}{}{Да... в этих комнатах снимались актеры со всего мира. [Ее внимание полностью захвачено журналом.] Это же живая история...}
128c128
< {490}{}{Вот деньги. (Отсчитывает деньги, протягивает их вам.) Еще раз спасибо.}
---
> {490}{}{Вот деньги. [Отсчитывает деньги, протягивает их вам.] Еще раз спасибо.}
131c131
< {500}{}{Правда? (Изучает #5, потом просматривает остальную кипу.) Гммм. Так, этих у вас, похоже, два, так что вот этот можете забрать...но дайте-ка я сначала пятно уберу.}
---
> {500}{}{Правда? [Изучает #5, потом просматривает остальную кипу.] Гммм. Так, этих у вас, похоже, два, так что вот этот можете забрать... но дайте-ка я сначала пятно уберу.}
134c134
< {510}{}{Здесь такое все время бывает...(мисс Китти начинает протирать журнал.)... обычно с листками бумаги. Вот вроде и все...(Протягивает его вверх.) ...хороший номер - со статьей про энергетическое оружие, похоже. Держите.}
---
> {510}{}{Здесь такое все время бывает... [Мисс Китти начинает протирать журнал.] ...но обычно с простынями. Вот вроде и все... [внимательно рассматривает] Хороший номер, со статьей про энергетическое оружие, похоже. Держите.}
137,138c137,138
< {520}{}{(Когда вы заговариваете с ней, она потрясенно поднимает глаза.) Вы! Вы вернулись! Я... я думала, вы, наверное, погибли. (С облегчением.) Я так *беспокоилась.* Рисковать жизнью, взять Анклав... это самый смелый поступок, о котором я когда-либо слышала.}
< {521}{}{(Когда вы заговариваете с ней, она потрясенно поднимает глаза.) Вы! Я слышала о вас. (Ее лицо излучает восхищение.) Рисковать жизнью, взять Анклав... это самый смелый поступок, о котором я когда-либо слышала.}
---
> {520}{}{[Когда вы заговариваете с ней, она потрясенно поднимает глаза.] Вы! Вы вернулись! Я... я думала, вы погибли. [облегченно выдыхает] Я так *беспокоилась*. Рисковать жизнью, атаковать Анклав... это самый смелый поступок, о котором я когда-либо слышала.}
> {521}{}{[Когда вы заговариваете с ней, она потрясенно поднимает глаза.] Вы! Я слышала о вас. [Ее лицо излучает восхищение.] Рисковать жизнью, взять Анклав... это самый смелый поступок, о котором я когда-либо слышала.}
149c149
< {547}{}{Я в вас это ОБОЖАЮ. (Широким жестом обводит заведение.) Вам всегда здесь будут рады, бесплатно.}
---
> {547}{}{Я в вас это ОБОЖАЮ. [Широким жестом обводит заведение.] Вам всегда здесь будут рады, бесплатно.}
165c165
< {585}{}{(Кивает.) Да, все правильно. Нам обычно приходится их усиленно тренировать, чтобы подавить их естественное отвращение. Это стало уже практически ритуалом посвящения. И все-таки, если девушка может стерпеть Майрона, значит, она сильная...}
---
> {585}{}{[Кивает] Да, все правильно. Нам обычно приходится их усиленно тренировать, чтобы подавить их естественное отвращение. Это стало уже практически ритуалом посвящения. И все-таки, если девушка может стерпеть Майрона, значит, она сильная...}
169c169
< {595}{}{(Изучает вас, потом делает круговое движение пальцем.) Ну-ка, а со спины как? Гммм...}
---
> {595}{}{[Изучает вас, потом делает круговое движение пальцем.] Ну-ка, а со спины как? Гммм...}
175c175
< {610}{}{(Кивает.) Отлично. Один из подручных Мордино должен скоро появиться. Если хотите, представлю вас как одну из... кандидаток.}
---
> {610}{}{[Кивает] Отлично. Один из подручных Мордино должен скоро появиться. Если хотите, представлю вас как одну из... кандидаток.}
179,181c179,181
< {620}{}{(Оглядывает вас сверху вниз, затем кивает.) Думаю, я могу вас пристроить...}
< {621}{}{(Оглядывает вашего спутника сверху вниз, затем кивает.) Думаю, я могу пристроить вашего спутника... }
< {623}{}{(Подмигивает.) Это бесплатно, так что не беспокойтесь о деньгах.}
---
> {620}{}{[Оглядывает вас сверху донизу, затем кивает.] Думаю, я могу вас пристроить...}
> {621}{}{[Оглядывает вашего спутника сверху донизу, затем кивает.] Думаю, я могу пристроить вашего спутника... }
> {623}{}{[Подмигивает] Это бесплатно, так что не беспокойтесь о деньгах.}
206c206
< {1218}{}{ отправит вас к нам...(Подмигивает.)}
---
> {1218}{}{ отправит вас к нам... [Подмигивает]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/nclabish.msg dat/text/russian/dialog/nclabish.msg
5,6c5,6
< {200}{}{(Женщина поворачивается к вам. Она довольно привлекательна, одета в платье с глубоким вырезом из шкур золотого гекко. Она изучает вас какое-то время, потом хмурится.) Да, в чем дело?}
< {201}{}{(Слегка хмурится.) Да? Что на этот раз?}
---
> {200}{}{[Женщина поворачивается к вам. Она довольно привлекательна, одета в платье с глубоким вырезом из шкур золотого гекко. Она изучает вас какое-то время, потом хмурится.] Да, в чем дело?}
> {201}{}{[Слегка хмурится] Да? Что на этот раз?}
8c8
< {204}{}{(Уставиться на ее грудь и пустить слюни.)}
---
> {204}{}{[Уставиться на ее грудь и пустить слюни.]}
15,16c15,16
< {212}{}{(Уставиться на ее грудь и пустить слюни.)}
< {215}{}{(Моргает.) Кто там?}
---
> {212}{}{[Уставиться на ее грудь и пустить слюни.]}
> {215}{}{[Моргает] Кто там?}
20c20
< {220}{}{(Обалдело.) Что буу?}
---
> {220}{}{[Обалдело] Что буу?}
22c22
< {225}{}{(Бросает на вас злобные взгляды.) Убирайся немедленно, пока тебя не пристрелили, ты, жалкая букашка.}
---
> {225}{}{[Бросает на вас злобные взгляды.] Убирайся немедленно, пока тебя не пристрелили, ты, жалкая букашка.}
24,28c24,28
< {227}{}{Я не вялая какашка...*фырк*... со мной не сос-ку-чи-шься... МАМА так грит... *фырк*...}
< {230}{}{(Прослеживает ваш взгляд, направленный на ее грудь. Краснеет от злости, открывает рот...потом делает паузу.) Умом ты явно не отличаешься... (Изучает ваше телосложение.) Хотя ты довольно... сильный. Пойдем-ка на минутку.}
< {231}{}{(Прослеживает ваш взгляд, направленный на ее грудь. Краснеет от злости, открывает рот...потом делает паузу.) Умом ты явно не отличаешься... (Изучает ваше лицо.) Хотя в тебе есть некое... очарование. Пойдем-ка на минутку.}
< {232}{}{(Прослеживает ваш взгляд, направленный на ее грудь. Ее тон становится ледяным.) Тонкие намеки - не самая сильная твоя сторона, а? (Смотрит на вас с отвращением.) Убирайся, пока тебя не пристрелили.}
< {233}{}{(Следовать за ней.)}
---
> {227}{}{Я не вялая какашка... *фырк*... со мной не сос-ку-чи-шься... МАМА так грит... *фырк*...}
> {230}{}{[Прослеживает ваш взгляд, направленный на ее грудь. Краснеет от злости, открывает рот... потом делает паузу.] Умом ты явно не отличаешься... [изучает ваше телосложение] Хотя ты довольно... сильный. Пойдем-ка на минутку.}
> {231}{}{[Прослеживает ваш взгляд, направленный на ее грудь. Краснеет от злости, открывает рот... потом делает паузу.] Умом ты явно не отличаешься... [изучает ваше лицо] Хотя в тебе есть некое... очарование. Пойдем-ка на минутку.}
> {232}{}{[Прослеживает ваш взгляд, направленный на ее грудь. Ее тон становится ледяным.] Тонкие намеки - не самая сильная твоя сторона, а? [смотрит на вас с отвращением] Убирайся, пока тебя не пристрелили.}
> {233}{}{[Следовать за ней.]}
32,33c32,33
< {240}{}{(Она слегка улыбается.) Да. В *очень* хорошее место. А теперь пошли.}
< {245}{}{(Хмурится, ее лицо краснеет.) Убирайся отсюда, пока тебя не пристрелили.}
---
> {240}{}{[Она слегка улыбается] Да. В *очень* хорошее место. А теперь пошли.}
> {245}{}{[Хмурится, ее лицо краснеет] Убирайся отсюда, пока тебя не пристрелили.}
35,37c35,37
< {250}{}{(Приподнимает бровь.) Полагаю, это *я* должна задавать этот вопрос. (Скрещивает руки на груди.) Я Лесли Энн Бишоп. }
< {251}{}{Мой муж - глава семьи Бишопов, здесь, в Нью-Рино. А ТЫ...?}
< {252}{}{Мой покойный муж был главой семьи Бишопов, здесь, в Нью-Рино. А ТЫ...?}
---
> {250}{}{[Приподнимает бровь] Полагаю, это *я* должна задавать этот вопрос. [скрещивает руки на груди] Я Лесли Энн Бишоп. }
> {251}{}{Мой муж - глава семьи Бишопов здесь, в Нью-Рино. А ТЫ...?}
> {252}{}{Мой покойный муж был главой семьи Бишопов здесь, в Нью-Рино. А ТЫ...?}
41c41
< {256}{}{Я путешественник... вы не знаете, где я могу найти штуку под названием 'Генератор Эдемских Кущ Компактный'?}
---
> {256}{}{Я путешественник... вы не знаете, где я могу найти штуку под названием "Генератор Эдемских Кущ Компактный"?}
47c47
< {264}{}{Вы не знаете, где можно найти одну штуку под названием Генератор Эдемских Кущ Компактный?}
---
> {264}{}{Вы не знаете, где можно найти одну штуку под названием "Генератор Эдемских Кущ Компактный"?}
55c55
< {280}{}{(Хмурится.) Предоставлю это твоему воображению. (Раздраженно.) Это *все?*}
---
> {280}{}{[Хмурится] Предоставлю это твоему воображению. [раздраженно] Это *все*?}
61,62c61,62
< {295}{}{(Бросает удивленный взгляд на вашу спутницу.) А твоя удалась? (Она опять хмурится.)}
< {296}{}{Нет... мой покойный муж занимался накоплением власти. А это редко оставляет место для... чего-то еще.}
---
> {295}{}{[Бросает удивленный взгляд на вашу спутницу] А твоя удалась? [Она опять хмурится] }
> {296}{}{Нет... мой покойный муж занимался накоплением власти. А это редко оставляет место для... чего-то еще. }
68,69c68,69
< {305}{}{Да, та самая Анжела, с которой ты *переспал*. Разве не помнишь? (Бросает на вас испепеляющий взгляд.) Я *надеюсь*, вы предохранялись? У нее так играют гормоны, что она может забеременеть от одного упоминания о сперме.}
< {306}{}{Да, моя дочь Анжела. Выросла настоящей шалавой. (Грустно улыбается.) Вся в маму... (Раздраженно вздыхает.) Теперь *все?*}
---
> {305}{}{Да, та самая Анжела, с которой ты *переспал*, помнишь? [бросает на вас испепеляющий взгляд] Я *надеюсь*, вы предохранялись? У нее так играют гормоны, что она может забеременеть от одного упоминания о сперме.}
> {306}{}{Да, моя дочь Анжела. Выросла настоящей шалавой. [грустно улыбается] Вся в маму... [раздраженно вздыхает] Теперь *все*?}
73c73
< {316}{}{(Хмурится.) Простой путешественник. Какая удивительная открытость и доверчивость. И что, скажи на милость, я могу для тебя сделать, "простой путешественник?"}
---
> {316}{}{[Хмурится] Простой путешественник. Какая удивительная открытость и доверчивость. И что, скажи на милость, я могу для тебя сделать, "простой путешественник?"}
78c78
< {330}{}{(Слабо улыбается, как будто вспоминая о чем-то приятном.) Тебе доводилось бывать в Городе Убежища? Это на северо-востоке от Нью-Рино. Там был такой комплект... когда-то, очень давно, но они использовали его, когда вышли из Убежища на поверхность.}
---
> {330}{}{[Она чуть улыбается, будто вспоминая о чем-то приятном.] Тебе доводилось бывать в Городе Убежища? Это на северо-востоке от Нью-Рино. Там был такой комплект... когда-то, очень давно, но они использовали его, когда вышли из Убежища на поверхность.}
82c82
< {335}{}{(Ее улыбка исчезает, выражение лица становится строгим и холодным.) Особо нечего рассказывать. Думаю, что климат там тебе покажется... другим. Это все?}
---
> {335}{}{[Ее улыбка исчезает, выражение лица становится строгим и холодным.] Особо нечего рассказывать. Думаю, что климат там тебе покажется... другим. Это все?}
94c94
< {360}{}{Тогда ты наверное захочешь туда отправиться.}
---
> {360}{}{Тогда ты, наверное, захочешь туда отправиться.}
102,103c102,103
< {380}{}{Подожди минуту. (Изучает вас.) Кажется, ты... недавно в городе. Не хочешь ли ты составить мне компанию и выпить в моих покоях? Мы могли бы поговорить о Нью-Рино, это опасное место для тех, кто не знаком с его обычаями.}
< {381}{}{Задержись на секунду. (Она опять вас изучает.) У тебя есть время, чтобы выпить? Или тебе опять надо бежать?}
---
> {380}{}{Подожди минуту. [изучает вас] Кажется, ты... недавно в городе. Не хочешь ли ты составить мне компанию и выпить в моих покоях? Мы могли бы поговорить о Нью-Рино, это опасное место для тех, кто не знаком с его обычаями.}
> {381}{}{Задержись на секунду. [продолжает вас изучать] У тебя есть время, чтобы выпить? Или тебе опять надо бежать?}
110c110
< {390}{}{(Она приподнимает бровь.) Посмотрим.}
---
> {390}{}{[Приподнимает бровь] Посмотрим.}
115,117c115,117
< {400}{}{(Она смеется.) Ты себе льстишь. Ничего кроме выпивки я не предлагаю.}
< {401}{}{А ЕСЛИ что-нибудь и было бы, я тебя уверяю, мой муж ВПОЛНЕ мертв.}
< {402}{}{А ЕСЛИ что-нибудь и было бы, я тебя уверяю, мой муж НЕ ревнивый.}
---
> {400}{}{[Смеется] Ты себе льстишь. Ничего кроме выпивки я не предлагаю. }
> {401}{}{А ЕСЛИ что-нибудь и было бы, я тебя уверяю, мой муж ВПОЛНЕ мертв. }
> {402}{}{А ЕСЛИ что-нибудь и было бы, я тебя уверяю, мой муж НЕ ревнивый. }
119,120c119,120
< {410}{}{(Она приподнимает бровь.) Может быть, мой муж и мертв, но его люди в моем распоряжении. Они могут очень... рассердиться, если кто-нибудь отвергнет приглашение миссис Бишоп. Ты *по-прежнему* не хочешь составить мне компанию?}
< {411}{}{(Она приподнимает бровь.) Мой муж не ревнивый, но он может очень... рассердиться... если кто-то отвергнет любезное приглашение одного из членов семьи Бишопов. Ты *по-прежнему* не хочешь составить мне компанию?}
---
> {410}{}{[Приподнимает бровь] Может быть, мой муж и мертв, но его люди в моем распоряжении. Они могут очень... рассердиться, если кто-нибудь отвергнет приглашение миссис Бишоп. Ты *по-прежнему* не хочешь составить мне компанию?}
> {411}{}{[Приподнимает бровь] Мой муж не ревнивый, но он может очень... рассердиться, если кто-то отвергнет любезное приглашение одного из членов семьи Бишопов. Ты *по-прежнему* не хочешь составить мне компанию?}
124c124
< {415}{}{(Она хмурится.) Тогда иди. Если мы когда-нибудь еще и столкнемся, будь уверен, что у меня не будет ни малейшего желания разговаривать с тобой.}
---
> {415}{}{[Хмурится] Тогда иди. Если мы когда-нибудь еще и столкнемся, будь уверен, у меня не будет ни малейшего желания разговаривать с тобой.}
126c126
< {420}{}{(Она кивает и улыбается.) Очень хорошо. Иди за мной.}
---
> {420}{}{[Кивает и улыбается] Очень хорошо. Иди за мной.}
130c130
< {435}{}{(Миссис Бишоп слегка улыбается, когда видит вас.) О, привет еще раз. Я могу тебе чем-то помочь?}
---
> {435}{}{[Миссис Бишоп слегка улыбается, когда видит вас.] О, привет еще раз. Я могу тебе чем-то помочь?}
147c147
< {460}{}{(Она ухмыляется.) Гм, а *ты* неплохо соображаешь...}
---
> {460}{}{[Ухмыляется] Гм, а ты неплохо соображаешь...}
150,152c150,152
< {470}{}{(Хмурится.) Нет. А что, должна? (Тщательно вас изучает, затем ухмыляется.)}
< {471}{}{(Хмурится.) Нет. А что, должна? (Тщательно вас изучает, затем опять ухмыляется.)}
< {472}{}{Ты задаешь очень много опасных вопросов о бизнесе моего мужа. На твоем месте я была бы *очень* осторожна.}
---
> {470}{}{[Хмурится] Нет. А что, должна? [Тщательно вас изучает, затем ухмыляется.] }
> {471}{}{[Хмурится] Нет. А что, должна? [Тщательно вас изучает, затем опять ухмыляется.] }
> {472}{}{ Ты задаешь очень много опасных вопросов о бизнесе моего мужа. На твоем месте я была бы *очень* осторожна.}
156c156
< {480}{}{*Вздох*}
---
> {480}{}{[Вздох]}
159c159
< {483}{}{Рино... "самая большая маленькая выгребная яма на свете." Ббррр.}
---
> {483}{}{Рино... "самая большая маленькая выгребная яма на свете." Бррр.}
169c169
< {520}{}{(Ведет вас наверх в странную комнату, в которой вкусно пахнет. Там она дает вам странные указания, от которых вы чувствуете себя одновременно счастливо и неловко.) Не хочешь меня потрогать?}
---
> {520}{}{[Ведет вас наверх в странную комнату, в которой вкусно пахнет. Там она дает вам странные указания, от которых вы чувствуете себя одновременно счастливо и неловко.] Не хочешь меня потрогать?}
174,175c174,175
< {527}{}{Делать, как она говорит.}
< {530}{}{(Она набирает полные легкие воздуха, потом начинает так громко вопить, что у вас аж уши закладывает! Что-то про "ахрану" и "воора", но вы не можете разобрать что именно, так громко она вопит.)}
---
> {527}{}{[Делать, как она говорит.]}
> {530}{}{[Она набирает полные легкие воздуха, потом начинает так громко вопить, что у вас аж уши закладывает! Что-то про "ахрану" и "воора", но вы не можете разобрать что именно, так громко она вопит.]}
179c179
< {535}{}{Да, я знаю, слухи в Рино быстро распространяются. (Вздыхает.) Неважно... Думаю, ты найдешь меня более опытной в деле ублажения мужчины, чем она. (Делает паузу.) Вы ТОЧНО предохранялись?}
---
> {535}{}{Да, я знаю, слухи в Рино быстро распространяются. [вздыхает] Неважно... Думаю, ты найдешь меня более опытной в деле ублажения мужчины, чем она. [делает паузу] Вы ТОЧНО предохранялись?}
184,185c184,185
< {540}{}{Да, *презерватив.* (Смотрит на вас.) Чудненько. Просто чудненько. (Пожимает плечами.) Ну-ну. Может, у меня скоро появится внук. Ну-ну. Хватит разговаривать, иди сюда.}
< {541}{}{Нда, это не так очевидно, как ты мог бы подумать. Кажется, это такой геймдизайнерский юмор. (Пожимает плечами.) Ну-ну. Хватит разговаривать, иди сюда.}
---
> {540}{}{Да, *презерватив*. [смотрит на вас] Чудненько. Просто чудненько. [пожимает плечами] Ну-ну. Может, у меня скоро появится внук... Ну, хватит разговаривать, иди сюда.}
> {541}{}{Нда, это не так очевидно, как ты мог бы подумать. Кажется, это такой геймдизайнерский юмор. [пожимает плечами] Ну, хватит разговаривать, иди сюда.}
188c188
< {545}{}{(Вы составляете компанию миссис Бишоп за стаканчиком в ее покоях. Вы какое-то время разговариваете, потом она подходит и начинает вас ласкать.)}
---
> {545}{}{[Вы составляете компанию миссис Бишоп за стаканчиком в ее покоях. Вы какое-то время разговариваете, потом она подходит и начинает вас ласкать.]}
192c192
< {549}{}{Прежде чем мы приступим к "этому", вы разве не собираетесь открыть свой стенной сейф, как ваша до -- э-э, как обычно?}
---
> {549}{}{Прежде чем мы приступим к "этому", вы разве не собираетесь открыть свой стенной сейф, как ваша до - э-э, как обычно?}
213c213
< {585}{}{(Вы оба выходите из комнаты, миссис Бишоп провожает вас до выхода. Вдвоем вы спускаетесь на второй этаж.)}
---
> {585}{}{[Вы оба выходите из комнаты, миссис Бишоп провожает вас до выхода. Вдвоем вы спускаетесь на второй этаж.]}
215,218c215,218
< {590}{}{(Вы занимаетесь любовью. Это не самый лучший секс в вашей жизни. Далеко не самый лучший. Но на какой-то момент вы с миссис Бишоп забываете о жестокости мира и теряетесь друг в друге...)}
< {591}{}{(Начинается страстное занятие любовью. В конце вашего сексуального марафона миссис Бишоп прижимается к вам, довольно улыбаясь.) Ммммм, }
< {592}{}{Какой ты мужчина... (Вздрагивает.) Эта штука с языком -- это...}
< {593}{}{Какая ты женщина... (Вздрагивает.) Эта штука с языком -- это...}
---
> {590}{}{[Вы занимаетесь любовью. Это не самый лучший секс в вашей жизни. Далеко не самый лучший. Но на какой-то момент вы с миссис Бишоп забываете о жестокости мира и теряетесь друг в друге...]}
> {591}{}{[Начинается страстное занятие любовью. В конце вашего сексуального марафона миссис Бишоп прижимается к вам, довольно улыбаясь.] Ммммм, }
> {592}{}{Какой ты мужчина... [вздрагивает] Эта штука с языком - это...}
> {593}{}{Какая ты женщина... [вздрагивает] Эта штука с языком - это...}
222c222
< {600}{}{(Миссис Бишоп довольно вздыхает и потягивается.)}
---
> {600}{}{[Миссис Бишоп довольно вздыхает и потягивается.]}
229c229
< {610}{}{(Миссис Бишоп слегка хмурится и закутывается в одеяло.) ОБЯЗАТЕЛЬНО о нем говорить? Давай не будим портить настроение.}
---
> {610}{}{[Миссис Бишоп слегка хмурится и закутывается в одеяло.] ОБЯЗАТЕЛЬНО о нем говорить? Давай не будим портить настроение.}
232c232
< {615}{}{(Смеется.) Да кому какое дело? Джон мертв. Долгой тебе жизни, Джон! Ублюдок...}
---
> {615}{}{[Смеется] Да кому какое дело? Джон мертв. Долгой тебе жизни, Джон! Ублюдок...}
234c234
< {617}{}{Ну вы наверняка все еще любите друг друга, хотя бы чуть-чуть.}
---
> {617}{}{Ну, вы наверняка все еще любите друг друга, хотя бы чуть-чуть.}
239c239
< {625}{}{(Хмурится.) Предоставлю это твоему воображению. *Пожалуйста,* давай сменим тему. Давай о чем-нибудь другом поговорим.}
---
> {625}{}{[Хмурится] Предоставлю это твоему воображению. *Пожалуйста*, давай сменим тему. Давай о чем-нибудь другом поговорим.}
241c241
< {635}{}{А... это. Ну... *зевает* ...думаю, что Джон хочет наладить с ними отношения... (потягивается) ...и заручиться их поддержкой, чтобы уничтожить другие семьи.}
---
> {635}{}{А... это. Ну... *зевает* ...думаю, Джон хочет наладить с ними отношения... [потягивается] ...и заручиться их поддержкой, чтобы уничтожить другие семьи.}
245c245
< {645}{}{(Переворачивается на другой бок.) Джон послал группу наемников на восток, к Городу Убежища, чтобы они "подействовали" на город. Хочет попытаться применить к ним давление, заставить их молить НКР о помощи.}
---
> {645}{}{[Переворачивается на другой бок] Джон послал группу наемников на восток, к Городу Убежища, чтобы они "подействовали" на город. Хочет попытаться применить к ним давление, заставить их молить НКР о помощи.}
247c247
< {650}{}{Ммммм...ну... (Переворачивается.) Джон обещал НКР принести им Город Убежища на блюдечке. Вот он и послал туда несколько своих людей, сказал, чтобы изображали из себя налетчиков, пока Город Убежища не сдастся.}
---
> {650}{}{Ммммм... ну... [переворачивается] Джон обещал НКР принести им Город Убежища на блюдечке. Вот он и послал туда несколько своих людей, сказал, чтобы изображали из себя налетчиков, пока Город Убежища не сдастся.}
250c250
< {655}{}{Нет...у Джона наверное есть карта, по которой их можно найти... (Слегка посапывает, потирает нос.) Мммм...}
---
> {655}{}{Нет... у Джона, наверное, есть карта, по которой их можно найти... [слегка посапывает, потирает нос] Мммм...}
256,257c256,257
< {670}{}{(Хмурится.) А *она* тут при чем? }
< {671}{}{Если ты собираешься говорить о том, как вы с ней совокуплялись, я *не* хочу об этом слышать. Ради твоего же блага, я надеюсь, ты использовал презерватив. }
---
> {670}{}{[Хмурится] А *она* тут при чем? }
> {671}{}{Если ты собираешься говорить о том, как вы с ней совокуплялись, я *не хочу* об этом слышать. Ради твоего же блага, я надеюсь, ты использовал презерватив. }
259,260c259,260
< {673}{}{Э... ну.... давай сменим тему...}
< {675}{}{(Пожимает плечами.) Нечего рассказывать. Куча головорезов, наемников, шлюх, пушеров и рабов... (Перекатывается.) ...вот "семья" Бишопов. И зачем я с Джоном вообще связалась...}
---
> {673}{}{Э... ну... давай сменим тему...}
> {675}{}{[Пожимает плечами] Нечего рассказывать. Куча головорезов, наемников, шлюх, пушеров и рабов... [перекатывается] ...это "семья" Бишопов. И зачем я с Джоном вообще связалась...}
267c267
< {690}{}{О, какая БЛЕСТЯЩАЯ идея! И куда же мне уехать? В пустоши, к дикарям? На юг, в НКР? На северо-запад, в Реддинг, и одолжить свое тело шахтерам?}
---
> {690}{}{О, какая БЛЕСТЯЩАЯ идея! И куда же мне уехать? В пустоши к дикарям? На юг в НКР? На северо-запад в Реддинг и продавать свое тело шахтерам?}
271c271
< {701}{}{Гммм. Может быть, я так и сделаю... раз с Джоном случилось заслуженное несчастье. (Печально улыбается.) Наверное, так я и поступлю. Рино меня... утомил. (Думает.) Или ему просто нужно новое руководство...}
---
> {701}{}{Гммм. Может быть, я так и сделаю... раз с Джоном случилось заслуженное несчастье. [печально улыбается] Наверное, так я и поступлю. Рино меня... утомил. [задумалась] Или ему просто нужно новое руководство...}
273c273
< {705}{}{Нет. (Переворачивается, бубнит что-то сквозь сон.) Не глупи. Как только люди узнают об этом, ты будешь в бегах до конца своей короткой жизни.}
---
> {705}{}{Нет. [переворачивается, бубнит что-то сквозь сон] Не глупи. Как только люди узнают об этом, ты будешь в бегах до конца своей короткой жизни.}
275c275
< {710}{}{(Она шевелится, моргает.) О чем ты ГОВОРИШЬ? Не неси чушь.}
---
> {710}{}{[Она шевелится, моргает] О чем ты ГОВОРИШЬ? Не неси чушь.}
278c278
< {715}{}{(Она открывает глаза.) Его сейф... он заминирован, на случай, если будут подбирать код. Если ввести нужную комбинацию, сейф открывается без проблем. Конечно, если эту комбинацию изменить... "подправить"...без его ведома...}
---
> {715}{}{[Она открывает глаза] Его сейф... он заминирован, на случай, если будут подбирать код. Если ввести нужную комбинацию, сейф открывается без проблем. Конечно, если эту комбинацию изменить... "подправить"... без его ведома...}
280c280
< {720}{}{Да, я говорю *не* так, как здешние. Это называется "образование." (Она переворачивается.) Спи.}
---
> {720}{}{Да, я говорю *не так*, как здешние. Это называется "образование". [переворачивается] Спи.}
282,284c282,284
< {725}{}{*Зевает*... У тебя и так уже ума достаточно... для меня... а теперь спи. Если пытаешься из меня вытянуть информацию, то ты зря стараешься.}
< {726}{}{Информацию? В постели? И в мыслях не имел!}
< {730}{}{(Приоткрывает один глаз.) Кто тебе это сказал?}
---
> {725}{}{[Зевает] У тебя и так уже ума достаточно... для меня... а теперь спи. Если пытаешься из меня вытянуть информацию, то ты зря стараешься.}
> {726}{}{Информацию? В постели? И в мыслях не было!}
> {730}{}{[Приоткрывает один глаз] Кто тебе это сказал?}
286c286
< {735}{}{(Ее лицо становится пустым, она отворачивается так, что лица не видно.) Не упоминай это место.}
---
> {735}{}{[Ее лицо становится пустым, она отворачивается так, что лица не видно.] Не упоминай это место.}
288c288
< {740}{}{ДЖОН случился. Я жила там. Он как-то приехал, я была очарована, он был таким... очаровательно неотесанным, наверно. Не таким, как граждане Убежища. (Вздыхает.) И конечно, он дал мне попробовать эту штучку под названием "винт"...}
---
> {740}{}{ДЖОН случился. Я жила там. Он как-то приехал, я была очарована, он был таким... очаровательно неотесанным, наверно. Не таким, как граждане Убежища. [вздыхает] И конечно, он дал мне попробовать эту штуку под названием "винт"...}
292c292
< {750}{}{*Зевает*... (Сворачивается клубочком.) Он в моем сейфе. Но без Пип-Боя он ни на что не годен. Не знаю, почему до сих пор его храню.}
---
> {750}{}{[Зевает, сворачивается клубочком] Он в моем сейфе. Но без Пип-Боя он ни на что не годен. Не знаю, почему до сих пор его храню.}
295c295
< {760}{}{(Пожимает плечами.) Конечно, если тебе это надо. Комбинация - }
---
> {760}{}{[Пожимает плечами] Конечно, если тебе это надо. Комбинация - }
298c298
< {770}{}{(Миссис Бишоп переворачивается и закрывает глаза. Через пару секунд она засыпает.)}
---
> {770}{}{[Миссис Бишоп переворачивается и закрывает глаза. Через пару секунд она засыпает.]}
302c302
< {790}{}{Возможно, он также хочет поучаствовать в дележке рынка наркотиков в Новой Калифорнийской Республике. Собирается подстроить выборы на юге... *зевает*}
---
> {790}{}{Возможно, он также хочет поучаствовать в дележке рынка наркотиков в Новой Калифорнийской Республике. Собирается подстроить выборы на юге... [зевает]}
307c307
< {810}{}{Просто надень шлем, поставь оптический сенсор перед правым глазом, а другой конец подключи... гммммм... (переворачивается.) ..к Пип-Бою. Почувствуешь легкий наплыв тошноты, но потом у тебя в голове... прояснится.}
---
> {810}{}{Просто надень шлем, поставь оптический сенсор перед правым глазом, а другой конец подключи... гммммм... [переворачивается] ...к Пип-Бою. Почувствуешь легкий наплыв тошноты, но потом у тебя в голове... прояснится.}
309,313c309,313
< {820}{}{(Ваш вопрос остается без ответа... миссис Бишоп уснула. Она широко улыбается и крепко обнимает подушку, шепча ваше имя.)}
< {821}{}{(Ваш вопрос остается без ответа... миссис Бишоп уснула. Вы не можете не задуматься о том, сколько она еще не спала бы, если бы вы были... поискуснее, но быстро подавляете эту мысль, чтобы не погрузиться в самобичевание.)}
< {822}{}{(Тихо вылезть из кровати.)}
< {825}{}{(Через несколько минут вашего занятия любовью миссис Бишоп внезапно засыпает и начинает тихонько посапывать.)}
< {826}{}{(Доделать дело и уйти.)}
---
> {820}{}{[Ваш вопрос остается без ответа... миссис Бишоп уснула. Она широко улыбается и крепко обнимает подушку, шепча ваше имя.]}
> {821}{}{[Ваш вопрос остается без ответа... миссис Бишоп уснула. Вы думаете, что будь вы более... искуснее, то она заснула бы не так быстро - но быстро подавляете эту мысль, чтобы не погрузиться в самобичевание.]}
> {822}{}{[Тихо вылезть из кровати.]}
> {825}{}{[Через несколько минут вашего занятия любовью миссис Бишоп внезапно засыпает и начинает тихонько посапывать.]}
> {826}{}{[Доделать дело и уйти.]}
316c316
< {1315}{}{...' И...'}
---
> {1315}{}{...' И... '}
321c321
< {1665}{}{... (Миссис Бишоп...Лесли...переворачивается и поднимается на локтях.) Его сейф заминирован. Так что поосторожнее, ладно? Ты мне без пальцев не нужен. (Улыбается, переворачивается обратно.)}
---
> {1665}{}{... [Миссис Бишоп... Лесли... переворачивается и поднимается на локтях.] Его сейф заминирован. Так что поосторожнее, ладно? Ты мне без пальцев не нужен. [улыбается, переворачивается обратно]}
323c323
< {2315}{}{'...что, скажи на милость, я могу для тебя сделать?}
---
> {2315}{}{'... что, скажи на милость, я могу для тебя сделать?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncliljes.msg dat/text/russian/dialog/ncliljes.msg
185,186c185,186
< {860}{}{А? О чем это ты -- ? (До него доходит.) Ты, чертова ТЕЛКА! Уноси-ка свой шалавистый зад, пока я тебя покромсал так, что родная мама не узнает.}
< {861}{}{А? О чем это ты -- ? (До него доходит.) Лучше уноси отсюда свою задницу, чувак, пока я не взял свой нож и не нарисовал тебе вторую улыбку.}
---
> {860}{}{А? О чем это ты - ? (До него доходит.) Ты, чертова ТЕЛКА! Уноси-ка свой шалавистый зад, пока я тебя покромсал так, что родная мама не узнает.}
> {861}{}{А? О чем это ты - ? (До него доходит.) Лучше уноси отсюда свою задницу, чувак, пока я не взял свой нож и не нарисовал тебе вторую улыбку.}
190a191
> {866}{}{Проехали.}
224c225
< {950}{}{Этот маленький засранец, ребенок Райтов? Ха! Ты пытаешься это мокрое на меня повесить? Не везет тебе; мне не жалко, что он умер, но я не имею к этому НИКАКОГО отношения.}
---
> {950}{}{Этот маленький засранец, ребенок Райтов? Ха! Ты пытаешься это мокрое дело на меня повесить? Не везет тебе; мне не жалко, что он умер, но я не имею к этому НИКАКОГО отношения.}
250c251
< {1010}{}{Есть Хулио, спереди города, толкает большей частью новичкам... и Драчливый Джимми Д, на Второй улице около спортзала...не перепутаешь эту бродяжью задницу, он порезал себе лицо однажды вечером, когда обожрался винта... так сильно, что у него вместо лица сплошные шрамы.}
---
> {1010}{}{Есть Хулио, у входа в город, он толкает большей частью новичкам... и Драчливый Джимми Д на Второй улице около спортзала - не перепутаешь эту бродяжью задницу, он порезал себе лицо однажды вечером, когда обожрался винта так сильно, что у него вместо лица сплошные шрамы.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/nclloyd.msg dat/text/russian/dialog/nclloyd.msg
16,17c16,17
< {230}{}{Не твое дело...друг. Предлагаю тебе просто подняться по этой лестнице и забыть, что мы встречались.}
< {231}{}{Моя забыть. За-быть, за-бить...э...че забыть?}
---
> {230}{}{Не твое дело... друг. Предлагаю тебе просто подняться по этой лестнице и забыть, что мы встречались.}
> {231}{}{Моя забыть. За-быть, за-бить... э... че забыть?}
19c19
< {233}{}{Мне твое предложение по барабану...друг. Что тут за проблемы?}
---
> {233}{}{Мне твое предложение по барабану... друг. Что тут за проблемы?}
24,25c24,25
< {246}{}{Так, я не собираюсь повторять, парень: Уходи.}
< {247}{}{Так, я не собираюсь повторять, милочка: Уходи.}
---
> {246}{}{Так, я не собираюсь повторять, парень. Уходи.}
> {247}{}{Так, я не собираюсь повторять, милочка. Уходи.}
29c29
< {257}{}{Проблемы? Вовсе нет. Просто ищу некоторого уединения, вот и все. Все же...это БЫЛО грубо с моей стороны выставлять такую милую девушку.}
---
> {257}{}{Проблемы? Вовсе нет. Просто ищу некоторого уединения, вот и все. Все же... это БЫЛО грубо с моей стороны выставлять такую милую девушку.}
34c34
< {270}{}{(Щурится.)}
---
> {270}{}{[Щурится.]}
38,39c38,39
< {274}{}{Хочешь неприятностей? Ты ПОЛУЧИШЬ непр --}
< {283}{}{Э...слушай...я никому не угрожаю, и я определенно не ищу проблем.}
---
> {274}{}{Хочешь неприятностей? Ты ПОЛУЧИШЬ непр--}
> {283}{}{Э... слушай... я никому не угрожаю, и я определенно не ищу проблем.}
44c44
< {295}{}{Э...эй, слушай...нет, э, необходимости в этом разговоре. Может, поговорим о чем-нибудь ДРУГОМ: какой суммой твой друг Ллойд может тебе помочь.}
---
> {295}{}{Э... эй, слушай... нет необходимости в таком разговоре. Может, поговорим о чем-нибудь ДРУГОМ: например, какой суммой твой друг Ллойд может тебе помочь?}
48,50c48,50
< {305}{}{(Его лицо бледнеет. Он сглатывает...потом бросается на вас!)}
< {306}{}{Сукин с -}
< {315}{}{У меня есть бабки...может, немного денег разрядит обстановку, удержит все на достойном уровне?}
---
> {305}{}{[Его лицо бледнеет. Он сглатывает... потом бросается на вас!]}
> {306}{}{Сукин с--}
> {315}{}{У меня есть бабки... может, немного денег разрядит обстановку, удержит все на достойном уровне?}
53c53
< {325}{}{Ну ладно, ладно...(Лезет в карман, вынимает несколько монет, протягивает их вам.)...так как насчет того, чтобы взять деньги, подняться наверх и повеселиться за счет Ллойда, а?}
---
> {325}{}{Ну ладно, ладно... [Лезет в карман, вынимает несколько монет, протягивает их вам.] Так как насчет того, чтобы взять деньги, подняться наверх и повеселиться за счет Ллойда, а?}
57c57
< {335}{}{Э, слушай...это вообще все, что у меня есть, друг. У меня больше ничего нет, я правда тебе все отдал.}
---
> {335}{}{Э, слушай... это вообще все, что у меня есть, друг. У меня больше ничего нет, я правда тебе все отдал.}
60,61c60,61
< {345}{}{Я...Я сказал...э-э...ну ладно...я знаю, где ты можешь найти еще денег...они не мои, понимаешь, они не стоят тех проблем, которые там будут, но если ты их хочешь, забирай.}
< {346}{}{Возможно, я знаю, где найти деньги...они не мои, понимаешь, они не стоят тех проблем, которые там будут, но если ты их хочешь, забирай.}
---
> {345}{}{Я... Я сказал... э-э... ну ладно... я знаю, где ты можешь найти еще денег. Они не мои, понимаешь, они не стоят тех проблем, которые у тебя будут, но если ты их хочешь, забирай.}
> {346}{}{Возможно, я знаю, где найти деньги... они не мои, понимаешь, они не стоят тех проблем, которые у тебя будут, но если ты их хочешь, забирай.}
65c65
< {355}{}{Ну ладно...они на Голгофской равнине, к югу от Рино, закопаны в одной из могил. Правда, только я знаю, где она.}
---
> {355}{}{Ну ладно... они на Голгофской равнине, к югу от Рино, закопаны в одной из могил. Правда, только я знаю, где она.}
67c67
< {358}{}{Это самая большая куча...о черт, я тебя просто убью, Ллойд, и пусть духи разбираются.}
---
> {358}{}{Это самая большая куча... о черт, я тебя просто убью, Ллойд, и пусть духи разбираются.}
70,74c70,74
< {366}{}{Смотрю на указатель, иду на северо-восток мимо трех могил, иду на северо-восток до первого столба, потом ищу "Арча Стэнтона"...ну ладно, пошли, Ллойд. Не самому же копать, в конце концов.}
< {367}{}{Ну ладно. Я ухожу отсюда. Не попадайся мне на глаза. (Отпустить Ллойда.)}
< {368}{}{Это все, что мне надо было знать...утром тебя закопают в этой могиле.}
< {375}{}{(Ллойд как будто хочет что-то сказать, еще раз все взвешивает, затем кивает.) Ну ладно. Похоже, у меня нет выбора. Пошли.}
< {376}{}{Мне сперва кое о чем надо позаботиться. Жди здесь, я вернусь через час. (Уйти, спрятаться снаружи, потом посмотреть, уйдет ли Ллойд, и пойти за ним.).}
---
> {366}{}{Смотрю на указатель, иду на северо-восток мимо трех могил, иду на северо-восток до первого столба, потом ищу "Арча Стэнтона"... ну ладно, пошли, Ллойд. Не самому же копать, в конце концов.}
> {367}{}{Ну ладно. Я ухожу отсюда. Не попадайся мне на глаза. [Отпустить Ллойда.]}
> {368}{}{Это все, что мне надо было знать... утром тебя закопают в этой могиле.}
> {375}{}{[Ллойд как будто хочет что-то сказать, еще раз все взвешивает, затем кивает.] Ну ладно. Похоже, у меня нет выбора. Пошли.}
> {376}{}{Мне сперва кое о чем надо позаботиться. Жди здесь, я вернусь через час. [Уйти, спрятаться снаружи, потом посмотреть, уйдет ли Ллойд, и пойти за ним.]}
77,80c77,80
< {385}{}{Гмммм. Я тебя не знаю, друг...но, по-моему, это было бы неплохо. Меня зовут Ллойд. Некоторые называют меня Красавчик Ллойд, но это уже их рук дело.}
< {386}{}{Гмммм. Я тебя не знаю, милочка...но, по-моему, это было бы неплохо. Меня зовут Ллойд. Некоторые называют меня Красавчик Ллойд, но это уже их рук дело.}
< {387}{}{Гмммм. Я не дурак, чтобы отказываться от помощи красивой женщины. Меня зовут Ллойд. Некоторые называют меня Красавчик Ллойд, но это уже их рук дело.}
< {388}{}{Рад с тобой познакомиться. Так...как насчет моего предложения...?}
---
> {385}{}{Гммм. Я тебя не знаю, друг... но думаю, что хотел бы. Меня зовут Ллойд. Некоторые называют меня Красавчик Ллойд, но это они, не я.}
> {386}{}{Гммм. Я тебя не знаю, милочка... но думаю, что хотел бы. Меня зовут Ллойд. Некоторые называют меня Красавчик Ллойд, но это они, не я.}
> {387}{}{Гммм. Я не дурак, чтобы отказываться от помощи красивой женщины. Меня зовут Ллойд. Некоторые называют меня Красавчик Ллойд, но это они, не я.}
> {388}{}{Рад с тобой познакомиться. Так... что насчет моего предложения?...}
87,89c87,89
< {407}{}{Договорились. Пошли. (Пойти за ним.)}
< {415}{}{(Бледнеет, затем берет себя в руки.) Достаточно, чтобы они взбесились. Большая часть ушла на взятки, чтобы бандиты Сальваторе держались от меня подальше, пока я залезу сюда. Мне было страшно показываться в городе...}
< {416}{}{(На его лице появляется удивленное выражение, затем он берет себя в руки.) Достаточно, чтобы они взбесились. Большая часть ушла на взятки, чтобы бандиты Сальваторе держались от меня подальше, пока я залезу сюда. Мне было страшно показываться в городе...}
---
> {407}{}{Договорились. Пошли. [Пойти за ним.]}
> {415}{}{[Бледнеет, затем берет себя в руки.] Достаточно, чтобы они взбесились. Большая часть ушла на взятки, чтобы бандиты Сальваторе держались от меня подальше, пока я залезу сюда. Мне было страшно показываться в городе...}
> {416}{}{[На его лице появляется удивленное выражение, затем он берет себя в руки.] Достаточно, чтобы они взбесились. Большая часть ушла на взятки, чтобы бандиты Сальваторе держались от меня подальше, пока я залезу сюда. Мне было страшно показываться в городе...}
92c92
< {419}{}{Хорошо, я тебе помогу. Пошли отсюда. (Пойти за ним.)}
---
> {419}{}{Хорошо, я тебе помогу. Пошли отсюда. [Пойти за ним.]}
94c94
< {425}{}{(Похоже, он хочет что-то сказать, передумывает, затем кивает.) Похоже, у меня нет выбора. Пошли.}
---
> {425}{}{[Похоже, он хочет что-то сказать, передумывает, затем кивает.] Похоже, у меня нет выбора. Пошли.}
96,97c96,97
< {435}{}{(Вздрагивает.) Может быть. Кто ты? Не думаю, что имел удовольствие...}
< {436}{}{(Вздрагивает, потом приподнимает бровь.) Может быть. Я уверен, что запомнил бы вас, мисс. Не думаю, что имел удовольствие...}
---
> {435}{}{[Вздрагивает] Может быть. Кто ты? Не думаю, что имел удовольствие...}
> {436}{}{[Вздрагивает, потом приподнимает бровь.] Может быть. Я уверен, что запомнил бы вас, мисс. Не думаю, что имел удовольствие...}
101c101
< {445}{}{Ладно...ладно... (Сглатывает.) Они на Голгофской равнине к югу от Рино, закопаны в одной из могил. Но только я знаю, где именно.}
---
> {445}{}{Ладно... ладно... [сглатывает] Они на Голгофской равнине к югу от Рино, закопаны в одной из могил. Но только я знаю, где именно.}
103,104c103,104
< {448}{}{Это самая большая куча...черт, я тебя просто убью и найду деньги сам.}
< {455}{}{Гмммм. Я не думаю, что хоть один из нас этому верит... (Сглатывает.) Но, может, я могу тебе доверять. Деньги закопаны на Голгофской равнине к югу от Рино, в одной из могил. Но только я знаю, где именно.}
---
> {448}{}{Это самая большая куча... черт, я тебя просто убью и найду деньги сам.}
> {455}{}{Гмммм. Я не думаю, что хоть один из нас этому верит... [сглатывает] Но, может, я могу тебе доверять. Деньги закопаны на Голгофской равнине к югу от Рино, в одной из могил. Но только я знаю, где именно.}
109c109
< {468}{}{О, забудь. Мне ничего не надо - выметайся отсюда, пока я не передумал. (Притвориться, что ушел, спрятаться и незаметно пойти за ним.)}
---
> {468}{}{О, забудь. Мне ничего не надо - выметайся отсюда, пока я не передумал. [Притвориться, что ушел, спрятаться и незаметно пойти за ним.]}
112c112
< {476}{}{Мне надо сперва кое о чем позаботиться. Жди здесь, я вернусь через час. (Притвориться, что ушел, спрятаться и незаметно пойти за ним.)}
---
> {476}{}{Мне надо сперва кое о чем позаботиться. Жди здесь, я вернусь через час. [Притвориться, что ушел, спрятаться и незаметно пойти за ним.]}
114,116c114,116
< {478}{}{Я прямо за тобой. (пойти за ним.)}
< {555}{}{(Подпрыгивает.) Э... ну что, готов?}
< {556}{}{Да. Пошли. (Пойти за ним.)}
---
> {478}{}{Я следом за тобой. [Пойти за ним.]}
> {555}{}{[Подпрыгивает] Э... ну что, готов?}
> {556}{}{Да. Пошли. [Пойти за ним.]}
125c125
< {605}{}{Мы пришли...*уф*... деньги в... этой могиле.}
---
> {605}{}{Мы пришли... *уф*... деньги в... этой могиле.}
130c130
< {615}{}{(Он явно выдохся.) Как...часть твоих...обязанностей охранника, я был бы признателен... если бы... копал ты.}
---
> {615}{}{[Он явно выдохся.] Как... часть твоих... обязанностей охранника, я был бы признателен... если бы... копал ты.}
134,135c134,135
< {625}{}{(Ллойд бормочет себе под нос, затем принимается копать.)}
< {626}{}{(Ллойд бормочет себе под нос, затем принимается копать... осторожно. Меньше чем через минуту он достает из земли мину и откладывает ее в сторону. Смущенно пожимает плечами.)}
---
> {625}{}{[Ллойд бормочет себе под нос, затем принимается копать.]}
> {626}{}{[Ллойд бормочет себе под нос, затем принимается копать... осторожно. Меньше чем через минуту он достает из земли мину и откладывает ее в сторону. Смущенно пожимает плечами.]}
138,139c138,139
< {635}{}{(Полчаса спустя Ллойд докопал до маленького люка в земле... вы уверены, что не нашли бы его, если бы Ллойд вам о нем не рассказал. Ллойд переводит дыхание и вытирает лоб.) Старое... антирадиационное... укрытие.}
< {636}{}{(Полчаса спустя вы докопали до маленького люка в земле. Вы не нашли бы его, если бы Ллойд не сказал, где копать. Когда вы его обнаружили, Ллойд начинает говорить.) Это старое антирадиационное укрытие. Нашел его неделю назад, когда проверял территорию.}
---
> {635}{}{[Полчаса спустя Ллойд докопал до маленького люка в земле. Вы уверены, что не нашли бы его, если бы Ллойд вам о нем не рассказал. Ллойд переводит дыхание и вытирает лоб.] Старое... антирадиационное... укрытие.}
> {636}{}{[Полчаса спустя вы докопали до маленького люка в земле. Вы не нашли бы его, если бы Ллойд не сказал, где копать. Когда вы его обнаружили, Ллойд начинает говорить.] Это старое антирадиационное укрытие. Нашел его неделю назад, когда проверял территорию.}
142c142
< {645}{}{(Земля вокруг могилы выглядит так, будто ее недавно копали. Почему-то то, на каком расстоянии от могилы стоит Ллойд, заставляет вас задуматься, нет ли там ловушек.)}
---
> {645}{}{[Земля вокруг могилы выглядит так, будто ее недавно копали. То, на каком расстоянии от могилы стоит Ллойд, заставляет вас задуматься, нет ли там ловушек.]}
146,147c146,147
< {655}{}{(Земля вокруг могилы выглядит так, будто ее недавно копали. Это было бы логично, если Ллойд закопал тут деньги.)}
< {665}{}{(Вы осматриваете место и сметаете землю. В процессе вы замечаете мину, закопанную в земле. Вы аккуратно разряжаете ее и кладете в сумку.)}
---
> {655}{}{[Земля вокруг могилы выглядит так, будто ее недавно копали. Весьма похоже, что Ллойд закопал деньги тут.]}
> {665}{}{[Вы осматриваете место и сметаете землю. В процессе вы замечаете мину, закопанную в земле. Вы аккуратно разряжаете ее и кладете в сумку.]}
150,151c150,151
< {668}{}{Я это прощу, Ллойд...на этот раз. А теперь отойди назад, пока я копаю.}
< {675}{}{(Люк со скрипом открывается, под ним темный лаз, ведущий вниз.)}
---
> {668}{}{Я это прощу, Ллойд... на этот раз. А теперь отойди назад, пока я копаю.}
> {675}{}{[Люк со скрипом открывается, под ним темный лаз, ведущий вниз.]}
154c154
< {685}{}{(Ллойд хмурится, думает, что ему ответить, потом пожимает плечами и спускается в лаз.)}
---
> {685}{}{[Ллойд хмурится, думает, что ему ответить, потом пожимает плечами и спускается в лаз.]}
156,158c156,158
< {687}{}{ЭЙ ЛЛОЙД, ЛОВИ! (Бросить мину в лаз.)}
< {688}{}{Только после тебя, Ллойд.}
< {695}{}{(Вы слышите, как Ллойд ворчит внизу.) Подожди... почти достал... (Раздается скрип метала, потом тишина.)}
---
> {687}{}{ЭЙ ЛЛОЙД, ЛОВИ! [Бросить мину в лаз.]}
> {688}{}{Я за тобой, Ллойд.}
> {695}{}{[Вы слышите, как Ллойд ворчит внизу.] Подожди... почти достал... [Раздается скрип метала, потом тишина.]}
162,165c162,165
< {715}{}{Да, да... все твое. Без проблем. Я ухожу. (Поворачивается и уходит.)}
< {716}{}{(Отпустить его.)}
< {717}{}{(Выстрелить ему в спину.)}
< {1000}{}{После долгого путешествия вы приходите к подножию холмов Голгофы. Ллойд ведет вас к одной из могил.}
---
> {715}{}{Да, да... все твое. Без проблем. Я ухожу. [Поворачивается и уходит.]}
> {716}{}{[Отпустить его.]}
> {717}{}{[Выстрелить ему в спину.]}
> {1000}{}{После долгой прогулки вы приходите к подножию холмов Голгофы. Ллойд ведет вас к одной из могил.}
169c169
< {1051}{}{*ворчит* Деньги могли бы быть моими.}
---
> {1051}{}{[Ворчит] Деньги могли бы быть моими.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncmason.msg dat/text/russian/dialog/ncmason.msg
7c7
< {215}{}{Ты можешь войти... на ЭТОТ раз.}
---
> {215}{}{Ты можешь войти... в ЭТОТ раз.}
10c10
< {222}{}{Что ты здесь делаешь, силач? Потерялся по дороге на боксерский ринг? Убирайся отсюда.}
---
> {222}{}{Что ты здесь делаешь, "чемпион"? Потерялся по дороге на боксерский ринг? Убирайся отсюда.}
22c22
< {251}{}{(Ядовито.) За этой дверью? Вот за этой дверью? Там комната мистера САЛЬВАТОРЕ. А теперь ПРОВАЛИВАЙ.}
---
> {251}{}{[Ядовито] За этой дверью? Вот за этой дверью? Там комната мистера САЛЬВАТОРЕ. А теперь ПРОВАЛИВАЙ.}
24c24
< {253}{}{Слушай, гондон... ты хочешь здесь завтра еще работать? У меня есть информация о другой семье в Рино, которую мистер Сальваторе захочет услышать. Так что дай мне с ним поговорить СЕЙЧАС.}
---
> {253}{}{Слушай, недоумок... ты хочешь сохранить свою работу? У меня есть информация о другой семье в Рино, которую мистер Сальваторе захочет услышать. Так что дай мне с ним поговорить СЕЙЧАС.}
27,28c27,28
< {266}{}{Мальчик, ты, наверное, тупее ЖОПЫ, раз так со мной говоришь. Еще одно слово, только еще ОДНО слово, и я из тебя факел сделаю.}
< {267}{}{Девочка, ты, наверное, тупее ЖОПЫ, раз так со мной говоришь. Еще одно слово, только еще ОДНО слово, и я из тебя факел сделаю.}
---
> {266}{}{Парень, ты, наверное, тупее ЖОПЫ, раз так со мной говоришь. Еще одно слово, только еще ОДНО слово, и я из тебя факел сделаю.}
> {267}{}{Дамочка, ты, наверное, тупее ЖОПЫ, раз так со мной говоришь. Еще одно слово, только еще ОДНО слово, и я из тебя факел сделаю.}
30,35c30,35
< {270}{}{(Тихо уйти.)}
< {275}{}{(Его лицо краснеет. Внезапно он говорит в пустоту.) Простите, мистер Сальваторе, это Мэйсон.}
< {276}{}{Тут...мужчина...говорит, у него есть что-то, что вы захотите услышать.}
< {277}{}{Тут...женщина...говорит, у нее есть что-то, что вы захотите услышать.}
< {278}{}{(Ждать...)}
< {279}{}{(Напасть на Мэйсона, не дав ему продолжить.)}
---
> {270}{}{[Тихо уйти.]}
> {275}{}{[Его лицо краснеет. Внезапно он говорит в пустоту.] Простите, мистер Сальваторе, это Мэйсон. }
> {276}{}{Тут... мужик... говорит, у него есть что-то, что вы захотите услышать.}
> {277}{}{Тут... девка... говорит, у нее есть что-то, что вы захотите услышать.}
> {278}{}{[Ждать...]}
> {279}{}{[Напасть на Мэйсона, не дав ему продолжить.]}
37c37
< {295}{}{Эти пистолеты? О, ээ, я тебе так не могу сказать. Я абсолютно забыл. (Хмурится.) Слушай, дикарь. Если ты сейчас же отсюда не уберешься, я из тебя факел сделаю. А теперь пошел.}
---
> {295}{}{Эти пистолеты? О, ээ, я тебе так не могу сказать. Я абсолютно забыл. [хмурится] Слушай, дикарь. Если ты сейчас же отсюда не уберешься, я из тебя факел сделаю. А теперь пошел вон.}
40c40
< {305}{}{Я ПРЕДУПРЕДИЛ тебя, чмо, теперь тебе... (Мэйсон внезапно перестает говорить, слушает что-то, что вы не можете услышать. Через мгновение он скрипит зубами.) Мистер Сальваторе говорит, что ты можешь зайти... }
---
> {305}{}{Я ПРЕДУПРЕДИЛ тебя, чмо, теперь тебе... [Мэйсон внезапно перестает говорить, слушает что-то, что вы не можете услышать. Через мгновение он скрипит зубами.] Мистер Сальваторе говорит, что ты можешь зайти... }
44,45c44,45
< {315}{}{(Мэйсон останавливает вас.) Послушай... (Наклоняется к вам, понижает голос.) ...несколько основных правил, парень. }
< {316}{}{Послушай... (Наклоняется к вам, понижает голос.) ...Несколько основных правил, девочка. }
---
> {315}{}{[Мэйсон останавливает вас] Послушай... [наклоняется к вам, понижает голос] Несколько основных правил, парниша. }
> {316}{}{Послушай... [наклоняется к вам, понижает голос] Несколько основных правил, дамочка. }
48,49c48,49
< {319}{}{Да, да, что угодно. А теперь уйди с дороги.}
< {325}{}{(Мэйсон опять вас останавливает.) Я еще не ЗАКОНЧИЛ. Прояви УВАЖЕНИЕ. Называй его всегда *мистер Сальваторе*, а когда он говорит, *заткнись и слушай.* Понятно?}
---
> {319}{}{Да, да, как скажешь. А теперь уйди с дороги.}
> {325}{}{[Мэйсон опять вас останавливает] Я еще не ЗАКОНЧИЛ. Прояви УВАЖЕНИЕ. Называй его всегда *мистер Сальваторе*, а когда он говорит, *заткнись и слушай*. Понятно?}
51c51
< {335}{}{Однажды мы с тобой решим твою проблему с подчинением властям.}
---
> {335}{}{Однажды нам с тобой придется поработать над твоей проблемой с уважением к старшим.}
54c54
< {345}{}{Ну ладно, это ВСЕ, чмошник! Ты пересек черту... (Хрустит пальцами.) ...теперь тебе не поздоровится.}
---
> {345}{}{Ну ладно, это ВСЕ, чмошник! Ты пересек черту... [хрустит пальцами] Теперь тебе не поздоровится.}
57,60c57,60
< {348}{}{Нет, это ТЕБЕ НЕ ПОЗДОРОВИТСЯ! СЛЫШИШЬ МЕНЯ, МЭЙСОН?! ЭТО ТЕБЕ НЕ ПОЗДОРО --}
< {355}{}{Ну наконец-то, парень.}
< {356}{}{Ну наконец-то, девочка.}
< {357}{}{Ну наконец-то. Не знаю, зачем мистеру Сальваторе нанимать порнохлам, но я не буду его об этом спрашивать.}
---
> {348}{}{Нет, это ТЕБЕ НЕ ПОЗДОРОВИТСЯ! СЛЫШИШЬ МЕНЯ, МЭЙСОН?! ЭТО ТЕБЕ НЕ ПОЗДОРО -}
> {355}{}{Ну наконец-то, парень. }
> {356}{}{Ну наконец-то, дамочка. }
> {357}{}{Ну наконец-то. Не знаю, зачем мистеру Сальваторе нанимать порнохлам, но я не буду его об этом спрашивать. }
74c74
< {391}{}{Он очень низко залег, так что искать его по низам - ТВОЯ работа, девочка. }
---
> {391}{}{Он очень низко залег, так что искать его по низам - ТВОЯ работа, дамочка. }
77c77
< {400}{}{Ллойд? Черт... он среднего роста, белый, русые волосы. В последний раз, когда я его видел, на нем была рыжевато-коричневая рубашка и темно-коричневый шарф. Возможно, он с тех пор не переодевался.}
---
> {400}{}{Ллойд? Черт... ну, он среднего роста, белый, русые волосы. В последний раз, когда я его видел, на нем была рыжевато-коричневая рубашка и темно-коричневый шарф. Возможно, он с тех пор не переодевался.}
79,84c79,84
< {410}{}{Ха! Ты мне говоришь? Имена сейчас практически единственный способ различать людей. Подумать только, сейчас во всем мире только десять типов людей. (Наклоняется к вам.) По-моему, когда-то в прошлом произошла катастрофа с клонированием.}
< {420}{}{Около тысячи монет. А теперь послушай, для мистера Сальваторе это раз плюнуть, но у него своя политика по отношению к тем людям, кто у него хоть ЧТО-НИБУДЬ украл. На твоем месте я бы это запомнил. Мистер Сальваторе хочет вернуть КАЖДУЮ монету.}
< {430}{}{Я выслеживал его, но Ллойд был довольно осторожен, чтобы не попасться на глаза... по крайней мере Сальваторе. Уверен, что босс думает, что тебе повезет больше, раз ты недавно в городе и все такое.}
< {431}{}{Да, как скажешь. Я пошел отсю --}
< {432}{}{У меня были еще вопро --}
< {433}{}{Ладно, пойду поищу --}
---
> {410}{}{Ха! И не говори. Имена сейчас практически единственный способ различать людей. Можно подумать, что во всем мире осталось только десять типов людей. [наклоняется к вам] По-моему, когда-то в прошлом произошла катастрофа с клонированием.}
> {420}{}{Около тысячи монет. А теперь послушай, для мистера Сальваторе это раз плюнуть, но у него своя политика по отношению к тем, кто у него хоть ЧТО-НИБУДЬ украл. На твоем месте я бы это зарубил на носу. Мистер Сальваторе хочет вернуть КАЖДУЮ монету.}
> {430}{}{Я выслеживал его, но Ллойд был довольно осторожен, чтобы не попасться на глаза... по крайней мере Сальваторе. Уверен, босс думает, что тебе повезет больше потому, что ты недавно в городе и все такое.}
> {431}{}{Да, как скажешь. Я пошел отсю -}
> {432}{}{У меня были еще вопро -}
> {433}{}{Ладно, пойду поищу -}
88,89c88,89
< {466}{}{(Хмурится.) ЛУЧШЕ бы у тебя были для меня хорошие новости. Уже нашел Ллойда?}
< {467}{}{(Хмурится.) ЛУЧШЕ бы у тебя были хорошие новости для мистера Сальваторе, а то будешь спать с радскорпионами.}
---
> {466}{}{[Хмурится] ЛУЧШЕ бы у тебя были для меня хорошие новости. Уже нашел Ллойда?}
> {467}{}{[Хмурится] ЛУЧШЕ бы у тебя были хорошие новости для мистера Сальваторе, а то будешь спать с радскорпионами.}
94c94
< {480}{}{Задержись-ка на минуту, шустрик. Я тебе все ХОРОШО объясню, чтобы ты понял: не разговаривай со мной, пока не найдешь Ллойда. Или ты меня взбесишь. А теперь иди делай свое ДЕЛО.}
---
> {480}{}{Слушай сюда, шустряк. Объясняю популярно, на пальцах: НЕ РАЗГОВАРИВАЙ со мной до тех пор, пока не найдешь Ллойда. Или ты меня выбесишь. А теперь иди и займись ДЕЛОМ.}
97,98c97,98
< {490}{}{Я тебе говорил не возвращаться, пока не найдешь Ллойда... я тебе ГОВОРИЛ. (Стучит себе по голове.) Ты тупой?! Должно быть, раз ты со мной опять разговариваешь. Тупой... и МЕРТВЫЙ.}
< {491}{}{Пошли, гондон.}
---
> {490}{}{Я тебе говорил не возвращаться, пока не найдешь Ллойда... я тебе ГОВОРИЛ. [стучит себе по голове] Ты тупой?! Должно быть, раз ты со мной опять разговариваешь. Тупой... и МЕРТВЫЙ.}
> {491}{}{Давай выйдем, говнюк.}
100,108c100,108
< {493}{}{Нет, это ТЫ ТУПОЙ И МЕРТВЫЙ! Ты ПОНЯЛ, МЭЙСОН?! ЭТО ТЫ ТУ --}
< {500}{}{(Неверяще смотрит на вас.) Ты все запорол. Мы дали тебе простое дело, а ты. Его. Запорол. }
< {501}{}{Ты наверное ТУПЕЙШИЙ сукин сын из всех. }
< {502}{}{Ты наверное ТУПЕЙШАЯ сука из всех. }
< {503}{}{(Усмехается, тянется за оружием.) Время умирать, дикарь.}
< {506}{}{Нет, это ТЕБЕ время УМИРАТЬ! Ты ПОНЯЛ МЕНЯ, МЭЙСОН?! ЭТО ТЕБЕ ВРЕМЯ УМИ --}
< {514}{}{Какого черта ты СРАЗУ не сказал, идиот? Иди скажи мистеру Сальваторе, что ты нашел.}
< {515}{}{(Кивает, слегка хмурится.) Ну, тогда ладно... иди скажи мистеру Сальваторе, что ты нашел.}
< {516}{}{Да НЕУЖЕЛИ? Это ТО, что мне надо сделать? Спасибо, Мэйсон. Без тебя я даже и не знал бы, как добраться с места на место. Кретин. Идиот.}
---
> {493}{}{Нет, это ТЫ ТУПОЙ И МЕРТВЫЙ! Ты ПОНЯЛ, МЭЙСОН?! ЭТО ТЫ ТУ -}
> {500}{}{[Неверяще смотрит на вас] Ты все запорол. Мы дали тебе простое дело, а ты. Его. Запорол. }
> {501}{}{Ты должно быть ТУПЕЙШИЙ сукин сын на свете. }
> {502}{}{Ты должно быть ТУПЕЙШАЯ сучка на свете. }
> {503}{}{[усмехается, тянется за оружием] Время умирать, дикарь.}
> {506}{}{Нет, это ТЕБЕ время УМИРАТЬ! Ты ПОНЯЛ МЕНЯ, МЭЙСОН?! ЭТО ТЕБЕ ВРЕМЯ УМИ -}
> {514}{}{Какого черта СРАЗУ-ТО не сказал, идиот? Иди доложи мистеру Сальваторе.}
> {515}{}{[Кивает, слегка хмурится] Ну, тогда ладно... иди доложи мистеру Сальваторе.}
> {516}{}{Да НЕУЖЕЛИ? Это ТО, что мне надо сделать? Спасибо, Мэйсон. Без тебя я и шагу ступить не смог бы. Кретин. Идиот.}
112c112
< {530}{}{Тогда хорошо. Ты у нас будешь агентством по сборам в одном лице. Задание простое: зайди в Аптеку Ренеско на Торговой улице, возьми с него дань, 1000 монет, и принеси сюда.}
---
> {530}{}{Хорошо. Ну что ж, теперь ты у нас будешь агентством по сборам в одном лице. Задание простое: зайди в Аптеку Ренеско на Торговой улице, возьми с него дань, 1000 монет, и принеси сюда.}
115,116c115,116
< {536}{}{(Хмурится.) Ты уже собрал дань?}
< {537}{}{(Хмурится.) ЛУЧШЕ бы ты принес на этот раз деньги, чмошник. Мистер Сальваторе ждет.}
---
> {536}{}{[Хмурится] Ты уже собрал дань?}
> {537}{}{[Хмурится] ЛУЧШЕ бы ты принес на этот раз деньги, недоумок. Мистер Сальваторе ждет.}
123c123
< {555}{}{*Аптека Ренеско.* На Западной стороне. Тысяча монет. Теперь иди.}
---
> {555}{}{*Аптека Ренеско*. На Западной стороне. Тысяча монет. Теперь иди.}
125,127c125,127
< {565}{}{Задержись-ка на минуту, шустрик. Я тебе все ХОРОШО объясню, чтобы ты понял: не разговаривай со мной, пока не принесешь деньги от Ренеско. Или ты меня взбесишь. А теперь иди делай свое ДЕЛО.}
< {575}{}{Я тебе говорил не возвращаться, пока не принесешь деньги... я тебе ГОВОРИЛ. (Стучит себе по голове.) Ты тупой?! Должно быть, раз ты со мной опять разговариваешь. Тупой... и МЕРТВЫЙ.}
< {585}{}{(Мэйсон недобро щурится.) Ну и какого хрена? Ты ему сказал, на кого ты работаешь?}
---
> {565}{}{Слушай сюда, шустряк. Объясняю популярно, на пальцах: НЕ РАЗГОВАРИВАЙ со мной до тех пор, пока не принесешь деньги от Ренеско. Или ты меня выбесишь. А теперь иди и займись ДЕЛОМ.}
> {575}{}{Я тебе говорил не возвращаться, пока не принесешь деньги... я тебе ГОВОРИЛ. [стучит себе по голове] Ты тупой?! Должно быть, раз ты со мной опять разговариваешь. Тупой... и МЕРТВЫЙ.}
> {585}{}{[Недобро щурится] Ну и какого хрена? Ты ему сказал на кого работаешь?}
130,131c130,131
< {595}{}{Тогда ты ПОКАЗАЛ ему, на кого ты работаешь?}
< {596}{}{Показал ему?}
---
> {595}{}{Тогда ты ПРОДЕМОНСТРИРОВАЛ ему, на кого работаешь?}
> {596}{}{Продемонстрировал?}
133c133
< {605}{}{Что, я тебя за РУЧКУ должен водить?! Самая простая вещь в мире, а ты приходишь и плачешь "Мэй-сон, Мэй-сон, так и так, мне денег не дают."}
---
> {605}{}{Мне что, тебя за РУЧКУ водить?! Самая простая вещь на свете, а ты приходишь и плачешь "Мэй-сон, Мэй-сон, так и так, мне денег не дают".}
135,136c135,136
< {615}{}{(Как только Мэйсон вас замечает, он хмурится.) Как раз тот тупой чмошник, которого я искал.}
< {617}{}{Нельзя взять дань с мертвеца. (Тянется за оружием.) Ты все запорол, но ЛАДНО.}
---
> {615}{}{[Как только Мэйсон вас замечает, он хмурится] А вот и тот тупой ублюдок, которого я искал. }
> {617}{}{Нельзя взять дань с мертвеца. [тянется за оружием] Ты все запорол, но ЛАДНО.}
138,139c138,139
< {619}{}{Нет, это ТЫ ВСЕ ЗАПОРОЛ, НО ЛАДНО! Ты ПОНЯЛ МЕНЯ, МЭЙСОН?! ЭТО ТЫ ВСЕ ЗА --}
< {625}{}{(Мэйсон кивает, выглядит разочарованным.) Да. Думал, мы из старого Ренеско все до последнего цента вытрясем. Ладно... расскажи это боссу. (Хмурится.) Иди давай.}
---
> {619}{}{Нет, это ТЫ ВСЕ ЗАПОРОЛ, НО ЛАДНО! Ты ПОНЯЛ МЕНЯ, МЭЙСОН?! ЭТО ТЫ ВСЕ ЗА -}
> {625}{}{[Мэйсон кивает, выглядит разочарованным] Мда. Думал, мы из старого Ренеско уже все до последнего цента стрясли. Ладно... иди доложи боссу. [хмурится] Иди давай.}
141c141
< {640}{}{Ладно, босс сказал, что ты пойдешь с нами на маленькую сделку, которую мы проворачиваем. Возьми хорошее оружие... не пукалки какие-нибудь... потом возвращайся и поговорим.}
---
> {640}{}{Ладно, босс сказал, ты пойдешь с нами на маленькую сделку, которую мы проворачиваем. Возьми хорошее оружие... не пукалки какие-нибудь. Потом возвращайся и поговорим.}
144,145c144,145
< {644}{}{Я готов к выходу. Вперед.}
< {645}{}{Дай мне время собраться, и я вернусь.}
---
> {644}{}{Я готов. Вперед.}
> {645}{}{Дай мне время собраться, я скоро.}
149c149
< {665}{}{(Ухмыляется.) Если босс тебе не сказал, значит, тебе не надо знать. Так что закрой пасть... и не говори никому о том, что происходит, а то я позабочусь о том, чтобы ты никогда больше ничего не сказал.}
---
> {665}{}{[Ухмыляется] Если босс тебе не сказал, значит, тебе не надо знать. Так что закрой пасть... и не говори никому о том, что происходит, не то я позабочусь, чтобы ты уже никогда ничего больше не смог сказать.}
152c152
< {685}{}{Поторопись. У нас только 24 часа до истечения срока. Не успеешь, и я лично позабочусь о том, чтобы ты гнил на Голгофе.}
---
> {685}{}{Поторопись. У нас только 24 часа до истечения срока. Не успеешь - и я лично позабочусь, чтобы ты гнил на Голгофе.}
161,163c161,163
< {707}{}{Нет, это я ТЕБЯ ПРЕДУПРЕЖДАЛ! Ты ПОНЯЛ МЕНЯ, МЭЙСОН?! ЭТО Я ТЕБЯ ПРЕДУПРЕЖ --}
< {715}{}{Почему у тебя вопросы по всему, что я говорю?! Слушай: ДРУГАЯ сторона этой сделки не должна пострадать от лучеметов, понятно? Поэтому позаботься о том, чтобы у тебя с собой ЕЩЕ ЧТО-НИБУДЬ было.}
< {725}{}{(Ворчит.) В бога душу мать... так, смотри, прежде всего держи его вот ТАК. (Поправляет ваш хват.) Теперь: камера для зарядки здесь... (Через час и немного практики Мэйсон улучшил ваш навык обращения с энергетическим оружием.)}
---
> {707}{}{Нет, это я ТЕБЯ ПРЕДУПРЕЖДАЛ! Ты ПОНЯЛ МЕНЯ, МЭЙСОН?! ЭТО Я ТЕБЯ ПРЕДУПРЕЖ -}
> {715}{}{Что за дурацкая привычка постоянно переспрашивать. Уясни: другая сторона этой сделки НЕ ДОЛЖНА пострадать от лучеметов, понятно? Поэтому позаботься о том, чтобы у тебя с собой было ЕЩЕ ЧТО-НИБУДЬ.}
> {725}{}{[Ворчит] В бога душу мать... так, смотри, прежде всего держи его вот ТАК. [поправляет ваш хват] Далее, камера для зарядки здесь... [После часа тренировки Мэйсон улучшил ваш навык обращения с энергетическим оружием.]}
167c167
< {735}{}{(Ворчит.) Эй, вот...}
---
> {735}{}{[Ворчит] Эй, вот... }
169c169
< {745}{}{Кстати, у нас, Сальваторе... особое СОГЛАШЕНИЕ с мисс Китти в Кошачьей лапке. И с Элдриджем в магазине оружия...и с Ренеско. (Подмигивает.) Веселись.}
---
> {745}{}{Кстати, у нас, Сальваторе... особое соглашение с мисс Китти в Кошачьей лапке. И с Элдриджем в магазине оружия. И с Ренеско... [подмигивает] Веселись.}
171c171
< {747}{}{Хии, Мэйсон, спасибо... только в следующий раз зови меня "сэр". Мне бы это понравилось. ХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА...}
---
> {747}{}{Ха, Мэйсон, спасибо... только в следующий раз зови меня "сэр". Мне бы это понравилось. ХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА...}
173,175c173,175
< {755}{}{Здравствуйте...сэр.}
< {756}{}{Здравствуйте...мэм.}
< {765}{}{(Мэйсон перестает говорить, слушает что-то, что вы не можете услышать. Через мгновение он скрипит зубами.) Мистер Сальваторе говорит, что ты можешь зайти, }
---
> {755}{}{Здравствуйте... сэр.}
> {756}{}{Здравствуйте... мэм.}
> {765}{}{[Мэйсон замолкает и прислушивается к чему-то за дверью. Через мгновение, скрипя зубами, он продолжает говорить.] Мистер Сальваторе говорит, что ты можешь зайти, }
177,178c177,178
< {775}{}{(Щурится.) Конечно, если ты ПОДРАЗУМЕВАЕШЬ, что я не делаю свое ДЕЛО, тогда мы с тобой могли бы устроить закрытую и личную дискуссию прямо сейчас. Мистер Сальваторе не спросит, что случилось с твоей несчастной задницей.}
< {776}{}{Я не подразумеваю, что ты не делаешь свое дело, заноза в члене. Я тебе это прямо ГОВОРЮ.}
---
> {775}{}{[Щурится] Но если ты намекаешь, что я не справляюсь со своей работой, то мы можем выйти и обсудить это с глазу на глаз прямо сейчас. Тем более мистер Сальваторе не спросит, что случилось с твоей несчастной задницей.}
> {776}{}{Я не намекаю, заноза ты в члене. Я тебе это прямо ГОВОРЮ.}
183,187c183,187
< {795}{}{Отрасти ЯЙЦА, мальчик, и *позаботься об этом.*}
< {796}{}{Надо было догадаться, что так и случится, посылать бабу делать мужскую работу. Перестань быть *сукой* и *позаботься об этом.*}
< {797}{}{Я об этом позабочусь. Спасибо, Мэйсон. Ты мне ОЧЕНЬ помог.}
< {798}{}{Я об этом позабочусь.}
< {799}{}{О, я об этом позабочусь. Начиная с тебя.}
---
> {795}{}{Отрасти ЯЙЦА, мальчик, и *разберись с этим*.}
> {796}{}{Надо было догадаться, что так и случится, если послать бабу делать мужскую работу. Перестань валять дурочку и *разберись с этим*.}
> {797}{}{Я разберусь с этим. Спасибо, Мэйсон. Ты мне ОЧЕНЬ помог.}
> {798}{}{Я разберусь с этим.}
> {799}{}{О, я разберусь с этим. И начну с тебя.}
189c189
< {806}{}{*Хлюпает носом*...мистер Сальваторе... он был мне как отец.}
---
> {806}{}{[Хлюпает носом] ...мистер Сальваторе... он был мне как отец.}
191,193c191,193
< {815}{}{(Хмурится, завидев вас.) Слышал, что с Ренеско произошел "несчастный случай." На улице говорят, что ты имеешь к этому отношение. Чтобы ты знал, дикарь, он был одним их НАШИХ. Похоже, за тобой должок... и расплачиваться будешь кровью.}
< {818}{}{Нет, это ТЕБЕ время НА ПЕНСИЮ! Ты ПОНЯЛ МЕНЯ, МЭЙСОН?! ЭТО ТЕБЕ ВРЕМЯ Н --}
< {825}{}{(Лицо Мэйсона становится каменным, потом он тянется за оружием.)}
---
> {815}{}{[Хмурится, завидев вас] Слышал, что с Ренеско произошел "несчастный случай". На улице говорят, что ты имеешь к этому отношение. Чтобы ты знал, дикарь, он был одним их НАШИХ. Похоже, за тобой должок... и расплачиваться будешь кровью.}
> {818}{}{Нет. Чтобы ты знал, Мэйсон, это ты был одним из наших, но теперь тебе пора НА ПЕНСИЮ! Ты ПОНЯЛ МЕНЯ, МЭЙСОН?! ТЕБЕ ВРЕМЯ НА ПЕ -}
> {825}{}{[Лицо Мэйсона становится каменным, потом он тянется за оружием.]}
196,197c196,197
< {840}{}{Рад, что ты наконец вернулся. Босс хочет тебя видеть.}
< {900}{}{Ее имя Никки. Она внизу, в задней комнате. [Мэйсон задумчиво смотрит куда-то вдаль.] Уух, у нее отличная задница.}
---
> {840}{}{Рад, что ты, наконец, вернулся. Босс хочет тебя видеть.}
> {900}{}{Ее имя Никки. Она внизу в задней комнате. [Мэйсон задумчиво смотрит куда-то вдаль.] Уух, у нее отличная задница.}
200c200
< {5735}{}{. Мистер Сальваторе сказал о твоем повышении. Поздравляю. У меня тут для тебя кое что есть... (Протягивает вам охапку предметов.) Поосторожнее с этим...}
---
> {5735}{}{. Мистер Сальваторе сказал о твоем повышении. Поздравляю. У меня тут для тебя кое-что есть... [протягивает вам охапку предметов] Поосторожнее с этим...}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncmcgee.msg dat/text/russian/dialog/ncmcgee.msg
15c15
< {210}{}{Я тебя кастрирую как брамина.}
---
> {210}{}{Я тебя кастрирую, как брамина.}
18,19c18,19
< {227}{}{Хочешь нарваться на мой кулак, девочка?}
< {228}{}{Я тебя размажу, девочка.}
---
> {227}{}{Хочешь нарваться на мой кулак, девка?}
> {228}{}{Я тебя размажу, девка.}
27c27
< {242}{}{Ну еще разок...}
---
> {242}{}{Ну, еще разок...}
48c48
< {285}{}{Я влил сбережения всей моей жизни в эту однорукую шлюху, а она даже не чихнула. Тут приходишь ТЫ и забираешь все!}
---
> {285}{}{Я влил сбережения всей моей жизни в эту однорукую шлюху, а она даже не чихнула. Тут приходишь ТЫ и забираешь все! }
51c51
< {288}{}{Ааа? Мал-кий гондон? Я БОЛЬШОЙ гондон}
---
> {288}{}{Ааа? Мелкий гондон? Я БОЛЬШОЙ гондон}
61c61
< {298}{}{Что угодно. Я ухожу.}
---
> {298}{}{Как угодно. Я ухожу.}
66,68c66,68
< {315}{}{Мальчик, мы не будем о всяком ДЕРЬМЕ говорить. Единственное, что ты будешь делать, это глотать пули.}
< {316}{}{Девочка, мы не будем о всяком ДЕРЬМЕ говорить. Единственное, что ты будешь делать, это глотать пули.}
< {317}{}{(Тянется за ружьем, хватает воздух.) Эй? Где мое ружье...?}
---
> {315}{}{Пацан, я не хочу говорить о ДЕРЬМЕ. Единственным твоим занятием может быть только ловля пуль.}
> {316}{}{Девка, я не хочу говорить о ДЕРЬМЕ. Единственным твоим занятием может быть только ловля пуль.}
> {317}{}{[Тянется за ружьем, хватает воздух.] Эй? Где мое ружье?...}
73,75c73,75
< {325}{}{Честно, тоже мне, ЩАЗ! Мальчик, ты себе смертный приговор подписал!}
< {326}{}{Честно, тоже мне, ЩАЗ! Девочка, ты себе смертный приговор подписала!}
< {335}{}{Что? (Моргает.) Ты хочешь отдать мне мой выигрыш? Все 473 монеты?}
---
> {325}{}{Честно, тоже мне, ЩАЗ! Пацан, ты себе смертный приговор подписал!}
> {326}{}{Честно, тоже мне, ЩАЗ! Девка, ты себе смертный приговор подписала!}
> {335}{}{Что? [моргает] Ты хочешь отдать мне мой выигрыш? Все 473 монеты?}
82,83c82,83
< {347}{}{Гммм. Ну...это не сравнится с тем, сколько я всадил в тот автомат, но звучит не так плохо.}
< {348}{}{Хорошо, мальчик. 250 монет, и это все уладит.}
---
> {347}{}{Гммм. Ну... это не сравнится с тем, сколько я всадил в тот автомат, но звучит не так плохо.}
> {348}{}{Хорошо, пацан. 250 монет, и это все уладит.}
86c86
< {355}{}{Еще чего, мальчик. Я забираю мой выигрыш прямо сейчас.}
---
> {355}{}{Еще чего, пацан. Я забираю мой выигрыш прямо сейчас.}
90,92c90,92
< {367}{}{(Моргает, когда деньги переходят из рук в руки.) Ну, э...черт, я не знаю, что сказать.}
< {368}{}{Как великодушно с твоей стороны, мальчик...э, мистер. Я...}
< {369}{}{Как великодушно с твоей стороны, девочка...э, мисс. Я...}
---
> {367}{}{[Моргает, когда деньги переходят из рук в руки.] Ну, э... черт, я не знаю, что сказать. }
> {368}{}{Как великодушно с твоей стороны, пацан... э, мистер. Я...}
> {369}{}{Как великодушно с твоей стороны, девочка... э, мисс. Я...}
94,95c94,95
< {375}{}{Не смей поворачиваться ко мне спиной, мальчик!}
< {376}{}{Не смей поворачиваться ко мне спиной, девочка!}
---
> {375}{}{Не смей поворачиваться ко мне спиной, пацан!}
> {376}{}{Не смей поворачиваться ко мне спиной, девка!}
98c98
< {387}{}{А? Что ты хочешь, мальчик?}
---
> {387}{}{А? Что ты хочешь, пацан?}
100c100
< {389}{}{А? Что, черт возьми, тебе надо, мальчик?}
---
> {389}{}{А? Что, черт возьми, тебе надо, пацан?}
109c109
< {405}{}{(Символы на автомате крутятся, раздается *бзззз*) Ччерт! Упрямый автомат! Я все равно верну мои деньги...}
---
> {405}{}{[Символы на автомате крутятся, раздается *бзззз*.] Ччерт! Упрямый автомат! Я все равно верну мои деньги...}
111c111
< {409}{}{Э...сколько времени вы уже так с ним воюете?}
---
> {409}{}{Э... сколько времени вы уже так с ним воюете?}
115c115
< {417}{}{Скоро пять лет будет...я думаю, со дня на день этот автомат сломается, и ТОГДА... Отплачу! Ха-ха!}
---
> {417}{}{Скоро пять лет будет... я думаю, со дня на день этот автомат сломается, и ТОГДА... Отплачу! Ха-ха!}
120c120
< {427}{}{(Хмурится) Дать тебе дотронуться до моего автомата? И спереть мою удачу?! Хрен тебе! Убирайся отсюда!}
---
> {427}{}{[Хмурится] Дать тебе дотронуться до моего автомата? И спереть мою удачу?! Хрен тебе! Убирайся отсюда!}
123,124c123,124
< {445}{}{Кажется, я заберу свои деньги с твоего трупа, мальчик! Приготовься нажраться свинца!}
< {446}{}{Кажется, я заберу свои деньги с твоего трупа, девочка! Приготовься нажраться свинца!}
---
> {445}{}{Кажется, я заберу свои деньги с твоего трупа, пацан! Приготовься нажраться свинца!}
> {446}{}{Кажется, я заберу свои деньги с твоего трупа, девка! Приготовься нажраться свинца!}
126c126
< {465}{}{Солнце в пустыне заставляет говорить какие-то ужасы, так что приношу тебе свои извинения. (Снимает воображаемую шляпу в знак уважения.)}
---
> {465}{}{Солнце в пустыне заставляет говорить какие-то ужасы, так что приношу тебе свои извинения. [Снимает воображаемую шляпу в знак уважения.] }
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncmormen.msg dat/text/russian/dialog/ncmormen.msg
143,144c143,144
< {460}{}{(Хмурится при вашем приближении.) Мужик, ты че, нарываешься?}
< {461}{}{(Хмурится при вашем приближении.) Телка, ты че, нарываешься?}
---
> {460}{}{[Хмурится при вашем приближении.] Мужик, ты че, нарываешься?}
> {461}{}{[Хмурится при вашем приближении.] Телка, ты че, нарываешься?}
147,148c147,148
< {470}{}{(Берет коробку.) Типа вовремя. Винт у нас почти кончился. (Нюхает, тихо кашляет.) Интересно, куда он девается... а?}
< {471}{}{Ага, ну, ты типа смотри, чтоб все нормально было --}
---
> {470}{}{[Берет коробку] Типа вовремя. Винт у нас почти кончился. [Нюхает, тихо кашляет] Интересно, куда он девается... а?}
> {471}{}{Ага, ну, ты типа смотри, чтоб все нормально было -}
154c154
< {480}{}{(Моргает.) Э...? Чего?}
---
> {480}{}{[Моргает] Э...? Чего?}
157c157
< {490}{}{(Моргает, смущенно улыбается.) А? Ну да, ну да. Я умный, про-ни-цательный... Я же ОХРАНА, так?}
---
> {490}{}{[Моргает, смущенно улыбается] А? Ну да, ну да. Я умный, про-ни-цательный... Я же ОХРАНА, так?}
160c160
< {493}{}{(Моргает.) Э...? Чего?}
---
> {493}{}{[Моргает] Э...? Чего?}
164c164
< {500}{}{(Когда вы отворачиваетесь, Рамирес бурчит.) Э! Эту коробку кто-то открывал!}
---
> {500}{}{[Когда вы отворачиваетесь, Рамирес бурчит.] Э! Эту коробку кто-то открывал!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncmyrgrd.msg dat/text/russian/dialog/ncmyrgrd.msg
44c44
< {323}{}{(Охранник ухмыляется, раздевая вас глазами.) Свидание с Майроном, детка?}
---
> {323}{}{[Охранник ухмыляется, раздевая вас глазами.] Свидание с Майроном, детка?}
61,62c61,62
< {360}{}{(Берет оружие наизготовку.) Как все удачно складывается. Я не бил никого из рабов как минимум час...}
< {361}{}{(Готовит оружие.) Как все удачно складывается. Я уже два дня никого не убивал...}
---
> {360}{}{[Берет оружие наизготовку.] Как все удачно складывается. Я не бил никого из рабов как минимум час...}
> {361}{}{[Берет оружие наизготовку.] Как все удачно складывается. Я уже два дня никого не убивал...}
67,68c67,68
< {370}{}{(Ухмыляется.) Извини. Это типа "кому положено, те знают". Теперь отвали... амиго.}
< {371}{}{(Ухмыляется.) Извини. Это типа "кому положено, те знают". Теперь отвали... телка.}
---
> {370}{}{[Ухмыляется] Извини. Это типа "кому положено, те знают". Теперь отвали... амиго.}
> {371}{}{[Ухмыляется] Извини. Это типа "кому положено, те знают". Теперь отвали... телка.}
81,83c81,83
< {425}{}{Да? Покажь. Гммм. (Проверяет значок, пожимает плечами.) Ну ладно, только быстро. Майрон занят, и он не любит, чтобы его беспокоили.}
< {426}{}{Дошло.}
< {435}{}{(Блуждает глазами по вашему телу.) Ну, пока все... хе-хе... хотя я бы, наверное, еще поиграл... попозже. Когда ты закончишь там, то есть.}
---
> {425}{}{Да? Покажь. Хм. [Проверяет значок, пожимает плечами.] Ну ладно, только быстро. Майрон занят, и он не любит, чтобы его беспокоили.}
> {426}{}{Понятно.}
> {435}{}{[Блуждает глазами по вашему телу.] Ну, пока все... хе-хе... хотя я бы, наверное, еще поиграл... попозже. Когда ты закончишь там то есть.}
97,98c97,98
< {479}{}{Да. Я могу войти? У меня к нему "дело". Если ты понимаешь, о чем я. (Вы подмигиваете охраннику.)}
< {480}{}{Да, конечно! Постарайся сильно не шуметь, когда будешь заниматься *делом*. [Себе под нос] Черт, а Майрон везучий.}
---
> {479}{}{Да. Я могу войти? У меня к нему "дело". Если ты понимаешь, о чем я. [подмигиваете охраннику]}
> {480}{}{Да, конечно! Постарайся сильно не шуметь, когда будешь заниматься *делом*. [себе под нос] Черт, а Майрон везучий.}
101c101
< {495}{}{(Пожимает плечами.) Да мне фиолетово. Хочешь подождать, так заходи. Не знаю, когда он вернется... и вернется ли вообще.}
---
> {495}{}{[Пожимает плечами] Да мне фиолетово. Хочешь подождать, так заходи. Не знаю, когда он вернется... и вернется ли вообще.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncnikki.msg dat/text/russian/dialog/ncnikki.msg
30,32c30,32
< {212}{}{Эй, ты... (подмигивает)... желаешь сыграть?}
< {213}{}{Он кажется таким... (вздрагивает)... опасным.}
< {214}{}{Добро пожаловать казино, }
---
> {212}{}{Эй, ты! [подмигивает] Желаешь сыграть?}
> {213}{}{Он кажется таким... [вздрагивает] опасным.}
> {214}{}{Добро пожаловать в казино, }
36c36
< {218}{}{Она кажется такой... (вздрагивает)... опасной.}
---
> {218}{}{Она кажется такой... [вздрагивает] опасной.}
44,46c44,46
< {230}{}{Эй, качок! Ищешь, где бы спустить пару монет?}
< {231}{}{Эй, чемпион... (подмигивает)... хочешь сыграть?}
< {232}{}{Эй, чемпион... (улыбается)... испытать судьбу не желаешь?}
---
> {230}{}{Эй, качок! Ищешь где бы спустить пару монет?}
> {231}{}{Эй, чемпион! [подмигивает) Хочешь сыграть?}
> {232}{}{Эй, чемпион! [улыбается] Испытать судьбу не желаешь?}
55c55
< {241}{}{Добро пожаловать казино, }
---
> {241}{}{Добро пожаловать в казино, }
58c58
< {244}{}{Добро пожаловать казино, }
---
> {244}{}{Добро пожаловать в казино, }
70,71c70,71
< {271}{}{Эй, сладость моя... (подмигивает): хочешь сыграть?}
< {272}{}{Эй, сладость моя... (улыбается)... испытать судьбу не желаешь?}
---
> {271}{}{Эй, сладость моя! [подмигивает] Хочешь сыграть?}
> {272}{}{Эй, сладость моя! [улыбается] Испытать судьбу не желаешь?}
111c111
< {327}{}{Может, и так, но, по крайней мере, *я* здесь не живу.}
---
> {327}{}{Может, и так, но по крайней мере *я* здесь не живу.}
153c153
< {393}{}{Может, ты меня в первый раз плохо расслышала, так вот, специально для глухих: где Ллойд?}
---
> {393}{}{Может, ты меня в первый раз плохо расслышала, так вот специально для глухих: где Ллойд?}
156,158c156,158
< {400}{}{Зайчик, я СКАЗАЛА тебе, я не знаю, где он. Так вот, знаешь, я НА РАБОТЕ, так что занялся бы ты своими делами --}
< {401}{}{Подружка, я СКАЗАЛА тебе, я не знаю, где он. Так вот, знаешь, я НА РАБОТЕ, так что занялся бы ты своими делами --}
< {402}{}{Никки, Никки... Я уже выхожу из ТЕРПЕНИЯ. И если ты мне не скажешь, где Ллойд, я выйду еще и из СЕБЯ.}
---
> {400}{}{Зайчик, я СКАЗАЛА тебе, я не знаю, где он. Так вот, знаешь, я НА РАБОТЕ, так что занялся бы ты своими делами -}
> {401}{}{Подружка, я СКАЗАЛА тебе, я не знаю, где он. Так вот, знаешь, я НА РАБОТЕ, так что занялся бы ты своими делами -}
> {402}{}{Никки, Никки... Я уже теряю ТЕРПЕНИЕ. И если ты мне не скажешь, где Ллойд, я потеряю еще и САМОобладание.}
170c170
< {421}{}{Никки, если ты мне не расскажешь все прямо сейчас, я скажу мистеру Сальваторе, что ты в этом замешана - правда это или нет. Он тут же найдет тебе замену и прикажет Мэйсону порезать тебя на фигурные макароны.}
---
> {421}{}{Никки, если ты мне не расскажешь все прямо сейчас, я скажу мистеру Сальваторе, что ты в этом замешана - правда это или нет. Он тут же найдет тебе замену и прикажет Мэйсону порезать тебя на макароны.}
196c196
< {490}{}{(Убирает деньги в карман.) Зайди в бойлерную в подвале "Десперадо". Туда этот сукин сын собирался сбежать, когда его припечет.}
---
> {490}{}{[Убирает деньги в карман.] Зайди в бойлерную в подвале "Десперадо". Туда этот сукин сын собирался сбежать, когда его припечет.}
211,212c211,212
< {1251}{}{... (подмигивает)... хочешь сыграть?}
< {1252}{}{... (улыбается)... испытать судьбу не желаешь?}
---
> {1251}{}{... [подмигивает] Хочешь сыграть?}
> {1252}{}{... [улыбается] Испытать судьбу не желаешь?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncorvill.msg dat/text/russian/dialog/ncorvill.msg
26c26
< {240}{}{(Морщины покрывают лицо этого старика... похоже, с него никогда не сходило раздраженное выражение. В его густой седой шевелюре осталось лишь несколько каштановых волосков.) }
---
> {240}{}{[Морщины покрывают лицо этого старика... похоже, с него никогда не сходило раздраженное выражение. В его густой седой шевелюре осталось лишь несколько каштановых волосков.] }
37c37
< {260}{}{(Хмурится.) Уйди с глаз моих. Еще раз здесь увижу - застрелю, слышишь?}
---
> {260}{}{[Хмурится] Уйди с глаз моих. Еще раз здесь увижу - застрелю, слышишь?}
42,43c42,43
< {275}{}{(При виде вас лицо мистера Райта искажается гневом, и он начинает орать.) }
< {276}{}{(Лицо мистера Райта искажается гневом, и он начинает орать.) }
---
> {275}{}{[При виде вас лицо мистера Райта искажается гневом, и он начинает орать.] }
> {276}{}{[Лицо мистера Райта искажается гневом, и он начинает орать.] }
45c45
< {278}{}{Бегите сюда, детки! Моя хотит играть}
---
> {278}{}{Бегите сюда, детки! Моя хотит играть.}
53c53
< {293}{}{О чем вы го --?}
---
> {293}{}{О чем вы го -?}
55,56c55,56
< {300}{}{СЕРЬЕЗНО? (фыркает.) Ну, очень приятно, "просто путешественник". Рад, что ты счел нужным зайти, чертовски по-соседски. (Ухмылка сменяется хмурой гримасой, пока он изучает вас.) Ищешь работу в семье Райт, а?}
< {301}{}{СЕРЬЕЗНО? (фыркает.) Ну, очень приятно, РАБОТОРГОВЕЦ. Рад, что ты счел нужным зайти, чертовски по-соседски. (Ухмылка сменяется злобной гримасой.) Мы не работаем с такими, как ты, понял? Теперь вали отсюда!}
---
> {300}{}{СЕРЬЕЗНО? [фыркает] Ну, очень приятно, "просто путешественник". Рад, что ты счел нужным зайти, чертовски по-соседски. [Ухмылка сменяется хмурой гримасой, пока он изучает вас.] Ищешь работу в семье Райт, а?}
> {301}{}{СЕРЬЕЗНО? [фыркает] Ну, очень приятно, РАБОТОРГОВЕЦ. Рад, что ты счел нужным зайти, чертовски по-соседски. [Ухмылка сменяется злобной гримасой.] Мы не работаем с такими, как ты, понял? Теперь вали отсюда!}
61,63c61,63
< {310}{}{СЕРЬЕЗНО? (фыркает.) Ну, очень приятно, "}
< {311}{}{Да, я --}
< {320}{}{Так случилось, что МОЯ семья - ЭТО семья Райт. Кровь - не водица, и все такое. (Хмурится.) }
---
> {310}{}{СЕРЬЕЗНО? [фыркает] Ну, очень приятно, "}
> {311}{}{Да, я -}
> {320}{}{Так случилось, что МОЯ семья - ЭТО семья Райт. Кровь - не водица, и все такое. [хмурится] }
68c68
< {330}{}{(Быстро оглядывает вас.) Ну ладно. Возможно, то, что ты не в семье, это и хорошо. (Хмурая гримаса исчезает.) У тебя есть дети?}
---
> {330}{}{[Быстро оглядывает вас.] Ну ладно. Возможно, то, что ты не в семье, это и хорошо. [Хмурая гримаса исчезает.] У тебя есть дети?}
73c73
< {342}{}{Ох... Если честно, я не понимаю, как я могу --}
---
> {342}{}{Ох... Если честно, я не понимаю, как я могу -}
78,79c78,79
< {360}{}{(Он краснеет.) Мои мальчики не употребляют, им хорошо известно, чтобы ни сном ни духом не прикасались ко всякой наркоте, или я убью их. А тут ВДРУГ Ричи схватил передоз. Кто-то закачал в него тонну винта, так что у него дым из носа пошел.}
< {361}{}{Ну: это еще не значит, что ему "помогли". Ваш сын мог принять слишком много. Винт очень быстро вызывает привыкание.}
---
> {360}{}{[Его лицо наливается кровью] Мои мальчики не употребляют, им хорошо известно, чтобы ни сном ни духом не прикасались ко всякой наркоте, или я убью их. А тут ВДРУГ Ричи схватил передоз. Кто-то закачал в него тонну винта так, что у него дым из носа пошел.}
> {361}{}{Ну... это еще не значит, что ему "помогли". Ваш сын мог принять слишком много. Винт очень быстро вызывает привыкание.}
81c81
< {370}{}{(Кивает.) Ну хорошо. Теперь смотри: ты найдешь этого сукина сына, который убил моего мальчика - не трогай его: просто вернись и СКАЖИ мне, как трупа зовут. (Сверкает глазами.) А дальше мое дело.}
---
> {370}{}{[Кивает] Ну хорошо. Теперь смотри: когда найдешь этого сукина сына, который убил моего мальчика, не трогай его. Просто вернись и СКАЖИ мне, как трупа зовут. [Сверкает глазами] А дальше мое дело.}
85c85
< {380}{}{Верно, не обговорили, потому что я еще ничего, кроме РАЗГОВОРОВ, от тебя не видел. Вот тебе возможность проявить себя. Сделай работу, а о деньгах не беспокойся. Даю тебе слово Райта.}
---
> {380}{}{Верно, не обговорили, потому что я еще ничего кроме РАЗГОВОРОВ от тебя не видел. Вот тебе возможность проявить себя. Сделай работу, а о деньгах не беспокойся. Даю тебе слово Райта.}
87c87
< {390}{}{(Сверкает глазами.) Нет... все слишком напуганы, чтобы говорить... с Райтами, во всяком случае. На твоем месте я бы "расспросил" некоторых пушеров в Рино, может, они что знают. ОТКУДА-ТО этот винт взялся.}
---
> {390}{}{[Сверкает глазами] Нет... все слишком напуганы, чтобы говорить... с Райтами, во всяком случае. На твоем месте я бы "расспросил" некоторых пушеров в Рино, может, они что знают. ОТКУДА-ТО этот винт взялся.}
98,99c98,99
< {416}{}{Погодите --}
< {417}{}{О, да, ну --}
---
> {416}{}{Погодите -}
> {417}{}{О, да, ну -}
104c104
< {435}{}{Я у тебя в долгу... я у тебя в долгу.}
---
> {435}{}{Я у тебя в долгу... я у тебя в долгу. }
110c110
< {446}{}{Если ты решил, что можешь издеваться над моим горем, дикарь, то ты оччень ошибаешься. Я ПО ГОРЛО сыт твоими выходками. (Кричит.) Мальчики! Сюда!}
---
> {446}{}{Если ты решил, что можешь издеваться над моим горем, дикарь, то ты очень ошибаешься. Я ПО ГОРЛО сыт твоими выходками. [кричит] Мальчики! Сюда!}
124c124
< {480}{}{(Лицо мистера Райта на миг напрягается, затем он фыркает.) Ха. Ну, не совсем. Парни, у которых я взял карту, мертвы. Это была крутая банда, но их перебили, когда они пытались забраться внутрь.}
---
> {480}{}{[Лицо мистера Райта на миг напрягается, затем он фыркает.] Ха. Ну, не совсем. Парни, у которых я взял карту, мертвы. Это была крутая банда, но их перебили, когда они пытались забраться внутрь.}
128c128
< {487}{}{Хмммм. Выходит, мне надо поосторожнее. Я возьмусь за это.}
---
> {487}{}{Хмммм. Выходит, мне надо быть поосторожнее. Я возьмусь за это.}
133c133
< {505}{}{(Качает головой.) Печально. Если передумаешь, заходи, поговорим.}
---
> {505}{}{[Качает головой] Печально. Если передумаешь, заходи, поговорим.}
135c135
< {515}{}{(Райт встречает вас улыбкой.) Ты передумал насчет того предложения?}
---
> {515}{}{[Райт встречает вас улыбкой.] Ты передумал насчет того предложения?}
138c138
< {525}{}{(Кивает, улыбается.) Ну хорошо тогда. Возвращайся, когда найдешь туда дорогу, и я позабочусь о награде. Теперь насчет местонахождения базы: иди на север, потом... (Дает вам координаты армейской базы.)}
---
> {525}{}{[Кивает, улыбается] Ну хорошо тогда. Возвращайся, когда найдешь туда дорогу, и я позабочусь о награде. Теперь насчет местонахождения базы: иди на север, потом... [Дает вам координаты армейской базы.]}
146c146
< {541}{}{Я имел эту работу, и тебя вместе с ней. Гуд бай, папаша.}
---
> {541}{}{Имел я эту работу и тебя вместе с ней. Гуд бай, папаша.}
150c150
< {561}{}{Виноват? ВИНОВАТ?! На этот раз ты так не отвертишься, дикарь. Если ты думал, что можешь отнимать у меня время, то ты ошибся. Я кого-нибудь другого найду на твое место. (Кричит в дверь.) Мальчики! Сюда!}
---
> {561}{}{Виноват? ВИНОВАТ?! На этот раз ты так не отвертишься, дикарь. Если ты думал, что можешь отнимать у меня время, то ты ошибся. Я кого-нибудь другого найду на твое место. [кричит в дверь] Мальчики! Сюда!}
154c154
< {580}{}{(Его глаза заблестели.) Прекрасно, }
---
> {580}{}{[Его глаза заблестели.] Прекрасно, }
159c159
< {590}{}{(Улыбается при виде вас.) }
---
> {590}{}{[Улыбается при виде вас.] }
162c162
< {600}{}{(Тихо смеется.) Недурно, недурно. Моя жена все такой же страх божий, но в этом-то ничего нового. Прелести брака.}
---
> {600}{}{[Тихо смеется] Недурно, недурно. Моя жена все такой же страх божий, но в этом-то ничего нового. Прелести брака.}
164,166c164,166
< {610}{}{Я злой? Дьявол, еще бы, моя чертова баба только что разнесла в щепки спиртзавод. Не знаю уж, каким раком она узнала, но...}
< {611}{}{Я злой? Дьявол, еще бы, какой-то отмороженный сукин сын разнес мой спиртзавод. Не знаю уж, как этот черт его вынюхал, но...}
< {612}{}{Я злой? Дьявол, еще бы, у меня клиенты загибаются... в прямом смысле. Что-то с самогоном не то, по-моему, люди с него дохнут. Боюсь, при брожении какой-то яд образуется...}
---
> {610}{}{Я в ярости. Дьявол, моя чертова баба только что разнесла в щепки спиртзавод. Не знаю уж, каким раком она узнала, но...}
> {611}{}{Я в ярости. Дьявол, какой-то отмороженный сукин сын разнес мой спиртзавод. Не знаю уж, как этот черт его вынюхал, но...}
> {612}{}{Я в ярости. Дьявол, у меня клиенты загибаются... в прямом смысле. Что-то с самогоном не то, по-моему, люди с него дохнут. Боюсь, при брожении какой-то яд образуется...}
168c168
< {614}{}{Ну, да эти старые машины все время ломаются! Не думаю, что кто-то сделал это нарочно. Очень сомнительно.}
---
> {614}{}{Ну да, эти старые машины все время ломаются! Не думаю, что кто-то сделал это нарочно. Очень сомнительно.}
172c172
< {625}{}{(Кивает.) Да, наверное. Эх, ладно...}
---
> {625}{}{[Кивает] Да, наверное. Эх, ладно...}
174c174
< {630}{}{(Хмурится.) По-моему, это мог быть пушер Мордино... чертова семейка контролирует почти весь винт в Рино. Я бы обследовал "Десперадо", посмотрел, что там за толкачи крутятся.}
---
> {630}{}{[Хмурится] По-моему, это мог быть пушер Мордино... чертова семейка контролирует почти весь винт в Рино. Я бы обследовал "Десперадо", посмотрел, что там за толкачи крутятся.}
182c182
< {652}{}{Эээ: знаете, НЕТ. Я оговорился. "Тело вашего сына"? Я имел в виду "тех, кто вашего сына". Это я имел в виду.}
---
> {652}{}{Эээ... знаете, НЕТ. Я оговорился. "Тело вашего сына"? Я имел в виду "тех, кто вашего сына". Это я имел в виду.}
184,186c184,186
< {660}{}{Ах ты сукин упырь...}
< {661}{}{Ах ты сукина упыриха...}
< {662}{}{ ты только что заработал СЕБЕ участок земли на Голгофе. ЕСЛИ вообще останется что хоронить. (Орет.) Мальчики! Сюда! И ножи захватите!}
---
> {660}{}{Ах ты упырь, сукин сын...}
> {661}{}{Ах ты упырь, сука...}
> {662}{}{ ты только что заработал СЕБЕ участок земли на Голгофе. ЕСЛИ вообще останется что хоронить. [орет] Мальчики! Сюда! И ножи захватите!}
197c197
< {690}{}{(Он долго разглядывает вас, затем сухой смешок вырывается из его губ.) Ты дал мне ответ, и этот ответ ведет в тупик. Сальваторе... будь оно все проклято. (Глубоко вздыхает.)}
---
> {690}{}{[Он долго разглядывает вас, затем сухой смешок вырывается из его губ.] Ты дал мне ответ, и этот ответ ведет в тупик. Сальваторе... будь оно все проклято. [глубоко вздыхает]}
204c204
< {720}{}{(Хмурится сильнее.) Похоже, ты пытаешься продать мне кучу свежего браминьего дерьма...}
---
> {720}{}{[Хмурится сильнее] Похоже, ты пытаешься продать мне кучу свежего браминьего дерьма...}
214c214
< {5310}{}{." Рад, что ты заглянул, дьявольски по-соседски. (Ухмылка сменяется хмурой гримасой.) Ищешь работу в семье Райт, а?}
---
> {5310}{}{". Рад, что ты заглянул, дьявольски по-соседски. [Ухмылка сменяется хмурой гримасой.] Ищешь работу в семье Райт, а?}
217c217
< {5590}{}{...с тобой обращаются как положено? Нет проблем?}
---
> {5590}{}{... с тобой обращаются как положено? Нет проблем?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncpitbos.msg dat/text/russian/dialog/ncpitbos.msg
40,41c40,41
< {288}{}{Этот комик, что у вас на сцене, откровенно не тянет. Нет возражений, если я попробую?}
< {289}{}{Вам нужны танцоры на этот вечер? Если да, то у меня, например, есть окно в моем расписании...}
---
> {288}{}{Этот комик у вас на сцене откровенно не тянет. Не возражаете, если я попробую?}
> {289}{}{Вам нужны танцоры на этот вечер? Если да, то у меня, например, есть окно в расписании...}
81,82c81,82
< {349}{}{Этот комик, что у вас на сцене, откровенно не тянет. Нет возражений, если я попробую?}
< {350}{}{Вам нужны танцоры на этот вечер? Если да, то у меня, например, есть окно в моем расписании...}
---
> {349}{}{Этот комик у вас на сцене откровенно не тянет. Не возражаете, если я попробую?}
> {350}{}{Вам нужны танцоры на этот вечер? Если да, то у меня, например, есть окно в расписании...}
100c100
< {369}{}{Спасибо. Вам нужны танцоры на этот вечер? Если да, то у меня, например, есть окно в моем расписании...}
---
> {369}{}{Спасибо. Вам нужны танцоры на этот вечер? Если да, то у меня, например, есть окно в расписании...}
102c102
< {375}{}{Скорее, с упряминкой... а точнее, с тонной упрямства - под стать самому старику. Ей не помешал бы мелкий ремонт, но у нас механиков по "одноруким бандитам" нет, так что чинить эту хрень некому.}
---
> {375}{}{Скорее с упряминкой. А точнее - с тонной упрямства, под стать самому старику. Там не помешал бы мелкий ремонт, но у нас механиков по одноруким бандитам нет, так что чинить эту хрень некому.}
110c110
< {395}{}{Никки? Да, вон она там, за средним столом. А что, какие-то проблемы?}
---
> {395}{}{Никки? Да, вон она там за средним столом. А что, какие-то проблемы?}
113c113
< {405}{}{Ее ЗВАЛИ Никки. Она здесь раньше работала, но потом ее вытурили... не так давно, кстати.}
---
> {405}{}{Ее ЗВАЛИ Никки. Она здесь раньше работала, но потом ее вытурили, не так давно, кстати.}
119,120c119,120
< {425}{}{Конечно, оно все для бизнеса лучше. Гримерка там, за кулисами...}
< {426}{}{Отлично. Через пару минут буду на сцене...}
---
> {425}{}{Конечно, оно все для бизнеса лучше. Гримерка там за кулисами.}
> {426}{}{Отлично. Через пару минут буду на сцене.}
122c122
< {428}{}{Нет-нет, не прямо сейчас - но я скоро вернусь.}
---
> {428}{}{Нет-нет, не прямо сейчас, но я скоро вернусь.}
125c125
< {437}{}{Хорошо... но я вернусь.}
---
> {437}{}{Хорошо. Но я вернусь.}
130,132c130,132
< {455}{}{Эт точно, у него понос изо рта будет похуже, чем дрищ у брамина. Но вы...? А-а, почему бы и нет? Нашей, ха, концертной программе небольшая встряска не повредит, но публика у нас сами видите какая... так что в ваших интересах не подкачать.}
< {456}{}{О-о, вы еще не знаете моих талантов... смотрите и удивляйтесь.}
< {457}{}{Нет-нет, не прямо сейчас - но я скоро вернусь.}
---
> {455}{}{Эт точно, у него понос изо рта хуже, чем дрищ у брамина. А вы... А-а, почему бы и нет! Нашей, ха, концертной программе небольшая встряска не повредит. Но публика у нас сами видите какая - в ваших интересах не подкачать.}
> {456}{}{О-о, вы еще не знаете моих талантов! Смотрите и удивляйтесь.}
> {457}{}{Нет-нет, не прямо сейчас, но я скоро вернусь.}
134c134
< {501}{}{Это было отличное шоу. Ваши шутки - просто супер. Возвращайтесь через неделю, устроим еще один концерт.}
---
> {501}{}{Это было отличное шоу. Ваши шутки просто супер. Возвращайтесь через неделю, устроим еще один концерт.}
140c140
< {521}{}{Я никогда не видел, чтоб кто-нибудь ТАК двигался на сцене. У тебя - настоящий талант, детка. }
---
> {521}{}{Я никогда не видел, чтоб кто-нибудь ТАК двигался на сцене. У тебя настоящий талант, детка. }
188,189c188,189
< {1365}{}{Этот? Старик МакГи? Чокнутый старый перец... он уже который год в эту машину монеты закидывает, все джекпота ждет. По-моему, он все свое заработки уже туда спустил, но машину ему назад ни копейки не отдает.}
< {1366}{}{Этот? Старик МакГи? Чокнутый старый перец, это уже наверняка. Хе. Как его перемкнуло после того, как вы его состояние заграбастали, а? Я бы сейчас был с ним поосторожнее.}
---
> {1365}{}{Этот? Старик МакГи? Чокнутый старый перец, он уже который год в эту машину монеты закидывает, все джекпота ждет. По-моему, он все свои заработки уже туда спустил, но машина ему назад ни копейки не отдает.}
> {1366}{}{Этот? Старик МакГи? Чокнутый старый перец, это уж наверняка. Хе. Как его перемкнуло после того, как вы его состояние заграбастали, а? Я бы был с ним теперь поосторожнее.}
202c202
< {2003}{}{Как-то в конгрессе Вашингтона, один из депутатов подходит к подиуму, чтобы начать свою речь, и начинает молчать, что вызывает дискуссию остальных избранников в течении следующих трех часов о том, как они с ним не согласны.}
---
> {2003}{}{Как-то в конгрессе Вашингтона один из депутатов подходит к подиуму, чтобы начать свою речь, и начинает молчать, что вызывает дискуссию остальных избранников в течении следующих трех часов о том, как они с ним не согласны.}
206,207c206,207
< {2500}{}{[проходит 2 часа.]}
< {2501}{}{[проходит 1 час.]}
---
> {2500}{}{[проходит 2 часа]}
> {2501}{}{[проходит 1 час]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncpitbox.msg dat/text/russian/dialog/ncpitbox.msg
13c13
< {300}{}{Извините, дорогая моя, с оружием в казино вход воспрещен. [Улыбается.] Вы и так убийственны.}
---
> {300}{}{Извините, дорогая моя, с оружием в казино вход воспрещен. [улыбается] Вы и так убийственны.}
18c18
< {350}{}{[Кивает на Маркуса.] Мутантам вход воспрещен. Он подождет снаружи.}
---
> {350}{}{[кивает на Маркуса] Мутантам вход воспрещен. Он подождет снаружи.}
24c24
< {420}{}{Смотрите, кто пришел... эй, [PS]! [Улыбается.] Добро пожаловать в [CN]. Обожаю ваши фильмы.}
---
> {420}{}{Смотрите, кто пришел... эй, [PS]! [улыбается] Добро пожаловать в [CN]. Обожаю ваши фильмы.}
28c28
< {480}{}{Я распорядитель этого заведения. [Выглядит немного раздраженным.] Так чем могу помочь?}
---
> {480}{}{Я распорядитель этого заведения. [выглядит немного раздраженным] Так чем могу помочь?}
30c30
< {500}{}{Лучшее, блин, казино в городе... хотя должен признать, что в данном вопросе я несколько пристрастен. [Смеется.] Рассказать вам что-нибудь еще?}
---
> {500}{}{Лучшее, блин, казино в городе... хотя должен признать, что в данном вопросе я несколько пристрастен. [смеется] Рассказать вам что-нибудь еще?}
33c33
< {530}{}{[Качает головой.] Скорее с упряминкой... а точнее, с тонной упрямства - под стать самому старику. [Пожимает плечами.] Ей не помешал бы мелкий ремонт, но у нас механиков по "одноруким бандитам" нет, так что чинить эту хрень некому.}
---
> {530}{}{[качает головой] Скорее с упряминкой... а точнее, с тонной упрямства - под стать самому старику. [пожимает плечами] Ей не помешал бы мелкий ремонт, но у нас механиков по "одноруким бандитам" нет, так что чинить эту хрень некому.}
35c35
< {550}{}{Никки? [Осматривает зал.] Да, она вон там, за средним столом. А что, возникло какое-то затруднение?}
---
> {550}{}{Никки? [осматривает зал] Да, она вон там, за средним столом. А что, возникло какое-то затруднение?}
39c39
< {590}{}{[Качает головой.] Не, мы от ваших шуток до сих пор отходим. Попробуйте в других казино.}
---
> {590}{}{[качает головой] Не, мы от ваших шуток до сих пор отходим. Попробуйте в других казино.}
41c41
< {610}{}{Эт точно, у него понос изо рта будет похуже, чем дрищ у брамина. Но вы...? [Скептически оглядывает вас.] А-а, почему бы и нет? Нашей, ха, концертной программе небольшая встряска не повредит, но публика у нас сами видите какая... так что в ваших интересах не подкачать.}
---
> {610}{}{Эт точно, у него понос изо рта будет похуже, чем дрищ у брамина. Но вы...? [скептически оглядывает вас] А-а, почему бы и нет? Нашей, ха, концертной программе небольшая встряска не повредит, но публика у нас сами видите какая... так что в ваших интересах не подкачать.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncprosti.msg dat/text/russian/dialog/ncprosti.msg
109c109
< {283}{}{Она кажется такой... (вздрагивает)... опасной.}
---
> {283}{}{Она кажется такой... [вздрагивает] опасной.}
112c112
< {286}{}{Он кажется таким... (вздрагивает)... опасным.}
---
> {286}{}{Он кажется таким... [вздрагивает] опасным.}
124c124
< {298}{}{Она кажется такой... (вздрагивает)... опасной.}
---
> {298}{}{Она кажется такой... [вздрагивает] опасной.}
162c162
< {336}{}{[Поет.] "Моника, Моника, поиграем в слоника... Моника, Моника, поиграем в слоника..."}
---
> {336}{}{[Поет] "Моника, Моника, поиграем в слоника... Моника, Моника, поиграем в слоника..."}
745c745
< {919}{}{[Поет.] "Моника, Моника, поиграем в слоника... Моника, Моника, поиграем в слоника..."}
---
> {919}{}{[Поет] "Моника, Моника, поиграем в слоника... Моника, Моника, поиграем в слоника..."}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncrenesc.msg dat/text/russian/dialog/ncrenesc.msg
17,21c17,21
< {235}{}{(Старик поправляет разбитые очки и раздраженно вздыхает.) НУ? Чего надо? }
< {236}{}{Ну, давайте уже, юноша, выкладывайте!}
< {237}{}{Ну, давайте уже, девушка, выкладывайте!}
< {238}{}{Харашо, харашо, выкладываю... ты отойди, а то оболью (Звук расстегиваемой молнии.)}
< {239}{}{Харошо, харашо. Сначала лифчик расстегнуть. Постой (Звук расстегиваемой молнии.)}
---
> {235}{}{[Старик поправляет разбитые очки и раздраженно вздыхает.] НУ? Чего надо? }
> {236}{}{Ну давайте уже, юноша, выкладывайте!}
> {237}{}{Ну давайте уже, девушка, выкладывайте!}
> {238}{}{Харашо, харашо, выкладываю... ты отойди, а то оболью. [звук расстегиваемой молнии]}
> {239}{}{Харошо, харашо. Сначала лифчик расстегнуть. Постой. [звук расстегиваемой молнии]}
29,30c29,30
< {255}{}{(Обалдело таращится на вас.)}
< {256}{}{...еще одна жертва аборта в постхолокостовом мире, набитом тупыми человеческими детенышами. (Сжимает кулаки.) Вон из моего магазина! Убирайся немедленно! И не возвращайся, слышишь?!}
---
> {255}{}{[Обалдело таращится на вас.]}
> {256}{}{...еще одна жертва аборта в постхолокостовом мире, набитом тупыми человеческими детенышами. [Сжимает кулаки.] Вон из моего магазина! Убирайся немедленно! И не возвращайся, слышишь?!}
46c46
< {290}{}{(Сверлит вас взглядом, потом фыркает.) Мое имя Ренеско. Просто скажи мне, что ты там хочешь, ты... ну, кто ты там ни есть. (Искоса смотрит на вас.) Даже под всей этой драпировкой ты напоминаешь мне этих приматов-гелиопоклонников.}
---
> {290}{}{[Сверлит вас взглядом, потом фыркает.] Мое имя Ренеско. Просто скажи мне, что ты там хочешь, ты... ну, кто ты там ни есть. [Искоса смотрит на вас.] Даже под всей этой драпировкой ты напоминаешь мне этих приматов-гелиопоклонников.}
58c58
< {320}{}{(Ренеско буквально прожигает вас своим взглядом. Похоже, он мысленно раздевает вас, а потом аккуратно рвет на части.)}
---
> {320}{}{[Ренеско буквально прожигает вас своим взглядом. Похоже, он мысленно раздевает вас, а потом аккуратно рвет на части.]}
61c61
< {330}{}{(Ренеско смотрит на вас с отвращением.) Да. В МАГАЗИНЕ. Это не двадцатый век, где наркотики продавались уличным отребьем, жившим в постоянном страхе перед органами охраны правопорядка.}
---
> {330}{}{[Ренеско смотрит на вас с отвращением.] Да. В МАГАЗИНЕ. Это не двадцатый век, где наркотики продавались уличным отребьем, жившим в постоянном страхе перед органами охраны правопорядка.}
97c97
< {430}{}{Первый и последний раз предупреждаю, дикарское отродье: никогда не доканчивай мои фразы за меня. Я очень не люблю много возомнивших о себе приматов, которые болтают, когда надо заткнуться и слушать. Неудивительно, что вы до сих пор пользуетесь копьями...}
---
> {430}{}{Первый и последний раз предупреждаю, дикарское отродье: никогда не заканчивай мои фразы за меня. Я очень не люблю много возомнивших о себе приматов, которые болтают, когда надо заткнуться и слушать. Неудивительно, что вы до сих пор пользуетесь копьями...}
106c106
< {450}{}{(Указывает на Майрона.) Почему бы тебе ни спросить этого похотливого кролика? Уверен, он с радостью все тебе расскажет. (Прожигает взглядом Майрона.) Ведь так, парень?}
---
> {450}{}{[Указывает на Майрона] Почему бы тебе ни спросить этого похотливого кролика? Уверен, он с радостью все тебе расскажет. [прожигает взглядом Майрона] Ведь так, парень?}
123,124c123,124
< {515}{}{(Ренеско молча сверлит вас взглядом.)}
< {516}{}{(Ренеско опять сверлит вас взглядом, на этот раз молча.)}
---
> {515}{}{[Ренеско молча сверлит вас взглядом.]}
> {516}{}{[Ренеско опять сверлит вас взглядом, на этот раз молча.]}
128c128
< {525}{}{(Ренеско продолжает сверлить вас взглядом.)}
---
> {525}{}{[Ренеско продолжает сверлить вас взглядом.]}
130c130
< {535}{}{(Ренеско уже просверлил в вас дыру своим взглядом.)}
---
> {535}{}{[Ренеско уже просверлил в вас дыру своим взглядом.]}
132,133c132,133
< {545}{}{(Ренеско продолжает пристально смотреть на вас, как если бы он мог заставит вас исчезнуть из реальности, просто достаточно четко и твердо представив себе это.)}
< {546}{}{Ты знаешь, что Арройо была основана моим предком, святым Выходцем из Убежища? Он проделал великий путь с юга после победы над ужасным злом. (Вы надуваетесь от важности и устремляете свой взор в бесконечность.) Теперь мне уготована судьба спасти свое племя, отправившись на поиски Священного ГЭККа!}
---
> {545}{}{[Ренеско продолжает пристально смотреть на вас, как если бы он мог заставит вас исчезнуть из реальности, просто достаточно четко и твердо представив себе это.]}
> {546}{}{Ты знаешь, что Арройо была основана моим предком, святым Выходцем из Убежища? Он проделал великий путь с юга после победы над ужасным злом. [Вы надуваетесь от важности и устремляете свой взор в бесконечность.] Теперь мне уготована судьба спасти свое племя, отправившись на поиски Священного ГЭККа!}
135c135
< {555}{}{(Сверло взгляда Ренеско раскололось.) }
---
> {555}{}{[Сверло взгляда Ренеско раскололось.] }
142c142
< {570}{}{Твоя захолустная деревня, в которой курят травку, может отправиться в длительный пеший эротический круиз, вместе с тобой. Почему вы, приматы, ищете ГЭКК?}
---
> {570}{}{Твоя захолустная деревня, в которой курят травку, может отправиться в длительный пеший эротический круиз вместе с тобой. Почему вы, приматы, ищете ГЭКК?}
147c147
< {581}{}{Впрочем что?}
---
> {581}{}{Но что?}
165c165
< {640}{}{(Ренеско выхватывает очки у вас из рук и сразу надевает их. Его глаза расширяются.) Рино всемогущий! Так ВОТ как на самом деле выглядит этот чертов магазин. (Хмурится.) Ну и бардак... а что это на полках? Неужто браминий навоз?}
---
> {640}{}{[Ренеско выхватывает очки у вас из рук и сразу надевает их. Его глаза расширяются.] Рино всемогущий! Так ВОТ как на самом деле выглядит этот чертов магазин. [хмурится] Ну и бардак... а что это на полках? Неужто браминий навоз?}
195c195
< {725}{}{(Он прищуривается.) И?}
---
> {725}{}{[Он прищуривается.] И?}
204c204
< {746}{}{(Хмурится.) 200 или ничего.}
---
> {746}{}{[Хмурится] 200 или ничего.}
234c234
< {815}{}{Если ты еще раз РАСКРОЕШЬ ПАСТЬ и хотя бы слух, хотя бы намек о том, что я... или ты... имели отношение к передозу этого парня, дойдет до мистера Райта - все, наши жизни будут стоить меньше, чем вагон браминьего дерьма. А если это произойдет --}
---
> {815}{}{Если ты еще раз РАСКРОЕШЬ ПАСТЬ и хотя бы слух, хотя бы намек о том, что я... или ты... имели отношение к передозу этого парня, дойдет до мистера Райта - все, наши жизни будут стоить меньше, чем вагон браминьего дерьма. А если это произойдет -}
283c283
< {950}{}{(Складывает руки на груди.) Адекватны. Если ты думаешь, что поведение а-ля добрый самаритянин обеспечит тебе некую материальную благодарность, то ты ЖЕСТОКО ошибаешься. Что-нибудь еще?}
---
> {950}{}{[Складывает руки на груди.] Адекватны. Если ты думаешь, что поведение а-ля добрый самаритянин обеспечит тебе некую материальную благодарность, то ты ЖЕСТОКО ошибаешься. Что-нибудь еще?}
293c293
< {970}{}{Радскорпиона...? (Ренеско неожиданно замирает, как если бы он вспомнил что-то.)}
---
> {970}{}{Радскорпиона?.. [Ренеско неожиданно замирает, как если бы он вспомнил что-то.]}
296c296
< {980}{}{Эй! А ну-ка подожди...!}
---
> {980}{}{Эй! А ну-ка подожди!..}
322c322
< {1526}{}{А еще иногда Старейшая начинает беситься по пустякам, как, например... хе-хе... в ту ночь, когда я, положив на свое целомудрие, пробралась вместе к Кором-Вопящим-Как-Тысяча-Жеребцов в каньон Арройо...}
---
> {1526}{}{А еще иногда Старейшая начинает беситься по пустякам, как, например... хе-хе... в ту ночь, когда я, положив на свое целомудрие, пробралась вместе с Кором-Вопящим-Как-Тысяча-Жеребцов в каньон Арройо...}
329c329
< {6010}{}{Слушай, я понимаю, что такой сенсации ты никак не ждал, но белый халат не делает тебя блестящим кардиологом. Я фармацевт. Я таблетки делаю. Ты — покупаешь. И уходишь. Тихонько.}
---
> {6010}{}{Слушай, я понимаю, что такой сенсации ты никак не ждал, но белый халат не делает тебя блестящим кардиологом. Я фармацевт. Я таблетки делаю. Ты - покупаешь. И уходишь. Тихонько.}
340,341c340,341
< {6041}{}{Не дождешься, ублюдок. О чем я прошу, так это немного... эм-м... таблеток. Для, э-э... [вы умолкаете и бросаете красноречивый взгляд в область пряжки своего ремня, смотрите Ренеско в глаза и откашливаетесь.]}
< {6042}{}{Не дождешься, ублюдок. О чем я прошу, так это немного... эм-м... таблеток. Для, э-э... мужского... [вы умолкаете и бросаете красноречивый взгляд в область пряжки своего ремня, смотрите Ренеско в глаза и откашливаетесь.]}
---
> {6041}{}{Не дождешься, ублюдок. О чем я прошу, так это немного... эм-м... таблеток. Для, э-э... [Вы умолкаете и бросаете красноречивый взгляд в область пряжки своего ремня, смотрите Ренеско в глаза и откашливаетесь.]}
> {6042}{}{Не дождешься, ублюдок. О чем я прошу, так это немного... эм-м... таблеток. Для, э-э... мужского... [Вы умолкаете и бросаете красноречивый взгляд в область пряжки своего ремня, смотрите Ренеско в глаза и откашливаетесь.]}
347c347
< {6051}{}{[Вздыхая...] Я хочу, чтобы ты сделал мне... препарат от эректильной дисфункции.}
---
> {6051}{}{[Томно вздыхая] Я хочу, чтобы ты сделал мне... препарат от эректильной дисфункции.}
351c351
< {6060}{}{[Насмешливо смотрит на вас.] Хе-хе! Не сказал бы, что это какой-то "особый" заказ. По этой самой причине и существует эта проклятая дыра, ради развлечения озабоченных дебилов вроде тебя, давая им простые пути погрузиться в собственные нечестивые жидкости.}
---
> {6060}{}{[Насмешливо смотрит на вас] Хе-хе! Не сказал бы, что это какой-то "особый" заказ. По этой самой причине и существует эта проклятая дыра ради развлечения озабоченных дебилов вроде тебя, давая им простые пути погрузиться в собственные нечестивые жидкости.}
355c355
< {6070}{}{[Ренеско ухмыляется.] А-а, разборчивый покупатель у нас тут? Ладушки, выкладывай. Давненько я не выписывал счет за "медикаменты" на заказ. Большей части местных отбросов плевать, чем травиться.}
---
> {6070}{}{[Ухмыляется] А-а, разборчивый покупатель у нас тут? Ладушки, выкладывай. Давненько я не выписывал счет за "медикаменты" на заказ. Большей части местных отбросов плевать, чем травиться.}
362c362
< {6083}{}{Отлично. Тебе – аванс, мне – время отдохнуть от твоей хари. $200.}
---
> {6083}{}{Отлично. Тебе - аванс, мне - время отдохнуть от твоей хари. $200.}
364,365c364,365
< {6090}{}{[Мрачнеет больше прежнего.] Я не в настроении слушать твои россказни. Думаешь, я поверил, что ты просто очередной особо придирчивый homo не-очень-erectus? Я тебя умоляю! Ты знаешь, как долго я в этом бизнесе?}
< {6091}{}{Ты, похоже, не слишком часто выбирался из своей пещеры, так что лучше поверь старику, когда он говорит, что ты не найдешь в этих местах богатого ассортимента таблеток, подходящих под твое подозрительно подробное описание. На самом деле, сразу вспоминается одно *небезызвестное* место. "Особый" заказ – особая цена. Добро пожаловать в Нью-Рино. С тебя $300.}
---
> {6090}{}{[Мрачнеет пуще прежнего] Я не в настроении слушать твои россказни. Думаешь, я поверил, что ты просто очередной особо придирчивый homo не-очень-erectus? Я тебя умоляю! Ты знаешь, как долго я в этом бизнесе?}
> {6091}{}{Ты, похоже, не слишком часто выбирался из своей пещеры, так что лучше поверь старику, когда он говорит, что ты не найдешь в этих местах богатого ассортимента таблеток, подходящих под твое подозрительно подробное описание. На самом деле, сразу вспоминается одно *небезызвестное* место. "Особый" заказ - особая цена. Добро пожаловать в Нью-Рино. С тебя $300.}
375c375
< {6110}{}{[Ренеско покрывает румянец, его ноздри расширяются от гнева, но затем опускает глаза и принимается тщательно вытирать очки грязным рукавом халата, выговаривая слова.] Примат, *единственные* две вещи, которые я тебе *КОГДА-НИБУДЬ* буду должен, это *ЛЫСЫЙ* и *ХРЕН*.}
---
> {6110}{}{[Ренеско покрывает румянец, его ноздри расширяются от гнева, но затем он опускает глаза и принимается тщательно вытирать очки грязным рукавом халата, выговаривая слова.] Примат, *единственные* две вещи, которые я тебе *КОГДА-НИБУДЬ* буду должен, это *ЛЫСЫЙ* и *ХРЕН*.}
377,378c377,378
< {6112}{}{Я... *ПОЛАГАЮ*... твои трижды проклятые таблетки – это небольшая цена для меня. И если я *КОГДА-ЛИБО* вновь услышу от тебя слово, которое даже *РИФМУЕТСЯ* с "должен", у меня в лавке появится новый коврик – из шкуры шимпанзе. Сядь туда, заткни рот и попробуй освоить абстрактное мышление, пока я готовлю смесь. [Ренеско принимается за работу.]}
< {6120}{}{[Ренеско озирает своих постоянных овоще-подобных клиентов широко разинутыми глазами, затем наконец склоняется над прилавком и произносит тихим и низким голосом, хрипящим от ярости.] Ты. *НЕДОУМОК*. Пещерный кретин, поклоняющийся лампочке и перекати-поле. Я не думаю, что *господин Бишоп* вообще обрадуется, если узнает, что один из безмозглых охламонов, числящийся в его платежке, упоминал его имя, пытаясь приобрести *КРАЙНЕ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ СРЕДСТВА УМЕРЩВЛЕНИЯ*.}
---
> {6112}{}{Я... *ПОЛАГАЮ*... твои трижды проклятые таблетки - это небольшая цена для меня. И если я *КОГДА-ЛИБО* вновь услышу от тебя слово, которое даже *РИФМУЕТСЯ* с "должен", у меня в лавке появится новый коврик - из шкуры шимпанзе. Сядь туда, заткни рот и попробуй освоить абстрактное мышление, пока я готовлю смесь. [Ренеско принимается за работу.]}
> {6120}{}{[Ренеско озирает своих постоянных овощеподобных клиентов широко разинутыми глазами, затем наконец склоняется над прилавком и произносит тихим и низким голосом, хрипящим от ярости.] Ты. *НЕДОУМОК*. Пещерный кретин, поклоняющийся лампочке и перекати-поле. Я не думаю, что *господин Бишоп* вообще обрадуется, если узнает, что один из безмозглых охламонов, числящийся в его платежке, упоминал его имя, пытаясь приобрести *КРАЙНЕ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ СРЕДСТВА УМЕРЩВЛЕНИЯ*.}
380,381c380,381
< {6122}{}{[Ренеско бледнеет.] Боже мой. Я этого не слышал. Я ничего не знаю. Развернись. И пошел вон. *НЕМЕДЛЕННО*. Найди другое место, где ты мог бы закончить свои мистические видения, нашептанные сраными предками. Где-нибудь далеко-далеко отсюда. [Ренеско нервно перемещается в другой угол своей клетки и создает видимость напряженной работы.]}
< {6130}{}{Ну по крайней мере то, что не является отрыжкой или нервным хихиканьем... [Ренеско берет ваши деньги и принимается за работу.] И ради бога, *постарайся* не засовывать какую-нибудь из моих склянок в свое обезьянье ухо, пока я буду занят.}
---
> {6122}{}{[Бледнеет] Боже мой. Я этого не слышал. Я ничего не знаю. Развернись. И пошел вон. *НЕМЕДЛЕННО*. Найди другое место, где ты мог бы закончить свои мистические видения, нашептанные сраными предками. Где-нибудь далеко-далеко отсюда. [Ренеско нервно перемещается в другой угол своей клетки и создает видимость напряженной работы.]}
> {6130}{}{Ну по крайней мере то, что не является отрыжкой или нервным хихиканьем... [Ренеско берет ваши деньги и принимается за работу.] И ради бога *постарайся* не засовывать какую-нибудь из моих склянок в свое обезьянье ухо, пока я буду занят.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncresear.msg dat/text/russian/dialog/ncresear.msg
35c35
< {250}{}{(Лысая женщина даже не поднимает головы от своего планшета.) Да?}
---
> {250}{}{[Лысая женщина даже не поднимает головы от своего планшета.] Да?}
43c43
< {265}{}{(Женщина поднимает глаза и смотрит на вас.) Ты из контрольной группы? Впрочем, какая разница... Охрана! В клетку раба!}
---
> {265}{}{[Женщина поднимает глаза и смотрит на вас.] Ты из контрольной группы? Впрочем, какая разница... Охрана! В клетку раба!}
67c67
< {337}{}{Ухожу... ::себе под нос::... сука лысая.}
---
> {337}{}{Ухожу... [себе под нос] Сука лысая.}
94c94
< {429}{}{Все равно спасибо... ::себе под нос::... спесивая лысая сука.}
---
> {429}{}{Все равно спасибо... [себе под нос] Спесивая лысая сука.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncsalvat.msg dat/text/russian/dialog/ncsalvat.msg
8c8
< {215}{}{(Сальваторе поворачивается к вам с каменным лицом. Он изучает вас какую-то долю секунды, после чего делает какой-то странный пасс рукой. Через мгновение в здании казино уже звучит сирена.)}
---
> {215}{}{[Сальваторе поворачивается к вам с каменным лицом. Он изучает вас какую-то долю секунды, после чего делает какой-то странный пасс рукой. Через мгновение в здании казино уже звучит сирена.]}
15c15
< {230}{}{(Старый человек поднимает на вас глаза. У него худое, покрытое лихорадочными пятнами лицо. Он держит в руках дыхательную маску, которая соединена с кислородной подушкой у него на боку.) Что... тебе от меня нужно?}
---
> {230}{}{[Старый человек поднимает на вас глаза. У него худое, покрытое лихорадочными пятнами лицо. Он держит в руках дыхательную маску, которая соединена с кислородной подушкой у него на боку.] Что... тебе от меня нужно?}
27,28c27,28
< {250}{}{Я сообщил тебе причину убийства мальчика. Эта причина не выйдет за пределы этой комнаты. (Сальваторе делает какой-то пасс рукой, и в казино включается сирена.)}
< {251}{}{(Сальваторе вас какую-то долю секунды смотрит на вас с отвращением, после чего делает какой-то странный пасс рукой. Через мгновение в здании казино уже звучит сирена.)}
---
> {250}{}{Я сообщил тебе причину убийства мальчика. Эта причина не выйдет за пределы этой комнаты. [Сальваторе делает какой-то пасс рукой, и в казино включается сирена.]}
> {251}{}{[Сальваторе какую-то долю секунды смотрит на вас с отвращением, после чего делает пасс рукой. Через мгновение в здании казино уже звучит сирена.]}
30c30
< {270}{}{(Делает глубокий вдох через маску, затем качает головой.) Ты не знаешь ничего... что нужно знать мне, }
---
> {270}{}{[Делает глубокий вдох через маску, затем качает головой.] Ты не знаешь ничего... что нужно знать мне, }
34c34
< {290}{}{(Он молча смотрит на вас примерно минуту. Сказанное вами его то ли позабавило, то ли рассердило - сложно сказать.) Еще раз, }
---
> {290}{}{[Он молча смотрит на вас примерно минуту. Сказанное вами его то ли позабавило, то ли рассердило - сложно сказать.] Еще раз, }
36c36
< {305}{}{(Делает вдох через маску, затем слабо улыбается.) Разумеется... ищешь. И ПОЧЕМУ я должен нанять тебя?}
---
> {305}{}{[Делает вдох через маску, затем слабо улыбается.] Разумеется... ищешь. И ПОЧЕМУ я должен нанять тебя?}
39c39
< {315}{}{(Делает вдох через маску, затем слабо улыбается.) Раз...умеется. Но мне нужно доказательство... твоей добросовестности. Искренности... твоего желания работать на меня.}
---
> {315}{}{[Делает вдох через маску, затем слабо улыбается.] Раз...умеется. Но мне нужно доказательство... твоей добросовестности. Искренности... твоего желания работать на меня.}
42c42
< {325}{}{(Слабо качает головой.) Здесь не... детский сад. Слов недостаточно: хочешь работать на Луиса Сальваторе? Тогда я должен знать твою надежность не на словах.}
---
> {325}{}{[Слабо качает головой] Здесь не... детский сад. Слов недостаточно: хочешь работать на Луиса Сальваторе? Тогда я должен знать твою надежность не на словах.}
45c45
< {335}{}{(Делает глубокий вдох через маску.) Есть... человек... который использовал свое... умение играть в карты, чтобы ограбить меня. Сумма... мелочь. Оскорбление - нет. Я хочу, чтобы он был убит, а мои деньги - возвращены.}
---
> {335}{}{[Делает глубокий вдох через маску] Есть... человек... который использовал свое... умение играть в карты, чтобы ограбить меня. Сумма... мелочь. Оскорбление - нет. Я хочу, чтобы он был убит, а мои деньги - возвращены.}
50c50
< {350}{}{Детали узнаешь... у Мейсона. (Кивает на дверь.) Теперь иди.}
---
> {350}{}{Детали узнаешь... у Мейсона. [кивает на дверь] Теперь иди.}
56c56
< {370}{}{(Он прищуривается и начинает говорить скрипучим шепотом.) ::Сначала ДОКАЖИ свою лояльность.:: А теперь иди и поговори с Мейсоном. Он сообщит тебе... детали твоего задания.}
---
> {370}{}{[Он прищуривается и начинает говорить скрипучим шепотом.] Сначала ДОКАЖИ свою лояльность! А теперь иди и поговори с Мейсоном. Он сообщит тебе... детали твоего задания.}
61c61
< {385}{}{(Сальваторе поднимает на вас глаза и делает вдох через маску.) Вор... уничтожен?}
---
> {385}{}{[Сальваторе поднимает на вас глаза и делает вдох через маску.] Вор... уничтожен?}
70c70
< {405}{}{(Складывает ладони домиком.) Что... с деньгами? Они возвращены?}
---
> {405}{}{[Складывает ладони домиком] Что... с деньгами? Они возвращены?}
78,80c78,80
< {421}{}{Ээ, нет, потому что --}
< {422}{}{Ээ, вообще вот они --}
< {423}{}{Ну, понимаете, я --}
---
> {421}{}{Ээ, нет, потому что -}
> {422}{}{Ээ, вообще вот они -}
> {423}{}{Ну, понимаете, я -}
87,88c87,88
< {436}{}{Дать ему 1000 монет. (Это правильная сумма.)}
< {437}{}{(Дать деру.)}
---
> {436}{}{Дать ему 1000 монет. (это правильная сумма)}
> {437}{}{[Дать деру.]}
91c91
< {455}{}{(Сальваторе кивает, пока вы передаете ему деньги, но на середине вас обрывает.) Оставшаяся... часть - твоя.}
---
> {455}{}{[Сальваторе кивает, пока вы передаете ему деньги, но на середине вас обрывает.] Оставшаяся... часть - твоя.}
94c94
< {475}{}{(Мистер Сальваторе делает вдох через маску.) У меня есть... еще один вопрос, который тебе нужно решить.}
---
> {475}{}{[Мистер Сальваторе делает вдох через маску.] У меня есть... еще один вопрос, который тебе нужно решить.}
109c109
< {525}{}{Очень хорошо. (Он ждет.)}
---
> {525}{}{Очень хорошо. [Он ждет.]}
114,116c114,116
< {545}{}{(Сальваторе кивает, когда вы отдаете ему деньги.) Работа выполнена... хорошо. Твой заработок - 25% от суммы.}
< {546}{}{(Сальваторе кивает, когда вы отдаете ему деньги.) Работа выполнена... хорошо. Твой заработок - 10% от суммы.}
< {555}{}{(Делает вдох через маску.) Все сделано... как я просил. Я больше не нуждаюсь... в твоих услугах. (Указывает на дверь.) Уходи.}
---
> {545}{}{[Сальваторе кивает, когда вы отдаете ему деньги.] Работа выполнена... хорошо. Твой заработок - 25% от суммы.}
> {546}{}{[Сальваторе кивает, когда вы отдаете ему деньги.] Работа выполнена... хорошо. Твой заработок - 10% от суммы.}
> {555}{}{[Делает вдох через маску] Все сделано... как я просил. Я больше не нуждаюсь... в твоих услугах. [указывает на дверь] Уходи.}
119c119
< {565}{}{(Делает глубокий вдох через маску.) Есть еще один вопрос... в решении которого может потребоваться твоя помощь.}
---
> {565}{}{[Делает глубокий вдох через маску.] Есть еще один вопрос... в решении которого может потребоваться твоя помощь.}
139c139
< {630}{}{(Кивает) Это... хорошее имя. А теперь иди и поговори с Мейсоном. У него есть... кое-что для тебя.}
---
> {630}{}{[Кивает] Это... хорошее имя. А теперь иди и поговори с Мейсоном. У него есть... кое-что для тебя.}
153c153
< {675}{}{(Мистер Сальваторе долгое время молча смотрит на тебя, затем говорит.) Семья Сальваторе... будет править Нью-Рино. Если для достижения этой цели должен умереть ребенок, он... умрет. Это единственная причина.}
---
> {675}{}{[Мистер Сальваторе долгое время молча смотрит на тебя, затем говорит.] Семья Сальваторе... будет править Нью-Рино. Если для достижения этой цели должен умереть ребенок, он... умрет. Это единственная причина.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncslots.msg dat/text/russian/dialog/ncslots.msg
47,48c47,48
< {231}{}{(Ваша рука трепещет, когда вы лезете в карман за деньгами. Машина продолжает  нашептывать.) *Давай, мой сладкий... вот так... ну же... не дразни...*}
< {232}{}{(Ваша рука трепещет, когда вы лезете в карман за деньгами. Машина продолжает нашептывать.) *Ну, же, сладкая... вот так... берись за рычаг... сожми его покрепче... ну же...*}
---
> {231}{}{[Ваша рука трепещет, когда вы лезете в карман за деньгами. Машина продолжает  нашептывать.] *Давай, мой сладкий... вот так... ну же... не дразни...*}
> {232}{}{[Ваша рука трепещет, когда вы лезете в карман за деньгами. Машина продолжает нашептывать.] *Ну, же, сладкая... вот так... берись за рычаг... сожми его покрепче... ну же...*}
60c60
< {247}{}{(Машина довольно хихикает.) *Наши отношения себя буквально исчерпали. Извини, дорогуша. Не позволь двери казино ударить тебя по заднице, когда будешь выходить. Ха ха ха ха ха ха.*}
---
> {247}{}{[Машина довольно хихикает.] *Наши отношения себя буквально исчерпали. Извини, дорогуша. Не позволь двери казино ударить тебя по заднице, когда будешь выходить. Ха ха ха ха ха ха.*}
70,71c70,71
< {261}{}{(Машина продолжает нашептывать.) *Ну, дорогой... такое со всеми случается хотя бы раз... попробуй еще... пожалуйста...*}
< {262}{}{(Машина продолжает нашептывать.) *Ну, же, сладкая... попробуй еще... берись за рычаг... сожми его покрепче... ну же...*}
---
> {261}{}{[Машина продолжает нашептывать.] *Ну, дорогой... такое со всеми случается хотя бы раз... попробуй еще... пожалуйста...*}
> {262}{}{[Машина продолжает нашептывать.] *Ну, же, сладкая... попробуй еще... берись за рычаг... сожми его покрепче... ну же...*}
79,80c79,80
< {276}{}{(Машина шумно вдыхает от удовольствия.) *Вот так, дорогой... продолжай дергать за ручку... быстрее, сильнее, быстрее... давай же...*}
< {277}{}{(Машина шумно вдыхает от удовольствия.) *Вот так, дорогая... продолжай дергать за ручку... быстрее, сильнее, быстрее... давай же...*}
---
> {276}{}{[Машина шумно вдыхает от удовольствия.] *Вот так, дорогой... продолжай дергать за ручку... быстрее, сильнее, быстрее... давай же...*}
> {277}{}{[Машина шумно вдыхает от удовольствия.] *Вот так, дорогая... продолжай дергать за ручку... быстрее, сильнее, быстрее... давай же...*}
86,87c86,87
< {291}{}{(Машина визжит от удовольствия, пока выигрыш сыпется в лоток.) *Аййййййййй! Вот так, дорогой! О боги, да! Да! Да, еще! Быстрее! Сильнее! Чего ты ждешь?! Еще!*}
< {292}{}{(Машина крякает от удовольствия, когда выигрыш начинает сыпаться в лоток.)*Инннгхх! Отлично, моя сладкая! Кто твой Папочка?! Кто твой Папочка?! Еще раз! В этот раз дергай его сильнее! Сильнее!*}
---
> {291}{}{[Машина визжит от удовольствия, пока выигрыш сыпется в лоток.] *Аййййййййй! Вот так, дорогой! О боги, да! Да! Да, еще! Быстрее! Сильнее! Чего ты ждешь?! Еще!*}
> {292}{}{[Машина крякает от удовольствия, когда выигрыш начинает сыпаться в лоток.] *Инннгхх! Отлично, моя сладкая! Кто твой Папочка?! Кто твой Папочка?! Еще раз! В этот раз дергай его сильнее! Сильнее!*}
89c89
< {294}{}{Давайте, гранаты! Подарите мне новую обувку! (Продолжить игру.)}
---
> {294}{}{Давайте, гранаты! Подарите мне новую обувку! [Продолжить игру.]}
94,95c94,95
< {305}{}{(Вы видите игральный автомат. Его сияющий корпус и позолоченная ручка соблазнительно смотрятся в свете вывесок Нью-Рино. Отверстие для монет манит вас, и вы ощущаете, как загорается в предвкушении ваше лицо. Рассматривая его, вы замечаете, как одно из окошек вам подмигивает. Из монетоприемника доносится хриплый чувственный голос.) *ОГО! Ну здравствуй, сахаррок. Проведешь время со мной?*}
< {306}{}{(Вы видите игральный автомат. Его прочный строгий корпус и позолоченная ручка светятся подобно богу солнца в огнях Нью-Рино. Его отверстие для монет соблазняет и привлекает вас, и ваши бедра начинает жечь в предвкушении. Пока вы рассматриваете его, совершенно неожиданно из монетоприемника раздается густой мужской голос.) *Такой красивой девушки, как вы, мисс, я раньше тут не видел. Наконец решились?*}
---
> {305}{}{[Вы видите игральный автомат. Его сияющий корпус и позолоченная ручка соблазнительно смотрятся в свете вывесок Нью-Рино. Отверстие для монет манит вас, и вы ощущаете, как загорается в предвкушении ваше лицо. Рассматривая его, вы замечаете, как одно из окошек вам подмигивает. Из монетоприемника доносится хриплый чувственный голос.] *ОГО! Ну здравствуй, сахаррок. Проведешь время со мной?*}
> {306}{}{[Вы видите игральный автомат. Его прочный строгий корпус и позолоченная ручка светятся подобно богу солнца в огнях Нью-Рино. Его отверстие для монет соблазняет и привлекает вас, и ваши бедра начинает жечь в предвкушении. Пока вы рассматриваете его, совершенно неожиданно из монетоприемника раздается густой мужской голос.] *Такой красивой девушки, как вы, мисс, я раньше тут не видел. Наконец решились?*}
99,100c99,100
< {315}{}{*Я все еще здесь, красавица.* (Игральный автомат начинает говорить тише.) *Да будет тебе стесняться... ты же хочешь поставить, да?*}
< {316}{}{*Я здеесь, сахаррок.* (Игральный автомат начинает говорить тише.) *А ты ведь у нас симпатичный мущщинка, знаешь? Признайся... хочешь вставить мне монет, и побольше, а?*}
---
> {315}{}{*Я все еще здесь, красавица.* [Игральный автомат начинает говорить тише.] *Да будет тебе стесняться... ты же хочешь поставить, да?*}
> {316}{}{*Я здеесь, сахаррок.* [Игральный автомат начинает говорить тише.] *А ты ведь у нас симпатичный мущщинка, знаешь? Признайся... хочешь вставить мне монет, и побольше, а?*}
105c105
< {325}{}{*Я твой идеал мужчины.* (Автомат подмигивает вам.) *Просто дай мне немного монет, и я удовлетворю тебя таким способом, каким тебя еще НИ ОДИН мужчина не удовлетворял.*}
---
> {325}{}{*Я твой идеал мужчины.* [Автомат подмигивает вам.] *Просто дай мне немного монет, и я удовлетворю тебя таким способом, каким тебя еще НИ ОДИН мужчина не удовлетворял.*}
111,112c111,112
< {335}{}{*Конечно, можно, дорогая моя, о чем разговор.* (Автомат выглядит переполненным сочувствием.) *Ну, какие проблемы беспокоят эту маленькую милую головку?*}
< {336}{}{*Ну конечно, мой сладенький, конечно.* (Эта машина явно вам сочувствует.) *Что тебя беспокоит, красивый мой?*}
---
> {335}{}{*Конечно, можно, дорогая моя, о чем разговор.* [Автомат выглядит переполненным сочувствием.] *Ну, какие проблемы беспокоят эту маленькую милую головку?*}
> {336}{}{*Ну конечно, мой сладенький, конечно.* [Эта машина явно вам сочувствует.] *Что тебя беспокоит, красивый мой?*}
121c121
< {350}{}{*Ну, ну, будет тебе... не забивай свою прелестную головку этими глупостями... просто дай мне обо всем позаботиться. Ну, давай, положи на меня головку. Вот так. Поплачь, поплачь, можно.*}
---
> {350}{}{*Ну, ну, будет тебе... не забивай свою прелестную головку этими глупостями... просто дай мне обо всем позаботиться. Ну давай, положи на меня головку. Вот так. Поплачь, поплачь, можно.*}
126c126
< {360}{}{(Вы кладете свою усталую голову на автомат.)}
---
> {360}{}{[Вы кладете свою усталую голову на автомат.]}
130c130
< {370}{}{(Похоже, в одном из окошек формируется что-то вроде слезы.)}
---
> {370}{}{[Похоже, в одном из окошек формируется что-то вроде слезы.]}
132c132
< {372}{}{. Не позволяй себя никому обижать, слышишь, солнышко?* (Отворачивается.) Лучше уходи, пока я не начал вести себя не по-мужски.*}
---
> {372}{}{. Не позволяй себя никому обижать, слышишь, солнышко?* [Отворачивается.] Лучше уходи, пока я не начал вести себя не по-мужски.*}
134c134
< {374}{}{. Ты... ты... ты заботься о себе, слышишь, сахаррок?* (Отворачивается.) Иди уже, а то я сейчас расплачусь.*}
---
> {374}{}{. Ты... ты... ты заботься о себе, слышишь, сахаррок?* [Отворачивается.] Иди уже, а то я сейчас расплачусь.*}
138,139c138,139
< {382}{}{(Ваша рука трепещет, когда вы лезете в карман за деньгами. Машина продолжает  нашептывать.) *Давай, мой сладкий... вот так... ну же... не дразни...*}
< {383}{}{(Ваша рука трепещет, когда вы лезете в карман за деньгами. Машина продолжает нашептывать.) *Ну, же, сладкая... вот так... берись за рычаг... сожми его покрепче... ну же...*}
---
> {382}{}{[Ваша рука трепещет, когда вы лезете в карман за деньгами. Машина продолжает  нашептывать.] *Давай, мой сладкий... вот так... ну же... не дразни...*}
> {383}{}{[Ваша рука трепещет, когда вы лезете в карман за деньгами. Машина продолжает нашептывать.] *Ну, же, сладкая... вот так... берись за рычаг... сожми его покрепче... ну же...*}
151c151
< {402}{}{(Машина довольно хихикает.) *Наши отношения себя буквально исчерпали. Извини, дорогуша. Не позволь двери казино ударить тебя по заднице, когда будешь выходить. Ха ха ха ха ха ха.*}
---
> {402}{}{[Машина довольно хихикает.] *Наши отношения себя буквально исчерпали. Извини, дорогуша. Не позволь двери казино ударить тебя по заднице, когда будешь выходить. Ха ха ха ха ха ха.*}
161,162c161,162
< {416}{}{(Машина продолжает нашептывать.) *Ну, дорогой... такое со всеми случается хотя бы раз... попробуй еще... пожалуйста...*}
< {417}{}{(Машина продолжает нашептывать.) *Ну, же, сладкая... попробуй еще... берись за рычаг... сожми его покрепче... ну же...*}
---
> {416}{}{[Машина продолжает нашептывать.] *Ну, дорогой... такое со всеми случается хотя бы раз... попробуй еще... пожалуйста...*}
> {417}{}{[Машина продолжает нашептывать.] *Ну, же, сладкая... попробуй еще... берись за рычаг... сожми его покрепче... ну же...*}
168,169c168,169
< {426}{}{(Машина шумно вдыхает от удовольствия.) *Вот так, дорогой... продолжай дергать за ручку... быстрее, сильнее, быстрее... давай же...*}
< {427}{}{(Машина шумно вдыхает от удовольствия.) *Вот так, дорогая... продолжай дергать за ручку... быстрее, сильнее, быстрее... давай же...*}
---
> {426}{}{[Машина шумно вдыхает от удовольствия.] *Вот так, дорогой... продолжай дергать за ручку... быстрее, сильнее, быстрее... давай же...*}
> {427}{}{[Машина шумно вдыхает от удовольствия.] *Вот так, дорогая... продолжай дергать за ручку... быстрее, сильнее, быстрее... давай же...*}
175,176c175,176
< {436}{}{(Машина визжит от удовольствия, пока выигрыш сыплется в лоток.) *Аййййййййй! Вот так, дорогой! О боги, да! Да! Да, еще! Быстрее! Сильнее! Чего ты ждешь?! Еще!*}
< {437}{}{(Машина крякает от удовольствия, когда выигрыш начинает сыпаться в лоток.)*Инннгхх! Отлично, моя сладкая! Кто твой Папочка?! Кто твой Папочка?! Еще раз! В этот раз дергай его сильнее! Сильнее!*}
---
> {436}{}{[Машина визжит от удовольствия, пока выигрыш сыплется в лоток.] *Аййййййййй! Вот так, дорогой! О боги, да! Да! Да, еще! Быстрее! Сильнее! Чего ты ждешь?! Еще!*}
> {437}{}{[Машина крякает от удовольствия, когда выигрыш начинает сыпаться в лоток.] *Инннгхх! Отлично, моя сладкая! Кто твой Папочка?! Кто твой Папочка?! Еще раз! В этот раз дергай его сильнее! Сильнее!*}
178c178
< {439}{}{Давайте, грибочки! Подарите мне новую обувку! (Продолжить игру.)}
---
> {439}{}{Давайте, грибочки! Подарите мне новую обувку! [Продолжить игру.]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncstulit.msg dat/text/russian/dialog/ncstulit.msg
15c15
< {223}{}{Ты жрешь молнии и пердишь громом, детка.}
---
> {223}{}{Ты жрешь молнии и пердишь громом, парень.}
23c23
< {240}{}{(Карлик рассматривает вас, пока вы идете к нему, после чего вынимает зубочистку изо рта.) }
---
> {240}{}{[Карлик рассматривает вас, пока вы идете к нему, после чего вынимает зубочистку изо рта.] }
32c32
< {250}{}{(Отмахивается рукой.) Отстань, жопоголовое создание. Мне некогда с тобой возиться.}
---
> {250}{}{[Отмахивается рукой.] Отстань, жопоголовое создание. Мне некогда с тобой возиться.}
34c34
< {260}{}{(Вздыхает, уже собирается что-то сказать, затем тормозит и начинает изучать ваше тело.) А как ты дерешься? Хорошо? Выглядишь вполне ничего так.}
---
> {260}{}{[Вздыхает, уже собирается что-то сказать, затем тормозит и начинает изучать ваше тело.] А как ты дерешься? Хорошо? Выглядишь вполне ничего так.}
37,38c37,38
< {270}{}{Нет, нет... драться на РИНГЕ! Ну, ринге, знаешь? (Показывает на боксерский ринг, потом показывает несколько прямых в корпус.) Возможно, это тебе интересно?}
< {271}{}{(Стукнуть маленького человечка в лицо и забрать его деньги на обед)}
---
> {270}{}{Нет, нет... драться на РИНГЕ! Ну, ринге, знаешь? [Показывает на боксерский ринг, потом показывает несколько прямых в корпус.] Возможно, это тебе интересно?}
> {271}{}{[Стукнуть маленького человечка в лицо и забрать его деньги на обед.]}
41c41
< {274}{}{Не-а}
---
> {274}{}{Не-а.}
43c43
< {280}{}{(Отпрыгивает.) Эй, жопоголовое создание! Побереги силы для ринга. В общем, решай: ты с нами или не с нами?}
---
> {280}{}{[Отпрыгивает] Эй, жопоголовое создание! Побереги силы для ринга. В общем, решай: ты с нами или не с нами?}
46c46
< {290}{}{(Улыбается.) Отлично, договорились. Я Стюарт, многие зовут меня Стюарт Литтл, но это только потому... ну, все, что ТЕБЕ нужно знать, так это то, что во всех важных смыслах я БОЛЬШОЙ. А у тебя имя есть, жопоголовик?}
---
> {290}{}{[Улыбается] Отлично, договорились. Я Стюарт, многие зовут меня Стюарт Литтл, но это только потому... ну, все, что ТЕБЕ нужно знать, так это то, что во всех важных смыслах я БОЛЬШОЙ. А у тебя имя есть, жопоголовик?}
52c52
< {301}{}{(Нахмуривается.) Жопа с ручкой, тебе по жизни не положено умничать! Ххыы... ну никакого уважения в этом городе не добьешься. (Пожимает плечами.) Ааа, ладно. Давай теперь набьем кому-нибудь морду.}
---
> {301}{}{[Нахмуривается] Жопа с ручкой, тебе по жизни не положено умничать! Ххыы... ну никакого уважения в этом городе не добьешься. [пожимает плечами] Ааа, ладно. Давай теперь набьем кому-нибудь морду.}
55c55
< {310}{}{(Возмущенно надувается.) Слушай. То, что я не так называемого "среднего роста", вовсе не значит, что я сбрасываю напряжение нестандартным путем!}
---
> {310}{}{[Возмущенно надувается] Слушай. То, что я не так называемого "среднего роста", вовсе не значит, что я сбрасываю напряжение нестандартным путем!}
62c62
< {326}{}{(Спокойно улыбнуться, кивнуть, затем напасть на него.)}
---
> {326}{}{[Спокойно улыбнуться, кивнуть, затем напасть на него.]}
64,65c64,65
< {328}{}{(Уйти.)}
< {329}{}{(Стюарт смотрит на вас с отвращением, когда вас утаскивают с ринга.) }
---
> {328}{}{[Уйти]}
> {329}{}{[Стюарт смотрит на вас с отвращением, когда вас утаскивают с ринга.] }
71,74c71,74
< {336}{}{(Пойти своей дорогой.)}
< {337}{}{(Обильно краснеет.) }
< {340}{}{(Еще один шанс. Теперь я получаю 75%, и никаких "но". }
< {341}{}{(Еще один шанс. Я по-прежнему получаю 75%, и никаких "но". }
---
> {336}{}{[Пойти своей дорогой.]}
> {337}{}{[Обильно краснеет.] }
> {340}{}{Еще один шанс. Теперь я получаю 75%, и никаких "но". }
> {341}{}{Еще один шанс. Я по-прежнему получаю 75%, и никаких "но". }
78c78
< {345}{}{(Лицо Стюарта наливается красным, он уже готов закричать, но быстро остывает.) Черт с тобой. }
---
> {345}{}{[Лицо Стюарта наливается красным, он уже готов закричать, но быстро остывает.] Черт с тобой. }
80c80
< {350}{}{(Стюарт улыбается как шакал.) Отличный матч, }
---
> {350}{}{[Стюарт улыбается как шакал.] Отличный матч, }
87c87
< {360}{}{(Карлик моргает, затем нахмуривается.) Маго - чего-чего?}
---
> {360}{}{[Карлик моргает, затем нахмуривается.] Маго - чего-чего?}
90,91c90,91
< {363}{}{Отправиться на поиски приключений.}
< {370}{}{(Карлик неловко улыбается.)}
---
> {363}{}{[Отправиться на поиски приключений.]}
> {370}{}{[Карлик неловко улыбается.]}
98c98
< {380}{}{Ну, заставлять не буду, детка, но это мог быть шанс один на миллион, быстрая дорога к звездам, джекпот... если передумаешь - приходи. Ты у нас золото, детка.}
---
> {380}{}{Ну, заставлять не буду, парень, но это мог быть шанс один на миллион, быстрая дорога к звездам, джекпот... если передумаешь - приходи. Ты у нас золото.}
110,112c110,112
< {411}{}{ (Берет в зубы зубочистку и начинает ее жевать.) У тебя имя есть?}
< {412}{}{ (Осматривает вас с ног до головы.) Имя к этим ногам прилагается?}
< {420}{}{(Стюарт кивает.) }
---
> {411}{}{ [Берет в зубы зубочистку и начинает ее жевать.] У тебя имя есть?}
> {412}{}{ [Осматривает вас с ног до головы.] Имя к этим ногам прилагается?}
> {420}{}{[Стюарт кивает.] }
117,119c117,119
< {430}{}{(Стюарт кивает и улыбается, видя, кто подошел.) Эй! Привет героям! Я слышал о твоем подвиге. Мои поздравления. Как жизня?}
< {431}{}{(Стюарт вам кивает.) Эээээй, }
< {432}{}{(Стюарт язвительно ухмыляется, увидев вас.) Так, так, это же '}
---
> {430}{}{[Стюарт кивает и улыбается, видя кто подошел.] Эй! Привет героям! Я слышал о твоем подвиге. Мои поздравления. Как жизня?}
> {431}{}{[Стюарт вам кивает.] Эээээй, }
> {432}{}{[Стюарт язвительно ухмыляется, увидев вас.] Так-так, это же '}
125c125
< {440}{}{Ты хочешь БОКСИРОВАТЬ? Эээ... дай-ка я с тобой померяюсь, детка. Неее, у тебя росту не хватает.}
---
> {440}{}{Ты хочешь БОКСИРОВАТЬ? Эээ... дай-ка я с тобой померяюсь, парень. Неее, у тебя росту не хватает.}
140c140
< {470}{}{Хммммм... черт с тобой, дам тебе шанс... но ничего не обещаю. Если это повредит бизнесу даже чуток, то ты вылетишь. (Упирает руки в боки.) Мой гонорар - половина выигрыша, и без разговоров.}
---
> {470}{}{Хммммм... черт с тобой, дам тебе шанс... но ничего не обещаю. Если это повредит бизнесу даже чуток, то ты вылетишь. [упирает руки в бока] Мой гонорар - половина выигрыша, и без разговоров.}
145c145
< {480}{}{(Стюарт нахмуривается еще больше. Он уже собирается возразить, но вместо этого с сардонической ухмылкой качает головой.) Ну ладно, ладно! Если мы закончили с избавлением меня от средств к существованию, давай поговорим о деле.}
---
> {480}{}{[Стюарт нахмуривается еще больше. Он уже собирается возразить, но вместо этого с сардонической ухмылкой качает головой.] Ну ладно, ладно! Если мы закончили с избавлением меня от средств к существованию, давай поговорим о деле.}
147,153c147,153
< {490}{}{Тэээк... (Стюарт оглядывает вас.) Тебе надо имя, ну знаешь, как знак. Что-то такое крутое. Мощное. Например, }
< {500}{}{(Карлик хмурится.) Не его, случаем, прикончил в бою тот русский? Аа, пофиг. Ну что, пошли на ринг?}
< {501}{}{(Карлик ухмыляется.) Похоже, вы с Дробителем сойдетесь. Только уши всем подряд не откусывай. Ну что, пошли на ринг?}
< {502}{}{(Карлик ухмыляется.) Русского духа в тебе нет... Ну, впрочем, сойдет... пошли на ринг?}
< {503}{}{(Карлик ухмыляется.) "Жалейте ду", да? Ну, ладно... но все же будем надеяться, что ТВОЯ карьера будет более удачной. Пойдем на ринг?}
< {504}{}{(Карлик ухмыляется.) Тигровый Глаз, да? "Ээээдриан, Эээээдриан..." Хе-хе. Мне нравится. Весомое имя. Ну что, направляемся на ринг?}
< {505}{}{(Карлик кивает.) }
---
> {490}{}{Тэээк... [Стюарт оглядывает вас.] Тебе надо имя, ну знаешь, как знак. Что-то такое крутое. Мощное. Например, }
> {500}{}{[Хмурится] Не его, случаем, прикончил в бою тот русский? Аа, пофиг. Ну, что, пошли на ринг?}
> {501}{}{[Ухмыляется] Похоже, вы с Дробителем сойдетесь. Только уши всем подряд не откусывай. Ну, что, пошли на ринг?}
> {502}{}{[Ухмыляется] Русского духа в тебе нет... Ну, впрочем, сойдет... пошли на ринг?}
> {503}{}{[Ухмыляется] "Жалейте ду", да? Ну ладно... но все же будем надеяться, что ТВОЯ карьера будет более удачной. Пойдем на ринг?}
> {504}{}{[Ухмыляется] Тигровый Глаз, да? "Ээээдриан, Эээээдриан..." Хе-хе. Мне нравится. Весомое имя. Ну, что, направляемся на ринг?}
> {505}{}{[Карлик кивает.] }
160c160
< {520}{}{Даа, даа, я знаю, "Стюарт Литтл". Моя мама читала Е. Б. Уайта тоннами. А у тебя-то имя есть?}
---
> {520}{}{Даа, даа, я знаю, "Стюарт Литтл". Моя мама читала Е.Б. Уайта тоннами. А у тебя-то имя есть?}
173c173
< {580}{}{(С состраданием смотрит на вас.) И представь, какая вышла ТРАГЕДИЯ? Я ошибочно низвел тебя до стереотипа, карикатуры, усредненной модели мира Fallout, вместо того, чтобы счесть тебя особенным, уникальным созданием.}
---
> {580}{}{[С состраданием смотрит на вас.] И представь, какая вышла ТРАГЕДИЯ? Я ошибочно низвел тебя до стереотипа, карикатуры, усредненной модели мира Fallout, вместо того, чтобы счесть тебя особенным, уникальным созданием.}
184c184
< {1322}{}{ НЕ ЖОПА ГОЛОВА МОЯ ТВОЯ УБИВАТЬ МОЯ ТВОЯ У--}
---
> {1322}{}{ НЕ ЖОПА ГОЛОВА МОЯ ТВОЯ УБИВАТЬ МОЯ ТВОЯ У-}
189c189
< {1422}{}{... Мне нравится. Красивое имя. Ну, что ж, приятно познакомиться, }
---
> {1422}{}{... Мне нравится. Красивое имя. Ну что ж, приятно познакомиться, }
194c194
< {2505}{}{... неплохо, неплохо. Пойдет. (Кивает на ринг.) Ну что, приступим? Морально все готовы?}
---
> {2505}{}{... неплохо, неплохо. Пойдет. [кивает на ринг] Ну, что, приступим? Морально все готовы?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/nctray.msg dat/text/russian/dialog/nctray.msg
56c56
< {302}{}{Ты ХОЧЕШЬ? Прям здесь? Ннну... (Оглядывает вас с ног до головы) ...мужик должен делать мужское дело. Ну, ка грицца, за тело.}
---
> {302}{}{Ты ХОЧЕШЬ? Прям здесь? Ннну... [оглядывает вас с ног до головы] Мужик должен делать мужское дело. Ну, как грицца, за тело.}
93c93
< {401}{}{А жизни тебе хватит? Я оставлю тебя ЦЕЛЫМ (не по частям), если ты отдашь мне МОЮ машину прямо сейчас.}
---
> {401}{}{А жизни тебе хватит? Я оставлю тебя невредимым, если ты отдашь мне МОЮ машину прямо сейчас.}
101c101
< {445}{}{(Его глаза пробегают вверх и вниз по вашему телу.) Не знаю, стоишь ли ты ТОГО, женщина. Это же все-таки ХАЙВЕЙМЕН...}
---
> {445}{}{[Его глаза пробегают вверх и вниз по вашему телу.] Не знаю, стоишь ли ты ТОГО, женщина. Это же все-таки ХАЙВЕЙМЕН...}
129c129
< {530}{}{Ааакей. Договорились. (Быстро пересчитывает деньги, кладет их в карман.) Хайвеймен твой. Батареи в нем, правда, дохлые, и всех разных фичей, которые я собирался добавить, в нем нет...}
---
> {530}{}{Ааакей. Договорились. [Быстро пересчитывает деньги, кладет их в карман.] Хайвеймен твой. Батареи в нем, правда, дохлые, и всех разных фичей, которые я собирался добавить, в нем нет...}
133c133
< {540}{}{(Ти-Рэй вытирает пот со своего тела.) Ух е, женщина... Все, Хайвеймен твой. Конечно, все разные фичи от меня в нем не стоят...}
---
> {540}{}{[Ти-Рэй вытирает пот со своего тела.] Ух е, женщина... Все, Хайвеймен твой. Конечно, все разные фичи от меня в нем не стоят...}
146c146
< {575}{}{Готово. (Забирает деньги.) Все уже сделано. И вот еще чо: нужны будут еще батарейки - приезжай, организую.}
---
> {575}{}{Готово. [забирает деньги] Все уже сделано. И вот еще чо: нужны будут еще батарейки - приезжай, организую.}
149c149
< {590}{}{(Качает головой.) Неа, не может. 500 или перебьешься.}
---
> {590}{}{[Качает головой] Неа, не может. 500 или перебьешься.}
154c154
< {630}{}{(Пожимает плечами) Сейчас у нас батареек нет... заезжай через неделю-две, мож немножко появится. Кстать... заняться телом мы ВСЕГДА можем...}
---
> {630}{}{[Пожимает плечами] Сейчас у нас батареек нет... заезжай через неделю-две, мож, немножко появится. Кстать... заняться телом мы ВСЕГДА можем...}
164,166c164,166
< {660}{}{(Останавливает вас прежде, чем вы уходите.) Погоди, не спеши, женщина. Я же не сказал, что у меня НЕТ пылкой любви для тебя. Давай, займемся телом.}
< {661}{}{(Оглядывает вас с ног до головы.) Мужчина должен делать мужское дело. Давай займемся телом.}
< {662}{}{Заняться "телом".}
---
> {660}{}{[Останавливает вас прежде, чем вы уходите] Погоди, не спеши, женщина. Я же не сказал, что у меня НЕТ пылкой любви для тебя. Давай, займемся телом.}
> {661}{}{[Оглядывает вас с ног до головы] Мужчина должен делать мужское дело. Давай займемся телом.}
> {662}{}{[Заняться "телом".]}
177c177
< {710}{}{[Рассматривает вас, хмурится.] Ну да, канешна. Я знаю УСЕХ подручных Бишопа, и ты не из них. [Кивает на дверь.] Вали отседа, пока я добрый.}
---
> {710}{}{[Рассматривает вас, хмурится] Ну да, канешна. Я знаю УСЕХ подручных Бишопа, и ты не из них. [кивает на дверь] Вали отседа, пока я добрый.}
180c180
< {720}{}{(Усмехается) Канешна перейдем. Надеюсь, по тебе никакая семья скучать не будет...}
---
> {720}{}{[Усмехается] Канешна, перейдем. Надеюсь, по тебе никакая семья скучать не будет...}
182,183c182,183
< {730}{}{(Рассматривает вас.) Ты из перд-ручных Бишопа?! Нее... подручные Бишопа - они повыше, они... (смотрит скептически) ...побычистее.}
< {731}{}{(Рассматривает вас.) Так ты }
---
> {730}{}{[Рассматривает вас] Ты из перд-ручных Бишопа?! Нее... подручные Бишопа - они повыше, они... [смотрит скептически] побычистее.}
> {731}{}{[Рассматривает вас] Так ты }
188c188
< {745}{}{(Поднимает руки в жесте "сдаюсь".) Нет, нет, эт я просто прикалываюсь.}
---
> {745}{}{[Поднимает руки в жесте "сдаюсь".] Нет-нет, эт я просто прикалываюсь.}
191c191
< {755}{}{Акей, акей... знач, мысля такая: мы ее форсируем по максимуму, наводим лоск и доставляем мистеру Бишопу в минимально возможный срок. Стоить это будет... (пожимает плечами, улыбается) ... вопрос в том, как ВООБЩЕ можно назначать цену за такой "Хайвеймен"?}
---
> {755}{}{Акей, акей... знач, мысля такая: мы ее форсируем по максимуму, наводим лоск и доставляем мистеру Бишопу в минимально возможный срок. Стоить это будет... [пожимает плечами, улыбается] Вопрос в том, как ВООБЩЕ можно назначать цену за такой "Хайвеймен"?}
196c196
< {770}{}{Ну, как я понимаю, этот Хайвеймен... скорее всего последний в своем роде и при этом работающий... стоит МИНИМУМ 3000 монет... но знаешь что? (подмигивает) думаю, мы с этой машинкой расстанемся за 2700, учитывая ее состояние. Ну, и конечно, мы говорим об ОГРОМНЫХ бонусах: клубные привилегии, бесплатный прием в кружки моего члена...}
---
> {770}{}{Ну, как я понимаю, этот Хайвеймен... скорее всего последний в своем роде и при этом работающий... стоит МИНИМУМ 3000 монет... но знаешь что? [подмигивает] Думаю, мы с этой машинкой расстанемся за 2700, учитывая ее состояние. Ну, и конечно, мы говорим об ОГРОМНЫХ бонусах: клубные привилегии, бесплатный прием в кружки моего члена...}
202c202
< {780}{}{(Ти-Рэй моргает, затем расплывается в улыбке, когда вы передаете ему деньги.) Люблю сделки, которые заключаются быстро и просто; приятно иметь с вами, приятно иметь с вами... так что насчет огромных бонусов...?}
---
> {780}{}{[Ти-Рэй моргает, затем расплывается в улыбке, когда вы передаете ему деньги.] Люблю сделки, которые заключаются быстро и просто; приятно иметь с вами, приятно иметь с вами... так что насчет огромных бонусов?}
221,222c221,222
< {830}{}{(Ти-Рэй замирает. В какой-то момент вы даже думаете, что он кинется на вас, но потом он расслабляется.) Чувак, это грабиловка.}
< {831}{}{(Ти-Рэй замирает. В какой-то момент вы даже думаете, что он кинется на вас, но потом он расслабляется.) Женщина, это грабиловка.}
---
> {830}{}{[Ти-Рэй замирает. В какой-то момент вы даже думаете, что он кинется на вас, но потом он расслабляется.] Чувак, это грабиловка. }
> {831}{}{[Ти-Рэй замирает. В какой-то момент вы даже думаете, что он кинется на вас, но потом он расслабляется.] Женщина, это грабиловка. }
229c229
< {855}{}{(Улыбка Ти-Рэя гаснет.) Акееей... ладно, ладно... без проблем.}
---
> {855}{}{[Улыбка Ти-Рэя гаснет.] Акееей... ладно, ладно... без проблем.}
231c231
< {857}{}{(Уйти.)}
---
> {857}{}{[Уйти]}
236c236
< {885}{}{(У Ти-Рэя опускаются плечи.) Акееей, акеей... Вот, держи. Это все, что у меня есть.}
---
> {885}{}{[У Ти-Рэя опускаются плечи.] Акееей, акеей... Вот, держи. Это все, что у меня есть.}
250c250
< {930}{}{(Ти-Рэй проводит в мастерской час или два. Установив грав-пластины, он возвращается.)}
---
> {930}{}{[Ти-Рэй проводит в мастерской час или два. Установив грав-пластины, он возвращается.]}
266c266
< {6731}{}{ немного повыше и немного... (смотрит скептически) ...побычистее.}
---
> {6731}{}{ немного повыше и немного... [смотрит скептически] побычистее.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncwrichi.msg dat/text/russian/dialog/ncwrichi.msg
1c1
< {100}{}{Вы видите одного из детей Райтов.}
---
> {100}{}{Вы видите одного из детей Райтов. }
9c9
< {175}{}{Эта игра была представлена вашему вниманию буквой Я.}
---
> {175}{}{Эта игра была представлена вашему вниманию буквой Z.}
49,50c49,50
< {300}{}{(Пусть себе играет дальше.)}
< {301}{}{(Пусть себе играет дальше.)}
---
> {300}{}{[Пусть себе играет дальше.]}
> {301}{}{[Пусть себе играет дальше.]}
55c55
< {320}{}{(Ребенок вас останавливает.) Эээ... }
---
> {320}{}{[Ребенок вас останавливает.] Эээ... }
74c74
< {395}{}{А в помойке водолаз провалился в унитаз! (Ребенок убегает, но его жестокий смех еще звенит в ваших ушах.)}
---
> {395}{}{А в помойке водолаз провалился в унитаз! [Ребенок убегает, но его жестокий смех еще звенит в ваших ушах.]}
76c76
< {405}{}{(Ребенок моргает, открывает рот, а потом закрывает его. По щеке стекает слеза, а потом он начинает реветь в голос.)}
---
> {405}{}{[Ребенок моргает, открывает рот, а потом закрывает его. По щеке стекает слеза, а потом он начинает реветь в голос.]}
78c78
< {410}{}{Аа. (Секунду думает, потом уставляется на вас.) А ПОЧЕМУ не РОБОТ?}
---
> {410}{}{Аа. [секунду думает, потом уставляется на вас] А ПОЧЕМУ не РОБОТ?}
81c81
< {425}{}{Во как? (Смотрит с подозрением.) Каких?}
---
> {425}{}{Во как? [смотрит с подозрением] Каких?}
98c98
< {488}{}{(Уйти.)}
---
> {488}{}{[Уйти.]}
126c126
< {580}{}{::Поет:: "Ты знаешь та-та-ра-та-та, все в твоих руках, ты знаешь, все в твоих руках..." Ну, давай...}
---
> {580}{}{::Поет:: "Ты знаешь та-та-ра-та-та, все в твоих руках, ты знаешь, все в твоих руках..." Ну давай...}
130,132c130,132
< {590}{}{(Ребенок растерянно моргает.)}
< {591}{}{Ну, ладно. Еще потом поговорим как-нибудь.}
< {595}{}{(Ребенок убегает.)}
---
> {590}{}{[Ребенок растерянно моргает.]}
> {591}{}{Ну ладно. Еще потом поговорим как-нибудь.}
> {595}{}{[Ребенок убегает.]}
145c145
< {695}{}{(Ребенок бледнеет, потом резко разворачивается и с криком убегает.)}
---
> {695}{}{[Ребенок бледнеет, потом резко разворачивается и с криком убегает.]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncwriply.msg dat/text/russian/dialog/ncwriply.msg
61c61
< {320}{}{(Ребенок прекращает жужжать и приподнимает горшок, чтобы на вас посмотреть.)}
---
> {320}{}{[Ребенок прекращает жужжать и приподнимает горшок, чтобы на вас посмотреть.]}
67,68c67,68
< {326}{}{(Пусть играет.)}
< {330}{}{Нууу... ладно. (Оглядывает вас с ног до головы.) Только чур, я - железный жук!}
---
> {326}{}{[Пусть играет.]}
> {330}{}{Нууу... ладно. [оглядывает вас с ног до головы] Только чур, я - железный жук!}
74c74
< {340}{}{(Маленький человечек надевает горшок обратно на голову и продолжает бегать и жужжать.)}
---
> {340}{}{[Маленький человечек надевает горшок обратно на голову и продолжает бегать и жужжать.]}
77,78c77,78
< {343}{}{(Уйти.)}
< {350}{}{ЖЕЛЕЗНЫЙ ЖУК, тупиица! Мы ВИДЕЛИ одно такое в пустыне! Оно было такое... такое... (Набирает воздуху.) ...как ДОМ! И там были железные ЛЮДИ.}
---
> {343}{}{[Уйти.]}
> {350}{}{ЖЕЛЕЗНЫЙ ЖУК, тупиица! Мы ВИДЕЛИ одно такое в пустыне! Оно было такое... такое... [набирает воздуху] как ДОМ! И там были железные ЛЮДИ.}
91,92c91,92
< {372}{}{Хочешь с нами? (Маленький человек недоверчиво смотрит на вас). Но тока оооочень тихо. Ооочень.}
< {373}{}{Ну хорошо... (Последовать за ним.)}
---
> {372}{}{Хочешь с нами? [Маленький человек недоверчиво смотрит на вас.] Но тока оооочень тихо. Ооочень.}
> {373}{}{Ну хорошо... [Последовать за ним.]}
94c94
< {380}{}{Ты мне не нравишься. Ты здоровая тупень! (Показывает вам язык.) Катись колбаской, тупая башка!}
---
> {380}{}{Ты мне не нравишься. Ты здоровая тупень! [показывает вам язык] Катись колбаской, тупая башка!}
97c97
< {383}{}{Сдержать слезы и убежать.}
---
> {383}{}{[Сдержать слезы и убежать.]}
99c99
< {390}{}{(Косится на вас.) Ты говоришь, как мои мама с папой, когда они идут в кровать.}
---
> {390}{}{[косится на вас] Ты говоришь, как мои мама с папой, когда они идут в кровать.}
104c104
< {404}{}{Ага... (Последовать за ним.)}
---
> {404}{}{Ага... [Последовать за ним.]}
108c108
< {412}{}{Хочешь пойти? (Маленький человек недоверчиво смотрит на вас). Но тока оооочень тихо. Ооочень.}
---
> {412}{}{Хочешь пойти? [Маленький человек недоверчиво смотрит на вас.] Но тока оооочень тихо. Ооочень.}
112,113c112,113
< {423}{}{(Ну и пусть играет со своим "шлемом".)}
< {430}{}{(С подозрением таращится на вас.) Че те надо?}
---
> {423}{}{[Ну и пусть играет со своим "шлемом".]}
> {430}{}{[С подозрением таращится на вас.] Че те надо?}
117,118c117,118
< {440}{}{(Маленький человечек белеет, отступает на шаг, потом разворачивается и убегает, вопя как оглашенный.)}
< {441}{}{(Ребенок белеет, отступает на шаг, потом разворачивается и убегает, вопя как оглашенный.)}
---
> {440}{}{[Маленький человечек белеет, отступает на шаг, потом разворачивается и убегает, вопя как оглашенный.]}
> {441}{}{[Ребенок белеет, отступает на шаг, потом разворачивается и убегает, вопя как оглашенный.]}
122c122
< {451}{}{(Смотрит на ваше снаряжение и замечает один из пистолетов). Можно мне поиграть с твоей пушкой?}
---
> {451}{}{[Смотрит на ваше снаряжение и замечает один из пистолетов.] Можно мне поиграть с твоей пушкой?}
125,126c125,126
< {454}{}{Ну конечно, горшочкин. Держи. (Дать ему незаряженный пистолет.)}
< {455}{}{Ну конечно, горшочкин. Держи. (Дать ему заряженный пистолет.)}
---
> {454}{}{Ну, конечно, горшочкин. Держи. [Дать ему незаряженный пистолет.]}
> {455}{}{Ну, конечно, горшочкин. Держи. [Дать ему заряженный пистолет.]}
130c130
< {470}{}{(Сверлит вас взглядом.) Да ну тебя, знаю я, как этой пушкой пользоваться. Я ведь из Семьи Райтов! Ну дай посмотреть! Пжаааалуйста!}
---
> {470}{}{[сверлит вас взглядом] Да ну тебя, знаю я, как этой пушкой пользоваться. Я ведь из Семьи Райтов! Ну дай посмотреть! Пжаааалуйста!}
134,135c134,135
< {474}{}{Ну ладно. (Дать ему незаряженный пистолет.)}
< {475}{}{Ну ладно. (Дать ему заряженный пистолет.)}
---
> {474}{}{Ну ладно. [Дать ему незаряженный пистолет.]}
> {475}{}{Ну ладно. [Дать ему заряженный пистолет.]}
137c137
< {485}{}{Да, железные жуки! Мы одного ВИДЕЛИ в пустыне. Он был такооооой... (Делает глубокий вдох.) ...как ДОМ! И в нем были железные ЛЮДИ.}
---
> {485}{}{Да, железные жуки! Мы одного ВИДЕЛИ в пустыне. Он был такооооой... [делает глубокий вдох] как ДОМ! И в нем были железные ЛЮДИ.}
143c143
< {500}{}{В пустыне. (С подозрением косится на вас.) Хотя он, наверное, уже улетел.}
---
> {500}{}{В пустыне. [С подозрением косится на вас.] Хотя он, наверное, уже улетел.}
147,148c147,148
< {510}{}{В пустыне. (Оглядывается по сторонам, переходит на шепот.) Мы туда пойдем, когда будет ОООЧЕНЬ темно. }
< {511}{}{В пустыне. (Оглядывается по сторонам, переходит на шепот.) Мы туда сегодня ночью пойдем. }
---
> {510}{}{В пустыне. [Оглядывается по сторонам, переходит на шепот.] Мы туда пойдем, когда будет ОООЧЕНЬ темно. }
> {511}{}{В пустыне. [Оглядывается по сторонам, переходит на шепот.] Мы туда сегодня ночью пойдем. }
153c153
< {530}{}{Ххыы? (Нахмуривается и поправляет горшок на голове). А что такое пердолет?}
---
> {530}{}{Ххыы? [Нахмуривается и поправляет горшок на голове.] А что такое пердолет?}
157c157
< {540}{}{Я НЕ ВРУ! МЫ ВИДЕЛИ его в пустыне! (Он угрюмо смотрит на вас.)}
---
> {540}{}{Я НЕ ВРУ! МЫ ВИДЕЛИ его в пустыне! [Он угрюмо смотрит на вас.]}
161,163c161,163
< {550}{}{Я НЕ ВРУ! МЫ ВИДЕЛИ его в пустыне! Я ДОКАЖУ! (Упрямо таращится на вас.) Мы туда пойдем, когда будет ОООЧЕНЬ темно. }
< {551}{}{Я НЕ ВРУ! МЫ ВИДЕЛИ его в пустыне! Я ДОКАЖУ! (Упрямо таращится на вас.) Мы туда сегодня ночью пойдем. }
< {552}{}{Пошли, покажу. (Ухмыляется.) Если не БОИШЬСЯ. }
---
> {550}{}{Я НЕ ВРУ! МЫ ВИДЕЛИ его в пустыне! Я ДОКАЖУ! [Упрямо таращится на вас.] Мы туда пойдем, когда будет ОООЧЕНЬ темно. }
> {551}{}{Я НЕ ВРУ! МЫ ВИДЕЛИ его в пустыне! Я ДОКАЖУ! [Упрямо таращится на вас.] Мы туда сегодня ночью пойдем. }
> {552}{}{Пошли, покажу. [ухмыляется] Если не БОИШЬСЯ. }
165c165
< {560}{}{(Вы достаете из рюкзака самый дерьмовый пистолет, что у вас есть, и даете его ребенку. Он начинает вертеть его в руках, любуясь им.) МОЯ пушка! Круто! }
---
> {560}{}{[Вы достаете из рюкзака самый дерьмовый пистолет, что у вас есть, и даете его ребенку. Он начинает вертеть его в руках, любуясь им.] МОЯ пушка! Круто! }
174,175c174,175
< {573}{}{А, хрен с ним. Пост-холокостовый мир хуже уже не будет. Ну давай, иди и поиграй с ним.}
< {580}{}{Не-а! (Он убегает вместе с вашим пистолетом.)}
---
> {573}{}{А, хрен с ним. Постапокалиптическому миру хуже уже не будет. Ну давай, иди и поиграй с ним.}
> {580}{}{Не-а! [Он убегает вместе с вашим пистолетом.]}
177c177
< {590}{}{Харашоо! (Он убегает.)}
---
> {590}{}{Харашоо! [Он убегает.]}
179,180c179,180
< {592}{}{(Спокойно уйти с места преступления, насвистывая самым невинным образом.)}
< {600}{}{(Пожимает плечами.) Папа дома, мама в церкви.}
---
> {592}{}{[Спокойно уйти с места преступления, насвистывая самым невинным образом.]}
> {600}{}{[Пожимает плечами.] Папа дома, мама в церкви.}
182,185c182,185
< {610}{}{(Ребенок надевает горшок обратно на голову и продолжает бегать и жужжать.)}
< {620}{}{(Ребенок пожимает плечами, надевает горшок обратно на голову и продолжает бегать и жужжать.)}
< {630}{}{(Ребенок качает головой, затем отпускает горшок - он падает обратно на голову - и продолжает бегать и жужжать.)}
< {631}{}{Ну, ладно.}
---
> {610}{}{[Ребенок надевает горшок обратно на голову и продолжает бегать и жужжать.]}
> {620}{}{[Ребенок пожимает плечами, надевает горшок обратно на голову и продолжает бегать и жужжать.]}
> {630}{}{[Ребенок качает головой, затем отпускает горшок - он падает обратно на голову - и продолжает бегать и жужжать.]}
> {631}{}{Ну ладно.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ncwritee.msg dat/text/russian/dialog/ncwritee.msg
15c15
< {203}{}{(Поет.) "Нам не нужен другой герой, мы не хотим знать дорогу домой..."}
---
> {203}{}{[Поет] "Нам не нужен другой герой, мы не хотим знать дорогу домой..."}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/newrvb.msg dat/text/russian/dialog/newrvb.msg
16c16
< {209}{}{Гм... ну... тогда все в порядке. Грузите, мальчики --}
---
> {209}{}{Гм... ну... тогда все в порядке. Грузите, мальчики -}
30c30
< {351}{}{Возвращайся на пост! Что, черт возьми ты де--?!}
---
> {351}{}{Возвращайся на пост! Что, черт возьми ты де-?!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/nhmyron.msg dat/text/russian/dialog/nhmyron.msg
111c111
< {522}{}{Да. Майрон -- Бог Науки.}
---
> {522}{}{Да. Майрон - Бог Науки.}
282c282
< {931}{}{То?}
---
> {931}{}{Хмм?}
323c323
< {1051}{myn145b}{О, я бы с рааадостью, красавица, но для начала мне потребуются радскорпионьи хвосты. Ну, что ж делать...}
---
> {1051}{myn145b}{О, я бы с рааадостью, красавица, но для начала мне потребуются радскорпионьи хвосты. Ну что ж делать...}
351c351
< {1128}{}{Ну, хорошо. У меня еще есть вопросы...}
---
> {1128}{}{Ну хорошо. У меня еще есть вопросы...}
401c401
< {1295}{myn213}{Охранники не стоят тех денег, что им платят... что ж, мой отсталый друг, мы теперь представлены, так почему бы тебе НЕ СВАЛИТЬ ОТСЕДОВА НАХЕР?!}
---
> {1295}{myn213}{Охранники не стоят тех денег, что им платят... что ж, мой отсталый друг, мы теперь представлены, так почему бы тебе НЕ СВАЛИТЬ ОТСЕДОВА НА ХЕР?!}
406c406
< {1307}{myn214c}{Ты и я - верные друзья. До следующей инъекции. А ТЕПЕРЬ НАХЕР ОТСЮДА!}
---
> {1307}{myn214c}{Ты и я - верные друзья. До следующей инъекции. А ТЕПЕРЬ НА ХЕР ОТСЮДА!}
512c512
< {1579}{}{До Арройо 106 миль, у нас есть полный микрореактор, полпачки антирадина, сейчас полночь и на мне комбинезон Убежища полувековой давности. Поехали.}
---
> {1579}{}{До Арройо 106 миль, у нас есть заряженный микрореактор, полпачки антирадина, сейчас полночь и на мне комбинезон Убежища полувековой давности. Погнали!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/nimcgslt.msg dat/text/russian/dialog/nimcgslt.msg
23,24c23,24
< {245}{}{(Вы видите игральный автомат. Пожалуй, самый уродливый игральный автомат во всем Нью-Рино. Его ручка погнута, стекла в двух окошках разбиты, и вообще он весь покрыт вмятинами.)}
< {246}{}{Ваша рука дрожит, когда вы лезете в карман за монетами (Автомат продолжает нашептывать вам замогильным голосом.) *Ну, давай... ::кхе::... вот так...*}
---
> {245}{}{[Вы видите игральный автомат. Пожалуй, самый уродливый игральный автомат во всем Нью-Рино. Его ручка погнута, стекла в двух окошках разбиты, и вообще он весь покрыт вмятинами.]}
> {246}{}{Ваша рука дрожит, когда вы лезете в карман за монетами [Автомат продолжает нашептывать вам замогильным голосом.] *Ну давай... ::кхе::... вот так...*}
26,27c26,27
< {251}{}{НИЧЕГО! (Автомат сухо хихикает.) *В следующий раз повезет, молодежж... ::кхе:: ::кхе:: ::хыыы::}
< {255}{}{(Автомат продолжает нашептывать.) *Попробуй еще, молодежж... потешь - ::кхе:: ::кха:: - госпожу удачу.*}
---
> {251}{}{НИЧЕГО! [Автомат сухо хихикает] *В следующий раз повезет, молодежж... ::кхе:: ::кхе:: ::хыыы::}
> {255}{}{[Автомат продолжает нашептывать] *Попробуй еще, молодежж... потешь - ::кхе:: ::кха:: - госпожу удачу.*}
29,31c29,31
< {261}{}{(автомат тепло хихикает.) *Вот так, молодежж. Знал, что ты смо... ::кхе:: ::кхе::... сможешь.*}
< {265}{}{(Автомат смеется.) *Вот так-то! Есть еще... ::хыыы::... порох в пороховницах! Хе-хе.*}
< {270}{}{(Перед вами, пожалуй, самый уродливый игральный автомат, какой вы когда-либо видели. В то время, как вы с нездоровым интересом рассматриваете его, из недр автомата вдруг раздается замогильный старческий голос.) *Новая молодежжж в городе - раньше тебя не вид- ::кхе:: ::кхе:: Хочешь... ::кхе:: ::хыыы::... испытать судьбу?*}
---
> {261}{}{[Автомат тепло хихикает] *Вот так, молодежж. Знал, что ты смо... ::кхе:: ::кхе::... сможешь.*}
> {265}{}{[Автомат смеется] *Вот так-то! Есть еще... ::хыыы::... порох в пороховницах! Хе-хе.*}
> {270}{}{[Перед вами, пожалуй, самый уродливый игральный автомат, какой вы когда-либо видели. В то время, как вы с нездоровым интересом рассматриваете его, из недр автомата вдруг раздается замогильный старческий голос.] *Новая молодежжж в городе - раньше тебя не вид- ::кхе:: ::кхе:: Хочешь... ::кхе:: ::хыыы::... испытать судьбу?*}
40c40
< {310}{}{(Дернув за погнутую ручку, вы явно слышите, как автомат издает вздох облегчения, за которым следует долгая тишина. Когда вы уже собираетесь уйти, вы вдруг слышите какое-то дребезжание внутри него. Через пару секунд дребезжание перерастает в гул, и из окна выдачи начинают валом валить монеты!) ДЖЕКПОТ!}
---
> {310}{}{[Дернув за погнутую ручку, вы явно слышите, как автомат издает вздох облегчения, за которым следует долгая тишина. Когда вы уже собираетесь уйти, вы вдруг слышите какое-то дребезжание внутри него. Через пару секунд дребезжание перерастает в гул, и из окна выдачи начинают валом валить монеты!] ДЖЕКПОТ!}
42c42
< {315}{}{(Кажется, автомат наконец отдал концы. Похоже, выдача джекпота его доконала. Вам его даже немного жаль.)}
---
> {315}{}{[Кажется, автомат наконец отдал концы. Похоже, выдача джекпота его доконала. Вам его даже немного жаль.]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/nimrbsf.msg dat/text/russian/dialog/nimrbsf.msg
3,12c3,12
< {200}{}{(В стене есть маленькая дверь. За ней, наверное, живет маленький чилавешек! Посередине двери ручка с цифирками.)}
< {220}{}{(Раздается КРР-ЩЕЛК, и сейф открывается.)}
< {230}{}{(В результате тщательного осмотра вы замечаете маленький кубик пластита в стене прямо под сейфом, запрограммированный на срабатывание в случае неверной комбинации. Для маскировки он был покрыт тонким слоем штукатурки.)}
< {240}{}{(Вы медленно вертите диск минут пять, но ничего не происходит.)}
< {250}{}{(Вы не нашли никаких ловушек на сейфе.)}
< {260}{}{(Вы поворачиваете ручку... вдруг раздается КРР-ЩЕЛК, и дверь открывается!)}
< {270}{}{(Вы поворачиваете ручку, но крошечная дверка не открывается!)}
< {290}{}{(Вы никого не слышите, а колокольчика над дверью не висит. Может, никого нет дома?)}
< {300}{}{(С хирургической точностью вы обезвреживаете запал и вынимаете пластит из стены. Ловушка обезврежена.)}
< {310}{}{(С хирургической точностью вы открываете запал и перенастраиваете пусковое устройство на другую комбинацию. То-то владелец сейфа удивится, когда попробует его открыть.)}
---
> {200}{}{[В стене есть маленькая дверь. За ней, наверное, живет маленький чилавешек! Посередине двери ручка с цифирками.]}
> {220}{}{[Раздается КРР-ЩЕЛК, и сейф открывается.]}
> {230}{}{[В результате тщательного осмотра вы замечаете маленький кубик пластита в стене прямо под сейфом, запрограммированный на срабатывание в случае неверной комбинации. Для маскировки он был покрыт тонким слоем штукатурки.]}
> {240}{}{[Вы медленно вертите диск минут пять, но ничего не происходит.]}
> {250}{}{[Вы не нашли никаких ловушек на сейфе.]}
> {260}{}{[Вы поворачиваете ручку... вдруг раздается КРР-ЩЕЛК, и дверь открывается!]}
> {270}{}{[Вы поворачиваете ручку, но крошечная дверка не открывается!]}
> {290}{}{[Вы никого не слышите, а колокольчика над дверью не висит. Может, никого нет дома?]}
> {300}{}{[С хирургической точностью вы обезвреживаете запал и вынимаете пластит из стены. Ловушка обезврежена.]}
> {310}{}{[С хирургической точностью вы открываете запал и перенастраиваете пусковое устройство на другую комбинацию. То-то владелец сейфа удивится, когда попробует его открыть.]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/nimrsbsf.msg dat/text/russian/dialog/nimrsbsf.msg
3,10c3,10
< {200}{}{(В стене есть маленькая дверь. За ней, наверное, живет маленький чилавешек! Посередине двери ручка с цифирками.)}
< {220}{}{(Раздается КРР-ЩЕЛК, и сейф открывается.)}
< {230}{}{(Вы поднимаете маленькую панель в нижней части сейфа. Если бы миссис Бишоп вам о ней не рассказала, вы бы ее вряд ли нашли. Под ней оказывается странно выглядящий модуль для Пип-Боя.)}
< {240}{}{(Вы медленно вертите диск минут пять, но ничего не происходит.)}
< {250}{}{(Вы не нашли никаких ловушек на сейфе.)}
< {260}{}{(Вы поворачиваете ручку... вдруг раздается КРР-ЩЕЛК, и дверь открывается!)}
< {270}{}{(Вы поворачиваете ручку, но крошечная дверка не открывается!)}
< {290}{}{(Вы никого не слышите, а колокольчика над дверью не висит. Может, никого нет дома?)}
---
> {200}{}{[В стене есть маленькая дверь. За ней, наверное, живет маленький чилавешек! Посередине двери ручка с цифирками.]}
> {220}{}{[Раздается КРР-ЩЕЛК, и сейф открывается.]}
> {230}{}{[Вы поднимаете маленькую панель в нижней части сейфа. Если бы миссис Бишоп вам о ней не рассказала, вы бы ее вряд ли нашли. Под ней оказывается странно выглядящий модуль для Пип-Боя.]}
> {240}{}{[Вы медленно вертите диск минут пять, но ничего не происходит.]}
> {250}{}{[Вы не нашли никаких ловушек на сейфе.]}
> {260}{}{[Вы поворачиваете ручку... вдруг раздается КРР-ЩЕЛК, и дверь открывается!]}
> {270}{}{[Вы поворачиваете ручку, но крошечная дверка не открывается!]}
> {290}{}{[Вы никого не слышите, а колокольчика над дверью не висит. Может, никого нет дома?]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ntcar2.msg dat/text/russian/dialog/ntcar2.msg
6,9c6,9
< {153}{}{(Идти следы!)}
< {154}{}{(Не идти следы.)}
< {155}{}{(Пойти по этим следам.)}
< {156}{}{(Проигнорировать их.)}
---
> {153}{}{[Идти следы!]}
> {154}{}{[Не идти следы.]}
> {155}{}{[Пойти по этим следам.]}
> {156}{}{[Проигнорировать их.]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ocariel.msg dat/text/russian/dialog/ocariel.msg
27c27
< {126}{}{Ясно.}
---
> {126}{}{Хорошо.}
42c42
< {141}{}{Ну, ладно.}
---
> {141}{}{Хм, хорошо.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ocdar.msg dat/text/russian/dialog/ocdar.msg
3c3
< {102}{}{Вы видите самого обычного когтя смерти. Здоровенная зверюга, с огромным телом, мощными зубами и длинными когтями.}
---
> {102}{}{Вы видите самого обычного когтя смерти. Здоровенная зверюга с огромным телом, мощными зубами и длинными когтями.}
5c5
< {104}{}{Что твоя хотеть?}
---
> {104}{}{Что ты хотеть?}
20c20
< {119}{}{Дошло.}
---
> {119}{}{Понятно.}
29,30c29,30
< {128}{}{Твоя не хороший человек. Уходи.}
< {129}{}{Мало, но моя учиться. Грутар - он вожак - говорит, всем надо учиться.}
---
> {128}{}{Ты не хороший человек. Уходи.}
> {129}{}{Мало, но я учиться. Грутар - он вожак - говорит, всем надо учиться.}
34c34
< {133}{}{Дошло.}
---
> {133}{}{Понятно.}
36c36
< {135}{}{Привет. Твоя друг стая.}
---
> {135}{}{Привет. Ты друг для стая.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ocdave.msg dat/text/russian/dialog/ocdave.msg
22c22
< {121}{}{Картина ясная. А сейчас вас что беспокоит?}
---
> {121}{}{Картина ясна. А сейчас вас что беспокоит?}
25c25
< {124}{}{Ага, чтож, дерьмо случается - и почему-то всегда со мной.}
---
> {124}{}{Ага, что ж, дерьмо случается - и почему-то всегда со мной.}
30c30
< {129}{}{Так, вот, я шел через пустыню, и вдруг мой брамин пал. Также оказалось, что у меня нет воды, и я давно не пил. Потом у меня начали болеть кости, голова, мой кишечник начал бунтовать, а на теле выступила сыпь, которая никак не проходила. Самое время было сесть и умереть.}
---
> {129}{}{Так вот, я шел через пустыню, и вдруг мой брамин пал. Также оказалось, что у меня нет воды, и я давно не пил. Потом у меня начали болеть кости, голова, мой кишечник начал бунтовать, а на теле выступила сыпь, которая никак не проходила. Самое время было сесть и умереть.}
48c48
< {147}{}{Ну, и вот я сидел в пустыне и ждал, пока мир поглотит мою бессмысленную и жалкую жизнь, когда показалась стая Когтей Смерти. Ну, вот, я думаю, и конец. Теперь я могу умереть. Я окончу жизнь кучей их дерьма посреди пустыни. Но нет... судьба сыграла со мной еще одну злую шутку.}
---
> {147}{}{Ну и вот, сидел я в пустыне и ждал, пока мир поглотит мою бессмысленную и жалкую жизнь, когда показалась стая Когтей Смерти. Ну вот, я думаю, и конец. Теперь я могу умереть. Я окончу жизнь кучей их дерьма посреди пустыни. Но нет... судьба сыграла со мной еще одну злую шутку.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ocgordon.msg dat/text/russian/dialog/ocgordon.msg
2c2
< {101}{}{Вы видите Смотрителя Часовни.}
---
> {101}{}{Вы видите смотрителя часовни.}
4c4
< {103}{}{Здравствуйте. Мое имя Гордон, я смотритель этой Часовни. Чем я могу вам помочь?}
---
> {103}{}{Здравствуйте. Мое имя Гордон, я смотритель этой часовни. Чем я могу вам помочь?}
32c32
< {131}{}{Всю свою жизнь я провел в этом Убежище. Большую часть ее я был Смотрителем часовни.}
---
> {131}{}{Всю свою жизнь я провел в этом Убежище. Большую часть ее я был смотрителем часовни.}
46c46
< {145}{}{Я провел с Когтями Смерти уже несколько месяцев. Они благородны и честны в своих отношениях со мной и остальными живущими здесь людьми. Я верю им и думаю, что вы со временем тоже поверите.}
---
> {145}{}{Я провел с Когтями Смерти уже несколько месяцев. Они благородны и честны в отношении ко мне и к остальным живущим здесь людям. Я верю им и не сомневаюсь, что вы со временем тоже поверите.}
52c52
< {151}{}{Мое место - здесь, в Часовне. Я не оставлю ее по своей воле.}
---
> {151}{}{Мое место - здесь, в часовне. Я не оставлю ее по своей воле.}
59c59
< {158}{}{Я предупреждал вас, что не потерплю оскорблений. Очевидно, вы предпочли проигнорировать мое предупреждение. [Гордон поворачивается к двери.] Охрана! Подойдите в Часовню, пожалуйста!}
---
> {158}{}{Я предупреждал вас, что не потерплю оскорблений. Очевидно, вы предпочли проигнорировать мое предупреждение. [Гордон поворачивается к двери.] Охрана! Подойдите в часовню, пожалуйста!}
67c67
< {166}{}{Охрана! В Часовню!}
---
> {166}{}{Охрана! В часовню!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ocgoris.msg dat/text/russian/dialog/ocgoris.msg
39c39
< {138}{}{Скучно. Ну, что ж... твоя жизнь, убивай ее как хочешь. Но мне нужна еще информация.}
---
> {138}{}{Скучно. Ну что ж... твоя жизнь, убивай ее как хочешь. Но мне нужна еще информация.}
44c44
< {143}{}{Эээ... вообще пару месяцев. Я недавно пришел сюда с побережья.}
---
> {143}{}{Эм... где-то пару месяцев. Я недавно пришел сюда с побережья.}
52,53c52,53
< {151}{}{::вздох:: Анклав захватил их. Грутар и его стая были вынуждены участвовать в захвате. У них не было выбора, тогда они были рабами. Судьба этих людей лежит у Грутара тяжелым грузом на сердце. Он так и не простил себя за соучастие в этом деле. Людей не убивали, а взяли в плен живыми, но кто знает, что приключилось с ними после?}
< {152}{}{::вздох:: Их захватила группа, которая называет себя "Анклав". Грутар и его стая были вынуждены участвовать в захвате. У них не было выбора, тогда они были рабами. Судьба этих людей лежит у Грутара тяжелым грузом на сердце. Он так и не простил себя за соучастие в этом деле. Людей не убивали, а взяли в плен живыми, но кто знает, что приключилось с ними после?}
---
> {151}{}{[Вздох] Анклав захватил их. Грутар и его стая были вынуждены участвовать в захвате. У них не было выбора, тогда они были рабами. Судьба этих людей лежит у Грутара тяжелым грузом на сердце. Он так и не простил себя за соучастие в этом деле. Людей не убивали, а взяли в плен живыми, но кто знает, что приключилось с ними после?}
> {152}{}{[Вздох] Их захватила группа, которая называет себя "Анклав". Грутар и его стая были вынуждены участвовать в захвате. У них не было выбора, тогда они были рабами. Судьба этих людей лежит у Грутара тяжелым грузом на сердце. Он так и не простил себя за соучастие в этом деле. Людей не убивали, а взяли в плен живыми, но кто знает, что приключилось с ними после?}
57c57
< {156}{}{Грутар - не такой монстр, каким кажется. Он искренне заботится о всех нас здесь, и делает все для нашей безопасности и выживания. Все мы доверяем ему свои жизни. Я не знаю, что еще я могу о нем сказать. Вам лучше узнать его самостоятельно и вынести собственное суждение.}
---
> {156}{}{Грутар - не такой монстр, каким кажется. Он здесь искренне заботится о всех нас и делает все для нашей безопасности и выживания. Все мы доверяем ему свои жизни. Я не знаю, что еще я могу о нем сказать. Вам лучше узнать его самостоятельно и вынести собственное суждение.}
77,78c77,78
< {176}{}{(Горис колеблется, и вы явно ощущаете, как тщательно он вас изучает.) Я почту за честь присоединиться к вам!}
< {177}{}{(Горис колеблется, и вы явно ощущаете, как тщательно он вас изучает.) Я прошу прощения, но у нас с вами разные идеалы. Совместные действия вряд ли будут в наших интересах.}
---
> {176}{}{[Горис колеблется, и вы явно ощущаете, как тщательно он вас изучает.] Я почту за честь присоединиться к вам!}
> {177}{}{[Горис колеблется, и вы явно ощущаете, как тщательно он вас изучает.] Я прошу прощения, но у нас с вами разные идеалы. Совместные действия вряд ли будут в наших интересах.}
89,90c89,90
< {188}{}{А-га. Что ж, ваш IQ наверняка меньше размера ваших ботинок, но у вас наверняка есть качества, которые позволили вам выжить в этом мире до сих пор... Попробуем так. Моя хотеть уйти отсюда. Моя хотеть идти с твоя. Харашо?}
< {189}{}{А-га. Что ж, ваш IQ наверняка меньше размера ваших ботинок, но у вас наверняка есть качества, которые позволили вам выжить в этом мире до сих пор... наверное, это та подлость, которую я в вас чувствую... Что ж. До свидания.}
---
> {188}{}{Ага. Что ж, ваш IQ наверняка меньше размера ваших ботинок, но у вас наверняка есть качества, которые позволили вам выжить в этом мире до сих пор... Попробуем так. Моя хотеть уйти отсюда. Моя хотеть идти с твоя. Харашо?}
> {189}{}{Ага. Что ж, ваш IQ наверняка меньше размера ваших ботинок, но у вас наверняка есть качества, которые позволили вам выжить в этом мире до сих пор... наверное, это та подлость, которую я в вас чувствую... Что ж. До свидания.}
94c94
< {193}{}{Ну вот так больше так делать не надо, ладно?}
---
> {193}{}{Ну, вот так больше так делать не надо, ладно?}
109c109
< {208}{}{Прошу прощения за обман, но у людей есть привычка сначала стрелять по Когтям Смерти, а разбираться уже потом. В моих интересах было не раскрывать свою истинную сущность, чтобы дать тебе возможность убедиться в том, что я на твоей стороне. Если вы попросите меня уйти, я так и сделаю. Но я предпочел бы остаться и помочь вашей миссии. Я хочу показать, что люди и Когти Смерти могут жить вместе как друзья, а не враги.}
---
> {208}{}{Прошу прощения за обман, но у людей есть привычка сначала стрелять по Когтям Смерти, а разбираться уже потом. В моих интересах было не раскрывать свою истинную сущность, чтобы дать вам возможность убедиться в том, что я на вашей стороне. Если вы попросите меня уйти, я так и сделаю. Но я предпочел бы остаться и помочь вашей миссии. Я хочу показать, что люди и Когти Смерти могут жить вместе как друзья, а не враги.}
122c122
< {221}{}{Охранные камеры записали то, что произошло. Это можно просмотреть.}
---
> {221}{}{Охранные камеры записали то, что произошло. Вам следует это просмотреть.}
154c154
< {1137}{}{Я многое узнал из наших странствий. Я с радостью пойду с тобой, }
---
> {1137}{}{Я многое узнал из наших странствий. Я с радостью пойду с вами, }
159c159
< {1160}{}{Я не хочу ходить с таким, как ты, я ухожу.}
---
> {1160}{}{Я не хочу ходить с таким, как вы, я ухожу.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ocgrunt.msg dat/text/russian/dialog/ocgrunt.msg
5c5
< {104}{}{Здравствуй опять. Не мочь говорить. Моя охранять.}
---
> {104}{}{Здравствуй опять. Не мочь говорить. Я охранять.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ocgrutha.msg dat/text/russian/dialog/ocgrutha.msg
21c21
< {120}{}{Да, я, безусловно, могу. Хорошо. Если мы расстанемся друзьями, человек, поговори с Горисом. Он знает об этом гораздо больше, нежели я. Его обычно можно найти в библиотеке Убежища.}
---
> {120}{}{Да, конечно. Хорошо. Если мы расстанемся друзьями, человек, поговори с Горисом. Он знает об этом гораздо больше, нежели я. Его обычно можно найти в библиотеке Убежища.}
40,41c40,41
< {139}{}{(Грутар какой-то миг внимательно смотрит на вас.) Тебе хочется помочь нам? Да, я не чувствую в тебе большого зла. Очень хорошо, я доверюсь тебе.}
< {140}{}{(Грутар какой-то миг внимательно смотрит на вас.) Я так не думаю. Я чувствую зло в тебе, человек. Я не могу рисковать жизнями тех, кого я защищаю, доверяясь тебе.}
---
> {139}{}{[Грутар какой-то миг внимательно смотрит на вас.] Тебе хочется помочь нам? Да, я не чувствую в тебе большого зла. Очень хорошо, я доверюсь тебе.}
> {140}{}{[Грутар какой-то миг внимательно смотрит на вас.] Я так не думаю. Я чувствую зло в тебе, человек. Я не могу рисковать жизнями тех, кого я защищаю, доверяясь тебе.}
65c65
< {164}{}{(Грутар делает паузу и тщательно обдумывает свой ответ.) Я прошу простить меня за то, что я приказал совершать набеги на земли людей. Я отвечаю за много жизней, за всех, кто тут живет. У нас кончается еда, вода и другие припасы. До тех пор, пока эта ситуация не будет разрешена, я должен добывать силой то, что я, Коготь Смерти, не могу попросить у людей.}
---
> {164}{}{[Грутар делает паузу и тщательно обдумывает свой ответ.] Я прошу простить меня за то, что я приказал совершать набеги на земли людей. Я отвечаю за много жизней, за всех, кто тут живет. У нас кончается еда, вода и другие припасы. До тех пор, пока эта ситуация не будет разрешена, я должен добывать силой то, что я, Коготь Смерти, не могу попросить у людей.}
82c82
< {181}{}{Ты помог мне восстановить мою веру в людей, человек. Я благодарю тебя за все то, что сделано для моей стаи. Могу ли я как-либо отплатить тебе?}
---
> {181}{}{Ты помог мне восстановить мою веру в людей, человек. Я благодарю тебя за все, что сделано для моей стаи. Могу ли я как-либо отплатить тебе?}
119c119
< {218}{}{(Грутар издает серию гортанных рыков) Может, здесь не моя собственность, человек, но это дом - мой и всех тех, кто полагается на мою защиту. Не доводи меня до того предела, когда мы оба об этом пожалеем!}
---
> {218}{}{[Грутар издает серию гортанных рыков.] Может, здесь не моя собственность, человек, но это дом - мой и всех тех, кто полагается на мою защиту. Не доводи меня до того предела, когда мы оба об этом пожалеем!}
135c135
< {234}{}{Ну, ладно.}
---
> {234}{}{Ну ладно.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ocjimmy.msg dat/text/russian/dialog/ocjimmy.msg
69c69
< {168}{}{Да, безусловно. Они намного превосходят нас физически и равны нам в умственном развитии. Это делает их очень серьезной игрозой. Но, в конечном итоге, вопрос опасности все-таки морально-этический. К счастью, с этим у них гораздо лучше, чем у людей.}
---
> {168}{}{Да, безусловно. Они намного превосходят нас физически и равны нам в умственном развитии. Это делает их очень серьезной угрозой. Но, в конечном итоге, вопрос опасности все-таки морально-этический. К счастью, с этим у них гораздо лучше, чем у людей.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ocjoseph.msg dat/text/russian/dialog/ocjoseph.msg
53c53
< {152}{}{Однажды ночью я собирал травы, когда из темноты меня окликнул голос. "Я наблюдал за тобой", сказал он, "и я знаю, что ты целитель. Достаточно ли ты предан своему делу, чтобы лечить чуждых вам существ? Тех, кого многие сочли бы врагами?"}
---
> {152}{}{Однажды ночью я собирал травы, когда из темноты меня окликнул голос. "Я наблюдал за тобой", - сказал он, - "и я знаю, что ты целитель. Достаточно ли ты предан своему делу, чтобы лечить чуждых вам существ? Тех, кого многие сочли бы врагами?"}
62c62
< {161}{}{Их понимание понятий "хорошо-плохо" определено очень четко. Они действительно следуют определенному кодексу этических принципов, насаждаемому стаей в целом. Насколько мне известно, насилие никогда не используется как средство для разрешения проблем внутри стаи. Никаких "тяжких преступлений" тут не происходило, так что я не знаю, как они поступают в таких случаях. Хмм. Пожалуй, это все, что я сейчас могу вспомнить. Надеюсь, это поможет вам.}
---
> {161}{}{Их рамки понятий "хорошо-плохо" определены очень четко. Они действительно следуют определенному кодексу этических принципов, насаждаемому стаей в целом. Насколько мне известно, насилие никогда не используется как средство для разрешения проблем внутри стаи. Никаких "тяжких преступлений" тут не происходило, так что я не знаю, как они поступают в таких случаях. Хмм. Пожалуй, это все, что я сейчас могу вспомнить. Надеюсь, это поможет вам.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ockerith.msg dat/text/russian/dialog/ockerith.msg
25c25
< {124}{}{Ну, ладно.}
---
> {124}{}{Ну ладно.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ocmatt.msg dat/text/russian/dialog/ocmatt.msg
4c4
< {103}{}{Я чем-нибудь могу тебе помочь, пришелец?}
---
> {103}{}{Я чем-нибудь могу тебе помочь, странник?}
28c28
< {127}{}{Потому что, в отличие от остальных овечек, которые здесь живут, я понимаю: они угрожают человечеству. Они знают, что если я выберусь отсюда, я позабочусь, чтобы их стерли с лица земли! Смотри: они разумны, они могут учиться, они умеют читать и даже писать, если обмакнут коготь в чернила. Они быстрые, крепкие, ловкие и смертоносные. Если их станет достаточно много, они будут величайшей угрозой для человеческого рода. Подумай об этом. Их необходимо уничтожить!}
---
> {127}{}{Потому что в отличие от остальных овечек, которые здесь живут, я понимаю: они угрожают человечеству. Они знают, что если я выберусь отсюда, я позабочусь, чтобы их стерли с лица земли! Смотри: они разумны, они могут учиться, они умеют читать и даже писать, если обмакнут коготь в чернила. Они быстрые, крепкие, ловкие и смертоносные. Если их станет достаточно много, они будут величайшей угрозой для человеческого рода. Подумай об этом. Их необходимо уничтожить!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ocsandy.msg dat/text/russian/dialog/ocsandy.msg
6c6
< {105}{}{Уррр? (смущенный щенячий взгляд)}
---
> {105}{}{Уррр? [смущенный щенячий взгляд]}
11,13c11,13
< {110}{}{(Хихикает) У тебя смешной вид! Мяу... Я Сэнди. По правде я не киса. Я просто люблю играть в кису.}
< {111}{}{(Вопит) Мамочка! Мама! Мама!}
< {112}{}{Я Сэнди. По правде я никакая не киса, я просто так играю.}
---
> {110}{}{[Хихикает] У тебя смешной вид! Мяу... Я Сэнди. По правде, я не киса. Я просто люблю играть в кису.}
> {111}{}{[Вопит] Мамочка! Мама! Мама!}
> {112}{}{Я Сэнди. По правде, я никакая не киса, я просто так играю.}
26,27c26,27
< {125}{}{Да нет, ничем. До встречи.}
< {126}{}{Да. Мама всегда говорит: туда ходи, сюда не ходи. Она мне говорит, где играть, когда есть, когда пора в кровать, когда на горшок, когда в школу и так далее. По-моему, нечестно, что ей все можно, но мне все время приходится делать, как она говорит.}
---
> {125}{}{Да нет, ничего. До встречи.}
> {126}{}{Да. Мама всегда говорит: туда ходи, сюда не ходи. Она мне говорит где играть, когда есть, когда пора в кровать, когда на горшок, когда в школу и так далее. По-моему, нечестно, что ей все можно, но мне все время приходится делать, как она говорит.}
32,33c32,33
< {131}{}{Ну наверное. Тут больше нет других детей, чтобы играть, но мама говорит, это временно. Она думает, сюда придут жить и другие дети. А пока я люблю играть с Валдисом. Он веселый, он дает мне на спинке покататься. А мама говорит, чтобы я оставила Валдиса в покое. Он занят, и у него нет времени играть, но он всегда играет со мной, когда я его прошу. Я просто больше не говорю об этом маме.}
< {132}{}{Спинка... (смущенный щенячий взгляд)}
---
> {131}{}{Ну, наверное. Тут больше нет других детей, чтобы играть, но мама говорит, это временно. Она думает, сюда придут жить и другие дети. А пока я люблю играть с Валдисом. Он веселый, он дает мне на спинке покататься. А мама говорит, чтобы я оставила Валдиса в покое. Он занят, и у него нет времени играть, но он всегда играет со мной, когда я его прошу. Я просто больше не говорю об этом маме.}
> {132}{}{Спинка... [смущенный щенячий взгляд]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/octhearn.msg dat/text/russian/dialog/octhearn.msg
3,4c3,4
< {102}{}{Вы видите самого обычного когтя смерти. Здоровенная зверюга, с огромным телом, мощными зубами и длинными когтями.}
< {103}{}{Прости. Я плохо говорить. Я стараюсь говорить ты.}
---
> {102}{}{Вы видите самого обычного когтя смерти. Здоровенная зверюга с огромным телом, мощными зубами и длинными когтями.}
> {103}{}{Прости. Я плохо говорить. Я попытаться говорить с тобой.}
12c12
< {111}{}{Извини, не хочу тебя обидеть, но сколько ты понимаешь?}
---
> {111}{}{Извини, не хочу тебя обидеть, но насколько ты умен?}
19c19
< {118}{}{Дошло.}
---
> {118}{}{Понял.}
29c29
< {128}{}{Чужаки. Люди, когти, все равно кто. Угроза стае - моя вперед.}
---
> {128}{}{Чужаки. Люди, когти, все равно кто. Угроза стае - я атаковать.}
35c35
< {134}{}{Как разобрать? Не знаю. Некоторые понимают много. Некоторые понимают мало. Многие совсем ничего не понимают.}
---
> {134}{}{Как разобрать? Не знаю. Некоторые вещи я понимаю. Некоторые я понимаю немного. Много есть, чего я не понимаю вообще.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/ocvaldis.msg dat/text/russian/dialog/ocvaldis.msg
19c19
< {118}{}{Дошло.}
---
> {118}{}{Понятно.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/oscomptr.msg dat/text/russian/dialog/oscomptr.msg
44c44
< {210}{}{[На клацающем и пиликающем терминале мигают огоньки. Через несколько секунд на мониторе появляется текст.] Извините, команда не распознана. Пожалуйста, произнесите ее раз, говоря в микрофон четко и громко. Компания Волт-Тек приносит извинения за неудобства. Спасибо.}
---
> {210}{}{[На клацающем и пиликающем терминале мигают огоньки. Через несколько секунд на мониторе появляется текст.] Извините, команда не распознана. Пожалуйста, произнесите ее еще раз, говоря в микрофон четко и громко. Компания Волт-Тек приносит извинения за неудобства. Спасибо.}
49c49
< {220}{}{Пожалуйста, подождите, пока не будет инициирована диагностическая проверка... Волт-Тек ценит ваше терпение... Спасибо за ожидание... Диагностика завершена. Все системы в порядке. Вы используете оборудование Волт-Тек, как-никак.}
---
> {220}{}{Пожалуйста, подождите, пока не будет инициирована диагностическая проверка. Волт-Тек ценит ваше терпение. Спасибо за ожидание. Диагностика завершена. Все системы в порядке. Вы используете оборудование Волт-Тек, как-никак.}
52c52
< {230}{}{Переключение в режим ручного интерфейса... режим ручного интерфейса запущен. Для удобства других пользователей, этот терминал автоматически вернется к режиму голосового интерфейса после завершения сеанса. Пожалуйста, введите команду.}
---
> {230}{}{Переключение в режим ручного интерфейса... режим ручного интерфейса запущен. Для удобства других пользователей этот терминал автоматически вернется к режиму голосового интерфейса после завершения сеанса. Пожалуйста, введите команду.}
60c60
< {250}{}{Добро пожаловать в Убежище 13, новейшее детище компании Волт-Тек, лидера на рынке ядерных бомбоубежищ. Волт-Тек – последнее слово в американском домостроении.}
---
> {250}{}{Добро пожаловать в Убежище 13, новейшее детище компании Волт-Тек, лидера на рынке ядерных бомбоубежищ. Волт-Тек - последнее слово в американском домостроении.}
62c62
< {252}{}{Наша серия убежищ была разработана для обеспечения комфортной жизни после наступившего ядерного Армагеддона. Помните, что получать и применять навыки, которые пригодятся для жизни в Убежище -- долг каждого американского гражданина. Следует начать с описания вашего нового дома.}
---
> {252}{}{Наша серия убежищ была разработана для обеспечения комфортной жизни после наступившего ядерного Армагеддона. Помните, что получать и применять навыки, которые пригодятся для жизни в Убежище - долг каждого американского гражданина. Следует начать с описания вашего нового дома.}
68,71c68,71
<                              Реальный бюджет, с процентами: $645 000 000 000
<                Общее количество жителей: 1000 (при полной эксплуатации)
<       Срок беспрерывной эксплуатации: 10 лет (на самообеспечении)
<    Число жилых помещений: 100 (при полной эксплуатации потребуется введение дополнительных койко-мест)}
---
>                              Реальный бюджет: $645 000 000 000
>                Максимальное количество жителей: 1000
>                     Срок эксплуатации: 10 лет (на самообеспечении)
>              Число жилых помещений: 100 (при полной эксплуатации потребуется введение дополнительных койко-мест)}
77c77
< {260}{}{Ключ к успешному возрождению цивилизации после масштабной ядерной войны – это кадры. Мы, сотрудники Волт-Тек, тщательно работаем над тем, чтобы гарантировать, что ваши братья (и сестры) по Убежищу будут готовы поднять Америку из пепла.}
---
> {260}{}{Ключ к успешному возрождению цивилизации после масштабной ядерной войны - это кадры. Мы, сотрудники Волт-Тек, тщательно работаем над тем, чтобы гарантировать, что вы с братьями (и сестрами) по Убежищу будете готовы поднять Америку из пепла.}
79c79
< {262}{}{Мы считаем, что доброжелательные отношения -- один из лучших инструментов в нашем распоряжении. Если у вас возникнут какие-либо трения с другим Жителем Убежища, или отношения просто ухудшатся, рекомендуется немедленно сообщить об этом вашему Смотрителю Убежища. Помните, когда двери опечатаны, слово Смотрителя -- закон.}
---
> {262}{}{Мы считаем, что доброжелательные отношения - один из лучших инструментов в нашем распоряжении. Если у вас возникнут какие-либо трения с другим Жителем Убежища или отношения просто ухудшатся, рекомендуется немедленно сообщить об этом вашему Смотрителю Убежища. Помните, когда двери опечатаны, слово Смотрителя - закон.}
91c91
< {274}{}{Читая дальше, вы узнаете об успехе вашего дедушки, последующем его изгнании, и о том, как несколько других обитателей Убежища решили присоединиться к нему, не желая больше оставаться в относительной безопасности Убежища. Также вы узнали, что Смотритель был в конечном счете судим и казнен оставшимися обитателями Убежища.}
---
> {274}{}{Читая дальше, вы узнаете об успехе вашего дедушки, последующем его изгнании и о том, как несколько других обитателей Убежища решили присоединиться к нему, не желая больше оставаться в относительной безопасности Убежища. Также вы узнали, что Смотритель был в конечном счете судим и казнен оставшимися обитателями Убежища.}
93c93
< {276}{}{Последняя запись в хрониках датируется маем 2242 года. Кажется, тогда в Убежище 13 был впервые получен сигнал "все чисто" от неизвестного источника извне. После некоторого обсуждения, жители Убежища решили открыть двери и посмотреть, что их ждет на поверхности мира. Записей о том, что случилось с ними после этого, нет.}
---
> {276}{}{Последняя запись в хрониках датируется маем 2242 года. Кажется, тогда в Убежище 13 был впервые получен сигнал "все чисто" от неизвестного источника извне. После некоторого обсуждения жители Убежища решили открыть двери и посмотреть, что их ждет на поверхности мира. Записей о том, что случилось с ними после этого, нет.}
116,117c116,117
< {320}{}{Пароль верный. Все записи, кроме одной, были удалены из системы. Последняя запись в журнале Смотрителя по-прежнему доступна.}
< {321}{}{[Через несколько адовых минут вам все-таки удается взломать журналы Смотрителя. Однако, как оказалось, все записи, кроме последней, были удалены.]}
---
> {320}{}{Пароль верный. Все записи кроме одной были удалены из системы. Последняя запись в журнале Смотрителя по-прежнему доступна.}
> {321}{}{[Через несколько адовых минут вам все-таки удается взломать журналы Смотрителя. Однако, как оказалось, все записи кроме последней были удалены.]}
120c120
< {330}{}{Итак, похоже, это мои последние слова -- я сомневаюсь, что выживу и сделаю хотя бы еще одну запись. Жители Убежища дискутировали, и абсолютно ясно выразились, что хотят моей смерти. Я знал, что этот день наступит, с тех пор, как ОН стал раздражать их, творя невозможное. Конечно, он спас наши жизни, но он также и разрушил все.}
---
> {330}{}{Ну вот и все, похоже, это моя последняя запись - я сомневаюсь, что выживу и сделаю новую. Жители Убежища устроили совещание и пришли к однозначному выводу, что меня следует казнить. Я знал, что этот день наступит - с тех пор, как ОН взбудоражил их, сотворив невозможное. Конечно, он спас наши жизни, но он также и разрушил все.}
122c122
< {332}{}{Да будет всем известно, что мало радости было для меня в изгнании нашего "супергероя", но у меня просто не было выбора. Его приключения во внешнем мире слишком сильно изменили его. Он стал большой угрозой для проекта. Если бы я позволил ему остаться среди нас, он, возможно, раскрыл бы истинную миссию Убежища и поставил бы эксперимент под угрозу. А если бы и не обнаружил, то, по крайней мере, стал бы вдохновлять других на губительные приключения.}
---
> {332}{}{Да будет всем известно, что мало радости было для меня в изгнании нашего "супергероя", но у меня просто не было выбора. Его приключения во внешнем мире слишком сильно изменили его. Он стал большой угрозой для проекта. Если бы я позволил ему остаться среди нас, он, возможно, раскрыл бы истинную миссию Убежища и поставил бы эксперимент под угрозу. А если бы и не обнаружил, то точно стал бы вдохновлять других на губительные приключения.}
124c124
< {334}{}{Он просто должен был уйти. Не было другого выбора. Но даже этого было недостаточно. Нет, я боюсь, ущерб уже был нанесен. Я позволил самым ярым его сторонникам последовать за ним в изгнание, а затем попытался восстановить контроль над теми, кто остался. Но это было бесполезно -- меня уже дискредитировали. Да будет так. Единственное, в чем я виновен, так это в пожизненном исполнении заветов нашей Великой Нации.}
---
> {334}{}{Он просто должен был уйти, не было другого выбора. Но даже этого было недостаточно. Нет, я боюсь, ущерб уже был нанесен. Я позволил самым ярым его сторонникам последовать за ним в изгнание, а затем попытался восстановить контроль над теми, кто остался. Но это было бесполезно - меня уже дискредитировали. Да будет так. Единственное, в чем я виновен, так это в пожизненном исполнении заветов нашей Великой Нации.}
126c126
< {336}{}{Я жалею только о том, что Убежище 13 вряд ли выполнит свой социальный эксперимент. Избавившись от меня, многие, скорее всего, оставят Убежище. Не сразу, разумеется, - я привил им слишком сильный страх перед внешним миром. Но в конце концов, они преодолеют этот страх. Не верю, что Убежище 13 останется закрытым до 2277 года, как предписывает эксперимент.}
---
> {336}{}{Я жалею только о том, что Убежище 13 теперь вряд ли выполнит свою роль в социальном эксперименте. Избавившись от меня, многие скорее всего оставят Убежище. Не сразу, разумеется - я привил им слишком сильный страх перед внешним миром. Но в конце концов они преодолеют этот страх. Не верю, что Убежище 13 останется закрытым до 2277 года, как предписывает эксперимент.}
128c128
< {338}{}{Боюсь, мне не удалось исполнить свой долг Смотрителя. Остается только надеяться, что остальные Убежища, участвующие в Программе Сохранения Социума будут более успешны. Обращаюсь к своему начальству, которое, я уверен, в один прекрасный день прочитает журнал: простите меня. Боже, благослови Америку.}
---
> {338}{}{Боюсь, мне не удалось исполнить свой долг Смотрителя. Остается только надеяться, что остальные Убежища, участвующие в Программе Сохранения Социума, будут более успешны. Обращаюсь к своему начальству, которое, я уверен, в один прекрасный день прочитает журнал: простите меня. Боже, благослови Америку.}
131c131
< {350}{}{Покопавшись несколько часов в архивах компьютера вы так и не нашли ни одного упоминания Программы Сохранения Социума. Вы плюете на поиски и клянетесь себе никогда больше не смотреть так долго в монитор.}
---
> {350}{}{Покопавшись несколько часов в архивах компьютера, вы так и не нашли ни одного упоминания Программы Сохранения Социума. Вы плюете на поиски и клянетесь себе никогда больше не смотреть так долго в монитор.}
133c133
< {360}{}{Покопавшись несколько часов в архивах компьютера вы смогли обнаружить несколько скрытых документов, касающихся Программы Сохранения Социума. Просматривая их, вы раскрываете довольно тревожную правду об Убежищах: они никогда не были предназначены для спасения жителей Соединенных Штатов.}
---
> {360}{}{Покопавшись несколько часов в архивах компьютера, вы смогли обнаружить несколько скрытых документов, касающихся Программы Сохранения Социума. Просматривая их, вы раскрываете довольно тревожную правду об Убежищах: они никогда не были предназначены для спасения жителей Соединенных Штатов.}
135c135
< {362}{}{Невероятно, но все 122 общественных Убежища Волт-Тек были частью великого социального эксперимента, организованного правительством США. Только 17 из этих Убежищ, ставших "контрольными", были разработаны для правильного функционирования (кажется, Убежище 8 было одним из таких). Остальные должны были иметь различные критические недостатки, для изучения реакции заранее отобранных представителей разных слоев общества на стресс, порождаемый изоляцией и способности испытуемых к колонизации пустошей.}
---
> {362}{}{Невероятно, но все 122 общественных Убежища Волт-Тек были частью великого социального эксперимента, организованного правительством США. Только 17 из этих Убежищ, ставших "контрольными", были разработаны для правильного функционирования (кажется, Убежище 8 было одним из таких). Остальные должны были иметь различные критические недостатки - для изучения реакции заранее отобранных представителей разных слоев общества на стресс, порождаемый изоляцией, и способности испытуемых к колонизации пустошей.}
137c137
< {364}{}{Убежище 13 должно было оставаться закрытым в течение 200 лет для изучения влияния продолжительной изоляции, Судя по всему, поломка водяного чипа не была предусмотрена, это заставило Смотрителя импровизировать, посылая вашего дедушку наружу за новым водяным чипом. После дополнительных поисков вы находите описания еще нескольких экспериментов Убежищ.}
---
> {364}{}{Убежище 13 должно было оставаться закрытым в течение 200 лет для изучения влияния продолжительной изоляции. Судя по всему, поломка водяного чипа не была предусмотрена, и это заставило Смотрителя импровизировать, посылая вашего дедушку наружу за новым водяным чипом. После дополнительных поисков вы находите описания еще нескольких экспериментов Убежищ.}
139c139
< {366}{}{Для того, чтобы какие-то мудаки смогли изучить воздействие радиации на человеческий организм двери Убежища 12 было невозможно закрыть. Согласно легенде о Выходце из Убежища, Убежище 12 было расположено под Некрополем -- городом, населенным гулями, именно в этом убежище Выходец из Убежища нашел водный чип. Весьма вероятно, что гули были результатом этого эксперимента.}
---
> {366}{}{Для того, чтобы какие-то ученые засранцы смогли изучить воздействие радиации на человеческий организм, двери Убежища 12 было невозможно закрыть. Согласно легенде о Выходце из Убежища, Убежище 12 было расположено под Некрополем - городом, населенным гулями, именно в этом убежище Выходец из Убежища нашел водный чип. Весьма вероятно, что гули были результатом этого эксперимента.}
141c141
< {368}{}{Убежище 15, которое так же посещал Выходец из Убежища, должно было оставаться закрытым 50 лет, а его обитателями должны были стать люди противоположных культур и идеологий. Убежище 27 было значительно перенаселено. В него вошли 2000 человек, что в два раза превышало расчетную емкость. Вряд ли это закончилось хорошо. Убежище 29 должно было быть населено только детьми не старше пятнадцати лет, а их родители были распределены по другим Убежищам.}
---
> {368}{}{Убежище 15, которое также посещал Выходец из Убежища, должно было оставаться закрытым 50 лет, а его обитателями должны были стать люди противоположных культур и идеологий. Убежище 27 было значительно перенаселено, в него вошли 2000 человек, что в два раза превышало расчетную вместимость. Вряд ли это закончилось хорошо. Убежище 29 должно было быть населено только детьми не старше пятнадцати лет, а их родители были распределены по другим Убежищам.}
143c143
< {370}{}{Согласно эксперименту, проводившемуся в Убежище 34, оружейная будет переполнена оружием и боеприпасами, а дверь в оружейную не была снабжена запорным механизмом. Как мило. Синтезаторы еды в Убежище 36 были способны производить только водянистую кашицу, в то время как Убежище 42 было оборудовано только тусклым освещением, в нем не было ламп мощнее 40 Ватт.}
---
> {370}{}{Согласно эксперименту, проводившемуся в Убежище 34, оружейная была переполнена оружием и боеприпасами, а дверь в оружейную не была снабжена запорным механизмом. Как мило. Синтезаторы еды в Убежище 36 были способны производить только водянистую кашицу, а Убежище 42 было оборудовано только тусклым освещением, в нем не было ламп мощнее 40 Ватт.}
147c147
< {374}{}{На 1000 обитателей Убежища 68 приходилось 999 мужчин и лишь одна женщина. Можно только представить себе что там происходило... В Убежище 69, наоборот, на 1000 обитателей приходилось 999 женщин и лишь один мужчина. Интересно... В Убежище 70 механизмы по производству одежды должны были выйти из строя через 6 месяцев. И, наконец, в Убежище 106 через 10 дней после запечатывания двери в систему вентиляции были выпущены психотропные препараты, вызвавшие удовольствие и одновременно сведшие с ума резидентов.}
---
> {374}{}{На 1000 обитателей Убежища 68 приходилось 999 мужчин и лишь одна женщина. Можно себе представить, что там происходило... В Убежище 69 наоборот на 1000 обитателей приходилось 999 женщин и лишь один мужчина. Интересно... В Убежище 70 механизмы по производству одежды должны были выйти из строя через 6 месяцев. И, наконец, в Убежище 106 через 10 дней после запечатывания двери в систему вентиляции должны были быть выпущены психотропные препараты, вызывающие беспричинное, сводящее с ума удовольствие резидентов.}
149c149
< {500}{}{Вы узнаете об Эксперименте "Убежище" и роли различных Убежищ.}
---
> {500}{}{Вы узнаете об Эксперименте "Убежище" и роли различных убежищ в нем.}
154,159c154,159
<                           Земной покров: 3 200 000 тонны грунта (глубина – 200 футов)
<                                     Компьютерная система управления: искусственный интеллект
<                                     Первичное электропитание: геотермический генератор
<                                     Вторичное электропитание: дублирующие системы ядерного синтеза от фирмы «Дженерал Атомикс»
<                                     Потребление электроэнергии: 3,98 мКв в день
<                                     Запасы: строительное оборудование, гидросельскохозяйственные фермы, очиститель воды из подземных рек, вооружение (10 боекомплектов), средства связи, образовательные и развлекательные файлы (из расчета полносрочной эксплуатации)}
---
>                              Земляной покров: 3 200 000 тонны грунта (глубина 200 футов)
>                                                             Компьютерная система: искусственный интеллект
>             Первичное электропитание: геотермический генератор
>      Вторичное электропитание: дублирующие системы ядерного синтеза от фирмы "Дженерал Атомикс"
>            Потребление электроэнергии: 3,98 мКв в день
>                  Запасы: строительное оборудование, гидросельскохозяйственные фермы, очиститель воды из подземных рек, вооружение (10 боекомплектов), средства связи, образовательные и развлекательные файлы (из расчета полносрочной эксплуатации)}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/patchinf.msg dat/text/russian/dialog/patchinf.msg
1,2c1,2
< {100}{}{Вы запустили killap's Fallout 2 Restoration Project. Version 2.3.3u24. Спасибо за установку!}
< {101}{}{Вы запустили killap's Fallout 2 Restoration Project. Version 2.3.3u24. Спасибо за установку!}
---
> {100}{}{Вы запустили killap's Fallout 2 Restoration Project. Version 2.3.3u26. Спасибо за установку!}
> {101}{}{Вы запустили killap's Fallout 2 Restoration Project. Version 2.3.3u26. Спасибо за установку!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/qccurlng.msg dat/text/russian/dialog/qccurlng.msg
139c139
< {238}{}{Я могу выпустить противоядие в систему воздухоснабжения всех камер. Воздухоснабжение гауптвахты полностью автономно, воздух не сообщается с другими помещениями Анклава. Все подумают, что я просто провожу очередной эксперимент. А вам я могу сделать инъекцию прямо сейчас. (достает шприц)}
---
> {238}{}{Я могу выпустить противоядие в систему воздухоснабжения всех камер. Воздухоснабжение гауптвахты полностью автономно, воздух не сообщается с другими помещениями Анклава. Все подумают, что я просто провожу очередной эксперимент. А вам я могу сделать инъекцию прямо сейчас. [достает шприц]}
148,150c148,150
< {247}{}{Оросился влагой слезной,}
< {248}{}{Улыбнулся ль наконец}
< {249}{}{Делу рук своих творец?}
---
> {247}{}{                                      Оросился влагой слезной, -}
> {248}{}{                                       Улыбнулся ль, наконец,}
> {249}{}{                                           Делу рук своих творец?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/qcfrank.msg dat/text/russian/dialog/qcfrank.msg
9,10c9,10
< {108}{ssa2}{You (cough), you haven't won here. You and your mutie-bastard friends are gonna join me in a big ol' mushroom cloud sendoff. I just triggered the self-destruct. (Heh, heh; cough, cough...) The work will go on. You didn't do nothing here, 'cept seal your own death warrants. Duty, (cough) honor... courage... Semper Fiiiii...}
< {109}{ssa2}{You (cough), you haven't won here. You and your mutie-bastard friends are gonna join me in a big ol' mushroom cloud sendoff. I just triggered the self-destruct. (Heh, heh; cough, cough...) The work will go on. You didn't do nothing here, 'cept seal your own death warrants. Duty, (cough) honor... courage... Semper Fiiiii...}
---
> {108}{ssa2}{Ты... ::кашель:: ты не победил. Ты и твои ублюдочные друзья-выродки происоединитесь ко мне в большом грибовидном облаке. Я только что запустил самоуничтожение. ::смешок пополам с кашлем:: Работа будет продолжаться. Ты ничего не добился тут, только подписал себе смертный приговор. Долг... ::кашель:: честь... отвага... Морская пехооо...}
> {109}{ssa2}{Ты... ::кашель:: ты не победил. Ты и твои ублюдочные друзья-выродки происоединитесь ко мне в большом грибовидном облаке. Я только что запустил самоуничтожение. ::смешок пополам с кашлем:: Работа будет продолжаться. Ты ничего не добился тут, только подписал себе смертный приговор. Долг... ::кашель:: честь... отвага... Морская пехооо...}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/qcmartin.msg dat/text/russian/dialog/qcmartin.msg
45c45
< {144}{}{Они пришли ко входной двери убежища. Откуда-то они узнали код доступа. Они просто открыли дверь, и десантники в броне затащили нас в винтокрылы и привезли сюда. А потом начались опыты. (Он вздрагивает.)}
---
> {144}{}{Они пришли ко входной двери убежища. Откуда-то они узнали код доступа. Они просто открыли дверь, и десантники в броне затащили нас в винтокрылы и привезли сюда. А потом начались опыты. [Он вздрагивает.]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/qcmurray.msg dat/text/russian/dialog/qcmurray.msg
4c4
< {103}{}{Моя машина! Моя прекрасная машина погибла. (Всхлипывает.)}
---
> {103}{}{Моя машина! Моя прекрасная машина погибла. [всхлипывает]}
54c54
< {153}{}{Ладно, ладно. О'кей, м-м, это выводим на зеленый... (Он несколько минут что-то делает с панелью управления, все время бормоча себе под нос.) О'кей, я сделаю, но реактор точно не сможет долго оставаться стабильным.}
---
> {153}{}{Ладно, ладно. О'кей, м-м, это выводим на зеленый... [Он несколько минут что-то делает с панелью управления, все время бормоча себе под нос.] О'кей, я сделаю, но реактор точно не сможет долго оставаться стабильным.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/qcwrkbot.msg dat/text/russian/dialog/qcwrkbot.msg
1c1
< {100}{}{Вы видите робота серии Мистер Помощник.}
---
> {100}{}{Вы видите робота серии Мистер Хенди.}
4,5c4,5
< {201}{}{*Клик*}
< {202}{}{*Би-бууп*}
---
> {201}{}{::Клик::}
> {202}{}{::Би-бууп::}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/qhprzrch.msg dat/text/russian/dialog/qhprzrch.msg
36c36
< {135}{prs8}{Никаких проблем. (говорит по интеркому) Здравствуйте. Мне здесь нужна небольшая помощь.}
---
> {135}{prs8}{Никаких проблем. [говорит по интеркому] Здравствуйте. Мне здесь нужна небольшая помощь.}
70c70
< {169}{prs17}{Хорошо, одну секундочку. (говорит в интерком) Ах, я хотел бы заказать напитки для себя и (с нажимом) неожиданного гостя. Очень важного - неожиданного - гостя. Сию же минуту.}
---
> {169}{prs17}{Хорошо, одну секундочку. [говорит в интерком] Ах, я хотел бы заказать напитки для себя и [с нажимом] неожиданного гостя. Очень важного - неожиданного - гостя. Сию же минуту.}
102c102
< {201}{prs27}{Он один из храбрейших людей, кого я знал. Он вызвался добровольцем для ранних опытов по разработке противоядия к токсину ВРЭ. (вздыхает) К сожалению, результат эксперимента оказался не совсем тем, на который мы надеялись.}
---
> {201}{prs27}{Он один из храбрейших людей, кого я знал. Он вызвался добровольцем для ранних опытов по разработке противоядия к токсину ВРЭ. [вздыхает] К сожалению, результат эксперимента оказался не совсем тем, на который мы надеялись.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/qiturtrm.msg dat/text/russian/dialog/qiturtrm.msg
17,18c17,18
< {116}{}{На терминале горит сообщение; "Загрузка Форточек '98." Терминал покрыт толстым слоем пыли.}
< {117}{}{Этот терминал, похоже, какой-то фруктовой марки. На нем работает что-то под названием Fallout 2. Вау, оно для сетевой игры и в 3D.}
---
> {116}{}{На терминале горит сообщение; "Загрузка Витражи '98." Терминал покрыт толстым слоем пыли.}
> {117}{}{Этот терминал, похоже, какой-то фруктовой марки. На нем работает что-то под названием Fallout 3. Вау, оно для сетевой игры и в 3D.}
20,21c20,21
< {119}{}{(Дайте-ка попробуем) Список пользователей.}
< {120}{}{(Интересно, получится?) Смит, Дж.}
---
> {119}{}{[Дайте-ка попробуем] Список пользователей.}
> {120}{}{[Интересно, получится?] Смит, Дж.}
24,25c24,25
< {124}{}{Список (терминал отображает список из 500 имен).}
< {125}{}{Список (терминал отображает список имен).}
---
> {124}{}{Список [терминал отображает список из 500 имен]}
> {125}{}{Список [терминал отображает список имен]}
27,32c27,32
< {127}{}{(У этого нормальный уровень доступа.) Дж. Смит}
< {128}{}{(Этот, похоже, особенный.) Президентский ключ доступа-переопределение настроек безопасности.}
< {129}{}{(У этого уровень доступа выше среднего.) Т. Мюррей}
< {130}{}{ (У этого хороший уровень доступа.) доктор Ч. Керлинг}
< {131}{}{(А у этого, похоже, очень высокий доступ.) Д. Берд}
< {132}{}{(Может, потом попробую.) Отключиться.}
---
> {127}{}{[У этого нормальный уровень доступа.] Дж. Смит}
> {128}{}{[Этот, похоже, особенный.] Президентский ключ доступа-переопределение настроек безопасности.}
> {129}{}{[У этого уровень доступа выше среднего.] Т. Мюррей}
> {130}{}{[У этого хороший уровень доступа.] доктор Ч. Керлинг}
> {131}{}{[А у этого, похоже, очень высокий доступ.] Д. Берд}
> {132}{}{[Может, потом попробую.] Отключиться.}
34,35c34,35
< {134}{}{                A. E. C.: Управление атомной станцией,}
< {135}{}{                Статус защиты?}
---
> {134}{}{                                                               A. E. C.: Управление атомной станцией}
> {135}{}{                           Статус защиты}
38c38
< {138}{}{Вернуться к коду пользователя:}
---
> {138}{}{Вернуться к выбору пользователя.}
40,43c40,43
< {140}{}{                Уровень защиты: Текущий статус,}
< {141}{}{                Химический корпус: Отчет о ходе работ по проекту,}
< {142}{}{                A. E. C.: Управление атомной станцией,}
< {143}{}{                Статус защиты?}
---
> {140}{}{                                                               Уровень защиты: Текущий статус}
> {141}{}{                                Химический корпус: Отчет о ходе работ по проекту}
> {142}{}{          A. E. C.: Управление атомной станцией}
> {143}{}{                           Статус защиты}
48c48
< {148}{}{Вернуться к коду пользователя:}
---
> {148}{}{Вернуться к выбору пользователя.}
50,55c50,55
< {150}{}{                Состояние нации: Текущий статус,}
< {151}{}{                (СПИСОК СЛОВ),}
< {152}{}{                Уровень защиты: Текущий статус,}
< {153}{}{                Химический корпус: Отчет о ходе работ по проекту,}
< {154}{}{                A. E. C.: Управление атомной станцией,}
< {155}{}{                Статус защиты?}
---
> {150}{}{                                                               Состояние нации: Текущий статус}
> {151}{}{                                Список слов}
> {152}{}{                                                           Уровень защиты: Текущий статус}
> {153}{}{                                Химический корпус: Отчет о ходе работ по проекту}
> {154}{}{          A. E. C.: Управление атомной станцией}
> {155}{}{                           Статус защиты}
62c62
< {162}{}{Вернуться к коду пользователя:}
---
> {162}{}{Вернуться к выбору пользователя.}
66c66
< {166}{}{Загрузка завершена.}
---
> {166}{}{Ошибка загрузки - отсутствует файл статуса защиты.}
72c72
< {172}{}{Вернуться к коду пользователя:}
---
> {172}{}{Вернуться к выбору пользователя.}
79c79
< {179}{}{Вернуться к коду пользователя:}
---
> {179}{}{Вернуться к выбору пользователя.}
86c86
< {186}{}{Вернуться к коду пользователя:}
---
> {186}{}{Вернуться к выбору пользователя.}
108c108
< {208}{}{Вернуться к коду пользователя:}
---
> {208}{}{Вернуться к выбору пользователя.}
115c115
< {216}{}{Вернуться к коду пользователя:}
---
> {216}{}{Вернуться к выбору пользователя.}
122c122
< {223}{}{Вернуться к коду пользователя:}
---
> {223}{}{Вернуться к выбору пользователя.}
131,134c131,134
< {232}{}{(Попробуем это.) Подавление бунта.}
< {233}{}{(Попробуем это.) Аварийное выключение защитных систем.}
< {234}{}{(Может, стоит попробовать что-нибудь менее заметное.) Вернуться к коду пользователя.}
< {235}{}{(Пожалуй, не буду я сейчас в этом копаться.) Отключиться.}
---
> {232}{}{[Попробуем это.] Подавление бунта.}
> {233}{}{[Попробуем это.] Аварийное выключение защитных систем.}
> {234}{}{[Может, стоит попробовать что-нибудь менее заметное.] Вернуться к выбору пользователя.}
> {235}{}{[Пожалуй, не буду я сейчас в этом копаться.] Отключиться.}
136,138c136,138
< {237}{}{(Это кажется полезным.) Активизировать протокол подавления бунта.}
< {238}{}{(Может, покопаюсь в этом когда-нибудь в другой раз.) Назад.}
< {239}{}{(Все, не хочу я больше играться с компьютером.) Отключиться.}
---
> {237}{}{[Это кажется полезным.] Активизировать протокол подавления бунта.}
> {238}{}{[Может, покопаюсь в этом когда-нибудь в другой раз.] Назад.}
> {239}{}{[Все, не хочу я больше играться с компьютером.] Отключиться.}
140c140
< {241}{}{(Отойду-ка я в сторонку и посмотрю, что дальше.)}
---
> {241}{}{[Отойду-ка я в сторонку и посмотрю, что дальше.]}
142c142
< {243}{}{(Может, это сработает на входных уровнях. Хмм, это, должно быть, участок прямо рядом с причалом. Попробую-ка там.) Вернуться к коду пользователя.}
---
> {243}{}{[Может, это сработает на входных уровнях. Хмм, это, должно быть, участок прямо рядом с причалом. Попробую-ка там.] Вернуться к выбору пользователя.}
147,149c147,149
< {248}{}{(Это, похоже, стоит попробовать.) Задействовать аварийное отключение защитных систем.}
< {249}{}{(Хмм, может, попробую это в другой раз.) Назад.}
< {250}{}{(Все, не хочу я больше играться с компьютером.) Отключиться.}
---
> {248}{}{[Это, похоже, стоит попробовать.] Задействовать аварийное отключение защитных систем.}
> {249}{}{[Хмм, может, попробую это в другой раз.] Назад.}
> {250}{}{[Все, не хочу я больше играться с компьютером.] Отключиться.}
151,152c151,152
< {252}{}{(По какой-то странной причине мне что-то не хочется это делать прямо сейчас.) Назад.}
< {253}{}{(Пойду-ка я отсюда, пока эта штука гоняет свою диагностику.) Отключиться.}
---
> {252}{}{[По какой-то странной причине мне что-то не хочется это делать прямо сейчас.] Назад.}
> {253}{}{[Пойду-ка я отсюда, пока эта штука гоняет свою диагностику.] Отключиться.}
154,155c154,155
< {255}{}{(Хм, интересно, а получится обмануть сканер, если хакнуть файл доступа. Пожалуй, стоит попробовать.)}
< {256}{}{(Ну ладно, попробовать стоило.) Назад.}
---
> {255}{}{[Хм, интересно, а получится обмануть сканер, если хакнуть файл доступа. Пожалуй, стоит попробовать.]}
> {256}{}{[Ну ладно, попробовать стоило.] Назад.}
157,158c157,158
< {258}{}{(Вот он мой шанс, теперь если бы только удалось заставить его распознать президентский ключ...)}
< {259}{}{(Черт, ничего хорошего...) Назад.}
---
> {258}{}{[Вот он мой шанс, теперь если бы только удалось заставить его распознать президентский ключ...]}
> {259}{}{[Черт, ничего хорошего...] Назад.}
160c160
< {261}{}{(Вот он, момент истины.) - Вы бешено стучите по клавиатуре.}
---
> {261}{}{[Вот он, момент истины.] - Вы бешено стучите по клавиатуре.}
163,164c163,164
< {264}{}{Карта-ключ безопасности Президента принята. Добрый день, господин Президент. (Да! Теперь давай посмотрим, что я смогу сделать...)}
< {265}{}{(Что еще я могу сделать?)}
---
> {264}{}{Карта-ключ безопасности Президента принята. Добрый день, господин Президент. [Да! Теперь давай посмотрим, что я смогу сделать...]}
> {265}{}{[Что еще я могу сделать?]}
166c166
< {267}{}{(Хм... Может быть, она заработает, когда кто-нибудь на самом деле будет там. Я должен попробовать еще раз позже.) Вернуться к ID пользователя.}
---
> {267}{}{[Хм... Может быть, она заработает, когда кто-нибудь на самом деле будет там. Я должен попробовать еще раз позже.] Вернуться к ID пользователя.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/rcascgrd.msg dat/text/russian/dialog/rcascgrd.msg
10c10
< {109}{}{А я просто думал, как мне скучно. Спасибо, незнакомец.}
---
> {109}{}{А я как раз думал, как мне скучно. Спасибо, незнакомец.}
30c30
< {129}{}{Похоже, ты продул.}
---
> {129}{}{Похоже, в этот раз ты проиграл.}
41c41
< {140}{}{Говорил тебе, уймись. А ты не слушал, бедняжка.}
---
> {140}{}{Говорил же тебе, уймись. Жаль, что ты не послушал.}
45c45
< {144}{}{Нам тут не нужны проблемы, дружок. Убери эту штуку.}
---
> {144}{}{Нам тут не нужны проблемы, приятель. Убери эту штуку.}
81c81
< {180}{}{Вон из нашего города, подонок.}
---
> {180}{}{Вон из нашего города, членоголовый.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/rcascort.msg dat/text/russian/dialog/rcascort.msg
31c31
< {130}{}{Все виды частной собственности. Ну, сейчас у меня целый воз актов о продаже.}
---
> {130}{}{Все виды частной собственности. Вот прямо сейчас у меня есть шикарный документ на продажу.}
35c35
< {134}{}{Это сделка с Великой шахтой Ванаминго, сразу на выходе из города. Я могу продать ее вам всего за 1000 долларов. Специальное предложение - вам просто повезло, что я сегодня в таком благоприятном настроении.}
---
> {134}{}{Это сделка с Великой шахтой Ванаминго, что сразу на выходе из города. Я могу продать ее вам всего за 1000 долларов. Специальное предложение - вам просто повезло, что я сегодня в таком благоприятном настроении.}
47c47
< {146}{}{Дьявол, больше чем двойная. Как минимум столько-то ваши труды стоят, не так ли? Большую плату я не могу себе позволить. Все равно там осталась гора работы, перед тем как шахта сможет приносить прибыль.}
---
> {146}{}{Дьявол, больше чем двойная прибыль! Как минимум столько-то ваши труды стоят, не так ли? Большую плату я не могу себе позволить - перед тем как шахта сможет приносить прибыль, в ней предстоит сделать гору работы.}
103c103
< {202}{}{Сейчас, посмотрим... Миссис Руни должна мне... вот, вот оно, 120 баков. Вот так. 120 монет.}
---
> {202}{}{Сейчас, посмотрим... Миссис Руни должна мне... вот, вот оно, 120 баксов. Вот так. 120 монет.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/rcbette.msg dat/text/russian/dialog/rcbette.msg
33c33
< {132}{}{Новичок. Эй, это посторонних не касается! Пошли-ка ему накостыляем!}
---
> {132}{}{Новенький. Эй, это посторонних не касается! Пошли-ка ему накостыляем!}
35c35
< {134}{}{Ну, и кто теперь будет золото добывать, мудак?}
---
> {134}{}{Ну, и кто теперь будет золото добывать, засранец?}
69c69
< {168}{}{Ну что ж, по-моему, отдых мне не повредит. Я и так уже тут жопу рву на британский флаг. (к остальным) Все, ребята, шабаш. Мне завтра на работу.}
---
> {168}{}{Ну что ж, по-моему, отдых мне не повредит. Я и так уже тут жопу рву на британский флаг. [к остальным] Все, ребята, шабаш. Мне завтра на работу.}
79c79
< {178}{}{Ах вот как оно, ты, гондон штопаный. Ладно, забирай меня и Каминетто за компанию. (к Каминетто) Правильно, мой маленький жополиз?}
---
> {178}{}{Ах вот как оно, ты, маленький кусок говна. Ладно, забирай меня и Каминетто за компанию. [к Каминетто] Правильно, мой маленький жополиз?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/rccamint.msg dat/text/russian/dialog/rccamint.msg
35c35
< {134}{}{Ну ты и навалял, дорогой. Всех шахтеров в Реддинге пересажал в кутузку.}
---
> {134}{}{Ну ты молодец, дорогой. Всех шахтеров в Реддинге пересажал в кутузку.}
69c69
< {168}{}{Все, ты меня уел. Ладно, я пойду мирно. (к остальным) Пошли обратно на шахту, мужики. Увидимся завтра.}
---
> {168}{}{Все, ты меня уел. Ладно, я пойду мирно. [к остальным] Пошли обратно на шахту, мужики. Увидимся завтра.}
79c79
< {178}{}{Лады, можно ночку поизучать настенные росписи - а, Бетти? (Она кивает.) Договорились. Забирай нас, шериф.}
---
> {178}{}{Лады, можно ночку поизучать настенные росписи - а, Бетти? [Она кивает.] Договорились. Забирай нас, шериф.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/rcdick.msg dat/text/russian/dialog/rcdick.msg
33,34c33,34
< {132}{}{Че, че те надо? Не видно, што ли, я занят. (бормочет себе под нос) все время надо быть занятым... занятым... занятым...}
< {133}{}{(стонет) Что тебе надо от старого Дика Атабаски? (себе под нос) У меня такое чувство, как будто меня мул по башке лягнул.}
---
> {132}{}{Че, че те надо? Не видно, што ли, я занят. [бормочет себе под нос] все время надо быть занятым... занятым... занятым...}
> {133}{}{[Стонет] Что тебе надо от старого Дика Атабаски? [себе под нос] У меня такое чувство, как будто меня мул по башке лягнул.}
93,96c93,96
< {192}{}{Ну, видишь ли - богом клянусь, правда! - знаю я кое-кого, кто видел одного поблизости, это было... (проходит некоторое время)... с огроменными клыками, а ими оно... (проходит еще некоторое время)...}
< {193}{}{Был у меня дружок, вместе участок застолбили, и однажды... (проходит некоторое время)... здоровенный, как брамин, а воняет и того хуже... (проходит еще некоторое время)...}
< {194}{}{Да ты ж носом клюешь, но так не пойдет. Вишь, ночью дело было, и... (проходит некоторое время)... похож на помесь гекко с радскорпионом... (проходит еще некоторое время)... Говорил я тебе, носом клюешь.}
< {195}{}{А? Че? (вы рывком поднимаете голову - должно быть, задремали.)}
---
> {192}{}{Ну, видишь ли - богом клянусь, правда! - знаю я кое-кого, кто видел одного поблизости, это было... [проходит некоторое время] ...с огроменными клыками, а ими оно... [проходит еще некоторое время]...}
> {193}{}{Был у меня дружок, вместе участок застолбили, и однажды... [проходит некоторое время] ...здоровенный, как брамин, а воняет и того хуже... [проходит еще некоторое время]...}
> {194}{}{Да ты ж носом клюешь, но так не пойдет. Вишь, ночью дело было, и... [проходит некоторое время] ...похож на помесь гекко с радскорпионом... [проходит еще некоторое время] Говорил я тебе, носом клюешь.}
> {195}{}{А? Че? [Вы рывком поднимаете голову - должно быть, задремали.]}
118c118
< {217}{}{Винт - это очень плохо, дружище. Всем, кто его пользует, становится так плохо, как будто они кони двигать собрались. Знаешь, я, пожалуй... (сгибается пополам, его выворачивает почти насухую)... пардон. Слушай, может, мы о другом поговорим?}
---
> {217}{}{Винт - это очень плохо, дружище. Всем, кто его пользует, становится так плохо, как будто они кони двигать собрались. Знаешь, я, пожалуй... [Сгибается пополам, его выворачивает почти насухую.] Пардон. Слушай, может, мы о другом поговорим?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/rcdrjohn.msg dat/text/russian/dialog/rcdrjohn.msg
16c16
< {115}{}{Здравствуйте, я док Джонсон. Если вы хотите, чтобы я подлечил вашего друга, мне придется взглянуть на него поподробнее. Вид у него не цветущий.}
---
> {115}{}{Здравствуйте, я док Джонсон. Если вы хотите, чтобы я подлечил вашего друга, мне придется взглянуть на него внимательнее. Вид у него не цветущий.}
28c28
< {127}{}{50 баков, а? Может, попозже загляну. До свидания, док.}
---
> {127}{}{50 баксов, а? Может, попозже загляну. До свидания, док.}
32c32
< {131}{}{100 баков, а? Может, попозже заглянем. До свидания, док.}
---
> {131}{}{100 баксов, а? Может, попозже заглянем. До свидания, док.}
37c37
< {136}{}{100 баков, а? Может, попозже загляну. До свидания, док.}
---
> {136}{}{100 баксов, а? Может, попозже загляну. До свидания, док.}
41c41
< {140}{}{150 баков, а? Может, попозже загляну. До свидания, док.}
---
> {140}{}{150 баксов, а? Может, попозже загляну. До свидания, док.}
77c77
< {176}{}{Это уладит дело. Спасибо, док.}
---
> {176}{}{Годится. Спасибо, док.}
82c82
< {181}{}{Все местные шахтеры работают ровно столько, чтобы хватило на следующую дозу винта. Производство терпит огромный спад. Если так им будет продолжаться, Нью-Рино просто купит Реддинг.}
---
> {181}{}{Все местные шахтеры работают ровно столько, чтобы хватило на следующую дозу винта. Производство терпит огромный спад. Если так и будет продолжаться, Нью-Рино просто купит Реддинг.}
157c157
< {256}{}{Хорошо. Глаза б мои не смотрели, как эти чертовы "винторезы" летают на каждом углу. До свидания, док, и удачи вам.}
---
> {256}{}{Хорошо. Глаза б мои не видели, как эти чертовы "винторезы" летают на каждом углу. До свидания, док, и удачи вам.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/rcfannie.msg dat/text/russian/dialog/rcfannie.msg
4,7c4,7
< {103}{}{(У Фанни определенно нездоровый вид, она на нетвердых ногах идет к вам) Привет, любовничек. Что-то мне плохо последнее время. Может, дашь мне денег на поправку? Я тебе как следует их отработаю. (ухмыляется)}
< {104}{}{(У Фанни определенно нездоровый вид, она на нетвердых ногах идет к вам) Привет, сестричка. Не поможешь бедной девушке парой баков в трудную минуту? Только пока я не встану на ноги.}
< {105}{}{(У Фанни совсем больной вид) Привет, парниша. Ну что, повеселимся чуток с Фанни? С тебя полцены, любовничек. Куда это я винт задевала?}
< {106}{}{(У Фанни совсем больной вид) Привет, тетенька, денег лишних не будет? Или чуток винтануть?}
---
> {103}{}{[У Фанни определенно нездоровый вид, она на нетвердых ногах идет к вам.] Привет, любовничек. Что-то мне плохо последнее время. Может, дашь мне денег на поправку? Я тебе как следует их отработаю. [ухмыляется]}
> {104}{}{[У Фанни определенно нездоровый вид, она на нетвердых ногах идет к вам.] Привет, сестричка. Не поможешь бедной девушке парой баксов в трудную минуту? Только пока я не встану на ноги.}
> {105}{}{[У Фанни совсем больной вид.] Привет, парниша. Ну что, повеселимся чуток с Фанни? С тебя полцены, любовничек. Куда это я винт задевала?}
> {106}{}{[У Фанни совсем больной вид.] Привет, тетенька, денег лишних не будет? Или чуток винтануть?}
9c9
< {108}{}{По-моему, ты уже достаточно попользовалась моей добротой и тебе это ни капли не помогло.}
---
> {108}{}{По-моему, ты уже достаточно попользовалась моей добротой, и тебе это ни капли не помогло.}
19c19
< {118}{}{Наскреби деньжат и возвращайся, и может, Фанни тебя кой-чему научит.}
---
> {118}{}{Наскреби деньжат и возвращайся, и, может, Фанни тебя кой-чему научит.}
22c22
< {121}{}{Вылечить? У тебя что, совсем крыша поехала? По мне что, похоже, что я хочу вылечиться? Хочешь, чтобы мне стало получше, сладенький? Дай мне еще чуток винта.}
---
> {121}{}{Вылечить? У тебя что, совсем крыша поехала? По мне что, видно, что я хочу вылечиться? Хочешь, чтобы мне стало получше, сладенький? Дай мне еще чуток винта.}
37c37
< {136}{}{60 баков, а? По мне, цена что надо. Вот, держи деньги.}
---
> {136}{}{60 баксов, а? По мне, цена что надо. Вот, держи деньги.}
40c40
< {139}{}{Ты был со мной так нежен. Так это делал, как будто правда меня любишь. (всхлипывает) Если бы только со всеми так было...}
---
> {139}{}{Ты был со мной так нежен. Так это делал, как будто правда меня любишь. [всхлипывает] Если бы только со всеми так было...}
42c42
< {141}{}{Да, ты уж знаешь, как убалтывать.}
---
> {141}{}{Да, уж ты знаешь, как убалтывать.}
46c46
< {145}{}{Ах, ну ладно... Я должна Лу деньги и не могу уйти, пока не расплачусь. Но как только... (шмыгает носом). Возьму своего милого в охапку и смоюсь отсюда куда глаза глядят. Вот только бы еще капусты поднабрать...}
---
> {145}{}{Ах, ну ладно... Я должна Лу деньги и не могу уйти, пока не расплачусь. Но как только... [шмыгает носом] Возьму своего милого в охапку и смоюсь отсюда куда глаза глядят. Вот только бы еще капусты поднабрать...}
70c70
< {169}{}{Это нормально, бэби. Ты и так уже здорово помог. (шмыгает носом) Мне всего-то надо еще 150.}
---
> {169}{}{Это нормально, бэби. Ты и так уже здорово помог. [шмыгает носом] Мне всего-то надо еще 150.}
87c87
< {186}{}{[Фанни выглядит так, как будто огромный груз упал с ее плеч.] Эй, это ты! Лу сказала мне, что ты сделал. Эта штука здорово подкосила мое здоровье, но я больше не чувствую необходимости в приеме винта. [Она целует вас в щеку.] Я не знаю, как я смогу тебя отблагодарить... Ну хорошо, я *знаю* один способ. Когда у тебя будет настроение, просто заходи ко мне, для тебя теперь всегда будет бесплатно. [Подмигивает]}
---
> {186}{}{[Фанни выглядит так, как будто огромный груз упал с ее плеч.] Эй, это ты! Лу сказала мне, что ты сделал. Эта штука здорово подкосила мое здоровье, но я больше не чувствую необходимости в приеме винта. [целует вас в щеку] Я не знаю, как я смогу тебя отблагодарить... Ну хорошо, я *знаю* один способ. Когда у тебя будет настроение, просто заходи ко мне, для тебя теперь всегда будет бесплатно. [подмигивает]}
89,90c89,90
< {188}{}{Еще раз спасибо! [Целует вас] Помни, для тебя всегда бесплатно. [Подмигивает]}
< {189}{}{Эй, привет! Как насчет провести время с Фанни? Бесплатно, конечно! [Ухмыляется]}
---
> {188}{}{Еще раз спасибо! [целует вас] Помни, для тебя всегда бесплатно. [подмигивает]}
> {189}{}{Эй, привет! Как насчет провести время с Фанни? Бесплатно, конечно! [ухмыляется]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/rcfern.msg dat/text/russian/dialog/rcfern.msg
11c11
< {110}{}{Нельзя сказать, чтобы мы потеряли караван полностью, но наши потери превысили допустимые. Если бы ты хорошо выполнял свою работу, ты бы и получил больше, чем эти 500 монет.}
---
> {110}{}{Нельзя сказать, что мы потеряли весь караван, но наши потери превысили допустимые. Если бы ты хорошо выполнял свою работу, ты и получил бы больше, чем эти 500 монет.}
20c20
< {119}{}{Как только Бен мог нанять такого идиота, как ты? Ну что ж, сдается мне, это был его последний акт благотворительности. Твое счастье, что ты вообще живой остались. До свидания.}
---
> {119}{}{Как только Бен мог нанять такого идиота, как ты? Ну что ж, сдается мне, это был его последний акт благотворительности. Твое счастье, что ты вообще живой остался. До свидания.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/rcgenpes.msg dat/text/russian/dialog/rcgenpes.msg
37c37
< {136}{}{(рыгает)}
---
> {136}{}{::рыгает::}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/rchoffy.msg dat/text/russian/dialog/rchoffy.msg
41c41
< {140}{}{Город Убежища... (Джимми возмущенно сплевывает.) Да, я тебе расскажу про этих ублюдков. Эти засранцы вообразили, что они самые основные. Они продают нам лекарства только потому, что им нужно золото. Иначе просто бы смотрели, как мы подыхаем. Я бы там не задерживался, малыш. Но если тебе туда так хочется, Бен Бродяга уводит отсюда караван 1-го числа каждого месяца.}
---
> {140}{}{Город Убежища... [Джимми возмущенно сплевывает.] Да, я тебе расскажу про этих ублюдков. Эти засранцы вообразили, что они самые главные. Они продают нам лекарства только потому, что им нужно золото. Иначе просто бы смотрели, как мы подыхаем. Я бы там не задерживался, малыш. Но если тебе туда так хочется, Бен Бродяга уводит отсюда караван 1-го числа каждого месяца.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/rcjane.msg dat/text/russian/dialog/rcjane.msg
8c8
< {107}{}{(Вы киваете) Ланна, ланна. (и протягиваете кошелек)}
---
> {107}{}{[Киваете] Ланна, ланна. [и протягиваете кошелек]}
15c15
< {114}{}{Ланна. Пасиба. (вы киваете и протягиваете кошелек.)}
---
> {114}{}{Ланна. Пасиба. [вы киваете и протягиваете кошелек]}
71c71
< {170}{}{Слушай, дружок, тебе станет легче, если я скажу "подобного которому не видели с тех пор, как по земле бродили огромные громовые ящеры"? Так пойдет, а? Ну что, ты ставишь или нет? (в сторону) Блин, поразвелось критиков в наши дни...}
---
> {170}{}{Слушай, дружок, тебе станет легче, если я скажу "подобного которому не видели с тех пор, как по земле бродили огромные громовые ящеры"? Так пойдет, а? Ну что, ты ставишь или нет? [в сторону] Блин, поразвелось критиков в наши дни...}
73c73
< {172}{}{Большие ящеры меня пугают. Пойду-ка я отсюда. Спасибо за предупреждение. До свидания. (вы думаете про себя) *Фу-у, еле вырвался...*}
---
> {172}{}{Большие ящеры меня пугают. Пойду-ка я отсюда. Спасибо за предупреждение. До свидания. [вы думаете про себя] *Фу-у, еле вырвался...*}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/rcjosh.msg dat/text/russian/dialog/rcjosh.msg
3c3
< {102}{}{Вы видите мужчину, который осматривает вас, как будто снимая мерку.}
---
> {102}{}{Вы видите мужчину, который осматривает вас, как будто снимает мерку.}
8c8
< {107}{}{Иди отсюда, пока на полу не напачкал.}
---
> {107}{}{Иди отсюда, пока пол не испачкал.}
16c16
< {115}{}{Сейчас ничего. Просто прохожу мимо. До свидания.}
---
> {115}{}{Сейчас ничего. Просто проходил мимо. До свидания.}
40c40
< {139}{}{Вот так. Но я не смог бы свести концы с концами, если бы просто хоронил людей - скажем так, мертвое дело. О, это было дело жизни и смерти. Так что я перестроил свое заведение, чтобы в нем еще и подавали выпивку.}
---
> {139}{}{Все так. Но я не мог свести концы с концами, просто хороня людей - мертвое дело во всех смыслах. О, это был вопрос жизни и смерти для меня. Так что я перестроил свое заведение и начал продавать еще и выпивку.}
50c50
< {149}{}{Ей, отвали. Мы их сначала готовим. Не совсем же мы дикие, в самом деле.}
---
> {149}{}{Эй, отвали. Мы их сначала готовим. Не совсем же мы дикие, в самом деле.}
77c77
< {176}{}{А кому какое дело? (вы пожимаете плечами). Части они и есть части.}
---
> {176}{}{А кому какое дело? [пожимаете плечами] Части они и есть части.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/rclou.msg dat/text/russian/dialog/rclou.msg
13c13
< {112}{}{Ты ничего не слышал о вещи под названием Генератор Эдемских Кущ Компактный?}
---
> {112}{}{Ты ничего не слышала о вещи под названием Генератор Эдемских Кущ Компактный?}
23c23
< {122}{}{Огонь-вода? (вы протягиваете кошелек)}
---
> {122}{}{Огонь-вода? [вы протягиваете кошелек]}
27c27
< {126}{}{Спать. (вы протягиваете кошелек)}
---
> {126}{}{Спать. [вы протягиваете кошелек]}
43c43
< {142}{}{Ну, мы продаем золотую руду в Город Убежища, в обмен на лекарства. Продаем руду Новой Калифорнийской Республике, в обмен на свежую браминятину и другие продукты, и продаем руду Нью-Рино в обмен на выпивку и наркоту.}
---
> {142}{}{Ну, мы продаем золотую руду в Город Убежища в обмен на лекарства. Продаем руду Новой Калифорнийской Республике в обмен на свежую браминятину и другие продукты, и продаем руду Нью-Рино в обмен на выпивку и наркоту.}
80c80
< {179}{}{В северном районе города Дэн МакГрю управляет шахтой "Утренняя звезда". Обычно шахтерам платят либо авансом, либо расписками каждой шахты... ну, это и есть чипы. Ну вот, мою девочку и нашли с одной из этих расписок в руке. Вот она. Взгляни сам. (Она передает вам расписку)}
---
> {179}{}{В северном районе города Дэн МакГрю управляет шахтой "Утренняя звезда". Обычно шахтерам платят либо авансом, либо расписками каждой шахты... ну, это и есть чипы. Ну вот, мою девочку и нашли с одной из этих расписок в руке. Вот она. Взгляни сам. [передает вам расписку]}
133c133
< {232}{}{Ну, хорошо... Еще что-нибудь?}
---
> {232}{}{Ну хорошо... Еще что-нибудь?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/rcmarge.msg dat/text/russian/dialog/rcmarge.msg
16c16
< {115}{}{А сколько он тебе стоит?}
---
> {115}{}{А насколько он тебе ценен?}
23c23
< {122}{}{Да, ты уж умеешь отшлепать младенца топором. Ну скандал, ну драка, а убивать-то зачем было? И какого дьявола тебе теперь от меня нужно?}
---
> {122}{}{Да, уж ты умеешь отшлепать младенца топором. Ну, скандал, ну, драка - а убивать-то зачем было? И какого дьявола тебе теперь от меня нужно?}
30c30
< {129}{}{Ты ничего не слышал о вещи под названием Генератор Эдемских Кущ Компактный?}
---
> {129}{}{Ты ничего не слышала о вещи под названием Генератор Эдемских Кущ Компактный?}
84c84
< {183}{}{Ну, Дэн и его ребята с "Утренней звезды" за тех ханжей из НКР. Похоже, что еще немного - и Реддинг станет частью Новой Калифорнийской Республики.}
---
> {183}{}{Ну, Дэн и его ребята с "Утренней звезды" топят за бандюг из Нью-Рино. Похоже, что еще немного и Реддинг станет просто одним большим наркопритоном.}
87,88c87,88
< {186}{}{В таком маленьком городке все знают все про всех, будь покоен. Так как насчет этого?}
< {187}{}{Сколько ты мне за нее предлагала?}
---
> {186}{}{В таком маленьком городке все знают все про всех, уж будь уверен. Ну так что?}
> {187}{}{Сколько ты мне за него предлагала?}
95c95
< {194}{}{Ты сделал правильный выбор. Спасибо. Я сразу этим займусь, чтобы мы смогли пустить экскаватор.}
---
> {194}{}{Ты сделал правильный выбор. Спасибо. Я сейчас же займусь запуском экскаватора в работу.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/rcmarion.msg dat/text/russian/dialog/rcmarion.msg
24c24
< {123}{}{(Хе-хе.) Если бы тут водились вороны, они успели бы свить гнездо у вас во рту. Я просто пошутил. А серьезно - это моя работа, знать такие вещи.}
---
> {123}{}{[Хе-хе] Если бы тут водились вороны, они успели бы свить гнездо у вас во рту. Я просто пошутил. А серьезно - это моя работа, знать такие вещи.}
72c72
< {171}{}{Понятно. А как бы можно повлиять на общественное мнение Реддинга?}
---
> {171}{}{Понятно. А как можно повлиять на общественное мнение Реддинга?}
83c83
< {182}{}{Что ты обо мне знаешь? Все, хватит. Ты мне за это заплатишь. Это вызов.}
---
> {182}{}{Да что ты обо мне знаешь? Все, хватит. Ты мне за это заплатишь. Это вызов.}
91c91
< {190}{}{Как настоящий рейнджер, я буду счастлив помочь вам поддерживать закон и порядок. Конечно, я приму у вас эту работу.}
---
> {190}{}{Как настоящий рейнджер я буду счастлив помочь вам поддерживать закон и порядок. Конечно, я приму у вас эту работу.}
105c105
< {204}{}{Очень печально это слышать. Мне бы помощь не помешала. Ну что ж, если вдруг передумаешь... вы знаешь, где меня найти.}
---
> {204}{}{Очень печально это слышать. Мне бы помощь не помешала. Ну что ж, если вдруг передумаешь... ты знаешь, где меня найти.}
151c151
< {250}{}{У меня нет ни малейших сомнений, что тот ублюдок, который порезал девочку, заслужил смерть, но шахтеры теперь тебя ой как не любят. Ты лишил их замечательного зрелища - суд и показательная казнь. Но все равно работа сделана. Вот деньги. Готов к следующему заданию?}
---
> {250}{}{У меня нет ни малейших сомнений, что тот ублюдок, который порезал девочку, заслужил смерть, но шахтеры теперь тебя ой как не любят. Ты лишил их замечательного зрелища - суда и показательной казни. Но все равно работа сделана. Вот деньги. Готов к следующему заданию?}
159,160c159,160
< {258}{}{Разве нет? Вот черт, совсем башка дырявая стала. Во-во, совсем все из нее вываливается. Ну что ж, расскажу... у него трое старших братьев, еще гаже его самого, как я слышал. Как бишь их там... Жаба, Головастик и Змей Мортоны, если я правильно помню. Черт, ну ты знаешь, как все преувеличивают. И кстати, оставь звезду себе. Ты ее заслужил... шериф. (Улыбается.)}
< {259}{}{Ум, да. Конечно. Ну что, я тогда лучше пойду. У меня деловая встреча, в другом месте. Очень, очень далеко от Реддинга. До свидания.}
---
> {258}{}{Разве нет? Вот черт, совсем башка дырявая стала. Во-во, совсем все из нее вываливается. Ну что ж, расскажу... у него трое старших братьев, еще гаже его самого, как я слышал. Как бишь их там... Жаба, Головастик и Змей Мортоны, если я правильно помню. Черт, ну ты знаешь, как все преувеличивают. И кстати, оставь звезду себе. Ты ее заслужил... шериф. [улыбается]}
> {259}{}{М-да. Ну что ж, мне уже пора. У меня деловая встреча, в другом месте. Очень, очень далеко от Реддинга. До свидания.}
182c182
< {281}{}{Так ты идешь разнимать драку? Тогда иди. Если вы не оторвешь задницу от стула, пострадают люди. Марш!}
---
> {281}{}{Так ты идешь разнимать драку? Тогда иди. Если ты не оторвешь задницу от стула, пострадают люди. Марш!}
185c185
< {284}{}{Эй вы, у тебя же есть работа. Возвращайся, когда выпотрошишь этого Лягушку.}
---
> {284}{}{Эй ты, у тебя же есть работа. Возвращайся, когда выпотрошишь этого Лягушку.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/rcmcgrew.msg dat/text/russian/dialog/rcmcgrew.msg
20,21c20,21
< {119}{}{А откуда ты знаешь, что никто не пытается? Каждому хочется прибрать Реддинг к рукам. Готов спорить, что скоро нас кто-нибудь захватит. Все, что мы можем сделать - это выбрать себе господина получше, если хотим выжить.}
< {120}{}{Что вы имеете в виду?}
---
> {119}{}{А с чего ты решил, что никто не пытается? Каждому хочется прибрать Реддинг к рукам. Готов спорить, что скоро нас кто-нибудь захватит. Все, что мы можем сделать - это выбрать себе господина получше, если хотим выжить.}
> {120}{}{Что ты имеешь в виду?}
27c27
< {126}{}{Что вы имеете в виду?}
---
> {126}{}{Что ты имеешь в виду?}
32c32
< {131}{}{Город Убежища? (Хохочет.) Да эти расисты превратят Реддинг в концлагерь. Они ведь какие: кто не один из их распрекрасных Граждан, тот вообще плевка не стоит. И что мне потом, до самой смерти им кланяться и лизать им задницы? Боже сохрани.}
---
> {131}{}{Город Убежища? [хохочет] Да эти расисты превратят Реддинг в концлагерь. Они ведь какие: кто не один из их распрекрасных Граждан, тот вообще плевка не стоит. И что мне потом, до самой смерти им кланяться и лизать им задницы? Боже сохрани.}
37,38c37,38
< {136}{}{Лодырь. Потом.}
< {137}{}{А кто тебе сказал, что мир должен быть справедлив, а? Иногда приходится выбирать меньшее из двух зол. Просто так уж получилось, что плохие парни для Реддинга - лучшая партия. Хотя и не все видят вещи в таком свете.}
---
> {136}{}{Бред какой-то. Пока.}
> {137}{}{А кто тебе сказал, что мир должен быть справедлив, а? Иногда приходится выбирать меньшее из двух зол. Просто так уж получилось, что плохие парни для Реддинга - лучшая партия. Но не все разделяют такое мнение.}
40,42c40,42
< {139}{}{Ну что, Дэн, мнения - они как жопы: есть у каждого и все воняют. До свидания.}
< {140}{}{Не все видят вещи в твоем свете, а? И с чего бы это... До свидания, Дэн.}
< {141}{}{Точно не знаю, но обстановка накаляется. Тот город, у которого здесь, в Реддинге, окажется самая сильная поддержка, загребет себе весь куш. А я просто расшибаюсь в лепешку, чтобы победил Нью-Рино. Насколько я вижу, для Реддинга это единственный шанс.}
---
> {139}{}{Чужое мнение, Дэн - как задница. У всех она есть, и у всех воняет. До свидания.}
> {140}{}{Не все разделяют твое мнение, а? И с чего бы это... До свидания, Дэн.}
> {141}{}{Точно не знаю, но обстановка накаляется. Тот город, у которого здесь в Реддинге окажется самая сильная поддержка, загребет себе весь куш. А я просто расшибаюсь в лепешку, чтобы победил Нью-Рино. Насколько я вижу, для Реддинга это единственный шанс.}
49c49
< {148}{}{Как последние поставки винта?}
---
> {148}{}{А винт в последнее время не привозили?}
52c52
< {151}{}{Прямо сейчас в городе страшно не хватает винта, чтобы все были счастливы. Только и надеюсь, что следующие караваны привезут побольше.}
---
> {151}{}{Прямо сейчас в городе сильная нехватка винта. Только и надеюсь, что следующие караваны привезут побольше.}
79,80c79,80
< {178}{}{Да, так я и думал. (пауза) Желторотый.}
< {179}{}{Я тебе покажу желторотого... когда вырежу у тебя селезенку. Это вызов.}
---
> {178}{}{Да, так я и думал. [пауза] Сопляк.}
> {179}{}{Я тебе покажу сопляка... когда вырежу у тебя селезенку. Это вызов.}
86c86
< {185}{}{Не всегда. Мою Лу зовут Луиза, а Лу просто для краткости. Она содержит салун "Маламьют" здесь, в городе. Слушай, так куда ты клонишь, в конце концов?}
---
> {185}{}{Не всегда. Мою Лу зовут Луиза, а Лу просто для краткости. Она держит салун "Маламьют" здесь в городе. Эй, куда ты клонишь, черт возьми?}
116c116
< {215}{}{Я счастлив, что именно мне выпала честь свершить Господень суд над этим подонком. До свидания.}
---
> {215}{}{Я счастлив, что именно мне выпала честь свершить суд над этим подонком. До свидания.}
118c118
< {217}{}{А сколько он тебе стоит?}
---
> {217}{}{А сколько ты заплатишь?}
138c138
< {237}{}{Ты спятил, что ли, всех шахтеров в этом городишке упек за решетку? И кто теперь у меня будет работать?}
---
> {237}{}{Ты спятил, что ли - всех шахтеров в этом городишке упечь за решетку? И кто теперь у меня будет работать?}
164c164
< {263}{}{У него сгорел чип управления, а сам понимаешь, новый заказать не у кого. Но я знаю, где такая штука есть. Я заплачу за нее 1000 долларов.}
---
> {263}{}{У него сгорел чип управления, и сам понимаешь, новый заказать не у кого. Но я знаю, где такая штука есть. Я заплачу за нее 1000 долларов.}
168c168
< {267}{}{Очень много почему, и среди этого "много" приятного мало. Шахта Ванаминго по самый верх набита голодными ванаминго.}
---
> {267}{}{Очень много почему, и среди этого "много" приятного мало. В шахте Ванаминго полным-полно голодных ванаминго.}
174c174
< {273}{}{Ты это сделаешь. 1000 монет - это тебе не комар начихал, дружок.}
---
> {273}{}{Сделай это. 1000 монет - это тебе не комар начихал, дружище.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/rcmodjes.msg dat/text/russian/dialog/rcmodjes.msg
42c42
< {141}{}{Что с тобой случилось?}
---
> {141}{}{Что с вами случилось?}
44c44
< {143}{}{Тогда позволь мне задать еще один вопрос.}
---
> {143}{}{Тогда позвольте мне задать еще один вопрос.}
48c48
< {147}{}{Конечно. Я тебя еще кое о чем хочу спросить.}
---
> {147}{}{Конечно. Я хочу вас спросить еще кое о чем.}
55c55
< {154}{}{Звучит неприятно. Тогда я тебя еще кое о чем спрошу.}
---
> {154}{}{Звучит неприятно. Тогда я спрошу вас еще кое о чем.}
58c58
< {157}{}{Что ты имеешь в виду? Что случилось?}
---
> {157}{}{Что вы имеете в виду? Что случилось?}
61c61
< {160}{}{Неа, в жизни о таком не слышал. Расскажи мне о них.}
---
> {160}{}{Неа, в жизни о таком не слышал. Расскажите мне.}
63,65c63,65
< {162}{}{После той, последней порченой партии винта я поклялась не прикасаться больше к этой мерзости. Может, когда мне станет лучше, я вместо этого напьюсь. (Смеется.)}
< {163}{}{Ну что ж, мои поздравления. Можно я тебя еще кое о чем спрошу?}
< {164}{}{Интересно. Ну что ж, поправляйся помаленьку. До свидания.}
---
> {162}{}{После той, последней порченой партии винта я поклялась не прикасаться больше к этой мерзости. Может, когда мне станет лучше, я вместо этого напьюсь. [смеется]}
> {163}{}{Ну что ж, мои поздравления. Можно я вас еще кое о чем спрошу?}
> {164}{}{Интересно. Ну что ж, поправляйтесь. До свидания.}
88c88
< {187}{}{Кто такая Мардж Лебарж?}
---
> {187}{}{Кто это - Мардж Лебарж?}
97,98c97,98
< {196}{}{Позволь мне спросить у тебя еще кое-что.}
< {197}{}{Спасибо, что просветили меня, что тут происходит. До свидания.}
---
> {196}{}{Позвольте мне спросить еще кое-что.}
> {197}{}{Спасибо, что просветили меня. До свидания.}
105,106c105,106
< {204}{}{Ах да, Опасный Дэн МакГрю. Он хозяин шахты "Утренняя звезда". Это одна из двух оставшихся действующих шахт в Реддинге, вторая - "Коковеф". Мне кажется, Дэн склоняется в сторону Нью-Рино, если мы уж предаемся гаданию. Он любит, когда его шахтеры под кайфом и счастливы.}
< {205}{}{Кто такая Мардж Лебарж?}
---
> {204}{}{Ах да, Опасный Дэн МакГрю. Он хозяин шахты "Утренняя звезда". Это одна из двух оставшихся действующих шахт в Реддинге, вторая - "Коковеф". Мне кажется, Дэн склоняется в сторону Нью-Рино. Он любит, когда его шахтеры под кайфом и счастливы.}
> {205}{}{Кто это - Мардж Лебарж?}
113,114c113,114
< {212}{}{Позволь мне спросить у тебя еще кое-что.}
< {213}{}{По-моему, я уже достаточно тебя слушаю. До свидания.}
---
> {212}{}{Позвольте спросить еще кое-что.}
> {213}{}{По-моему, я уже достаточно услышал. До свидания.}
125c125
< {224}{}{Конечно, ничего страшного. Можно я тебя еще кое о чем спрошу?}
---
> {224}{}{Конечно, ничего страшного. Можно я спрошу еще кое о чем?}
131c131
< {230}{}{Кто такая Мардж Лебарж?}
---
> {230}{}{Кто это - Мардж Лебарж?}
137c137
< {236}{}{Кто такая Мардж Лебарж?}
---
> {236}{}{Кто это - Мардж Лебарж?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/rcnord.msg dat/text/russian/dialog/rcnord.msg
6c6
< {105}{}{Грабителю? Я тебе это припомню, хамло! Я ухожу. До свидания.}
---
> {105}{}{Ворам? Я тебе это припомню, хамло! Я ухожу. До свидания.}
11c11
< {110}{}{Этот караван оказался исключительно неприбыльным. Я не могу заплатить вам больше 500 долларов, в качестве вашей доли.}
---
> {110}{}{Этот караван оказался исключительно неприбыльным. Я не могу заплатить вам больше 500 долларов.}
20c20
< {119}{}{В НКР вас бы держали в уютной палате и не заставляли самому прокладывать себе путь в жизни. По крайней мере мы позволили вам безопасно путешествовать. До свидания.}
---
> {119}{}{В НКР вас бы наглухо заперли в клетке. А здесь мы позволяем вам свободно уйти, радуйтесь. До свидания.}
22c22
< {121}{}{Какая жалость, что Стэнвелл нарвался на пулю. Меня зовут Нординг. Я урегулирую долг.}
---
> {121}{}{Какая жалость, что Стэнвелл нарвался на пулю. Меня зовут Нординг. Я урегулирую финансовые вопросы.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/rcratray.msg dat/text/russian/dialog/rcratray.msg
39c39
< {138}{}{Таракана нашел.  Вкусно.}
---
> {138}{}{Таракана нашел. Вкусно.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/rcrooney.msg dat/text/russian/dialog/rcrooney.msg
9c9
< {108}{}{Спасибо, что помогли мне остаться в моем доме. Без вас я наверняка не справилась. Дайте-ка вдова Руни вас как следует поцелует!}
---
> {108}{}{Спасибо, что помогли мне сохранить дом. Без вас я бы наверняка не справилась. Дайте-ка вдова Руни вас как следует поцелует!}
37c37
< {137}{}{Не могу я смотреть, как вас выселяют. Может, я за вас заплачу? А зачем мне деньги? Я Избранный.}
---
> {137}{}{Не могу я смотреть, как вас выселяют. Может, я за вас заплачу? Зачем мне деньги, раз уж я Избранный.}
39,40c39,40
< {139}{}{Угрожать старой больной женщине тяжкими телесными повреждениями? Да, вы с Аскорти скроены из одного теста. Ладно. Я ухожу, но оставлю вам на память сувенирчик от моей прапрапрапрабабки-цыганки. (Помавает руками.) Называется сглаз, дорогой мой. Надеюсь, понравится.}
< {140}{}{Я тоже могу кое-что показать, что вам понравится. Вот! (вы делаете несколько жестов - решайте сами, каких). А теперь вон отсюда!}
---
> {139}{}{Угрожать старой больной женщине тяжкими телесными повреждениями? Да, вы с Аскорти скроены из одного теста. Ладно. Я ухожу, но оставлю вам на память сувенирчик от моей прапрапрапрабабки-цыганки. [делает рукой какой-то жест] Называется сглаз, дорогой мой. Надеюсь, понравится.}
> {140}{}{Я тоже могу кое-что показать, что вам понравится. Вот! [вы делаете несколько жестов - решайте сами, каких] А теперь вон отсюда!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/rcsavine.msg dat/text/russian/dialog/rcsavine.msg
6,7c6,7
< {105}{}{Гони их, собак!}
< {106}{}{Что, собак? Ладно, неважно. Пошли.}
---
> {105}{}{Запрягай собак!}
> {106}{}{Что собак? Ладно, неважно. Пошли.}
38,39c38,39
< {137}{}{Черт его знает, сколько еще эти сраные землекопы будут грузить мою партию золота. Ладно, как бы то ни было, мы отчаливаем 21 числа. Если все еще будет нужна работа, подойди тогда ко мне.}
< {138}{}{Эй, я набираю партию очень деликатного товара. А он требует времени. Нельзя жертвовать качеством, сам знаешь. Будем готовы к отходу 21 числа. Если все еще будет нужна работа, подойди тогда снова ко мне.}
---
> {137}{}{Черт его знает, сколько еще эти сраные землекопы будут грузить мою партию золота. Ладно, как бы то ни было, мы отчаливаем 21 числа. Если все еще будет нужна работа, подходи.}
> {138}{}{Эй, я набираю партию очень деликатного товара. А он требует времени. Нельзя жертвовать качеством, сам знаешь. Будем готовы к отходу 21 числа. Если все еще будет нужна работа, подходи тогда.}
43c43
< {142}{}{Обычно мы ищем охранников для караванов, но я еще не готов к отходу. Я выступлю 21 числа. Если все еще будет нужна работа, подойди тогда снова ко мне.}
---
> {142}{}{Обычно мы ищем охранников для караванов, но я еще не готов к отходу. Я выступлю 21 числа. Если все еще будет нужна работа, подходи тогда.}
47c47
< {146}{}{Слушай, друг, ты точно должен знать, когда сказать "нет". Вот я, например, знаю. Так что НЕТ!}
---
> {146}{}{Слушай, друг, ты должен точно знать, когда сказать "нет". Вот я, например, знаю. Так что НЕТ!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/rcstanwl.msg dat/text/russian/dialog/rcstanwl.msg
5,6c5,6
< {104}{}{Ты знаешь, что я думаю о твоей породе. А теперь вон с глаз моих!}
< {105}{}{Эй-эй! Выпроводить их.}
---
> {104}{}{Ты знаешь, что я думаю о таких как ты. Прочь с глаз моих!}
> {105}{}{Йо-хо! Понеслась!}
38,40c38,40
< {137}{}{Я не могу отправляться, пока не наберу полную загрузку. К 11-му числу как раз все будет готово. Лучше всего с утра. Если все еще будет нужна работа, подойдите тогда снова ко мне.}
< {138}{}{Перед тем как отправиться в путь, нам надо пригнать браминов из окрестностей. Мы будем готовы к выходу утром 11-го числа. Если все еще будет нужна работа, подойдите тогда снова ко мне.}
< {139}{}{Как вы сказали, что вы обычно перевозите?}
---
> {137}{}{Я не могу отправляться, пока полностью не загружусь. К 11-му числу как раз все будет готово. Лучше всего с утра. Если все еще будет нужна работа, подходите тогда.}
> {138}{}{Перед тем как отправиться в путь, нам надо пригнать браминов из окрестностей. Мы будем готовы к выходу утром 11-го числа. Если все еще будет нужна работа, подходите тогда.}
> {139}{}{Что, вы сказали, обычно перевозите?}
47c47
< {146}{}{Извини, дружок, на этот караван команда уже набрана.}
---
> {146}{}{Извини, на этот караван команда уже набрана.}
55c55
< {154}{}{Звучит заманчиво. Я готов. Пошли.}
---
> {154}{}{Звучит заманчиво. Пошли.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/rcvelani.msg dat/text/russian/dialog/rcvelani.msg
20c20
< {119}{}{Должно быть, Савинелли окончательно выжил из ума, прежде чем прикорнуть под дерновым одеяльцем. Ума не приложу, как он взял на работу такое ничтожество, как ты. Вон отсюда.}
---
> {119}{}{Должно быть, Савинелли окончательно выжил из ума, прежде чем прикорнул под дерновым одеяльцем. Ума не приложу, как он взял на работу такое ничтожество, как ты. Вон отсюда.}
22c22
< {121}{}{Савинелли погиб. Дьявол, до сих пор не могу поверить. Я Велани. Я улажу, что мы вам должны.}
---
> {121}{}{Савинелли погиб. Дьявол, до сих пор не могу поверить. Я Велани. Я улажу наши денежные вопросы.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/rcwade.msg dat/text/russian/dialog/rcwade.msg
24c24
< {123}{}{Красть? Я тебе это припомню, хамло! Я ухожу. До свидания.}
---
> {123}{}{Грабитель? Я тебе это припомню, хамло! Я ухожу. До свидания.}
35c35
< {134}{}{Урра! Какой был хороший перегон. Вот ваши 1000 монет и еще 200 в качестве премии. Должно быть, ты приносишь удачу. Если пойдешь еще раз в нашем направлении, приходи снова.}
---
> {134}{}{Урра! Какой был хороший перегон. Вот твои 1000 монет и еще 200 в качестве премии. Должно быть, ты приносишь удачу. Если пойдешь еще раз в нашем направлении, приходи снова.}
39c39
< {138}{}{Ну, поскольку я не совсем уверен, сколько потребуется, чтобы собрать все необходимые медицинские припасы. Пожалуй, не больше нескольких недель. Затем мы можем отправляться. Просто зайдите проверьте у меня.}
---
> {138}{}{Ну, я не уверен, сколько потребуется точно времени, чтобы собрать все необходимые медицинские припасы. Пожалуй, не больше нескольких недель. Затем мы сможем отправляться. Просто заглядывай ко мне периодически.}
57c57
< {156}{}{Мы тебя доставили сюда за бесплатно и еще в пути кормили. А теперь вон отсюда, имбецил.}
---
> {156}{}{Мы тебя доставили сюда забесплатно и еще в пути кормили. А теперь вон отсюда, имбецил.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scatkslv.msg dat/text/russian/dialog/scatkslv.msg
8c8
< {300}{}{Это была последняя стоянка. Доложите Вортису в НКР.}
---
> {300}{}{Это была последняя стоянка. Доложись Вортису в НКР.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scbuster.msg dat/text/russian/dialog/scbuster.msg
2c2
< {101}{}{Перед вами Бастер, оружейник.}
---
> {101}{}{Перед вами Бастер, парень с пушками.}
4c4
< {103}{}{Привет, добро пожаловать в оружейный магазин Бастера! Я Бастер, а больше здесь никого и нет. У меня тут на полках есть великолепные штучки. Посмотрите. Все ваше, были бы деньги.}
---
> {103}{}{Привет, добро пожаловать в оружейный супермаркет Бастера! Бастер это я, а больше здесь никого и нет. У меня тут отличный товар на продажу. Обязательно глянь на всех полках, и точно найдешь че те нужно.}
13,15c13,15
< {112}{}{Ну-ка-ну-ка, да у нас тут кража.}
< {113}{}{Не хочу торопить тебя, чужак, но у меня много работы.}
< {114}{}{Конечно, чужак, что интересует?}
---
> {112}{}{Ну-ка, ну-ка, да у нас тут кража.}
> {113}{}{Не хочется торопить тебя, странник, но у меня много работы.}
> {114}{}{Конечно, странник, что интересует?}
21,22c21,22
< {120}{}{Это мило, чужак, но у меня тут не благотворительное заведение.}
< {121}{}{Может быть. Есть десятикратный оптический прицел "Трайвелд" - прекрасно ставится на охотничье ружье, если заинтересовались. Предлагаю по дешевке - 500 монет.}
---
> {120}{}{Это мило, странник, но у меня тут не благотворительное заведение.}
> {121}{}{Может быть. Есть десятикратный оптический прицел "Трайвелд" - прекрасно ставится на охотничье ружье, если интересно. Предлагаю по дешевке - 500 монет.}
26c26
< {125}{}{Новая Калифорнийская Республика - вот что это такое. Президент Танди и компания говорят, что пытаются восстановить старые времена; лично мне мнение, они просто хотят захапать все, до чего могут дотянуться. Дьявол, я на них не жалуюсь - старые времена были задолго до меня. Но вот какие-то они уж больно правильные - запрещают рабство, карты, да и все такое прочее. Потому я тут и устроился. Правил я не люблю - никогда не любил.}
---
> {125}{}{Новая Калифорнийская Республика - вот что это такое. Президент Танди и компания говорят, что пытаются восстановить старые времена; лично мое мнение, они просто хотят захапать все, до чего могут дотянуться. Дьявол, я на них не жалуюсь - старые времена были задолго до меня. Но вот какие-то они уж больно правильные - запрещают рабство, карты, да и все такое прочее. Потому я тут и устроился. Правил я не люблю - никогда не любил.}
29c29
< {128}{}{Я не связываюсь с мистером Мерком, и сплетничать о нем не стоит. Если есть вопросы, поспрашивайте о нем в "Сыромятной коже".}
---
> {128}{}{Я не связываюсь с мистером Мерком, и сплетничать о нем не советую. Если есть вопросы, поспрашивай о нем в "Сыромятной коже".}
32c32
< {131}{}{Фрэнк Вестин? Это тот тип из конгресса? Вон его ранчо, прямо к западу от города. Он крупный скотопромышленник - большая шишка в Ассоциации скотоводов. Если вы ищете работу, ему всегда нужны лишние руки.}
---
> {131}{}{Фрэнк Вестин? Это тот тип из конгресса? Вон его ранчо, прямо к западу от города. Он крупный скотопромышленник - большая шишка в Ассоциации скотоводов. Если ищешь работу, ему всегда нужны лишние руки.}
35c35
< {134}{}{Странно, что вы спрашиваете об этом после того, что случилось с Фрэнком Вестином. Не то чтобы я точно знал, но есть тут один тип, Мерк, который, может, и поможет вам. Он рядом, в "Сыромятной коже".}
---
> {134}{}{Забавно, что ты спрашиваешь об этом после того, что случилось с Фрэнком Вестином. Ну, я сам не в курсе, но есть тут поблизости в "Сыромятной коже" один тип, Мерк, он, возможно, сможет тебе помочь.}
38c38
< {137}{}{Это предвоенный импорт? Дайте-ка угадаю, патроны 14 мм? Неа, нету.}
---
> {137}{}{Это предвоенный импорт? Дай-ка угадаю, патроны 14 мм? Не-а, нету.}
41c41
< {140}{}{Слушайте, ни на что кроме охотничьего ружья его не поставишь. Держатель такой, понимаете?}
---
> {140}{}{Слушай, ни на что кроме охотничьего ружья его не поставишь. Держатель такой, понятно?}
44,46c44,46
< {143}{}{Заведение закрыто. Брысь.}
< {144}{}{Господи боже! Приходите лучше средь бела дня, а?}
< {145}{}{Возвращайтесь, когда я открою заведение - и будете выходить, застегните за собой палатку.}
---
> {143}{}{Заведение закрыто. Вон отсюда.}
> {144}{}{Господи боже! Приходите днем, а?}
> {145}{}{Возвращайтесь, когда я откроюсь, а сейчас закройте палатку поплотнее с той стороны, ага?}
48,50c48,50
< {147}{}{Слушай, просто выйди вон, или мистер 45-й калибр очень расстроится?}
< {148}{}{Ошибочный ход, чужак.}
< {149}{}{Вот что у меня на этой полке. Если потребуется что-то еще, обязательно проверьте и другие полки.}
---
> {147}{}{Слушай, просто выйди вон, иначе мистер 45-й калибр очень расстроится!}
> {148}{}{Зря ты так, странник.}
> {149}{}{Вот что у меня на этой полке. Если потребуется что-то еще, обязательно проверьте и на других.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/sccarkid.msg dat/text/russian/dialog/sccarkid.msg
13c13
< {112}{}{Да? А если я... (шепчет)}
---
> {112}{}{Да? А если я... [шепчет]}
34c34
< {133}{}{Правильно, я злая и страшная бука! И сейчас я тебя съем.}
---
> {133}{}{Правильно, я злой и страшный бука! И сейчас я тебя съем.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/sccarlsn.msg dat/text/russian/dialog/sccarlsn.msg
1c1
< {100}{}{Вы видите пожилого, слабого мужчину.}
---
> {100}{}{Вы видите пожилого, немощного мужчину.}
3c3
< {102}{}{Хотя физически он слаб, в его глазах светится недюжинная моральная сила. Это человек, исполненный решимости.}
---
> {102}{}{Хотя физически он слаб, в его глазах светится недюжинная сила. Это человек, исполненный решимости.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scdocjub.msg dat/text/russian/dialog/scdocjub.msg
9,10c9,10
< {108}{}{Черт, да у вас крови-то почти нет.}
< {109}{}{Я не знаю. Не думаю, что смогу ее спасти. Может, придется отрезать ногу.}
---
> {108}{}{Боже, да вы ж истекаете кровью.}
> {109}{}{Я не знаю. Не думаю, что смогу ее спасти. Вероятно, ногу придется отрезать.}
13c13
< {112}{}{Вот так, солнышко.}
---
> {112}{}{Ну вот и все, сынок. Будь здоров.}
22c22
< {121}{}{Неа. Я никогда не шучу. Уж лучше я отрежу эту ногу, пока не развилась гангрена.}
---
> {121}{}{Не-а. Я никогда не шучу. Уж лучше я отрежу эту ногу, пока не развилась гангрена.}
28c28
< {127}{}{Пали.}
---
> {127}{}{Валяй.}
35c35
< {134}{}{Ну не беспокойтесь, сынок. Если он не будет перенапрягаться, он, наверное, всех нас переживет. Конечно, если он при этом будет выполнять мои предписания и пить свои лекарства.}
---
> {134}{}{Ну, не беспокойся, сынок. Если он не будет перенапрягаться, он, наверное, всех нас переживет. Конечно, если он при этом будет выполнять мои предписания и пить свои лекарства.}
40c40
< {139}{}{Не слишком похоже на карту, а? Ну, давайте лучше поговорим о чем-нибудь другом.}
---
> {139}{}{Не слишком похоже на карту, а? Давайте лучше поговорим о чем-нибудь другом.}
42c42
< {141}{}{Я не слышал, чтобы его упоминали, с тех пор как сюда притащили старика Солонину. Солнечный удар. Метался в жару три дня и все это время бредил, как он нашел Убежище 13, свою главную жилу.}
---
> {141}{}{Не слышал об этом с тех пор, как сюда притащили старика Солонину. Солнечный удар. Метался в жару три дня и все это время бредил, как он нашел Убежище 13, свою главную жилу.}
46c46
< {145}{}{Не могу вам сказать. Солонина всегда говорил, что у него есть карта, но никто ее не видел.}
---
> {145}{}{Не знаю. Солонина говорил, что у него есть карта, но только никто ее не видел.}
49c49
< {148}{}{Ну, это уже больше, чем я знал до того.}
---
> {148}{}{Что ж, это больше, чем мне было известно ранее.}
53,55c53,55
< {152}{}{Ну, я правда надеялся выручить за это какие-то деньги. Я готов это уступить за }
< {153}{}{Может, потом, у меня еще есть вопросы...}
< {154}{}{Может, потом, мне пора идти.}
---
> {152}{}{Ну, я надеялся выручить за это какие-нибудь деньги. Я отдам его тебе за }
> {153}{}{Может, потом. У меня другой вопрос...}
> {154}{}{Может, потом. Мне пора идти.}
69c69
< {168}{}{Не трогай. Осторожнее с этим. Мы же не хотим, чтобы мистер Вестин получил не те лекарства.}
---
> {168}{}{Не трогай! С этим надо быть очень осторожным. Мы же не хотим, чтобы мистер Вестин получил не те лекарства.}
71,74c71,74
< {170}{}{Я док Джубили. Какие у вас проблемы, девушка?}
< {171}{}{Какие у вас проблемы, девушка?}
< {172}{}{Вот так, девушка.}
< {173}{}{Ну, не стоит волноваться, девочка. Если он не будет перенапрягаться, он, наверное, всех нас переживет. Конечно, если он при этом будет выполнять мои предписания и пить свои лекарства.}
---
> {170}{}{Я док Джубили. Какие у вас проблемы, мисс?}
> {171}{}{Какие у вас проблемы, мисс?}
> {172}{}{Ну вот и все, мисс.}
> {173}{}{Ну, не стоит волноваться, мисс. Если он не будет перенапрягаться, он, наверное, всех нас переживет. Конечно, если он при этом будет выполнять мои предписания и пить свои лекарства.}
79,80c79,80
< {201}{}{паренек! }
< {202}{}{девочка! }
---
> {201}{}{сынок! }
> {202}{}{мисс! }
83,87c83,87
< {205}{}{Ох, извините, не обращайте на меня внимания, я просто болтаюсь и глазею кругом.}
< {206}{}{Извините. Всегда у меня был этот зуд — пойти да покопаться в чужих вещах, никак не могу от него отделаться.}
< {207}{}{Что, серьезно? Я думал, ты не заметишь. Придется мне теперь импровизировать.}
< {210}{}{Н-да? (Доктор Джубили неспешно оглядывает вас.) Я так и думал, что тебе еще рановато переживать за свое сердце.}
< {211}{}{Так и есть. Это для моего друга по имени Кэссиди. Старше меня. У него слабое сердце, и скитания по пустоши начинают сказываться.}
---
> {205}{}{Ох, извините, не обращайте на меня внимания, я просто смотрю.}
> {206}{}{Извините. Всегда у меня был этот зуд - пойти да покопаться в чужих вещах, никак не могу от него отделаться.}
> {207}{}{Что, серьезно? Я думал, ты не заметишь. Придется теперь импровизировать.}
> {210}{}{Н-да? [неспешно оглядывает вас] Я думаю, тебе еще рановато переживать за свое сердце.}
> {211}{}{Так и есть. Это для моего друга Кэссиди. Он уже старый, у него слабое сердце, скитания по пустоши начинают сказываться.}
90c90
< {220}{}{Здесь не место для таких дел. Здесь частная практика, а не аптека. Тебе следует зайти к Даппо, чуть севернее отсюда.}
---
> {220}{}{Здесь не место для таких дел. Здесь частная практика, а не аптека. Тебе следует зайти к Дуппо, это чуть севернее отсюда.}
93,95c93,95
< {223}{}{А мне кажется, я пришел как раз по адресу. Вижу, вы хорошо знаете свое дело. Готов оказать определенную помощь.}
< {230}{}{(Доктор моргает глазами. Потом еще раз.) Пожалуй, тебе стоит об этом поговорить с кем-то другим. Я, к сожалению, по этой части не силен. Про таблетки на полочке могу только рассказать, что если напутаешь что-нибудь в рецепте или отмеришь неправильно, кому-то очень туго придется, вплоть до ласты склеить. Так что туда лучше не лезть.}
< {231}{}{Не буду, док. А что, если у меня есть знакомый, которому такие таблетки очень нужны — вы не могли бы продать мне немного?}
---
> {223}{}{А мне кажется, я как раз по адресу. Вижу, вы хорошо знаете свое дело. Готов оказать определенную помощь.}
> {230}{}{[Доктор моргает глазами. Потом еще раз.] Пожалуй, тебе стоит об этом поговорить с кем-то другим. Я, к сожалению, по этой части не силен. Про таблетки на полочке могу только рассказать, что если напутаешь что-нибудь в рецепте или отмеришь неправильно, кому-то очень туго придется, вплоть до ласты склеить. Так что туда лучше не лезть.}
> {231}{}{Не буду, док. А что, если у меня есть знакомый, которому такие таблетки очень нужны - вы не могли бы продать мне немного?}
98,99c98,99
< {242}{}{дочка, }
< {243}{}{я бы хотел тебе помочь, но мне нельзя сейчас брать новых пациентов. Совет запретил. Не могу я продать тебе таблеток — никак, люди Советника Вестина придут за ними через }
---
> {242}{}{мисс, }
> {243}{}{я бы хотел тебе помочь, но мне нельзя сейчас брать новых пациентов. Совет запретил. Не могу я продать тебе таблеток - никак, люди Советника Вестина придут за ними через }
104,105c104,105
< {248}{}{Не свезло, так не свезло. Да и шут с ним. Я в старинных комиксах *кучу всего* вычитал про кардиологию. Колеса глотать не чаще двух раз в день; или если качаешься, скажем, то бомбить резко и мощно — ну, чтобы сердце разогнаться не успевало, ну и все такое.}
< {250}{}{Понимаю, дружище, но те таблетки предназначены Советнику Вестину, и, боюсь, мой список пациентов не потянет расширений. Ты, пожалуйста, по той полочке не шарь. Если перемешаешь препараты, кто-нибудь коньки отбросит.}
---
> {248}{}{Не свезло, так не свезло. Да и шут с ним. Я в старинных комиксах *кучу всего* вычитал про кардиологию. Колеса глотать не чаще двух раз в день; или если качаешься, скажем, то бомбить резко и мощно - ну, чтобы сердце разогнаться не успевало, ну и все такое.}
> {250}{}{Понимаю, но, извини, те таблетки предназначены Советнику Вестину, а я сейчас не беру новых пациентов, поэтому не могу выписать их ещё и тебе. Ты, пожалуйста, больше по той полочке не шарь. Если перемешаешь препараты, кто-нибудь коньки отбросит.}
107,108c107,108
< {261}{}{друг. }
< {262}{}{подруга. }
---
> {261}{}{мистер. }
> {262}{}{мисс. }
111,112c111,112
< {265}{}{Ммм, на самом деле мне нужно посоветоваться со своим бухгалтером, пока я дел не наделал. Увидимся позже, доктор.}
< {270}{}{Никак не помогу. Боюсь, что эти — для Советника Вестина. Его люди должны забрать их через }
---
> {265}{}{Ммм, на самом деле мне сначала нужно посоветоваться со своим бухгалтером. Увидимся позже, доктор.}
> {270}{}{Ничем не могу помочь. Боюсь, что эти - для Советника Вестина. Его люди должны забрать их через }
117,119c117,119
< {280}{}{(Доктор Джубили бросает на вас взгляд.) А-а, ты меня дурачишь, да? Пытаешься надуть меня? (Вновь оглядывает вас, качает головой и надувает щеки.) Ладно. Так или иначе, я не был бы доктором, если бы позволил тебе уйти без хотя бы совета.}
< {281}{}{Так... для начала следует прекратить... считай, практически все прекратить. Не пить, не курить, не употреблять красного мяса, НИКАКИХ препаратов. Полчаса в день необременительных упражнений. И вообще расслабиться. Жизнь — не какая-то гонка, во всяком уж случае не та, где ты хочешь первым финишировать. Простая истина, но кто прислушается; по крайней мере я лягу спать с легким сердцем, рассказав тебе это.}
< {282}{}{Что более важно, нужно найти какого-никакого фармацевта и растолковать, что тебе нужно регулярно принимать Трипроксинил. Три-прокс-и-нил. Пустошь не предоставляет богатого выбора как у меня, но по сути, это тоже самое по составу. 30 миллиграмм, два раза в день.}
---
> {280}{}{[Доктор Джубили бросает на вас взгляд.] А-а, ты меня дурачишь, да? Пытаешься надуть меня? [Вновь оглядывает вас, качает головой и надувает щеки.] Ладно. Так или иначе я не был бы доктором, если бы позволил тебе уйти без хотя бы совета.}
> {281}{}{Так... для начала следует прекратить... считай, практически все прекратить. Не пить, не курить, не употреблять красного мяса, НИКАКИХ препаратов. Полчаса в день необременительных упражнений. И вообще расслабиться. Жизнь - не какая-то гонка, во всяком уж случае не та, где ты хочешь первым финишировать. Простая истина, но кто прислушается; по крайней мере я лягу спать с легким сердцем, рассказав тебе это.}
> {282}{}{Что более важно, нужно найти какого-никакого фармацевта и растолковать, что тебе нужно регулярно принимать Трипроксинил. Три-прокс-и-нил. Пустошь не предоставляет богатого выбора как у меня, но по сути это то же самое по составу. 30 миллиграмм, два раза в день.}
121,122c121,122
< {284}{}{(Вы бормочете себе под нос.) Хм-м, может сработать. Да. Что-нибудь с PDE-5 ингибиторной смесью...}
< {285}{}{Да, и если ты *все-таки окажешься* в лавках Рино, там тебе могут рассказать, что эта хрень защитит твое сердце от всей химии, какую только могут местные толкачи предложить. Врать не буду, наверняка какая-то часть правды за этим есть. Не мне тебе лекции читать, сам уже взрослый, все понимаешь, станешь ширяться — кончишь в помоях.}
---
> {284}{}{[Вы бормочете себе под нос.] Хм-м, может сработать. Да. Что-нибудь с PDE-5 ингибиторной смесью...}
> {285}{}{Да, и если ты *все-таки окажешься* в лавках Рино, там тебе могут рассказать, что эта хрень защитит твое сердце от всей химии, какую только могут местные толкачи предложить. Врать не буду, наверняка какая-то часть правды в этом есть. Но не мне тебе лекции читать, ты уже не ребенок. Станешь ширяться - плохо кончишь.}
129,130c129,130
< {294}{}{Моя извинения. Очевидно, эксперт вашего калибра стоит не менее $250.}
< {295}{}{(Вешаете голову.) Послушайте, мне очень жаль. Мне стыдно, и обычно я бы ни за что не стал бы так поступать, но мне правда были очень нужны эти таблетки.}
---
> {294}{}{Приношу извинения. Очевидно, эксперт вашего уровня стоит не менее $250.}
> {295}{}{[Вешаете голову] Послушайте, мне очень жаль. Мне стыдно, и обычно я бы ни за что не стал бы так поступать, но мне правда были очень нужны эти таблетки.}
132,137c132,137
< {300}{}{(Лицо доктора Джубили начинает краснеть.) Я что не понятно выражаюсь,}
< {301}{}{ парень, }
< {302}{}{ девочка, }
< {303}{}{так навостри ухо: я доктор Новой Калифорнийской Республики. Это должность чести, и я подкрепил ее торжественной клятвой. Еще раз ты до меня докопаешься, и я на минуту позабуду ту ее часть, где говорится "не причинять вреда", сечешь?}
< {304}{}{Ладно, мудак. Если ты действительно такой великий профи, как ты думаешь, тебе не составит труда сшить себя обратно после вот ЭТОГО...}
< {305}{}{Ну-ну-ну, доктор, я никак не хотел вас задеть. Я пожалуй просто уйду.}
---
> {300}{}{[Лицо доктора Джубили начинает краснеть.] Я что, не понятно выражаюсь,}
> {301}{}{ молодой человек. }
> {302}{}{ дамочка. }
> {303}{}{Уясни: я доктор Новой Калифорнийской Республики, это очень ответственная должность, и я подкрепил ее торжественной клятвой. Если ты еще раз попросишь меня преступить эту клятву, я нарушу только ту ее часть, где говорится "не причини вреда". Все понятно?}
> {304}{}{Ладно, проехали. Если ты действительно такой великий профи, то тебе не составит труда сшить себя обратно из кусочков, которые от тебя сейчас останутся.}
> {305}{}{Тише, тише, доктор, я вовсе не собирался вас задеть. Я, пожалуй, пойду.}
144c144
< {324}{}{(Говорит себе под нос.) Куда же я подевал таблетки мистера Вестина. Его сердце без них долго не протянет. (Он поднимает глаза.) Ой, прошу прощения. Чем могу быть полезен?}
---
> {324}{}{[Говорит себе под нос] Куда же я подевал таблетки мистера Вестина. Его сердце без них долго не протянет. [поднимает глаза] Ой, прошу прощения. Чем могу быть полезен?}
146c146
< {330}{}{(Говорит себе под нос.) Не могу поверить, мистер Вестин мертв. Это не может быть моя вина, я два раза проверил все по рецепту. (Он поднимает глаза) Ой, прошу прощения. Чем могу быть полезен?}
---
> {330}{}{[Говорит себе под нос] Не могу поверить, мистер Вестин мертв. Это же не может быть моя вина, я же два раза все перепроверил. [поднимает глаза] Ой, прошу прощения. Чем могу быть полезен?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scdoroth.msg dat/text/russian/dialog/scdoroth.msg
35c35
< {134}{}{Надо было попробовать его уговорить, а не просто так пойти и пристрелить его. Вот отсюда, чудовище!}
---
> {134}{}{Надо было попробовать его уговорить, а не просто так пойти и пристрелить его. Убирайся отсюда, ты, чудовище!}
41c41
< {140}{}{Просто знайте, я до сих пор под впечатлением того, как вы уладили то дело с Джеком. А сейчас нам с Тотошкой пора бежать. Пока!}
---
> {140}{}{Просто знайте, я до сих пор под впечатлением от того, как вы уладили то дело с Джеком. А сейчас, простите, нам с Тотошкой пора бежать. Пока!}
48,49c48,49
< {147}{}{Убирайся отсюда, навоз браминий.}
< {148}{}{Не смей обращаться ко мне, трус.}
---
> {147}{}{Убирайся отсюда, дерьмо брамина.}
> {148}{}{Я не разговариваю с трусами.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scdrvpay.msg dat/text/russian/dialog/scdrvpay.msg
1,3c1,3
< {100}{}{You see a man dressed in working clothes.}
< {101}{}{It's brahmin buyer. He is expecting Hal's caravan.}
< {102}{}{He's smells of brahmin.}
---
> {100}{}{Вы видите человека, одетого в рабочую одежду.}
> {101}{}{Это торговец браминами. Он ожидает прибытия каравана Хэла.}
> {102}{}{От него несет браминами.}
6,7c6,7
< {115}{}{Well, you had little string of bad luck but did all right. Here's the $2000 you signed on for.}
< {116}{}{Дьявол вас задери, да вы отлично справились! Тебе полагается еще и премия, 1000 монет. Это сверх 2000 оплаты. Ну, Реддинг, держись!}
---
> {115}{}{Что ж, у вас была полоса невезения, но в итоге все получилось. Держи твои 2000 монет, как договаривались.}
> {116}{}{Черт подери, вы отлично справились! Тебе полагается еще и премия, 1000 монет. Это сверх 2000 оплаты. Ну, Реддинг, держись!}
9,15c9,15
< {119}{}{Too bad Hal didn't make it.}
< {120}{}{Shame about Hal...}
< {121}{}{Приятно иметь с вами дело.}
< {213}{}{Damn, Hal's dead! And the brahmin too! Afraid there's no money in this run for any of us. Just be happy you're alive.}
< {214}{}{Damn, Hal's dead! And the ranchers are none too happy - it's only a $1000 run. Tough luck.}
< {215}{}{Damn, Hal's dead! At least the brahmin are all right. Here's the $2000 you signed on for.}
< {216}{}{Damn, Hal's dead! Still, you managed just fine. There's a $1000 bonus in it for you. That and $2000 makes your pay. Redding better watch out tonight!}
---
> {119}{}{Так жаль, что Хэл не выжил.}
> {120}{}{Жаль Хэла...}
> {121}{}{Приятно иметь с тобой дело.}
> {213}{}{Проклятье, Хэл погиб! И все брамины тоже! Боюсь, мы все остались без зарплаты. Радуйся, что удалось выжить.}
> {214}{}{Проклятье, Хэл погиб! Ранчера будут не очень-то рады - перегон всего на 1000 монет. Не повезло.}
> {215}{}{Проклятье, Хэл погиб! Но хотя бы все брамины в порядке. Держи твои 2000 монет, как договаривались.}
> {216}{}{Проклятье, Хэл погиб! Но в остальном вы отлично справились. И тебе полагается еще и премия, 1000 монет. Это сверх 2000 оплаты. Ну, Реддинг, держись!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scdthcla.msg dat/text/russian/dialog/scdthcla.msg
2c2
< {101}{}{Ну и скучища! Хоть бы что-нибудь случилось.}
---
> {101}{}{Ну и скукотища! Хоть бы что-нибудь случилось.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scduppo.msg dat/text/russian/dialog/scduppo.msg
8,9c8,9
< {107}{}{Ну, меня зовут Дуппо. У меня тут магазин припасов для ранчо и бюро по найму, все вместе. Нда, по виду ты не слишком-то похож на работника с ранчо. Как ты обращаешься с пушкой?}
< {108}{}{Я все еще ищу охранников, если тебя это интересует.}
---
> {107}{}{Ну, меня зовут Дуппо. У меня тут магазин припасов для ранчо и бюро по найму, все вместе. Н-да, по виду ты не слишком-то похож на работника с ранчо. Как ты обращаешься с пушкой?}
> {108}{}{Я все еще ищу охранников, если тебя это интересует. Напомни, как ты обращаешься с пушкой?}
14c14
< {113}{}{Ну, похоже, ты пойдешь. Мы ищем охранников для перегона браминов в Реддинг. Оплата 2000 монет минус стоимость любого товара, потерянного в дороге. Если тебя это интересует, подходи к воротам ранчо Вестина завтра. Не покажешься, караван уйдет без тебя. По рукам?}
---
> {113}{}{Ну, похоже, ты подойдешь. Мы ищем охранников для перегона браминов в Реддинг. Оплата 2000 монет минус стоимость любого товара, потерянного в дороге. Если тебя это интересует, подходи к воротам ранчо Вестина завтра. Не покажешься, караван уйдет без тебя. По рукам?}
19c19
< {118}{}{Ну, тогда здесь для тебя нет работы. Это тебе не город, здесь нравы грубые. Слабакам нет тут места, чужак.}
---
> {118}{}{Ну, тогда здесь для тебя нет работы. Это тебе не город, здесь нравы грубые. Слабакам нет тут места, чужак. }
21c21
< {120}{}{Достаточно хорошо. Что-нибудь еще?}
---
> {120}{}{Так-то вот. Что-нибудь еще, незнакомец?}
53c53
< {152}{}{А ты уверен, что не связан с полицией?}
---
> {152}{}{А ты точно не связан с полицией?}
57c57
< {156}{}{Мы собираемся сделать еще одну ходку в Реддинг. Ты как, с огнестрельным оружием, знаком?}
---
> {156}{}{Мы собираемся сделать еще одну ходку в Реддинг. Ты как, с огнестрельным оружием знаком?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scdusty.msg dat/text/russian/dialog/scdusty.msg
5c5
< {104}{}{Слушай, это ты уломал Джека, не так ли? Это была хорошая работа. Ну, что ты хочешь?}
---
> {104}{}{Слушай, это ты уломал Джека, не так ли? Это было великолепно! Ну, что закажешь?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scelise.msg dat/text/russian/dialog/scelise.msg
3c3
< {102}{}{У нее уверенный командирский вид - можно сказать, что она привыкла отдавать приказы и ей подчиняются.}
---
> {102}{}{У нее уверенный командирский вид - можно сказать, что она привыкла отдавать приказы, и ей подчиняются.}
80,82c80,82
< {179}{}{Здравствуйте еще раз. Не передумали насчет того, чтобы присоединиться к нам?}
< {180}{}{Нет, ничего.}
< {181}{}{Это не твое добро. Теперь убирайся, или тебя выведут силой.}
---
> {179}{}{Здравствуйте еще раз. Ну как, надумали присоединиться к нам?}
> {180}{}{Нет.}
> {181}{}{Это не твое добро. Теперь убирайся или тебя выведут силой.}
85c85
< {201}{}{Прежде чем я уйду, у меня есть информация, которая может вас заинтересовать.}
---
> {201}{}{У меня есть информация, которая может вас заинтересовать.}
88c88
< {204}{}{Вы серьезно? Наша команда северных рейнджеров давно и безуспешно пыталась разыскать лагери Мецгера. Это отличная новость! Теперь нам нужно уничтожить это ужасное место. Знаете ли вы, насколько хорошо оно охраняется?}
---
> {204}{}{Вы серьезно? Наша команда северных рейнджеров давно и безуспешно пыталась разыскать лагеря Мецгера. Это отличная новость! Теперь нам нужно уничтожить это мерзкое место. Знаете ли вы, насколько хорошо оно охраняется?}
91,92c91,92
< {207}{}{Не могу сказать точно, я не был там еще.}
< {208}{}{Уже? Это просто потрясающе! Мне нужно срочно рассказать об этом другим рейнджерам. Сейчас самое время для нас подняться и атаковать, пока они зализывают свои раны. Я безмерно вам благодарен. Мы в большом долгу перед вами.}
---
> {207}{}{Не могу сказать точно, я еще там не был.}
> {208}{}{Уже? Это просто потрясающе! Мне нужно срочно рассказать об этом другим рейнджерам. Сейчас, пока они зализывают свои раны, самое время для нас подняться и атаковать. Я безмерно вам благодарна. Мы все в большом долгу перед вами.}
97,98c97,98
< {213}{}{Это мой долг как рейнджера. Конечно я помогу.}
< {214}{}{Отлично! Пожалуйста сообщите, когда вы уничтожите этот лагерь.}
---
> {213}{}{Это мой долг как рейнджера. Конечно, я помогу.}
> {214}{}{Отлично! Пожалуйста, сообщите, когда уничтожите этот лагерь.}
101c101
< {217}{}{Я спонтанный человек. Мне не нужна подготовка. Давай покончим с этим беспределом.}
---
> {217}{}{Я спонтанный человек. Мне не нужна подготовка. Давайте покончим с этим беспределом.}
105,106c105,106
< {221}{}{Хорошо, я сам справлюсь. Я сообщу, когда закончу.}
< {222}{}{Хорошо, я сам справлюсь. Но, мне нужно время, чтобы подготовиться. Я скоро вернусь.}
---
> {221}{}{Хорошо, я справлюсь сам. Я сообщу, когда закончу.}
> {222}{}{Хорошо, я справлюсь сам. Но мне нужно время, чтобы подготовиться. Я скоро вернусь.}
125c125
< {260}{}{Что ты здесь делаешь? Это частная... Эй, подожди минутку, я думаю, что я слышал про вас. Вы случайно не тот, кто уничтожил один из лагерей Мецгера?}
---
> {260}{}{Что вы здесь делаете? Это частная... Эй, минутку, я же слышала про вас. Вы случайно не тот, кто уничтожил один из лагерей Мецгера?}
131,135c131,135
< {271}{}{Вовсе нет. Вообще-то, я хотел бы пожать вам руку в знак благодарности.}
< {272}{}{Вы сделали очень хорошее дело, и я просто хочу пожать вам руку.}
< {273}{}{Если вы так довольны моими делами, то как насчет маленького денежного вознаграждения?}
< {274}{}{Всегда пожалуйста. Теперь, почему бы вам не сказать мне, кто вы?}
< {280}{}{У нас не так много средств в резерве, но вы оказали нам *большую* услугу и я полагаю, мы бы могли расстаться с кое-чем. Вот $1000.}
---
> {271}{}{Вовсе нет. Вообще-то, я хотела бы пожать вам руку в знак благодарности.}
> {272}{}{Вы сделали очень хорошее дело и я просто хочу пожать вам руку.}
> {273}{}{Если вы так довольны моими делами, то как насчет небольшого денежного вознаграждения?}
> {274}{}{Всегда пожалуйста. Но вы, вообще, кто?}
> {280}{}{У нас не так много средств в резерве, но вы оказали нам *большую* услугу и я полагаю, мы можем что-нибудь собрать... Вот, $1000, держите.}
138c138
< {290}{}{Я Элси. Это Гонд. Мы члены группы по борьбе с рабством под названием "Рейнджеры Новой Калифорнии". Мы бы не отказались от такого солдата, как вы. Если вы хотите присоединиться к нам, у меня есть задание для вас.}
---
> {290}{}{Я Элиза. Это Гонд. Мы члены группы по борьбе с рабством под названием "Рейнджеры Новой Калифорнии". Мы бы не отказались от такого солдата, как вы. Если вы хотите присоединиться к нам, у меня есть задание для вас.}
140c140
< {292}{}{Мне это не интересно. Бывай.}
---
> {292}{}{Мне это не интересно. Бывайте.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scenlone.msg dat/text/russian/dialog/scenlone.msg
30c30
< {129}{}{А как насчет "истинного понимания" вот этого! (Показываете средний палец.)}
---
> {129}{}{А как насчет "истинного понимания" вот этого! [Показываете средний палец.]}
78c78
< {177}{}{(Продолжать)}
---
> {177}{}{[Продолжать]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scfergus.msg dat/text/russian/dialog/scfergus.msg
33c33
< {132}{}{(Продолжать)}
---
> {132}{}{[Продолжать]}
38c38
< {137}{}{(Продолжать)}
---
> {137}{}{[Продолжать]}
47c47
< {146}{}{(Продолжать)}
---
> {146}{}{[Продолжать]}
49c49
< {148}{}{(Продолжать)}
---
> {148}{}{[Продолжать]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scgunthr.msg dat/text/russian/dialog/scgunthr.msg
76c76
< {178}{}{Моя не лгать! Сматреть это. (Вы передаете ему диск.)}
---
> {178}{}{Моя не лгать! Сматреть это. [Вы передаете ему диск.]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/schal.msg dat/text/russian/dialog/schal.msg
16,18c16,18
< {115}{}{Well, we had little string of bad luck but did all right. Here's the $2000 you signed on for.}
< {116}{}{Дьявол вас задери, да вы отлично справились! Тебе полагается еще и премия, 1000 монет. Это сверх 2000 оплаты. Ну, Реддинг, держись!}
< {117}{}{Теперь ты сам по себе. Хорошо было с тобой работать.}
---
> {115}{}{Что ж, у нас была полоса невезения, но в итоге все получилось. Держи твои 2000 монет, как договаривались.}
> {116}{}{Черт подери, мы отлично справились! И тебе полагается еще и премия, 1000 монет. Это сверх 2000 оплаты. Ну, Реддинг, держись!}
> {117}{}{Дальше каждый сам по себе. Приятно было с тобой поработать.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/schenry.msg dat/text/russian/dialog/schenry.msg
3c3
< {102}{}{Этот тип выглядит настолько не на своем месте, что даже больно. Такая лысина - вот так яйцеголовый, витает где-то в другом мире, это уж точно.}
---
> {102}{}{Этот лысый тип выглядит настолько не на своем месте, что даже больно. Настоящий яйцеголовый, постоянно витающий где угодно, только не в реальном мира, это уж точно.}
9c9
< {108}{}{Слышали когда-нибудь такое слово - Анклав?}
---
> {108}{}{Слышали когда-нибудь о месте под названием Анклав?}
11c11
< {110}{}{Хмм, недоразвитие черепной коробки... Задержка интеллектуального развития. Хотя уродливых физических мутаций не наблюдается. Нет, вы просто не пойдете, боюсь. До свидания.}
---
> {110}{}{Хмм, недоразвитие черепной коробки... Задержка интеллектуального развития. Хотя уродливых физических мутаций не наблюдается. Нет, вы не подойдете, боюсь. До свидания.}
57c57
< {156}{}{Конечно. Киберпес ваш, со всеми потрохами. Теперь прошу прощения, у меня много дел.}
---
> {156}{}{Конечно. Киберпес ваш со всеми потрохами. Теперь прошу прощения, у меня много дел.}
60c60
< {159}{}{У вас не найдется осцилляционного калибратора? Нет, конечно же нет.}
---
> {159}{}{У вас не найдется осцилляционного калибратора? Нет, конечно же, нет.}
68c68
< {167}{}{Эй! У тебя ровно десять секунд, чтобы положить эти бумаги обратно, перед тем как я позову охрану.}
---
> {167}{}{Эй! У тебя ровно десять секунд, чтобы положить эти бумаги обратно, или я зову охрану.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/sckarl.msg dat/text/russian/dialog/sckarl.msg
10c10
< {109}{}{Меня зовут }
---
> {109}{}{Меня зовут}
13c13
< {112}{}{Ну что, чуток перебрали, а? Знаешь что, есть там незапертая камера. Иди-ка туда и проспись как следует.}
---
> {112}{}{Ну что, чуток перебрал, а? Знаешь что, там дальше есть незапертая камера. Иди-ка туда и проспись как следует.}
21c21
< {120}{}{Его имя Освальд. Это все, чего мы смогли от него добиться. Он выдает себя за сквоттера, из Убежища 15, но... Что-то, мне кажется, тут нечисто. Слишком уж он крутой. Вы меня понимаете?}
---
> {120}{}{Его имя Освальд. Это все, чего мы смогли от него добиться. Он выдает себя за сквоттера из Убежища 15, но... Что-то, мне кажется, тут нечисто. Слишком уж он крутой. Вы меня понимаете?}
24c24
< {123}{}{Скажем, я о вас слышал, не так ли? Ага - очень хорошие вещи. Слушайте, здесь есть кое-кто из моих знакомых, такие, как вы, им придутся ко двору. Зайдите в автомастерскую и спросите Элизу. Скажите ей, что Карл передает привет.}
---
> {123}{}{А я ведь о вас слышал, да?.. Ага - очень хорошие вещи. Слушайте, у меня тут есть несколько знакомых, которым такие, как вы, придутся ко двору. Зайдите в автомастерскую и спросите Элизу. Скажите ей, что Карл передает привет.}
38c38
< {137}{}{Повесим, надеюсь. Он и его дружки убили двух хороших людей. Слезы по нем лить я точно не буду.}
---
> {137}{}{Повесим, надеюсь. Он и его дружки убили двух хороших людей. Скорбеть по нему я точно не буду.}
40,41c40,41
< {139}{}{Они с Джеком были женаты, видите ли. И очень неприятно разводились. Я ни одному ее слову не поверю, если насчет Джека. Сделайте себе одолжение, не лезьте в это дело. Джек хороший человек, просто вся эта история слишком его взвинтила.}
< {140}{}{О'кей, давайте поговорим о другом.}
---
> {139}{}{Понимаете, они с Джеком были женаты и очень некрасиво разводились. Я не поверю ни единому ее слову о Джеке. Сделайте одолжение, не лезьте в это дело. Джек хороший человек, просто вся эта история слишком его взвинтила.}
> {140}{}{Хорошо, давайте поговорим о другом.}
43c43
< {142}{}{Его бывшая, вот и все. Если он не здесь, наверно, торчит на электростанции. Он там страдает по Элли.}
---
> {142}{}{Его бывшая, вот и все. Если он не здесь, то, наверно, торчит на электростанции. Он там страдает по Элли.}
46c46
< {145}{}{У меня все на лице написано, да? Многие глядят ему в рот, потому что он конгрессмен, но только не я. Он себе возомнил, что он настолько большой человек, что на него закон не распространяется. Я бы как-нибудь ему преподал пару уроков.}
---
> {145}{}{У меня все на лице написано, да? Многие глядят ему в рот, потому что он конгрессмен - но только не я. Он себе возомнил, что он настолько большой человек, что на него закон не распространяется. Ну ничего, однажды мне представится случай сбить с него эту спесь.}
49c49
< {148}{}{Никаких проблем. В следующие пять минут, может быть, я ни слова не услышу. Идите за мной.}
---
> {148}{}{Никаких проблем. В следующие пять минут я совершенно ничего не услышу. Идите за мной.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scmira.msg dat/text/russian/dialog/scmira.msg
74c74
< {173}{}{Хмм -- работа? Хочешь работу? Помочь Мире?}
---
> {173}{}{Хмм - работа? Хочешь работу? Помочь Мире?}
86c86
< {185}{}{Эй, тебя же предупреждали. Ну, что ж делать...}
---
> {185}{}{Эй, тебя же предупреждали. Ну что ж делать...}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scofjack.msg dat/text/russian/dialog/scofjack.msg
41c41
< {140}{}{Ну сам подумай: если ты здесь все поднимешь на воздух, то получится, ты сам подтвердишь все то, что она о тебе наговорила.}
---
> {140}{}{Ну, сам подумай: если ты здесь все поднимешь на воздух, то получится, ты сам подтвердишь все то, что она о тебе наговорила.}
58c58
< {157}{}{Ну, давай, убей меня. Что мне теперь за дело?}
---
> {157}{}{Ну давай, убей меня. Что мне теперь за дело?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scoswald.msg dat/text/russian/dialog/scoswald.msg
13c13
< {112}{}{Ну, хорошо, хорошо! Чего тебе надо? Только не бей.}
---
> {112}{}{Ну хорошо, хорошо! Чего тебе надо? Только не бей.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scrangr.msg dat/text/russian/dialog/scrangr.msg
13c13
< {400}{}{Приветствую друг.}
---
> {400}{}{Приветствую, друг.}
16,18c16,18
< {500}{}{Что за?! Работорговцы? Откуда они узнали о нас? Мы должны защитить себя. Приготовиться к атаке!}
< {501}{}{Подожди! Я на вашей стороне. Я просто привел вам несколько, мишеней, попрактиковаться. (Повернувшись к работорговцам.) Извините пацаны, вот такой я человек. (Атаковать работорговцев)}
< {502}{}{Это будет весело! (Атаковать Рейнджеров)}
---
> {500}{}{Что за?!.. Работорговцы? Откуда они узнали о нас? Мы должны защитить себя. Приготовиться к атаке!}
> {501}{}{Подожди! Я на вашей стороне. Я просто привел вам несколько мишеней попрактиковаться. [Повернувшись к работорговцам.] Извините, пацаны, вот такой я человек. [Атаковать работорговцев]}
> {502}{}{Это будет весело! [Атаковать Рейнджеров]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scratch.msg dat/text/russian/dialog/scratch.msg
35c35
< {134}{}{Ну смотри - если деньги появятся, приходи. Может она еще при мне будет.}
---
> {134}{}{Ну смотри - если деньги появятся, приходи. Может, она еще при мне будет.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scrobo.msg dat/text/russian/dialog/scrobo.msg
7c7
< {106}{}{Грррррррррррррррррр--}
---
> {106}{}{Грррррррррррррррррр-}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scsalbob.msg dat/text/russian/dialog/scsalbob.msg
21c21
< {120}{}{(бульк, бульк, бульк) Ааааа! Вот сразу видно, что хорош человек! Замечтательный. Я б с тобой в разведку пошел... геолухо. (Бульк) А я тебе рассказывал, как банк в свое время сорвал?}
---
> {120}{}{[Бульк, бульк, бульк] Ааааа! Вот сразу видно, что хорош человек! Замечтательный. Я б с тобой в разведку пошел... геолухо. [бульк] А я тебе рассказывал, как банк в свое время сорвал?}
31c31
< {130}{}{(Продолжать)}
---
> {130}{}{[Продолжать]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scsherif.msg dat/text/russian/dialog/scsherif.msg
22c22
< {121}{}{Из-вините! Что вы знаете об Убежище 13?}
---
> {121}{}{Из-вините! А вы случайно не знаете, где находится Убежище 13?}
26c26
< {125}{}{Типа каких?}
---
> {125}{}{Например?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scskeete.msg dat/text/russian/dialog/scskeete.msg
4c4
< {103}{}{Классная машина, парень, просто клевая! Слушай, я тот, кто тебе нужен - пригляжу за машиной, чтобы никакая сволочь ее не трогала. Пять баксов и никаких проблем. Пять баксов -- и Дуфус уже на посту! Никогда не сплю - 24 часа, я всегда здесь, точно.}
---
> {103}{}{Классная машина, парень, просто клевая! Слушай, я тот, кто тебе нужен - пригляжу за машиной, чтобы никакая сволочь ее не трогала. Пять баксов и никаких проблем. Пять баксов - и Дуфус уже на посту! Никогда не сплю - 24 часа, я всегда здесь, точно.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scslvgrd.msg dat/text/russian/dialog/scslvgrd.msg
1c1
< {100}{}{Здоровый парень - с пушкой -- стоит и внимательно следит за происходящим. Охранник.}
---
> {100}{}{Здоровый парень - с пушкой - стоит и внимательно следит за происходящим. Охранник.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/sctoto.msg dat/text/russian/dialog/sctoto.msg
6c6
< {105}{}{(тяжелое дыхание) Бзззт...Ваф. Гррррр.}
---
> {105}{}{[тяжелое дыхание] Бзззт...Ваф. Гррррр.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scvortis.msg dat/text/russian/dialog/scvortis.msg
77c77
< {176}{}{Только войди туда, и я тебе голову оторву. Дошло?}
---
> {176}{}{Только войди туда, и я тебе голову оторву. Все ясно?}
79,80c79,80
< {200}{}{Отличная работа. И еще одно дело. Ты ведь работорговец, правда? Как насчет помочь нашему общему делу и уничтожить эти стоянки рейнджеров? Я мог бы заплатить тебе за работу, скажем $1000.}
< {201}{}{Отличная работа. И еще одно дело. Ты выглядишь как злобный сукин сын... Как насчет помочь нашему общему делу и уничтожить эти стоянки рейнджеров? Я мог бы заплатить тебе за работу - скажем $1000.}
---
> {200}{}{Отличная работа. И еще одно дело. Ты ведь работорговец, правда? Как насчет помочь нашему общему делу и уничтожить эти стоянки рейнджеров? Я мог бы заплатить тебе за работу, скажем, $1000.}
> {201}{}{Отличная работа. И еще одно дело. Ты выглядишь как злобный сукин сын... Как насчет помочь нашему общему делу и уничтожить эти стоянки рейнджеров? Я мог бы заплатить тебе за работу - скажем, $1000.}
86c86
< {207}{}{Вообще-то, может отправить нескольких ваших людей вместе со мной? Это бы гарантировало быстрое и удачное завершение нашего дела.}
---
> {207}{}{Вообще-то, может, отправить нескольких ваших людей вместе со мной? Это бы гарантировало быстрое и удачное завершение нашего дела.}
90c90
< {215}{}{В самом деле? Черт побери, да это просто отлично! Это самая хорошая новость за последние годы. Это очень серьезный удар по рейнджерам. Отличная работа! Вот, ваша оплата. Сейчас вам лучше всего залечь на дно, рейнджеры в городе несомненно будут искать вас.}
---
> {215}{}{В самом деле? Черт побери, да это просто отлично! Это самая хорошая новость за последние годы. Это очень серьезный удар по рейнджерам. Отличная работа! Вот ваша оплата. Сейчас вам лучше всего залечь на дно, рейнджеры в городе, несомненно, будут искать вас.}
97,98c97,98
< {223}{}{Ты че меня трусом обозвал?! Еще никто не называл меня так и оставался после этого живым!}
< {225}{}{Ну, хорошо. Думаю, я смогу попросить ребят помочь вам. Они присоединятся к тебе в пути. Готовы выступать?}
---
> {223}{}{Ты че, меня трусом обозвал?! Еще никто не называл меня так и оставался после этого живым!}
> {225}{}{Ну хорошо. Думаю, я смогу попросить ребят помочь вам. Они присоединятся к тебе в пути. Готовы выступать?}
109c109
< {251}{}{Я там был уже, но по мне, его выбор скудноват.}
---
> {251}{}{Я там был уже, но, по мне, его выбор скудноват.}
111c111
< {260}{}{А ты у нас придирчивый? Ты я надеюсь понимаешь, что он не держит весь товар в Дыре? Мецгер держит целый загон, куда свозят рабов.}
---
> {260}{}{А ты у нас придирчивый? Ты, я надеюсь, понимаешь, что он не держит весь товар в Дыре? Мецгер держит целый загон, куда свозят рабов.}
114c114
< {271}{}{Так я вот тебе и рассказал задарма. К тому же, у тебя на роже написано, помогу всем страждущим. Мне такие не нравятся. $2000. Гони деньги или проваливай на хрен.}
---
> {271}{}{Так я вот тебе и рассказал задарма. К тому же у тебя на роже написано "помогу всем страждущим". Мне такие не нравятся. $2000. Гони деньги или проваливай на хрен.}
119c119
< {280}{}{[Указывает на карте координаты лагеря работорговцев.] Где-то здесь. Ну и как еще ты будешь тратить мое драгоценное время?}
---
> {280}{}{[Указывает на карте координаты лагеря работорговцев.] Где-то здесь. Ну, и как еще ты будешь тратить мое драгоценное время?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scwesgrd.msg dat/text/russian/dialog/scwesgrd.msg
30c30
< {129}{}{Мистер Вестин не станет 'говорить' с кем попало с улицы. Если у вас нет к нему никакого дела, я предлагаю вам уйти отсюда и не приходить до тех пор, пока оно не появится. А сейчас, пожалуйста, уходите.}
---
> {129}{}{Мистер Вестин не станет "говорить" с кем попало с улицы. Если у вас нет к нему никакого дела, я предлагаю вам уйти отсюда и не приходить до тех пор, пока оно не появится. А сейчас, пожалуйста, уходите.}
32c32
< {131}{}{(вздох) Говорят, мистер Вестин привечает людей вашего сорта. Заходите.}
---
> {131}{}{[Вздох] Говорят, мистер Вестин привечает людей вашего сорта. Заходите.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/scwestin.msg dat/text/russian/dialog/scwestin.msg
12c12
< {111}{}{Насчет вашей проблемы с браминами -- похоже, вам всего-то и надо, что приставить к стаду человека. Ему даже ничего не придется делать, просто быть там. Знаю, это звучит странно, но работать будет. Вы говорили о каком-то вознаграждении?}
---
> {111}{}{Насчет вашей проблемы с браминами - похоже, вам всего-то и надо, что приставить к стаду человека. Ему даже ничего не придется делать, просто быть там. Знаю, это звучит странно, но работать будет. Вы говорили о каком-то вознаграждении?}
24c24
< {123}{}{О - не семи пядей во лбу, да? Как грустно. Трудно вам, наверное, приходится. Послушайте - пойдите, поговорите с Фе-лик-сом. Он даст работу. Дошло?}
---
> {123}{}{О - не семи пядей во лбу, да? Как грустно. Трудно вам, наверное, приходится. Послушайте - пойдите, поговорите с Фе-лик-сом. Он даст работу. Понятно?}
66c66
< {165}{}{Работа. Вы имеете в виду--}
---
> {165}{}{Работа. Вы имеете в виду-}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/shtandi.msg dat/text/russian/dialog/shtandi.msg
82c82
< {181}{tand13}{Вы серьезно? Неужели мы говорим об одном и том же человеке... Когда-то он спас мне жизнь. (фыркает) И пропал. Иногда мне кажется, что это был всего лишь сон, тогда я смотрю на памятник на площади.}
---
> {181}{tand13}{Вы серьезно? Неужели мы говорим об одном и том же человеке... Когда-то он спас мне жизнь. [фыркает] И пропал. Иногда мне кажется, что это был всего лишь сон, тогда я смотрю на памятник на площади.}
143c143
< {242}{tand29}{Надо думать. (Вздыхает) Что ж, я была очень молода, когда мы встретились. Тут тогда была банда налетчиков - Ханы - они захватили меня в плен. Казалось, все совсем плохо, но тут появился этот человек и спас меня. Это был ваш выходец из Убежища.}
---
> {242}{tand29}{Надо думать. [вздыхает] Что ж, я была очень молода, когда мы встретились. Тут тогда была банда налетчиков - Ханы - они захватили меня в плен. Казалось, все совсем плохо, но тут появился этот человек и спас меня. Это был ваш выходец из Убежища.}
205,206c205,206
< {304}{tand44a}{Верно. (Качает головой) Боже, вы даже глупее Хосса! (вздыхает) Дверь там.}
< {305}{tand44b}{Верно. (Качает головой) Что ж, тогда не будем зря тратить время. (Вздыхает) Дверь там.}
---
> {304}{tand44a}{Верно. [качает головой] Боже, вы даже глупее Хосса! [вздыхает] Дверь там.}
> {305}{tand44b}{Верно. [качает головой] Что ж, тогда не будем зря тратить время. [вздыхает] Дверь там.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/simserum.msg dat/text/russian/dialog/simserum.msg
1c1
< {100}{}{Эту штуку полагается использовать на супер-мутанте.}
---
> {100}{}{Эту штуку полагается использовать на супермутанте.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/sislvdor.msg dat/text/russian/dialog/sislvdor.msg
111c111
< {211}{}{ -- не удается установить на дверь ловушку.}
---
> {211}{}{ - не удается установить на дверь ловушку.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/slvcc1.msg dat/text/russian/dialog/slvcc1.msg
4c4
< {105}{}{Эй, что за херня!? Кто ты, черт тебя подери?}
---
> {105}{}{Эй, что за херня!? Кто ты, черт тебя подери, такой?}
9c9
< {200}{}{Сначала ты, мудак.}
---
> {200}{}{Только после тебя, козлина!}
11c11
< {202}{}{Присоединиться к нам? Это тебе не гребаный центр вербовки. Если ты хочешь присоединиться к нам, иди в Дыру и поговори с Мецгером. Тебе еще что-то нужно или ты здесь, чтобы меня позлить?}
---
> {202}{}{Присоединиться к нам? Это тебе не гребаный центр вербовки. Если ты хочешь присоединиться к нам, иди в Дыру и поговори с Мецгером. Что-нибудь еще или продолжишь меня позлить?}
16c16
< {303}{}{Ну тогда вали отсюда на хрен. Тебе здесь не рады.}
---
> {303}{}{Ну, тогда вали отсюда на хрен. Тебе здесь не рады.}
18,19c18,19
< {305}{}{О да, я уйду. Но не раньше, чем убью тебя и твоих дружбанов.}
< {307}{}{Вообще-то да, хочет. Он будет развлекать каких-то шишек из Нью-Рино, и хотел бы еще пару девочек по этому случаю. Но если вы не сможете предоставить их... Я не уверен, что босс будет в восторге, когда я вернусь с пустыми руками.}
---
> {305}{}{О да, я уйду. Но не раньше, чем убью тебя и твоих дружков.}
> {307}{}{Вообще-то да, хочет. Он будет развлекать каких-то шишек из Нью-Рино, и хотел бы еще пару девочек по этому случаю. Но если вы не сможете предоставить их... Я не уверен, что босс будет в восторге, если я вернусь с пустыми руками.}
22,23c22,23
< {310}{}{Мецгер послал тебя, да? Я что, похож на слепого идиота? У тебя ведь даже нет нашей гребаной наколки. Я не знаю, кто ты, но ты несешь полное дерьмо и только тратишь мое время. И за это ты умрешь. [Подает сигнал своим.] Давайте замочим этого неудачника.}
< {311}{}{Да, как же! Ты несешь полное дерьмо и только тратишь мое время. За это, ты умрешь. [Подает сигнал своим.] Давайте замочим этого неудачника.}
---
> {310}{}{Мецгер послал тебя, да? Я что, похож на слепого идиота? У тебя даже нет нашей гребаной наколки. Я не знаю, кто ты, но твой базар говно, и сейчас ты умрешь. [подает сигнал своим] Замочим этого неудачника!}
> {311}{}{Да, как же! Твой базар полное говно, ты только тратишь мое время. И сейчас ты умрешь. [подает сигнал своим] Замочим этого неудачника!}
30c30
< {900}{}{Нет, на самом деле, он отправил меня поглядеть на ваш товар. Видите ли, у меня очень особенные запросы, но я готов платить высокую цену.}
---
> {900}{}{Нет, на самом деле, он отправил меня поглядеть на ваш товар. У меня очень особенные запросы и я готов платить высокую цену.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/slvcc2.msg dat/text/russian/dialog/slvcc2.msg
2,3c2,3
< {101}{}{Этот работорговец выглядит как довольно злой мужик.}
< {102}{}{Этот работорговец выглядит как довольно злая баба.}
---
> {101}{}{Этот работорговец выглядит весьма злым мужиком.}
> {102}{}{Этот работорговец выглядит весьма злой бабищей.}
17c17
< {310}{}{Когда я увижу хоть какое-то движение?}
---
> {310}{}{Когда уже что-нибудь начнется?}
20c20
< {313}{}{Эй, рад, что ты с нами.}
---
> {313}{}{Эй, мне радостно, что ты с нами.}
25,26c25,26
< {404}{}{[Глаза мужика вспыхнули.] Ты выбрал не ту контору, чтоб наезжать. Эй, ребята, у нас ВТОРЖЕНИЕ!}
< {405}{}{[Он осматривает сверху донизу членов вашей команды.] Я думаю, здесь есть чем поживиться. Проходи внутрь и поговори с Доном.}
---
> {404}{}{[Глаза работорговца наливаются кровью] Ты выбрал не ту контору, чтоб наезжать. Эй, ребята, у нас ВТОРЖЕНИЕ!}
> {405}{}{[Осматривает сверху донизу членов вашей команды] Я думаю, здесь есть чем поживиться. Проходи внутрь и поговори с Доном.}
28c28
< {407}{}{Ему нужно несколько здоровых рабов. В частности, рабынь, если вы понимаете, о чем я.}
---
> {407}{}{Ему нужно несколько здоровых рабов. Особенно рабынь, если ты понимаешь, о чем я.}
33c33
< {412}{}{Думаю, я задержусь, чтобы сначала убить тебя.}
---
> {412}{}{Думаю, я задержусь, чтобы убить тебя.}
35c35
< {501}{}{(*Босс*, да? Похоже, ты пытаешься наебать меня. Ребята, у нас нарушитель!}
---
> {501}{}{*Босс*, да? Похоже, ты пытаешься наебать меня. Ребята, у нас нарушитель!}
38c38
< {504}{}{Да, Мецгер правда послал меня. Мне нужно поговорить с тем, кто здесь за старшего.}
---
> {504}{}{Да, Мецгер правда послал меня. Мне нужно поговорить со старшим.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/slvcc4.msg dat/text/russian/dialog/slvcc4.msg
11c11
< {328}{}{У вас совесть-то есть?}
---
> {328}{}{У вас совесть есть?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/slvcc5.msg dat/text/russian/dialog/slvcc5.msg
16c16
< {310}{}{Когда, наконец, меня пустят в дело?}
---
> {310}{}{Когда, наконец, меня возьмут на дело?}
19c19
< {313}{}{Эй, рад, что ты с нами.}
---
> {313}{}{Эй, мне радостно, что ты с нами.}
21,22c21,22
< {501}{}{Мецгер послал меня проверить свой товар. Ну вы же его знаете. Если качество не идеально, он все разнесет к чертовой бабушке. А я уже и так опаздываю. Мне нужно закончить этот осмотр и доложить ему. Ты хочешь отвечать перед ним за мою задержку?}
< {502}{}{Ну-уу... Э-ээ... Ладно, ну тогда проходи. Я буду здесь, если тебе что-то понадобится.}
---
> {501}{}{Мецгер послал меня проверить товар. Ну, ты же его знаешь. Если качество не супер, он все разнесет к чертовой бабушке. А я уже и так опаздываю, мне нужно скорее закончить осмотр и вернуться с докладом. Ты хочешь, чтобы он узнал, что это ты причина задержки?}
> {502}{}{Ну-у... Э-э... Ладно, проходи. Я буду здесь, если тебе что-то понадобится.}
29c29
< {509}{}{Черт, это очень плохо. Ладно, ну тогда проходи. Я буду здесь, если тебе что-то понадобится.}
---
> {509}{}{Черт, это очень плохо. Ладно, тогда проходи. Я буду здесь, если тебе что-то понадобится.}
31c31
< {600}{}{Я тебя предупреждал, мудак!}
---
> {600}{}{Я тебя предупреждал, сучара!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/sscrpdor.msg dat/text/russian/dialog/sscrpdor.msg
4c4
< {103}{}{(Вы замечаете маленькое отверстие в двери, откуда, похоже, исходит звук.) Ау?}
---
> {103}{}{[Вы замечаете маленькое отверстие в двери, откуда, похоже, исходит звук.] Ау?}
9c9
< {108}{}{Щелк... (Дверь отпирается.)}
---
> {108}{}{Щелк... [Дверь отпирается.]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/tribec1.msg dat/text/russian/dialog/tribec1.msg
4,5c4,5
< {200}{}{[Этот бронзовый гигант выглядит так, как будто его мышцы высечены из гранита. Под гривой черных волос его пепельно-голубые глаза пронзительно глядят на вас.] Я Кром, предводитель всех воинов этого племени. Кто ты и что привело тебя сюда?}
< {201}{}{[Этот бронзовый гигант выглядит так, как будто его мышцы высечены из гранита. Под гривой черных волос его пепельно-голубые глаза без тени смущения бродят по вашему телу.] Я Кром, предводитель всех воинов этого племени. О боги, девушка, ваша красота может свести мужчину с ума.}
---
> {200}{}{[Мускулы этого бронзового гиганта словно бы высечены из гранита. Его пепельно-голубые глаза пронзительно глядят на вас из-под гривы черных волос.] Я Кром, предводитель всех воинов этого племени. Кто ты и что привело тебя сюда?}
> {201}{}{[Мускулы этого бронзового гиганта словно бы высечены из гранита. Взгляд его пепельно-голубых глаз под гривой черных волос без тени смущения блуждает по вашему телу.] Я Кром, предводитель всех воинов этого племени. О боги, девушка, ваша красота может свести мужчину с ума.}
7c7
< {203}{}{, и я выполняю священную миссию по спасению моей деревни, Арройо, от неминуемой гибели.}
---
> {203}{}{, и я выполняю священную миссию по спасению моей деревни Арройо от неминуемой гибели.}
9c9
< {205}{}{, и я выполнял священную миссию по спасению моей деревни, Арройо, от неминуемой гибели. Я уже нашел, что искал.}
---
> {205}{}{, и я выполнял священную миссию по спасению моей деревни Арройо от неминуемой гибели. Я уже нашел, что искал.}
11c11
< {207}{}{[Улыбаетесь.] Спасибо, Кром.}
---
> {207}{}{[Улыбаетесь] Спасибо, Кром.}
14,20c14,20
< {210}{}{Арройо, да знаю, одно из северных племен. Но о какой такой "неминуемой гибели" ты говоришь? Твоя деревня хорошо защищена большим каньоном, так ведь? Вы легко можете защищаться от враждебных племен или налетчиков.}
< {211}{}{Нам угрожают не внешние силы, а внутренние. Мое племя умирает изнутри. Мы страдаем от страшной засухи, и похоже моя деревня обречена чахнуть и умирать до тех пор, пока я не найду священный ГЭКК.}
< {212}{}{Нам угрожают не внешние силы, а внутренние. Мое племя умирает изнутри. Мы страдаем от страшной засухи, и похоже моя деревня обречена чахнуть и умирать до тех пор, пока мы не используем ГЭКК, который я нашел.}
< {220}{}{А, Генератор Эдемских Кущ Компактный, я читал о нем в старых текстах. [Он мрачно улыбается.] Жаль, что для вашего племени наступили тяжелые времена, но глупо возлагать все надежды на нахождение некоего "волшебного артефакта" из времени до Великой Тишины.
<  Ты уверен в том, что твое племя не организовало эту дурацкую затею лишь с целью просто избавиться от тебя?}
< {221}{}{А, Генератор Эдемских Кущ Компактный, я читал о нем в старых текстах. [Он мрачно улыбается.] Жаль, что для вашего племени наступили тяжелые времена, но глупо возлагать все надежды на нахождение некоего "волшебного артефакта" из времени до Великой Тишины.
<  Как ты можешь быть уверен в том, что найденное устройство спасет твой народ?}
---
> {210}{}{Арройо, да, знаю, одно из северных племен. Но о какой такой "неминуемой гибели" ты говоришь? Твоя деревня хорошо защищена большим каньоном, так ведь? Вы легко можете защищаться от враждебных племен или налетчиков.}
> {211}{}{Нам угрожают не внешние силы, а внутренние. Мое племя умирает изнутри. Мы страдаем от страшной засухи, и, похоже, моя деревня обречена чахнуть и умирать до тех пор, пока я не найду священный ГЭКК.}
> {212}{}{Нам угрожают не внешние силы, а внутренние. Мое племя умирает изнутри. Мы страдаем от страшной засухи, и, похоже, моя деревня обречена чахнуть и умирать до тех пор, пока мы не используем ГЭКК, который я нашел.}
> {220}{}{А, Генератор Эдемских Кущ Компактный, я читал о нем в старых текстах. [мрачно улыбается] Жаль, что для вашего племени наступили тяжелые времена, но глупо возлагать все надежды на нахождение некоего "волшебного артефакта" из времени до Великой Тишины.
>  Ты уверен, что твое племя не организовало эту дурацкую затею лишь с целью просто избавиться от тебя?}
> {221}{}{А, Генератор Эдемских Кущ Компактный, я читал о нем в старых текстах. [мрачно улыбается] Жаль, что для вашего племени наступили тяжелые времена, но глупо возлагать все надежды на нахождение некоего "волшебного артефакта" из времени до Великой Тишины.
>  Ты уверен, что найденное устройство спасет твой народ?}
22c22
< {223}{}{Ты пытаешься оскорбить меня? Я заставлю тебя узнать, что я Избранный. Извинись, или я поставлю тебя на место.}
---
> {223}{}{Ты пытаешься оскорбить меня? Я заставлю тебя поверить, что я Избранный. Извинись или я поставлю тебя на место.}
24,25c24,26
< {230}{}{[Он пренебрежительно пожимает своими могучими плечами.] Всего лишь еще одна из старых безделушек ленивых ученых, призванная заменить верный и проверенный способ трудового человека в противостоянии неумолимой Земле - борьбу за право на существование потом и кровью. Но если ты действительно веришь, что это устройство ваша единственная надежда, то я бы попытался отыскать одно из старых подземных убежищ. Я путешествовал повсюду, но не нашел ни одного из них. Правда я особо и не искал.}
< {231}{}{Старейшина деревни уверена, что найти ГЭКК - самый лучший способ спасти нашу деревню. Именно это является моей задачей, и это то, что я собираюсь сделать. В любом случае, спасибо за совет.}
---
> {230}{}{[Он пренебрежительно пожимает своими могучими плечами.] Всего лишь еще одна из старых безделушек ленивых ученых, призванная заменить верный и проверенный способ противостоянии неумолимой Земле - борьбу за право на существование
>  через пот и кровь. Но если ты действительно веришь, что это устройство ваша единственная надежда, то я бы попытался отыскать одно из старых подземных убежищ. Я путешествовал повсюду, но не нашел ни одного из них. Правда, я особо и не искал.}
> {231}{}{Старейшина деревни уверена, что найти ГЭКК - самый лучший способ спасти нашу деревню. Именно это является моей задачей и это то, что я собираюсь сделать. В любом случае спасибо за совет.}
27,28c28,30
< {240}{}{[Он от души смеется, затем, со скоростью, кажущейся невозможной для человека его размеров, поднимает вверх копье и принимает боевую стойку.] Избранный, да? Если идиот вроде тебя - лучший в твоем племени, то ваша гибель будет неизбежной. А теперь возьми свое оружие, чтобы я мог раскроить тебе череп, или уйди с глаз моих.}
< {241}{}{[Он от души смеется, затем отвешивает игривый шлепок по вашей заднице своей рукой, которой, судя по ощущениям, он спокойно может дробить камни.] А ты с огоньком, крошка. Мне это нравится. Возможно мы найдем этому огоньку хорошее применение, что ты на это скажешь?}
---
> {240}{}{[Он от души смеется, затем со скоростью, кажущейся невозможной для человека его размеров, поднимает вверх копье и принимает боевую стойку.] Избранный, да? Если идиот вроде тебя - лучший представитель твоего племени, то ваша гибель
>  будет неизбежной. А теперь возьми свое оружие, чтобы я мог раскроить тебе череп, или уйди с глаз моих.}
> {241}{}{[Он от души смеется, затем отвешивает игривый шлепок по вашей заднице своей рукой, которой, судя по ощущениям, он спокойно может дробить камни.] А ты с огоньком, крошка. Мне это нравится. Возможно, мы найдем этому огоньку хорошее применение, что ты на это скажешь?}
30c32
< {243}{}{Никто не смеет угрожать мне, мудак!}
---
> {243}{}{Никто не смеет угрожать мне, засранец!}
32c34
< {245}{}{Никто не смеет трогать меня, мудак! [Атаковать.]}
---
> {245}{}{Никто не смеет трогать меня, засранец! [Атаковать]}
34c36
< {247}{}{Это все зависит от обстоятельств. [Соблазнительно улыбаетесь.] Что ты имеешь в виду, здоровяк? [Подмигиваете.]}
---
> {247}{}{Это все зависит от обстоятельств. [соблазнительно улыбаетесь] Что ты имеешь в виду, здоровяк? [Подмигиваете]}
37,42c39,44
< {252}{}{Никто не смеет угрожать мне, мудак!}
< {260}{}{А ты упрямый. Клянусь Богами, я думаю мы могли бы подружиться. [Он улыбается и хлопает вас по спине своей рукой, которой, судя по ощущениям, он спокойно может дробить камни.] Раз уж ты здесь, может поможешь нам кое с чем. Что ты на это скажешь?}
< {261}{}{А ты упрямая. Клянусь Богами, я думаю ты могла бы мне понравиться. [Он улыбается, затем отвешивает игривый шлепок по вашей заднице своей рукой, которой, судя по ощущениям, он спокойно может дробить камни.] Пока ты здесь, может поможешь нам кое с чем. Что ты на это скажешь?}
< {262}{}{Конечно, думаю я смогу немного помочь, прежде чем уйду. Что мне нужно сделать?}
< {263}{}{Извини, но у меня сейчас просто нет времени. Я должна уже быть в пути. Пока.}
< {264}{}{Конечно, думаю я смогу немного помочь, прежде чем уйду. Что мне нужно сделать?}
---
> {252}{}{Никто не смеет угрожать мне, засранец!}
> {260}{}{А ты упрямый. Клянусь Богами, я думаю, мы могли бы подружиться. [Он улыбается и хлопает вас по спине рукой, которой, судя по ощущениям, спокойно может дробить камни.] Раз уж ты здесь, может, поможешь нам кое с чем. Что скажешь?}
> {261}{}{А ты упрямая. Клянусь Богами, я думаю, ты могла бы мне понравиться. [Он улыбается, затем отвешивает игривый шлепок по вашей заднице.] Пока ты здесь, может, поможешь нам кое с чем. Что скажешь?}
> {262}{}{Конечно, думаю, я смогу немного помочь, прежде чем уйду. Что мне нужно сделать?}
> {263}{}{Извини, но у меня сейчас просто нет времени. Я должен уже быть в пути. Пока.}
> {264}{}{Конечно, думаю, я смогу немного помочь, прежде чем уйду. Что нужно сделать?}
44,48c46,50
< {266}{}{Извини, но у меня сейчас просто нет времени. Я должна уже быть в пути. Пока.}
< {267}{}{Никто не смеет трогать меня, мудак! [Атаковать.]}
< {268}{}{Это все зависит от обстоятельств. [Соблазнительно улыбаетесь.] Что ты имеешь в виду, здоровяк? [Подмигиваете.]}
< {270}{}{[Он скалится по-волчьи. Несмотря на его устрашающий и грубый вид, он обладает суровой красотой.] Скажи мне, крошка, как тебя зовут, и что привело тебя в нашу деревню?}
< {280}{}{[С удовольствием. [Он смотрит вам в глаза и скалится по-волчьи. Несмотря на его устрашающий и грубый вид, он обладает суровой красотой.] Скажи мне, крошка, как тебя зовут, и что привело тебя в нашу деревню?}
---
> {266}{}{Извини, но у меня сейчас просто нет времени. Я должен уже быть в пути. Пока.}
> {267}{}{Никто не смеет трогать меня! [Атаковать]}
> {268}{}{Это все зависит от обстоятельств. [соблазнительно улыбаетесь] Что ты имеешь в виду, здоровяк? [Подмигиваете]}
> {270}{}{[Он скалится по-волчьи. Несмотря на его устрашающий и грубый вид, он обладает суровой красотой.] Скажи мне, крошка, как тебя зовут и что привело тебя в нашу деревню?}
> {280}{}{С удовольствием. [Он смотрит вам в глаза и скалится по-волчьи. Несмотря на его устрашающий и грубый вид, он обладает суровой красотой.] Скажи мне, крошка, как тебя зовут и что привело тебя в нашу деревню?}
50c52
< {291}{}{[Перепихнуться.]}
---
> {291}{}{[Отдаться.]}
55,56c57,58
< {310}{}{[Несколько часов проходят в дымке потной, жестокой страсти. Наконец, истощенная, вы лежите на полу в хижине Крома. Кром смотрит на вас, пожирая глазами формы вашего тела.] Клянусь Богами, малышка, ты невероятна!}
< {311}{}{Спасибо. Ты тоже не плох.}
---
> {310}{}{[Несколько часов проходят в дымке потной, жестокой страсти. Наконец, истощенные, вы лежите на полу в хижине Крома. Кром смотрит на вас, пожирая глазами формы вашего тела.] Клянусь Богами, малышка, ты невероятна!}
> {311}{}{Спасибо. Ты тоже неплох.}
62c64
< {330}{}{[Кром покатывается от смеха.] О Боги, нет! Хотя ты могла бы проявить чудеса поднимая моральный дух моих воинов. Но я не хочу ни с кем делить такую сладость как ты. Нет, у меня гораздо более прозаическая задача для тебя, если ты готова.}
---
> {330}{}{[Кром покатывается от смеха.] О Боги, нет! Хотя ты могла бы проявить чудеса, поднимая моральный дух моих воинов. Но я не хочу ни с кем делить такую сладость, как ты. Нет, у меня гораздо более прозаическая задача для тебя, если ты готова.}
64c66
< {340}{}{[Он смотрит на вас, обдумывая что-то.] У меня скоро встреча с одним из этих проклятых цивилизованных торговцев - пухлой одноглазой собакой - которому я доверяю примерно так же, как голодному радскорпиону. Он пока еще нас не обидел, но у меня нехорошее предчувствие насчет нашей следующей встречи.}
---
> {340}{}{[Он смотрит на вас, обдумывая что-то.] У меня скоро встреча с одним из этих проклятых цивилизованных торговцев - пухлой одноглазой собакой - которому я доверяю примерно так же, как голодному радскорпиону. Он пока еще нас не обидел, но у меня нехорошее предчувствие насчет следующей встречи.}
70,71c72,73
< {360}{}{Потому что ты моя родня - человек из племени, как они называют нас, но у тебя есть опыт в общении с цивилизованным миром. Если он попытается подсунуть нам какую-то дрянь, ты скорее всего это заметишь. Кроме того, у меня хорошее предчувствие на твой счет, а я научен доверять своим инстинктам.}
< {361}{}{Потому что ты моя родня - человек из племени, как они называют нас, но у тебя есть опыт в общении с цивилизованным миром. Если он попытается подсунуть нам какую-то дрянь, ты скорее всего это заметишь. Кроме того, у меня хорошее предчувствие на счет тебя, крошка, а я научен доверять своим инстинктам.}
---
> {360}{}{Потому что ты моя родня - человек из племени, как они называют нас - но у тебя есть опыт в общении с цивилизованным миром. Если он попытается подсунуть нам какую-то дрянь, ты скорее всего это заметишь. Кроме того, у меня хорошее предчувствие на твой счет, а я научен доверять своим инстинктам.}
> {361}{}{Потому что ты моя родня - человек из племени, как они называют нас - но у тебя есть опыт в общении с цивилизованным миром. Если он попытается подсунуть нам какую-то дрянь, ты скорее всего это заметишь. Кроме того, у меня хорошее предчувствие на счет тебя, крошка, а я научен доверять своим инстинктам.}
75c77
< {370}{}{[Он ухмыляется.] Я предлагаю гостеприимство нашего племени, и возможность произвести на меня впечатление. Большего обещать не могу.}
---
> {370}{}{[Ухмыляется] Я предлагаю гостеприимство нашего племени и возможность произвести на меня впечатление. Большего обещать не могу.}
78c80
< {373}{}{Мне это не интересно. Бывай.}
---
> {373}{}{Мне это неинтересно. Бывай.}
83c85
< {390}{}{[Кром рассматривает один из недавно приобретенных для племени стимуляторов.] Думаю, они нам пригодятся. [Он подносит стимулятор к носу, принюхивается и морщится. Он выпрыскивает немного малиновой жидкости на руку и осторожно пробует ее на вкус.] Проклятие богов! Они наполнены кровью браминов! Этот одноглазый ублюдок обдурил нас. Сейчас он наверное смеется над нами и наслаждается своими новыми золотыми шкурами.}
---
> {390}{}{[Кром рассматривает один из недавно приобретенных для племени стимуляторов.] Думаю, они нам пригодятся. [Он подносит стимулятор к носу, принюхивается и морщится. Он выпрыскивает немного малиновой жидкости на руку и осторожно пробует ее на вкус.] Проклятие богов! Они наполнены кровью браминов! Этот одноглазый ублюдок обдурил нас. Сейчас он, наверное, смеется над нами и наслаждается своими новыми золотыми шкурами.}
86c88
< {400}{}{Если я еще когда-нибудь увижу эту лживую скотину, я с большим удовольствием раскрою его уродливую черепушку. А теперь, прости меня, мне нужно избавиться от кучи сосудов с браминьей кровью. Может быть шаман найдет им применение.}
---
> {400}{}{Если я еще когда-нибудь увижу эту лживую скотину, я с большим удовольствием раскрою его уродливую черепушку. А теперь, прости меня, мне нужно избавиться от кучи сосудов с браминьей кровью. Может быть, шаман найдет им применение.}
89c91
< {412}{}{Извини, похоже я немного увлекся.}
---
> {412}{}{Извини, похоже, я немного увлекся.}
92c94
< {420}{}{Теперь я вижу, что было ошибкой поручать тебе это дело. Я буду внимательно следить за тобой во время твоего пребывания в нашей деревне. Теперь, давай приберем этот бардак и уберемся отсюда.}
---
> {420}{}{Теперь я вижу, что было ошибкой поручать тебе это дело. Я буду внимательно следить за тобой во время твоего пребывания в нашей деревне. Теперь давай приберем этот бардак и уберемся отсюда.}
95,96c97,98
< {440}{}{Я не виню тебя за то, что сделка не состоялась. У меня тоже было нехорошее предчувствие. Конечно эти стимуляторы были бы полезны племени, но мы обходились и без них, и проживем без них и дальше. Ты всегда можешь жить среди нас, теперь наше племя твой второй дом. Тем не менее, в будущем я могу снова обратиться к тебе. Спасибо за твою помощь.}
< {441}{}{Я не виню тебя за то, что сделка не состоялась. У меня было нехорошее предчувствие по поводу нее. Конечно эти стимуляторы были бы полезны племени, но мы обходились без них, и проживем без них и дальше. Ты всегда можешь жить среди нас, крошка, теперь наше племя твой второй дом. Тем не менее, в будущем мне снова придется обратиться к тебе. Спасибо за твою помощь.}
---
> {440}{}{Я не виню тебя за то, что сделка не состоялась. У меня тоже было нехорошее предчувствие. Конечно, эти стимуляторы были бы полезны племени, но мы обходились и без них и проживем без них и дальше. Ты всегда можешь жить среди нас, теперь наше племя твой второй дом. Тем не менее в будущем я могу снова обратиться к тебе. Спасибо за твою помощь.}
> {441}{}{Я не виню тебя за то, что сделка не состоялась. У меня было нехорошее предчувствие по поводу нее. Конечно, эти стимуляторы были бы полезны племени, но мы обходились без них и проживем без них и дальше. Ты всегда можешь жить среди нас, крошка, теперь наше племя твой второй дом. Тем не менее в будущем мне снова придется обратиться к тебе. Спасибо за твою помощь.}
100,101c102,103
< {450}{}{Если я когда-нибудь снова увижу эту паршивую собаку, я с большим удовольствием раскрою его поганую черепушку. Ты отлично справился, уличив его в обмане. Я вижу, что сделал правильный выбор, доверившись тебе. Ты всегда можешь жить среди нас, теперь наше племя твой второй дом. Тем не менее, в будущем я могу снова обратиться к тебе. Спасибо за твою помощь.}
< {451}{}{Если я когда-нибудь снова увижу эту паршивую собаку, я с большим удовольствием раскрою его поганую черепушку. Ты отлично справилась, уличив его в обмане. Я вижу, что сделал правильный выбор, доверившись тебе, куколка. Ты всегда можешь жить среди нас, теперь наше племя твой второй дом. Тем не менее, в будущем я могу снова обратиться к тебе. Спасибо за твою помощь.}
---
> {450}{}{Если я когда-нибудь снова увижу эту паршивую собаку, я с большим удовольствием раскрою его поганую черепушку. Ты отлично справился, уличив его в обмане. Я вижу, что сделал правильный выбор, доверившись тебе. Ты всегда можешь жить среди нас, теперь наше племя твой второй дом. Тем не менее в будущем я могу снова обратиться к тебе. Спасибо за твою помощь.}
> {451}{}{Если я когда-нибудь снова увижу эту паршивую собаку, я с большим удовольствием раскрою его поганую черепушку. Ты отлично справилась, уличив его в обмане. Я вижу, что сделал правильный выбор, доверившись тебе, куколка. Ты всегда можешь жить среди нас, теперь наше племя твой второй дом. Тем не менее в будущем я могу снова обратиться к тебе. Спасибо за твою помощь.}
106c108
< {461}{}{[Гигант улыбается, глядя, как вы подходите.] Клянусь богами, я почти забыл, как ты великолепна. Тебе что-то нужно, крошка?}
---
> {461}{}{[Гигант широко улыбается, глядя, как вы приближаетесь.] Клянусь богами, я почти забыл, как ты великолепна. Тебе что-то нужно, крошка?}
108,109c110,111
< {463}{}{Нет, извините, я кажется ошибся палаткой. Я уже ухожу.}
< {464}{}{[Соблазнительно улыбаетесь.] Да, здоровяк. Мне кое-что нужно. [Подмигиваете.]}
---
> {463}{}{Нет, извините, я, кажется, ошибся палаткой. Я уже ухожу.}
> {464}{}{[Соблазнительно улыбаетесь] Да, здоровяк. Мне кое-что нужно. [Подмигиваете]}
111c113
< {471}{}{Ты выглядишь так, как будто тебе пришлось пройти через многое. Мне интересно, послушать твою историю.}
---
> {471}{}{Ты выглядишь так, как будто тебе пришлось пройти через многое. Мне интересно послушать твою историю.}
115c117
< {480}{}{[Он посмеивается.] Да, я через многое прошел. Я родом из племени далеко на север. Когда мне было 15, на нас напали дикари. Я проснулся в тот день мальчишкой, но к закату солнца в тот мрачный день, я кровью проложил себе путь к зрелости. Все наши мужчины, женщины и дети были убиты, только я один выжил. Ай, что за жизнь - без боев и трудностей? Они либо сломают человека, либо закалят его как сталь. Я с гордостью ношу свои шрамы.}
---
> {480}{}{[Посмеивается] Да, я через многое прошел. Я родом из племени далеко на севере. Когда мне было 15, на нас напали дикари. Я проснулся в тот день мальчишкой, но к закату солнца в тот мрачный день я кровью проложил себе путь к зрелости. Все наши мужчины, женщины и дети были убиты, только я один выжил. Ай, что за жизнь - без боев и трудностей? Они либо сломают человека, либо закалят его, как сталь. Я с гордостью ношу свои шрамы.}
117,118c119,120
< {482}{}{Ладно, кажется я наслушался. Позволь мне спросить о чем-то другом.}
< {490}{}{Я свалил тела в кучу, поджег их и смотрел, как они горели пеплом улетая в ночную мглу. Потом собрал все, что смог и отправился путешествовать. Проводил время в различных племенах, участвовал во многих битвах. Недолго жил среди "цивилизованных" людей, но быстро устал от них. Они просто кучка трусливых шавок, прячущихся за своими пушками. Я предпочитаю наслаждаться хорошей битвой плоти и стали. Я неприхотливый человек. Все что мне нужно - это сражения и пиршества, вино и женщины. Что еще имеет значение в этом мрачном мире?}
---
> {482}{}{Ладно, кажется, я наслушался. Позволь мне спросить о чем-то другом.}
> {490}{}{Я свалил тела в кучу, поджег их и смотрел, как они горели, пеплом улетая в ночную мглу. Потом собрал все, что смог, и отправился путешествовать. Проводил время в различных племенах, участвовал во многих битвах. Недолго жил среди "цивилизованных", но быстро устал от них. Они просто кучка трусливых гиен, прячущихся за своими пушками. Я предпочитаю наслаждаться хорошей битвой плоти и стали. Я неприхотливый человек. Все что мне нужно - это сражения и пиршества, вино и женщины. Что еще имеет значение в этом мрачном мире?}
120c122
< {500}{}{Я забрел сюда несколько лет назад. Это племя приняло меня и относилось ко мне хорошо. Они предложили мне возглавить их воинов, и я, естественно, согласился. Мне нравится здесь, рядом с Великой Соленой Водой. Но я чувствую, что страсть к путешествиям все еще не угасла во мне. Я кажется, что в ближайшее время я снова отправлюсь в путь посмотреть, что еще осталось у Богов для меня в запасе.}
---
> {500}{}{Я забрел сюда несколько лет назад. Это племя приняло меня и относилось ко мне хорошо. Они предложили мне возглавить их воинов, и я, естественно, согласился. Мне нравится здесь, рядом с Великой Соленой Водой. Но я чувствую, что страсть к путешествиям все еще не угасла во мне. Мне кажется, в ближайшее время я снова отправлюсь в путь, чтобы узнать чего еще осталось у Богов для меня в запасе.}
123c125
< {510}{}{Дай-ка подумать... Большинство членов этой деревни, на самом деле родом из трех небольших племен, которые решили объединиться много лет назад, чтобы спастись от вымирания. Это создало интересное сочетание обычаев и диалектов. Что важнее всего, это создало хорошую смесь среди женщин. Больше, собственно, и нечего сказать. Это простая деревушка, в которой мы боремся за выживание.}
---
> {510}{}{Дай-ка подумать... Большинство членов этой деревни на самом деле родом из трех небольших племен, которые решили объединиться много лет назад, чтобы спастись от вымирания. Это создало интересное сочетание обычаев и диалектов. Что важнее всего, это создало хорошую смесь среди женщин. Больше, собственно, и нечего сказать. Это простая деревушка, в которой мы боремся за выживание.}
132c134
< {533}{}{Извини, у меня сейчас куча дел. Может быть позже.}
---
> {533}{}{Извини, у меня сейчас куча дел. Может быть, позже.}
134,135c136,137
< {541}{}{Без проблем, откуда мне начать поиски?}
< {542}{}{Извини, но у меня нет времени искать их. Кроме того, я уверен, они скоро вернутся. Пока.}
---
> {541}{}{Без проблем. Откуда мне начать поиски?}
> {542}{}{Извини, у меня нет времени искать их. Но я уверен, они скоро вернутся. Пока.}
137c139
< {550}{}{Проверь охотничьи угодья на севере. Самый быстрый способ добраться туда - через пещеры на западе, рядом с Великой Соленой Водой. Обычно я бы не советовал этот маршрут, так как там велика угроза обвала, но сейчас важно, чтобы ты поторопился. Ты только осторожно двигайся в пещере и все будет нормально.}
---
> {550}{}{Проверь охотничьи угодья на севере. Самый быстрый способ добраться туда - через пещеры на западе, рядом с Великой Соленой Водой. Обычно я бы не советовал этот маршрут, так как там велика угроза обвала, но сейчас важно, чтобы ты поторопился. Ты только осторожно двигайся в пещере, и все будет нормально.}
139c141
< {552}{}{Подожди-ка, ты хочешь, чтобы я прошел через пещеру, которая вот-вот рухнет? Гм... черт, я только что вспомнил! Мне же надо спасти мое племя! Извини, но мне надо бежать.}
---
> {552}{}{Подожди-ка, ты хочешь, чтобы я прошел через пещеру, которая вот-вот обрушится? Гм... черт, я только что вспомнил! Мне же надо спасти мое племя! Извини, надо бежать.}
145c147
< {580}{}{Убиты чертовым обвалом. Проклятие Богов! Я ненавижу терять хороших людей таким образом. Они должны были погибнуть на поле боя, как истинные воины, которыми они были. [Он качает головой.] Их потеря большой удар для этого племени. Все же благодарю тебя за помощь. Твои услуги больше не нужны.}
---
> {580}{}{Убиты чертовым обвалом. Проклятие Богов! Я ненавижу терять хороших людей таким образом. Они должны были погибнуть на поле боя, как истинные воины, которыми они были. [качает головой] Их потеря большой удар для этого племени. Все же благодарю тебя за помощь. Твои услуги больше не нужны.}
148,149c150,151
< {590}{}{Спасибо за то, что нашли охотников. Потеря Джерема велика, так как он был опытным воином. Он должен был умереть на поле боя, а не под чертовым обвалом. В любом случае, Серин скоро полностью поправится, благодаря тебе, друг. Ты всегда будешь здесь желанным гостем.}
< {591}{}{Спасибо за то, что нашли охотников. Потеря Джерема велика, так как он был опытным воином. Он должен был умереть на поле боя, а не под чертовым обвалом. В любом случае, Серин скоро полностью поправится, благодаря тебе, девочка. Ты всегда будешь здесь желанной гостьей.}
---
> {590}{}{Спасибо, что нашел охотников. Потеря Джерема велика, так как он был опытным воином. Он должен был умереть на поле боя, а не под чертовым обвалом. В любом случае Серин скоро полностью поправится благодаря тебе, друг. Ты всегда будешь здесь желанным гостем.}
> {591}{}{Спасибо, что нашла охотников. Потеря Джерема велика, так как он был опытным воином. Он должен был умереть на поле боя, а не под чертовым обвалом. В любом случае Серин скоро полностью поправится благодаря тебе, красотка. Ты всегда будешь здесь желанной гостьей.}
151,155c153,157
< {800}{}{Моя племя, Арройо, нуждаться в помощи. Я помогать. Я специально выбранный помощник.}
< {801}{}{[Кром ухмыляется.] Да, ты, безусловно, особенный. [Он улыбается и взлохмачивает ваши волосы рукой, которой он легко может дробить камни.] Любишь помогать, да? Хочешь стать специальным помощником нашего племени?}
< {802}{}{Я помогу! Шо вам нужно?}
< {803}{}{Нее... Я помогать Арройо. Нет времени помогать другим. Пойду я...}
< {810}{}{Нам нужно острое оружие. [Он указывает на свое копье.] Пять копий, похожих на это. [Он показывает вам на пальцах.] *Пять*. Кроме того, нам нужно *десять* ножей, это в два раза больше. [Он достает нож и показывает его вам.] Как этот, ага? Пять копий, не важно, насколько заточенных. И десять нормальных ножей. Понял?}
---
> {800}{}{Моя племя Арройо нуждаться в помощи. Я помогать. Я специально выбранный помощник.}
> {801}{}{[Ухмыляется] Да, ты, безусловно, особенный. [Он улыбается и взлохмачивает ваши волосы рукой, которой легко можно дробить камни.] Любишь помогать, да? Хочешь стать специальным помощником нашего племени?}
> {802}{}{Я помогать! Что нужно?}
> {803}{}{Нее... Я помогать Арройо. Нет времени помогать другим. Я идти.}
> {810}{}{Нам нужно острое оружие. [указывает на свое копье] Пять копий, похожих на это. [показывает на пальцах] ПЯТЬ. Кроме того, нам нужно ДЕСЯТЬ ножей, это в два раза больше. [достает нож и показывает его вам] Как этот, ага? Пять копий, не важно, насколько заточенных. И десять нормальных ножей. Понял?}
157c159
< {812}{}{У меня есть много острых вещей. Они мне нет нужны.}
---
> {812}{}{У меня есть много острых вещей. Они мне не нужны.}
159c161
< {821}{}{Я особенный. Я быть большим помощником для племени.}
---
> {821}{}{Я особенный. Я быть большой помощник для племени.}
161c163
< {831}{}{Я нашел.}
---
> {831}{}{Я да.}
165c167
< {850}{}{[Кром взъерошил ваши волосы.] Это же, мой специальный помощник. Беги, беги и держись подальше от неприятностей.}
---
> {850}{}{[Кром взъерошил ваши волосы.] Это же мой специальный помощник. Беги, беги, и держись подальше от неприятностей.}
171c173
< {870}{}{Ах, кажется я сегодня в хорошем настроении, друг. Я прощаю тебя. Что я могу для тебя сделать?}
---
> {870}{}{Ах, кажется, я сегодня в хорошем настроении, друг. Я прощаю тебя. Что я могу для тебя сделать?}
174c176
< {1000}{}{[Гигант уважительно кивает вам.] Ну надо же, неужели это наш великий герой Пустоши? Это было довольно впечатляющее достижение, послать этих шавок из Анклава к чертям. Сказать по правде, рассказы о твоих подвигах вдохновили меня на новый поход в пустошь.}
---
> {1000}{}{[Гигант уважительно кивает вам.] Ну надо же, неужели это наш великий герой Пустоши? Это было довольно впечатляющее достижение, послать этих гиен из Анклава к чертям. Сказать по правде, рассказы о твоих подвигах вдохновили меня на новый поход в пустошь.}
178c180
< {1010}{}{[Он пожимает плечами.] Восток кажется хорошим направлением, как и любое другое. Да, думаю я пойду на восток и посмотрим, что меня ждет.}
---
> {1010}{}{[Пожимает плечами] Восток кажется хорошим направлением, как и любое другое. Да, думаю, я пойду на восток, посмотрю, что там меня ждет.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/tribec11.msg dat/text/russian/dialog/tribec11.msg
5c5
< {202}{}{Моя охранять пещеру для племени. Моя убедиться, что плохие люди не прокрались к нам.}
---
> {202}{}{Я охранять пещера для племя. Я убедиться, плохие люди не краться к нам.}
7c7
< {204}{}{Нет. Моя не позволит, чтобы чужие попасть в пещеру. Главный воин сказал так.}
---
> {204}{}{Нет. Я не позволить чужие идти в пещера. Главный воин говорить так.}
9c9
< {206}{}{Опять ты? Что на ЭТОД раз?}
---
> {206}{}{Ты опять? Что СЕЙЧАС?}
11,12c11,12
< {208}{}{Главный воин сказал мне, что мне позволено войти в пещеру, чтобы найти пропавших охотников.}
< {209}{}{О, да, моя не видеть этих ребят уже давно. Надеюся, что они в порядке. Главный воин разрешить войти? Проходи тогда.}
---
> {208}{}{Главный воин сказал мне, что мне позволено войти в пещеру, мне надо найти пропавших охотников.}
> {209}{}{О, да, я не видеть они давно. Хотеть надеяться, они в порядок. Главный воин разрешить идти? Идти тогда.}
14,16c14,16
< {300}{}{Эй, почему ты спешить? Ты найти чо-нибудь?}
< {301}{}{Да, я нашел пропавших охотников. Один из них мертв, а другой тяжело ранен. Мне нужна твоя помощь. Нужно, чтобы ты вытащил его и доставил к шаману. Я пойду подожду у шамана, пока ты спасаешь охотника.}
< {302}{}{Члену племени нужен помощь? Моя нужно оказать иму помощь. В пещере? Я иду!}
---
> {300}{}{Эй, почему спешить?}
> {301}{}{Я нашел пропавших охотников. Один из них мертв, а другой тяжело ранен. Мне нужна твоя помощь. Нужно, чтобы ты вытащил его и доставил к шаману. Я пойду подожду у шамана, пока ты спасаешь охотника.}
> {302}{}{Человек из мое племя нужно помощь? Я нужно делать помощь в пещера? Я идти!}
18c18
< {400}{}{Спасибо за помогать Серину. Он хороший воин. Ты друг племени.}
---
> {400}{}{Спасибо за помощь Серин. Он хороший воин. Ты друг для племя.}
20c20
< {402}{}{Привет друк. Что тебе нужно?}
---
> {402}{}{Привет, друг. Ты что нужно?}
22,23c22,23
< {500}{}{Ты герой! Я тебя обнимать!}
< {501}{}{Научи меня стать героем, как ты!}
---
> {500}{}{Ты герой! Я обнимать ты!}
> {501}{}{Научи я быть герой, как ты!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/tribec12.msg dat/text/russian/dialog/tribec12.msg
3,4c3,4
< {102}{}{[Старик курит трубку и смотрит на вас тускло-серыми глазами, от его взгляда вас пробирает до костей. Он жестом приглашает вас присесть напротив него в наполненной дымом палатке.] Спасибо за то, что помогли вернуть Курису. [Он делает глубокую затяжку из своей трубки.] Духи... они много говорят о вас. Многое из чего, подтверждается. Скажите мне, вам что-то нужно?}
< {103}{}{[Старик курит трубку и смотрит на вас тускло-серыми глазами, от его взгляда вас пробирает до костей. Он жестом приглашает вас присесть напротив него в наполненной дымом палатке.] Мы вам крайне признательны за ваши услуги, Странник. [Он глубоко затягивается из своей трубки.] Духи... они много говорят о вас. Многое из чего, подтверждается. Скажите, что привело вас в нашу деревню?}
---
> {102}{}{[Старик курит трубку и смотрит на вас тускло-серыми глазами, от его взгляда вас пробирает до костей. Он жестом приглашает вас присесть напротив него в наполненной дымом палатке.] Спасибо за то, что помогли вернуть Курису. [глубоко затягивается из трубки] Духи... они много говорят о вас. Многое из чего подтверждается. Скажите мне, вам что-то нужно?}
> {103}{}{[Старик курит трубку и смотрит на вас тускло-серыми глазами, от его взгляда вас пробирает до костей. Он жестом приглашает вас присесть напротив него в наполненной дымом палатке.] Мы вам крайне признательны за ваши услуги, Странник. [глубоко затягивается из трубки] Духи... они много говорят о вас. Многое из чего подтверждается. Скажите, что привело вас в нашу деревню?}
9c9
< {108}{}{Может здесь еще что-нибудь необходимо сделать?}
---
> {108}{}{Может, здесь еще что-нибудь необходимо сделать?}
11c11
< {110}{}{Священный ГЭКК... [Он делает глубокую затяжку из своей трубки.] Есть существо, на которое мы иногда охотимся, иногда оно охотится на нас. Гекко. Нет, я чувствую это не то, что вы ищете. Боюсь, ваш Священный ГЭКК выходит за рамки моих знаний.}
---
> {110}{}{Священный ГЭКК... [делает глубокую затяжку из трубки] Есть существо, на которое мы иногда охотимся, иногда оно охотится на нас. Гекко. Нет, я чувствую, это не то, что вы ищете. Боюсь, ваш Священный ГЭКК выходит за рамки моих знаний.}
14c14
< {120}{}{Сулик? [Он кивает.] Один из наших лучших людей. Очень подкован в искусстве охоты, и искусстве общения с духами костей. Он покинул нас с целью найти свою сестру, Курису, которая не вернулась из соседнего племени. Скажите мне, дитя мое, где Сулик сейчас?}
---
> {120}{}{Сулик? [кивает] Один из наших лучших людей. Очень подкован в искусстве охоты и искусстве общения с духами костей. Он покинул нас с целью найти свою сестру, Курису, которая не вернулась из соседнего племени. Скажите мне, дитя мое, где Сулик сейчас?}
18c18
< {124}{}{[Сулик и вождь племени обмениваются приветствиями.] Огромное удовольствие для меня видеть Сулика снова. Костяные духи сказали мне, что он попал в беду. А что с его сестрой, Курису?}
---
> {124}{}{[Сулик и вождь племени обмениваются приветствиями.] Огромное удовольствие для меня видеть Сулика снова. Костяные духи сказали мне, что он попал в беду. А что с его сестрой Курису?}
20c20
< {126}{}{[Он хмурится и долго курит трубку в тишине. Когда вы уже решаетесь уйти, он начинает говорить.] Духи были сильны с Суликом. Я всегда думал, что в один прекрасный день он сможет занять мое место. Теперь я вижу, у духов были другие планы для Сулика. Но что с его сестрой, Курису?}
---
> {126}{}{[Он хмурится и долго курит трубку в тишине. Когда вы уже решаетесь уйти, он начинает говорить.] Духи были сильны с Суликом. Я всегда думал, что в один прекрасный день он сможет занять мое место. Теперь я вижу, у духов были другие планы для Сулика. Но что с его сестрой Курису?}
22c22
< {128}{}{[Он закрывает глаза на долгое время. Как только вы думаете, что он заснул, он начинает говорить.] Работорговцев возглавляет человек с темной душой. Мецгер. Он живет в одном из старых разрушенных городов. Они называют то место Дырой. [Он открывает глаза.] Возможно он держит ее там. Костяные духи больше ничего не говорят.}
---
> {128}{}{[Он закрывает глаза на долгое время. Когда вам уже начинает казаться, что он заснул, он начинает говорить.] Работорговцев возглавляет человек с темной душой, Мецгер. Он живет в одном из старых разрушенных городов. Они называют то место Дырой. [открывает глаза] Возможно, он держит ее там. Костяные духи больше ничего не говорят.}
26c26
< {141}{}{Моя искать пропавшую женщину. Она сестра друка Сулика.}
---
> {141}{}{Моя искать пропавшая женщина. Она сестра друг Сулик.}
29,32c29,32
< {160}{}{О, он прямо здеся. Сулик, вождь хотеть поговорить.}
< {161}{}{О, с ним все карошо. Он моя ждет.}
< {162}{}{Моя сожалеть. Он мертв.}
< {170}{}{Да, плохие люди забрали ее. Моя помогать Сулику. Ты знать, где она?}
---
> {160}{}{О, он прямо здеся. Сулик, вождь хотеть говорить.}
> {161}{}{О, он хорошо. Он ждать моя.}
> {162}{}{Моя жалко. Он умирать.}
> {170}{}{Да, плохие люди взять ее. Моя помогать Сулик. Ты знать, где она?}
37c37
< {310}{}{[Он глубоко затягивается из своей трубки и закрывает глаза. Через некоторое время, он кивает головой.] Да. Я вижу, дух Идущего Медведя руководил вашими странствиями, вдохнув новую жизнь в старые кости. Другие тоже помогали. Может быть, он приходил к вам в видении. Приходил из далека... оттуда, куда мутантам нет доступа.}
---
> {310}{}{[Он глубоко затягивается из своей трубки и закрывает глаза. Через некоторое время он кивает головой.] Да. Я вижу, дух Идущего Медведя руководил вашими странствиями, вдохнув новую жизнь в старые кости. Другие тоже помогали. Может быть, он приходил к вам в видении. Приходил издалека... оттуда, куда мутантам нет доступа.}
39,40c39,40
< {312}{}{Да, да, я находил случайную встречу из 'Звездных войн'. Только не надо говорить мне, что это и есть великая тайна.}
< {320}{}{Последний секрет... величайший секрет во всей игре... это... [пока он выдерживает драматическую паузу, он еще раз затягивается из своей трубки. Внезапно трубка выскальзывает из его рук и падает на его одежду, которая мгновенно загорается.]}
---
> {312}{}{Да, да, я находил случайную встречу из "Звездных войн". Только не надо говорить мне, что это и есть великая тайна.}
> {320}{}{Последний секрет... величайший секрет во всей игре... это... [Пока он выдерживает драматическую паузу, он еще раз затягивается из своей трубки. Внезапно трубка выскальзывает из его рук и падает на его одежду, которая мгновенно загорается.]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/tribec2.msg dat/text/russian/dialog/tribec2.msg
7c7
< {112}{}{Хмм, я кажется не просил о помощи, чужеземец. Я бы и сам мог позаботиться о колодце.}
---
> {112}{}{Хм, я кажется не просил о помощи, чужеземец. Я бы и сам мог позаботиться о колодце.}
11,13c11,13
< {121}{}{Я вижу у вас возникли проблемы с колодцем. Что именно там сломалось?}
< {130}{}{Что сломалось? Я веревку в колодец уронил. [Он переминается на месте.] Я привязывал новую веревку, на секунду поднял голову и увидел такую хорошенькую молодую девицу, потягивающуюся на солнце. Духи желания ослепили меня и веревка выскользнула из моих рук, ну и... И вообще, зачем я тебе это рассказываю, чужеземец. Если только у тебя не найдется еще одна веревка, я трачу зря время болтая с тобой.}
< {131}{}{У меня и правда нет, извиняй. Впрочем, я мог бы попробывать достать ее где-нибудь. Я сообщу, если что.}
---
> {121}{}{Я вижу, у вас возникли проблемы с колодцем. Что именно там сломалось?}
> {130}{}{Что сломалось? Я веревку в колодец уронил. [переминается с ноги на ногу] Я привязывал новую веревку, на секунду поднял голову и увидел такую хорошенькую молодую девицу, потягивающуюся на солнце. Духи желания ослепили меня, и веревка выскользнула из моих рук, ну и... И вообще, зачем я тебе это рассказываю, чужеземец. Если только у тебя не найдется еще одна веревка, я трачу зря время болтая с тобой.}
> {131}{}{У меня, и правда, нет, извиняй. Впрочем, я мог бы попробывать достать ее где-нибудь. Я сообщу, если что.}
18c18
< {142}{}{Для тебя он похож на рабочий? Ты ж стоишь рядом с этим ебаным колодцем. Урод.}
---
> {142}{}{Для тебя он похож на рабочий? Ты ж стоишь рядом с этим гребаным колодцем. Идиот.}
21c21
< {160}{}{[Он смотрит на колодец, а начинает хихикать.] Что хорошего в веревке, если ты не привязал к ней ведро? Или вы, внешние, пьете воду вылизывая мокрую веревку? [Он качает головой и что-то бормочет себе под нос.] Сначала прикрепи ведро, и тогда мы поговорим о вознаграждении.}
---
> {160}{}{[Он смотрит на колодец и начинает хихикать.] Что хорошего в веревке, если ты не привязал к ней ведро? Или вы, внешние, пьете воду, вылизывая мокрую веревку? [качает головой и что-то бормочет себе под нос] Сначала прикрепи ведро, и тогда мы поговорим о вознаграждении.}
30c30
< {190}{}{[На краешке рта у него появилось что-то наподобие улыбки.] Ну, похоже вы, чужаки, не такие уж и плохие, в конце-то концов. Вот, возьми эти деньги. Духи говорят, что они тебе понадобятся больше, чем мне.}
---
> {190}{}{[Его губы складываются в подобие улыбки.] Ну, похоже, вы, чужаки, не такие уж и плохие в конце-то концов. Вот, возьми эти деньги. Духи говорят, что они тебе понадобятся больше, чем мне.}
36c36
< {300}{}{Ладно, успокойте своих духов злости. Я сделаю все сам. [Он бормочет.] Сумасшедший внешний...}
---
> {300}{}{Ладно, успокойте своих духов злости. Я сделаю все сам. [бормочет] Сумасшедший внешний...}
38,39c38,39
< {310}{}{[Он бросает на вас вгляд своими прищуренными глазами, глядя колодец.] Нет.}
< {311}{}{Ну тогда нет. Я еще не успел его прикрепить.}
---
> {310}{}{[Посмотрев на колодец, он прищуривается и переводит взгляд на вас.] Нет.}
> {311}{}{Ну, тогда нет. Я еще не успел его прикрепить.}
44,45c44,45
< {400}{}{[Как только вы собрались уходить, Марли обращает взгляд на вас и его глаза загораются.] Ого! Я вижу у вас есть пистолет-пулемет. [Он пристально таращится на оружие.] У нас такой раньше был, но Сулик постоянно его брал и никому не давал. Потом его потерял где-то в бою. Так жаль. Моя сила была бы несокрушимой, если бы у меня был такой забиратель душ.}
< {401}{}{Если хочешь, на, бери. Я уверен, что это не последний пулемет, который мне повстречается. [Протягиваете Марли пистолет-пулемет.]}
---
> {400}{}{[Как только вы собрались уходить, Марли обращает взгляд на вас, и его глаза загораются.] Ого! Я вижу, у вас есть пистолет-пулемет. [пристально таращится на оружие] У нас такой раньше был, но Сулик постоянно его брал и никому не давал. Потом его потерял где-то в бою. Так жаль. Моя сила была бы несокрушимой, если бы у меня был такой забиратель душ.}
> {401}{}{Если хочешь, на, бери. Я уверен, это не последний пулемет, который мне повстречается. [Протягиваете Марли пистолет-пулемет.]}
47c47
< {403}{}{Ага, щас. Ну а мне и моему забирателю душ пора отсюда двигать.}
---
> {403}{}{Ага, щас. Ну, мне и моему забирателю душ пора отсюда двигать.}
49c49
< {410}{}{[Он лыбится на оружие как настоящий маньяк.] Ооо, да, ты будешь хорошим другом для Марли, чужеземец. Вот, я тут припрятал эту пузырьковую воду, но тебе я думаю она нужнее. [Дает вам бутылку Ядер-Колы.] А теперь я пошел нести огненную смерть всем этим гекконам. [Он стремительно убегает в сторону охотничьих угодий.]}
---
> {410}{}{[Он лыбится на оружие, как настоящий маньяк.] Ооо, да, ты будешь хорошим другом для Марли, чужеземец. Вот, я тут припрятал эту пузырьковую воду, но тебе, я думаю, она нужнее. [дает вам бутылку Ядер-Колы] А теперь я пошел нести огненную смерть всем этим гекко. [Он стремительно убегает в сторону охотничьих угодий.]}
53c53
< {2001}{}{Извините, Я потерял ваш пистолет-пулемет. Один гекко слишком яростный попался.}
---
> {2001}{}{Извините, я потерял ваш пистолет-пулемет. Один гекко слишком яростный попался.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/tribec3.msg dat/text/russian/dialog/tribec3.msg
12c12
< {208}{}{Я думал, внешние - это зло. Это не так...}
---
> {208}{}{Мы думали, внешние - это зло. Это не так...}
15c15
< {300}{}{Для нас большая честь видеть Вас здесь, герой.}
---
> {300}{}{Для нас большая честь видеть вас здесь, герой.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/tribec4.msg dat/text/russian/dialog/tribec4.msg
3c3
< {102}{}{Этот молодой человек выглядит, как будто его только что посетил призрак. Он смотрит куда-то в даль.}
---
> {102}{}{Этот молодой человек выглядит так, словно его только что посетил призрак. Он смотрит куда-то вдаль.}
5c5
< {200}{}{[Он глубоко погружен в раздумья. Заметив вас, подскакивает от неожиданности, но сразу берет себя в руки.] Э-э... да, странник? Если ты пришел в поисках духовного напутствия, боюсь, я не в состоянии говорить сейчас. Возможно... возможно, как-нибудь в другой раз.}
---
> {200}{}{[Человек глубоко погружен в раздумья. Заметив вас, он подскакивает от неожиданности, но сразу берет себя в руки.] Э-э... да, странник? Если ты пришел в поисках духовного напутствия, боюсь, я не в состоянии сейчас помочь. Возможно... возможно, как-нибудь в другой раз.}
11c11
< {211}{}{[Секунду размышляет, затем вздыхая.] Неловко довольно мне это признавать, но... Видишь ли, я никогда на самом деле не *верил* в духов, загробную жизнь и тому подобные вещи. Я знаю, что ты думаешь: "Какой же это шаман без веры?" Просто, ну, сам понимаешь, либо это, либо я бы сейчас с копьем за гекко гонялся, как другие охотники. Похож я по-твоему на воина? Не надо, не отвечай вслух.}
---
> {211}{}{[Секунду размышляет, затем вздыхает.] Довольно неловко это признавать, но... Видишь ли, так получилось, что я здесь шаман - но я никогда на самом деле не верил в духов, загробную жизнь и тому подобные вещи. Я знаю, что ты думаешь: "Какой же это шаман без веры?" Просто, ну, сам понимаешь, либо это, либо я бы сейчас с копьем за гекко гонялся, как другие охотники. Похож я, по-твоему, на воина? Можешь не отвечать.}
14,17c14,17
< {220}{}{Ох, я не виню тебя. На самом деле, я сам себе омерзителен. Не знаю, почему я решил, что ты должен мне помогать. Безусловно, я не заслуживаю помощи. Сам себе проблем заработал, теперь самому их и решать. А теперь, если позволишь...}
< {221}{}{Погоди, Капитан Жалость. Почему б тебе не объяснить, как, ты думал, я смогу тебе помочь?}
< {222}{}{Я не собираюсь спускать тебе это с рук — сейчас я отправлю тебя к духам, в которых ты не веришь, и очищу этот мир от твоего жалкого бытия!}
< {230}{}{Ну, до недавних пор я при главном шамане деревни работал. Было несложно, просто делай, что скажут. Потом он решил по пьяни искупаться как-то ночью в Великой Соленой Воде, и кх-м... утром я проснулся главным шаманом. Не думал, что будет так сложно. Я решил, буду говорить что-нибудь типа трах-тибидох и махать руками — и все довольны. Но нет. В первый же день пришлось иметь дело с вещами, каких мне никогда не постичь.}
---
> {220}{}{Ох... да, я сам себе противен. Не знаю, почему я решил, что ты должен мне помогать. Я не заслуживаю помощи. Сам себе проблем заработал, теперь самому их и решать. А теперь с твоего позволения...}
> {221}{}{Погоди, Капитан Жалость. Объясни сначала, как я смог бы тебе помочь?}
> {222}{}{Я не собираюсь спускать тебе это с рук, сейчас я отправлю тебя к духам, в которых ты не веришь, и очищу этот мир от твоего жалкого бытия!}
> {230}{}{Ну, до недавних пор я при главном шамане деревни работал. Было несложно, просто делай, что скажут. Потом он решил по пьяни искупаться как-то ночью в Великой Соленой Воде, и кх-м... утром я проснулся главным шаманом. Не думал, что будет так сложно. Я решил, что буду говорить что-нибудь типа "трах-тибидох" и махать руками, и все будут довольны. Но нет. В первый же день пришлось иметь дело с вещами, каких мне никогда не постичь.}
19c19
< {240}{}{К югу от деревни в подлеске бродит *настоящий* дух! Это правда, я видел ее своими глазами — красивая девушка со взглядом мертвеца. Ее вид привел меня в сущий ужас. Я тут же обмочился и побежал оттуда без оглядки. Все ждут, что я вернусь обратно и провожу ее в мир туманов. Но как мне это сделать? Меня от мысли одной в дрожь бросает.}
---
> {240}{}{К югу от деревни в подлеске бродит настоящий призрак! Это правда, я сам его видел - красивая девушка с пустыми мертвыми глазами. Ее вид привел меня в сущий ужас. Я тут же обмочился и побежал оттуда без оглядки. Все ждут, что я вернусь обратно и провожу ее дух в мир туманов. Но как мне это сделать? Меня от мысли одной в дрожь бросает.}
25c25
< {260}{}{Ты передумал? Поможешь мне с потерянным духом?}
---
> {260}{}{Ты передумал? Поможешь мне с призраком?}
27,28c27,28
< {262}{}{Эх, ладно, может и помогу. Сообщу, когда что-нибудь разузнаю.}
< {270}{}{Ты вернулся. Узнал что-нибудь о потерянном духе?}
---
> {262}{}{Эх, ладно, может, и помогу. Сообщу, когда что-нибудь разузнаю.}
> {270}{}{Ты вернулся. Узнал что-нибудь о призраке?}
30,31c30,31
< {272}{}{Я поговорил -- в смысле послушал, стало быть, -- духа. Похоже, она была обманута и убита любовником, некий тип по имени Торг.}
< {280}{}{Торг?! Это тот самый шаман, которому я был прислужником. Ох, я знал, что он та еще задница, но не подозревал, что он убивает красивых молодых женщин. Хм-м, видимо, чувство вины привело его к смертельному пьяному заплыву. Значит, Торг - убийца, ничего себе...}
---
> {272}{}{Да. Я поговорил с ней, ну, то есть послушал. Ее звали Несса и, похоже, она была обманута и убита любовником, неким типом по имени Торг.}
> {280}{}{Торг?! Это тот самый шаман, которому я прислуживал. Ох, я знал, что он та еще задница, но не подозревал, что он убивает красивых молодых женщин. Хм-м, видимо, чувство вины привело его к смертельному пьяному заплыву. Значит, Торг убийца, ничего себе...}
33,34c33,34
< {290}{}{[Тяжело вздыхает.] Теперь, похоже, придется мне отправить ее в мир туманов. Думаю, я смогу это сделать, если бы ты пошел со мной. Черта с два я один смогу подойти к ней, а из деревни идти никто не согласится — они считают дурным знаком встречу обычного человека с потерянным духом.}
< {291}{}{Дудки. Я и так уже потрудился. Давай теперь сам.}
---
> {290}{}{[Тяжело вздыхает] Теперь, похоже, придется мне отправить ее в мир туманов. Думаю, я смогу это сделать, если ты составишь мне компанию. Черта с два я один смогу подойти к ней, а из деревни идти никто не согласится - они считают дурным знаком встречаться с потерянной душой.}
> {291}{}{Не-а. Я и так уже потрудился. Давай теперь сам.}
36,37c36,37
< {293}{}{Хорошо, но знай, я соглашаюсь только затем, чтобы похохотать, как ты будешь там очком на саксофоне наигрывать.}
< {300}{}{Пожалуйста, скажи, что передумал. Ты ведь пойдешь со мной к потерянному духу, да?}
---
> {293}{}{Хорошо, я согласен. Но только ради веселья понаблюдать за твоими мучениями.}
> {300}{}{Пожалуйста, скажи, что передумал и сопроводишь меня к призраку?}
39,41c39,41
< {302}{}{Хорошо, но знай, я соглашаюсь только затем, чтобы похохотать, как ты будешь там очком на саксофоне наигрывать.}
< {310}{}{Твою мать... Черт... Ладно, все путем... понеслось! Несса?}
< {311}{}{У-у-у-у... Так холодна и одинока...}
---
> {302}{}{Хорошо, я согласен. Но только ради веселья понаблюдать за твоими мучениями.}
> {310}{}{Твою мать... Черт... Ладно, все путем, понеслась!.. Несса?}
> {311}{}{У-у-у-у... Так холодно и одиноко...}
45c45
< {315}{}{Да! Теперь я вижу этот туман. Я вижу духов, они зовут меня.}
---
> {315}{}{Да! Я вижу туман! Я вижу духов, они зовут меня.}
48c48
< {320}{}{Спасибо тебе, что помог нам спасти Серина. Я дал ему трав, они помогут восстановиться и облегчат боль. Видят духи, через пару лун он встанет на ноги.}
---
> {320}{}{Спасибо тебе за спасение Серина. Я дал ему трав, они помогут восстановиться и облегчат боль. Видят духи, через пару лун он встанет на ноги.}
51c51
< {401}{}{::Вы поворачиваетесь, собираясь уходить, но тут же резко поворачиваетесь обратно:: Бу-у!}
---
> {401}{}{[Вы поворачиваетесь, собираясь уходить, но тут же резко поворачиваетесь обратно] Бу-у!}
55c55
< {500}{}{Ты великим образом вдохновил меня служить деревне. Благодарности моей нет границы.}
---
> {500}{}{Ты чудесным образом вдохновил меня служить деревне. Благодарности моей нет границы.}
57c57
< {600}{}{Спасибо тебе, что помог нам спасти Серина. Я дал ему трав, они помогут восстановиться и облегчат боль. Видят духи, через пару лун он встанет на ноги.}
---
> {600}{}{Спасибо тебе за спасение Серина. Я дал ему трав, они помогут восстановиться и облегчат боль. Видят духи, через пару лун он встанет на ноги.}
59c59
< {602}{}{Я рад, что Серин поправится. Счастливо тебе.}
---
> {602}{}{Я рад, что Серин поправится. Счастливо.}
62,63c62,63
< {612}{}{Везет тебе сегодня, они у меня прямо здесь. Бери, они твои.}
< {613}{}{Извини, но я чересчур занят, чтобы по лесу болтаться, искать тебе корешки.}
---
> {612}{}{Везет тебе сегодня, они у меня прямо здесь. Держи.}
> {613}{}{Извини, но я чересчур занят, чтобы болтаться по лесу и искать тебе корешки.}
65c65
< {620}{}{Потому что я очень... педантичен в мелочах. Все дело в балансе, в определенных цифрах... [Он хмурится.] Я сомневаюсь, что ты поймешь, просто сделай, как я сказал. Мне нужно пять корней зандера и три цветка брока, ни больше ни меньше. Поможешь?}
---
> {620}{}{Потому что я очень... педантичен в мелочах. Все дело в балансе, в определенных числах... [хмурится] Я сомневаюсь, что ты поймешь, просто сделай, пожалуйста, как я сказал. Мне нужно пять корней зандера и три цветка брока, не больше и не меньше. Поможешь?}
69c69
< {640}{}{Дай-ка просмотреть... О, отлично. Они хорошо подойдут. Возьми целительный порошок за твои хлопоты.}
---
> {640}{}{Дай-ка посмотреть... О, отлично. Они хорошо подойдут. Возьми целительный порошок за твои хлопоты.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/tribec5.msg dat/text/russian/dialog/tribec5.msg
1,3c1,3
< {100}{}{Вы видите потерянную душу.}
< {101}{}{Вы видите Нессу, потерянную душу.}
< {102}{}{Вы видите душу красивой девушки, освещенную холодным сиянием луны.}
---
> {100}{}{Вы видите призрака.}
> {101}{}{Вы видите Нессу, заблудшую душу.}
> {102}{}{Вы видите призрак красивой девушки, освещенный холодным сиянием луны.}
8c8
< {111}{}{Кто с вами это сделал? Вы меня слышите?}
---
> {111}{}{Кто с тобой это сделал? Ты меня слышишь?}
10c10
< {121}{}{Если ты меня слышишь скажи, кто тебя мучает? Кто это сделал?}
---
> {121}{}{Если ты меня слышишь, скажи, кто тебя мучает? Кто это сделал?}
16c16
< {150}{}{Здесь так одиноко, в темноте. Так одиноко...}
---
> {150}{}{Здесь так одиноко в темноте. Так одиноко...}
20c20
< {300}{}{Аххх! Ты разговаривать с моя, светящаяся женщина?}
---
> {300}{}{Аххх! Ты разговаривать с моя, светящийся женщина?}
23c23
< {330}{}{Моя думать ты красива, свето женщина, но очень тово для моя. Ты дажа не понимаешь, что говорить! Тебя нуда помощь, но моя не знать как. Моя пошла, кей? Пока-пока!}
---
> {330}{}{Моя думать, ты красивый, свето женщина, но очень тово для моя. Ты дажа не понимать, что говорить! Тебя нада помощь, но моя не знать как. Моя пошла, кей? Пока-пока!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/tribec5a.msg dat/text/russian/dialog/tribec5a.msg
2c2
< {101}{}{Хотя ее тело было частично съедено крысами и другими животными, вы по-прежнему можете увидеть свидетельство ножевых ран не теле. На лице у девушки отпечатались мучения и ужас. Ее душа, безусловно, в бедственном положении.}
---
> {101}{}{Хотя ее тело было частично съедено крысами и другими животными, на нем можно разглядеть следы ножевых ран. На лице отпечатались мучения и ужас. Ее душа, безусловно, в бедственном положении.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/tribec6.msg dat/text/russian/dialog/tribec6.msg
6c6
< {110}{}{Я охраняю святого вождя племени. Того, кто ходит с духами. Большая честь охранять его. Ограждать от неугодных, таких как ты. А теперь уходи прочь.}
---
> {110}{}{Я охраняю святого вождя племени. Того, кто ходит с духами. Большая честь охранять его. Ограждать от неугодных, таких, как ты. А теперь уходи прочь.}
13c13
< {133}{}{Пасибаа.}
---
> {133}{}{Пасиба.}
19c19
< {260}{}{Моя убить работорговца!}
---
> {260}{}{Моя убить работорговец!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/tribec7.msg dat/text/russian/dialog/tribec7.msg
3c3
< {102}{}{Вы видите молодую, фигуристую дикарку с пирсингом и татуировками.}
---
> {102}{}{Вы видите молодую фигуристую дикарку с пирсингом и татуировками.}
5,7c5,7
< {200}{}{Сулик! [Она берет себя в руки и начинает шептать.] Духи дразнят меня, или это действительно ты, брат?}
< {201}{}{Я? Нет, я Избранный. Ты должно быть имеешь в виду человека со старой костью в носу.}
< {202}{}{[Сулик бросается к воротам и хватает протянутые руки его сестры. Вы отворачиваетесь, чтобы дать им возможность побыть наедине. Спустя мгновение, за пределами дома раздается хруст веток. Сулик отпускает свою сестру и тянется за своим оружием, выглядывая за дверь. Больше звуков снаружи не доносится.]}
---
> {200}{}{Сулик! [Она берет себя в руки и начинает шептать.] Духи дразнят меня или это действительно ты, брат?}
> {201}{}{Я? Нет, я Избранный. Ты, должно быть, имеешь в виду человека со старой костью в носу.}
> {202}{}{[Сулик бросается к воротам и хватает протянутые руки его сестры. Вы отворачиваетесь, чтобы дать им возможность побыть наедине. Спустя мгновение снаружи раздается хруст веток. Сулик отпускает сестру и тянется за своим оружием, выглядывая за дверь. Больше звуков снаружи не доносится.]}
9,10c9,10
< {204}{}{[Сестра Сулика обращается к вам.] Духи говорят, что вы вели Сулика. Меня зовут Курису, но сейчас не лучшее время для знакомства. Прошу вас, вы должны вызволить нас из клетки и увести подальше от нечестивых людей, которыми правит дух похоти. [Она презрительно усмехается и плюет на землю.] Грязные собаки больше не будут нас лапать. [Услышав об этом, глаза Сулика расширяются и лицо перекашивается от ярости. Он тянется к своему оружию.]}
< {205}{}{Погоди, Сулик, их здесь больше, чем нас. Дай-ка я посмотрю, может я смогу взломать эту дверь, и мы улизнем отсюда по-тихому.}
---
> {204}{}{[Сестра Сулика обращается к вам.] Духи говорят, что ты вел Сулика. Меня зовут Курису, но сейчас не лучшее время для знакомства. Прошу тебя, ты должен вызволить нас из клетки и увести подальше от нечестивых людей, которыми правит дух похоти. [Она презрительно усмехается и плюет на землю.] Грязные собаки больше не будут нас лапать. [Услышав об этом, глаза Сулика расширяются и лицо перекашивается от ярости. Он тянется к своему оружию.]}
> {205}{}{Погоди, Сулик, их здесь больше, чем нас. Дай-ка я посмотрю, может, я смогу взломать эту дверь, и мы улизнем отсюда по-тихому.}
12,14c12,14
< {207}{}{[Вы киваете Сулику.] Эти ублюдки заплатят за это. Готовься к бою, дружище.}
< {208}{}{[Несколько минут спустя вы наконец слышите щелчок замка. Дверь распахивается.]}
< {209}{}{[Вы обращаетесь к Курису.] Ладно, пригнись и держись рядом. [К другим рабам.] Соблюдайте тишину и двигайтесь к лесу.}
---
> {207}{}{[Киваете Сулику] Эти ублюдки заплатят за все. Готовься к бою, дружище.}
> {208}{}{[Несколько минут спустя вы, наконец, слышите щелчок замка. Дверь распахивается.]}
> {209}{}{[Обращаетесь к Курису] Ладно, пригнись и держись рядом. [к другим рабам] Соблюдайте тишину и двигайтесь к лесу.}
16c16
< {211}{}{Должен быть другой способ открыть дверь. Я посмотрю, может удастся как-то достать ключ. Подождите здесь, я вернусь за вами.}
---
> {211}{}{Должен быть другой способ открыть дверь. Может, удастся раздобыть ключ. Ждите, я скоро вернусь.}
18c18
< {213}{}{[Вы вставляете ключ в замок и отпираете ворота. Они скрипя открываются.]}
---
> {213}{}{[Вы вставляете ключ в замок и отпираете ворота. Они, скрипя, открываются.]}
22c22
< {217}{}{Почему так много шума снаружи? Ах, я чувствую, многие из них присоединяются к духам. Кто... Сулик? Духи дразнят меня, или все-таки это ты, брат?}
---
> {217}{}{Почему так много шума снаружи? Ах, я чувствую, многие из них присоединяются к духам. Кто... Сулик? Духи дразнят меня или все-таки это ты, брат?}
27c27
< {223}{}{[Сулик бросается к воротам и хватает протянутые руки своей сестры. Вы отворачиваетесь, чтобы дать им возможность побыть наедине. Спустя несколько мгновений сестра Сулика обращается к вам.] Духи говорят, что вы вели Сулика. Меня зовут Курису, но сейчас не лучшее время для знакомства. Работорговцы, они мертвы, да?}
---
> {223}{}{[Сулик бросается к воротам и хватает протянутые руки своей сестры. Вы отворачиваетесь, чтобы дать им возможность побыть наедине. Спустя несколько мгновений сестра Сулика обращается к вам.] Духи говорят, что ты вел Сулика. Меня зовут Курису, но сейчас не лучшее время для знакомства. Работорговцы, они мертвы, да?}
29,30c29,30
< {225}{}{Слава духам! Пожалуйста, откройте дверь. Мы хотим уйти из этого злого места.}
< {226}{}{Не волнуйтесь. У меня есть ключ.}
---
> {225}{}{Слава духам! Пожалуйста, открой дверь. Мы хотим уйти из этого злого места.}
> {226}{}{Не волнуйся. У меня есть ключ.}
34c34
< {410}{}{[Вы обращаетесь к Курису.] Стой, я не хочу уходить отсюда, пока не освобожу рабов из других загонов. Подожди здесь, пока я освобожу всех в этом лагере. [Обращаясь к рабам.] Молчите и двигайтесь к лесу. Я разберусь с охраной.}
---
> {410}{}{[Обращаетесь к Курису] Стой, я не хочу уходить отсюда, пока не освобожу рабов из других загонов. Подожди здесь, пока я освобожу всех в этом лагере. [обращаясь к рабам] Молчите и двигайтесь к лесу. Я разберусь с охраной.}
46c46
< {600}{}{Слава духам, мы наконец-то будем дома! Благодарю тебя, друк.}
---
> {600}{}{Слава духам, мы наконец-то дома! Благодарю тебя, друк.}
48,50c48,50
< {602}{}{Я торговала в соседней деревне. Работорговцы пришли. Много крови и хаоса. Затем все погрузилось во тьму. Проснулась в запертой клетке, пропахшей дерьмом. Вскоре попала в клетку поменьше, с другими, которых они оставляли для себя. Видела много рабов, их приводили и уводили. Печально видеть, когда к людям относятся как к скоту.}
< {603}{}{Да, рабство - это ужасно. Очень жаль, что тебе пришлось пережить это, Курису. Что же ты собираешься теперь делать?}
< {604}{}{Работорговцы делали мне больно, но я отнюдь не сломлена. Духи указали тебе путь, чтобы вернуть мне свободу. Очевидно, у духов большие планы на мой счет. У духов большие планы и для тебя тоже. И для брата Сулика. Нам его будет не хватать, но духи говорят, что его место шагать нога в ногу с тобой. Черт, даже Дедов Мосол говорит, что ты ему понравишься, так что я знаю, Сулик в хороших руках. Береги себя.}
---
> {602}{}{Я торговала в соседней деревне. Работорговцы пришли. Много крови и хаоса. Затем все погрузилось во тьму. Проснулась в запертой клетке, пропахшей дерьмом. Вскоре попала в клетку поменьше, с другими, которых они оставляли для себя. Видела много рабов, их приводили и уводили. Печально видеть, когда к людям относятся, как к скоту.}
> {603}{}{Да, рабство - это ужасно. Очень жаль, что тебе пришлось пережить это, Курису. Что ты собираешься теперь делать?}
> {604}{}{Работорговцы делали мне больно, но я отнюдь не сломлена. Духи указали тебе путь, чтобы вернуть мне свободу. Очевидно, у духов большие планы на мой счет. У духов большие планы и для тебя тоже. И для брата Сулика. Нам его будет не хватать, но духи говорят, что его место шагать нога в ногу с тобой. Даже Дедов Мосол говорит, что ты ему понравишься, так что я знаю, Сулик в хороших руках. Береги себя.}
52,54c52,54
< {606}{}{Работорговцы делали мне больно, но я отнюдь не сломлена. Духи указали тебе путь, чтобы вернуть мне свободу. Очевидно, у духов большие планы на мой счет. Думаю в скором времени я отправлюсь на поиски брата. Зная Сулика, он точно попал в беду, пытаясь прийти мне на помощь. Теперь, возможно, я приду на помощь ему.}
< {607}{}{Вообще-то, мне кажется я видел твоего брата. У него все лицо в татуировках и большая кость в носу, правильно?}
< {608}{}{Все верно, это Сулик! И Дедов Мосол! Прошу вас, приведите Сулика домой! Я очень скучаю но нему.}
---
> {606}{}{Работорговцы делали мне больно, но я отнюдь не сломлена. Духи указали тебе путь, чтобы вернуть мне свободу. Очевидно, у духов большие планы на мой счет. Думаю, в скором времени я отправлюсь на поиски брата. Зная Сулика, уверена, он попал в беду, пытаясь прийти мне на помощь. Теперь, возможно, я приду на помощь ему.}
> {607}{}{Мне кажется, я видел твоего брата. У него все лицо в татуировках и большая кость в носу, правильно?}
> {608}{}{Все верно, это Сулик! И Дедов Мосол! Прошу тебя, приведи Сулика домой! Я очень скучаю но нему.}
56,57c56,57
< {610}{}{Я не смогу это сделать. Видишь ли, Сулик мертв.}
< {611}{}{Сулик... мертв? Это будет черный день. Я знаю, теперь он будет рядом с Дедом, но Сулик... его нам будет сильно не хватать. [Она отводит в сторону глаза, полные слез.] Пожалуйста... мне необходимо побыть одной. Спасибо... что привели меня домой.}
---
> {610}{}{Я не смогу это сделать. Сулик погиб.}
> {611}{}{Сулик... погиб? Это черный день. Я знаю, что теперь он будет рядом с Дедом, но Сулик... его нам будет так не хватать. [отводит в сторону глаза, полные слез] Пожалуйста... мне необходимо побыть одной. Спасибо, что вернул меня домой.}
60c60
< {652}{}{[Курису бросается к Сулику, который заключает ее в объятия. Вы отворачиваетесь, давая им возможность побыть наедине. Несколько минут спустя, Курису обращается к вам с улыбкой, вытирая слезы счастья.] Спасибо, друк, что нашли брата. У духов большие планы на тебя и Сулика. Нам его будет не хватать, но духи говорят, что его место шагать нога в ногу с тобой. Черт, даже Дедов Мосол говорит, что ты ему нравишься, так что я знаю, Сулик в хороших руках. Береги себя.}
---
> {652}{}{[Курису бросается к Сулику, который заключает ее в объятия. Вы отворачиваетесь, давая им возможность побыть наедине. Несколько минут спустя Курису обращается к вам с улыбкой, вытирая слезы счастья.] Спасибо, друк, что нашел брата. У духов большие планы на тебя и Сулика. Нам его будет не хватать, но духи говорят, что его место шагать нога в ногу с тобой. Даже Дедов Мосол говорит, что ты ему нравишься, так что я знаю, Сулик в хороших руках. Береги себя.}
68c68
< {900}{}{Моя? Нет, моя Избранный. Ты говоришь Сулик?}
---
> {900}{}{Моя? Нет, моя Избранный. Ты говорить Сулик?}
70,72c70,72
< {920}{}{Моя иметь ключ.}
< {921}{}{Моя стараться взломать.}
< {922}{}{[Вы киваете Сулику.] Мы побить плохие люди сейчас.}
---
> {920}{}{Моя есть ключ.}
> {921}{}{Моя стараться ломать.}
> {922}{}{[Киваете Сулику] Мы бить плохие люди.}
74,77c74,77
< {930}{}{[Вы обращаетесь к Курису.] Моя защитить тебю. [Другим рабам.] Уходить домой!!!}
< {940}{}{Взлом не получатся. Моя искать ключ. Тебю ждать.}
< {941}{}{Взлом не получатся. [Вы обращаетесь к Сулику.] Мы побить плохие люди сейчас.}
< {950}{}{Мню *Избранный*. Кто тыыы?}
---
> {930}{}{[Обращаетесь к Курису] Моя твоя защитить. [другим рабам] Уходить домой!}
> {940}{}{Не получаться. Моя искать ключ. Твоя ждать.}
> {941}{}{Не получаться. [обращаетесь к Сулику] Мы бить плохие люди.}
> {950}{}{Моя *Избранный*. Кто ты?}
79,82c79,82
< {952}{}{. Кто тыыы?}
< {960}{}{Безопасно. Мы идти домой.}
< {961}{}{Не безопасно. Больше плохих людей надо убить.}
< {970}{}{Незашта. Как они забрать тебю?}
---
> {952}{}{. Кто ты?}
> {960}{}{Безопасно. Идти домой.}
> {961}{}{Опасно. Больше плохих людей надо убить.}
> {970}{}{Не за шта. Как они забрать тебя?}
85,87c85,87
< {973}{}{Я знаю Сулик. Сулик мне друг. Он говорить, как моя. Он говорить с костью в носу.}
< {974}{}{Моя привел его. Он скучать по тебю.}
< {975}{}{Моя жаль. Он мертв.}
---
> {973}{}{Я знаю Сулик. Сулик друг. Он говорить, как моя. Он говорить с кость в носу.}
> {974}{}{Моя привел. Он скучать.}
> {975}{}{Моя жаль. Он умирать.}
90,92c90,92
< {2000}{}{Я *знала*, у духов были большие планы для вас.}
< {2001}{}{Сначала вы спасли меня. Затем вы спасли мир. Вы настоящий герой.}
< {2002}{}{Вам больше не нужен Сулик, так ведь?}
---
> {2000}{}{Я *знала*, что у духов были большие планы на тебя.}
> {2001}{}{Сначала ты спас меня. Затем ты спас мир. Ты настоящий герой.}
> {2002}{}{Тебе больше не нужен Сулик, так ведь?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/tribec8.msg dat/text/russian/dialog/tribec8.msg
10c10
< {204}{}{Добро пожаловать, друг.}
---
> {204}{}{Добро пожаловать, друк.}
14c14
< {208}{}{Я думал, внешние - это зло. Это не так...}
---
> {208}{}{Мы думали, внешние - это зло. Это не так...}
16,17c16,17
< {300}{}{Извините, но не могли бы вы оказать мне небольшую услугу? Я немного занята, и я не знаю, смогу ли я оставить этот котел без присмотра.}
< {301}{}{Конечно. Что тебе нужно?}
---
> {300}{}{Извините, но не могли бы вы оказать мне небольшую услугу? Я немного занята, не могу оставить этот котел без присмотра.}
> {301}{}{Конечно. Что вам нужно?}
20c20
< {304}{}{Мне не хватает древесины для этого костра. Если бы ты мог собрать для меня побольше дров, я была бы очень признательна. Я бы и сама это сделала, но боюсь котел выкипит, если я оставлю его без присмотра. Я уверена, что древесину можно найти в близлежащем лесу. Три полена будет достаточно.}
---
> {304}{}{Мне не хватает древесины для этого костра. Если бы вы могли собрать для меня побольше дров, я была бы очень признательна. Я бы и сама это сделала, но котел весь выкипит, если я оставлю его без присмотра. Древесину можно найти в близлежащем лесу. Три полена будет достаточно.}
22c22
< {306}{}{Вообще-то, по какой-то сумасшедшей причине, у меня случайно есть три полена прямо сейчас. Вот они.}
---
> {306}{}{Вообще-то по какой-то сумасшедшей причине у меня случайно есть три полена прямо сейчас. Держите.}
24,27c24,27
< {308}{}{Ах, отлично. Это поможет поддержать огонь. Спасибо, что нашли время помочь мне. Правда у меня нет ничего, чтобы отплатить вам за помощь.}
< {309}{}{Твоей благодарности будет достаточно. Береги себя.}
< {310}{}{Нечем заплатить мне? Знаешь, дамочка, я мог умереть в этих лесах. Они заполнены всеми видами смертоносных существ. Я рисковал своей шеей из-за этих долбаных дров. Не говоря уже о том, что одно из поленьев посадило мне занозу. Я *ненавижу* занозы.}
< {311}{}{Ладно, вот, возьми эти деньги. У меня нет нужды их здесь держать. Еще раз спасибо.}
---
> {308}{}{Ах, отлично. Это поможет поддержать огонь. Спасибо, что нашли время помочь мне. Правда, у меня нет ничего, чтобы отплатить вам за помощь.}
> {309}{}{Вашей благодарности будет достаточно. Берегите себя.}
> {310}{}{Нечем заплатить? Знаете, дамочка, я мог умереть в этих лесах. Они заполнены всеми видами смертоносных существ. Я рисковал своей шеей из-за этих долбаных дров. Не говоря уже о том, что одно из поленьев посадило мне занозу. Я *ненавижу* занозы.}
> {311}{}{Ладно, вот, возьмите эти деньги. У меня все равно здесь нет в них нужды. Еще раз спасибо.}
31c31
< {315}{}{Ты принес дров?}
---
> {315}{}{Вы принесли дров?}
33c33
< {317}{}{Нет, пока. Я вернусь, когда я соберу три полена.}
---
> {317}{}{Нет пока. Я вернусь, когда соберу три полена.}
35,36c35,36
< {319}{}{Конечно. Что тебе нужно?}
< {320}{}{Нет, мне по-прежнему не хватает времени. Пока.}
---
> {319}{}{Конечно. Что вам нужно?}
> {320}{}{Нет еще, мне было некогда. Пока.}
38c38
< {330}{}{Нет пользы? Тогда почему ты не отдала мне их сразу? [Бормочешь.] Тупая сука.}
---
> {330}{}{Нет нужды? Тогда почему вы их не отдали мне сразу? [бормочешь] Тупая сука.}
40c40
< {401}{}{Ooo! Сделай мине любимую еду!}
---
> {401}{}{Ooo! Сделай мине любимая еда!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/tribec9.msg dat/text/russian/dialog/tribec9.msg
12c12
< {204}{}{Джерем и я вышли на неделю охоты. Шли через пещеру в места, где обитает много гекко. Охота пошла плохо. Пришлось бежать. Было слишком много гекко с духами ярости. Мы вошли в пещеру. Стали кричать, прося о помощи. [Он замолчал на мгновение и, морщась от боли, пытается гладить ногу.]}
---
> {204}{}{Джерем и я вышли на неделю охоты. Шли через пещеру в места, где обитает много гекко. Охота пошла плохо. Пришлось бежать. Было слишком много гекко с духами ярости. Мы вошли в пещеру. Стали кричать... [Сморщившись от боли, он замолчал и обхватил руками сломанную ногу.]}
14c14
< {206}{}{Проход уже был на грани разрушения. Вода просачивалась через трещины в потолке. Опасное место, но это самая короткая дорога к полям. Была раньше. Видишь ли, мы кричали как дураки, и потому потолок обвалился прямо на нас.}
---
> {206}{}{Проход уже был на грани разрушения. Вода просачивалась через трещины в потолке. Опасное место, но это самая короткая дорога к полям. Была раньше. Мы слишком громко кричали, как дураки, потолок обвалился прямо на нас.}
16c16
< {208}{}{Бедный Джерем. Я видел как большой камень раздавил его как букашку. Большие камни пролетели мимо меня, но меня укусил гекко. Просто когда я думал, что уже в безопасности, гекко появился из ниоткуда и сильно укусил за ногу. Повалил меня прямо на землю. Если бы не копье, гекко отобедал бы мной, это уж точно. Но у духов были другие планы. Последний большой камень упал прямо на голову гекко. Превратил его в блин. Но и мою ногу раздробил тоже.}
---
> {208}{}{Бедный Джерем. Я видел, как большой камень раздавил его, как букашку. Большие камни пролетели мимо меня, но меня укусил гекко. Просто когда я думал, что уже в безопасности, гекко появился из ниоткуда и сильно укусил за ногу. Повалил меня прямо на землю. Если бы не копье, гекко отобедал бы мной, это уж точно. Но у духов были другие планы. Последний большой камень упал прямо на голову гекко. Превратил его в блин. Но и мою ногу раздробил тоже.}
19c19
< {211}{}{Ух ты, какая захватывающая история. Кажется, тебе очень повезло, что ты жив. Как твоя нога?}
---
> {211}{}{Ух какая захватывающая история. Кажется, тебе очень повезло, что ты жив. Как твоя нога?}
21c21
< {213}{}{Не беспокойся, я квалифицированный доктор. Позволь мне взглянуть на твою ногу. Посмотрим, что я могу сделать.}
---
> {213}{}{Не беспокойся, я квалифицированный доктор. Позволь мне взглянуть на твою ногу. Посмотрим, что тут можно сделать.}
23,28c23,28
< {215}{}{Скорее всего нам нужно позвать сюда профессионала, чтобы он осмотрел твою ногу. Я быстро сбегаю, попытаюсь найти кого-нибудь, кто сможет оказать помощь. Пещера похоже пуста, поэтому ты будешь в безопасности, пока я не вернусь.}
< {216}{}{Кхм... Не думаю, что у меня хватит сил вынести тебя отсюда, но готов поспорить Сулик сможет это сделать. [Сулику] Давай вытащим этого парня отсюда.}
< {217}{}{Кхм... Не думаю, что у меня хватит сил вынести тебя отсюда, но готов поспорить Маркус сможет это сделать. [Маркусу] Давай вытащим этого парня отсюда.}
< {218}{}{[Вы изучаете поврежденную ногу воина. Она сильно разорвана и в некоторых местах торчит кость. Вы умело вправляете кость на место, останавливаете кровотечение, накладываете шину на ногу, и принимаетесь за работу по ее исцелению.]}
< {219}{}{[Примерно после 15 минут мучительной работы, нога находится в намного лучшей форме. Похоже, что этот человек сможет ходить снова.]}
< {220}{}{Хорошо, все что возможно я сделал. Тебе понадобится пара дней отдыха для полного восстановления. Не слишком нагружай ногу в течение этого времени, и все будет в порядке.}
---
> {215}{}{Скорее всего нам нужно позвать сюда профессионала, чтобы он осмотрел твою ногу. Я быстро сбегаю, попытаюсь найти кого-нибудь, кто сможет оказать помощь. Пещера, похоже, пуста, поэтому ты будешь в безопасности, пока я не вернусь.}
> {216}{}{Кхм, боюсь, у меня не хватит сил вынести тебя отсюда. А хотя... [обращаясь к Сулику] Давай вытащим этого парня отсюда.}
> {217}{}{Кхм, боюсь, у меня не хватит сил вынести тебя отсюда. А хотя... [обращаясь к Маркусу] Давай вытащим этого парня отсюда.}
> {218}{}{[Вы изучаете поврежденную ногу воина. Она сильно разорвана и в некоторых местах торчит кость. Вы умело вправляете кость на место, останавливаете кровотечение, накладываете шину на ногу и принимаетесь за работу по ее исцелению.]}
> {219}{}{[Примерно после 15 минут мучительной работы нога находится в намного лучшей форме. Похоже, что этот человек сможет ходить снова.]}
> {220}{}{Хорошо, все, что возможно, я сделал. Тебе понадобится несколько дней отдыха для полного восстановления. Не слишком нагружай ногу в течение этого времени, и все будет в порядке.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/tribei1.msg dat/text/russian/dialog/tribei1.msg
1,3c1,3
< {100}{}{Ну, по крайней мере, теперь есть рабочий канат.}
< {101}{}{Ну вот все, должно сработать.}
< {102}{}{В этом колодце отсутствует веревка и ведро.}
---
> {100}{}{Ну, по крайней мере теперь есть рабочий канат.}
> {101}{}{Ну вот, все, должно сработать.}
> {102}{}{У этого колодца отсутствует веревка и ведро.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/tribei2.msg dat/text/russian/dialog/tribei2.msg
2,3c2,3
< {101}{}{Ящик, который, судя по всему, наполнен стимуляторами.}
< {102}{}{Вы видите ящик, полный бесполезных, поддельных стимуляторов.}
---
> {101}{}{Ящик, судя по всему, заполнен стимуляторами.}
> {102}{}{Вы видите ящик, полный бесполезных поддельных стимуляторов.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/tribemer.msg dat/text/russian/dialog/tribemer.msg
5c5
< {202}{}{[После того, как торговец восторженно приветствует Крома, он поворачивается и осматривает вас. Хотя улыбка и не сходит с его лица, его бегающий взгляд наводит на подозрения.] Итак, Кром говорит, что сегодня я буду иметь дело с тобой. [Он пожимает плечами.] Ребята называют меня Одноглазый Рой, но я до сих пор не могу понять почему. [Он смеется от души над своей шуткой.] Как тебя зовут, приятель?}
---
> {202}{}{[После того, как торговец восторженно приветствует Крома, он поворачивается и осматривает вас. Хотя улыбка и не сходит с его лица, его бегающий взгляд наводит на подозрения.] Итак, Кром говорит, что сегодня я буду иметь дело с тобой. [пожимает плечами] Ребята зовут меня Одноглазый Рой, но я до сих пор не могу понять почему. [смеется от души над своей шуткой] Как тебя зовут, приятель?}
10c10
< {211}{}{. Если не против, я бы сказал, что ты немного странный, для дикаря.}
---
> {211}{}{. Я бы сказал, что ты немного странный - для дикаря.}
13,18c13,18
< {214}{}{Это потому что я так одет? Видишь ли, я пытаюсь создать новые тенденции моды в племени. Я устал от старых добрых штанов из кожи браминов с ремнем через плечо. Это смотрится *таким* 2240-ым.}
< {215}{}{Кого ты называл "странным", жирный одноглазый ублюдок? [Атаковать.]}
< {220}{}{[Он неуверенно улыбается и слегка кивает.] Ладно, тогда к делу. Скажи мне, дружище, слышал ли ты когда-нибудь о маленькой штучке, которая называется... стимулятор? [Произнеся с драматизмом последнее слово, он достает из кармана стимулятор и держит его, как чудесный артефакт.]}
< {230}{}{[Его глаз расширяется и он издает негромкий свист.] Избранный, да? Ну цвет меня впечатляет. Теперь давай приступим к делу. Скажи мне, дружище, слышал ли ты когда-нибудь о маленькой штучке, которая называется... стимулятор? [Произнеся с драматизмом последнее слово, он достает из кармана стимулятор и держит его, как чудесный артефакт.]}
< {240}{}{Как скажешь, друг. Теперь давай приступим к делу, ладно? Слышал ли ты когда-нибудь о маленькой штучке, которая называется... стимулятор? [Произнеся с драматизмом последнее слово, он достает из кармана стимулятор и держит его, как чудесный артефакт.]}
< {241}{}{Да, конечно. На самом деле, они довольно распространены.}
---
> {214}{}{Это потому что я так одет? Я просто пытаюсь задать новые тенденции моды в племени. Я устал от этих вечных штанов из кожи браминов с ремнем через плечо. Это смотрится таким 2240-ым.}
> {215}{}{Кого ты назвал "странным", жирный одноглазый ублюдок? [Атаковать.]}
> {220}{}{[Он неуверенно улыбается и слегка кивает.] Ладно, тогда к делу. Скажи мне, дружище, слышал ли ты когда-нибудь о такой вещице, которая называется стимулятор? [Произнеся с драматизмом последнее слово, он достает из кармана стимулятор и держит его, как чудесный артефакт.]}
> {230}{}{[Его глаз расширяется и он издает негромкий свист.] Избранный, да? Ну, цвет меня впечатляет. Теперь давай приступим к делу. Скажи мне, дружище, слышал ли ты когда-нибудь о вещице, которая называется стимулятор? [Произнеся с драматизмом последнее слово, он достает из кармана стимулятор и держит его, как чудесный артефакт.]}
> {240}{}{Как скажешь, друг. Теперь давай приступим к делу, ладно? Слышал ли ты когда-нибудь о вещице, которая называется стимулятор? [Произнеся с драматизмом последнее слово, он достает из кармана стимулятор и держит его, как чудесный артефакт.]}
> {241}{}{Да, конечно. На самом деле они довольно распространены.}
21,23c21,23
< {250}{}{[Он нервно чмокает.] Я бы не сказал, что они так уж *распространены*, но они безусловно ценятся нами, цивилизованными людьми. [Он смотрит на Крома.] И вот почему. Видишь ли, эти маленькие штучки содержат магические силы исцеления, которые *поразят* и *удивят* тебя. Конечно, слова ничего не значат без доказательств, поэтому позволь продемонстрировать чудеса стимулятора в действии.}
< {251}{}{[Его взгляд на мгновение застывает, но он быстро восстанавливает спокойствие и смотрит на Крома.] Видишь ли, эти маленькие штучки содержат магические силы исцеления, которые *поразят* и *удивят* тебя. Конечно, слова ничего не значат без доказательств, поэтому позволь продемонстрировать чудеса стимулятора в действии.}
< {252}{}{Отличный вопрос, мой друг! Стимуляторы являются одним из многих великих чудес, которые остались нам от Старого Мира. Видишь ли, эти маленькие штучки содержат магические силы исцеления, которые *поразят* и *удивят* тебя. Конечно, слова ничего не значат без доказательств, поэтому позволь продемонстрировать чудеса стимулятора в действии.}
---
> {250}{}{[Нервно чмокает] Я бы не сказал, что они так уж распространены, но они, безусловно, ценятся нами, цивилизованными людьми. [смотрит на Крома] И вот почему. Видишь ли, эти малютки содержат магические силы исцеления, которые *поразят* и *удивят* тебя. Конечно, слова ничего не значат без доказательств, поэтому позволь продемонстрировать чудеса стимулятора в действии.}
> {251}{}{[Его взгляд на мгновение застывает, но он быстро восстанавливает спокойствие и смотрит на Крома.] Видишь ли, эти малютки содержат магические силы исцеления, которые *поразят* и *удивят* тебя. Конечно, слова ничего не значат без доказательств, поэтому позволь продемонстрировать чудеса стимулятора в действии.}
> {252}{}{Отличный вопрос, мой друг! Стимуляторы являются одним из многих великих чудес, которые остались нам от Старого Мира. Видишь ли, эти малютки содержат магические силы исцеления, которые *поразят* и *удивят* тебя. Конечно, слова ничего не значат без доказательств, поэтому позволь продемонстрировать чудеса стимулятора в действии.}
28c28
< {262}{}{Уверяю вас, друзья, и рана, и боль Уоррена, являются вполне реальными. Вы можете посмотреть, что это не бутафорский нож. [Протягивает нож Крому, который быстро осматривает его, кивает и передает обратно.] А теперь, смотрите. [Он вводит стимулятор в руку Уоррену. Почти мгновенно кровотечение прекращается. Рой вытирает кровь, используя грязные тряпки, чтобы было видно, что рана почти зажила.]}
---
> {262}{}{Уверяю вас, друзья, и рана, и боль Уоррена являются вполне реальными. Вы можете убедиться, что это не бутафорский нож. [Протягивает нож Крому, тот быстро осматривает его, кивает и передает обратно.] А теперь смотрите. [Он вводит стимулятор в руку Уоррену. Почти мгновенно кровотечение прекращается. Рой вытирает кровь, используя грязные тряпки, чтобы было видно, что рана почти зажила.]}
30c30
< {264}{}{Теперь представьте себе, какое преимущество перед другими племенами даст вам обладание стимуляторами. И, в отличие от исцеляющего порошка, который вы, ребята, варите, стимуляторы *не* вызывают сонливость. По сути, это маленькое чудо совершенно *не имеет* побочных эффектов. Но я вижу, что вы думаете, что они стоят целое состояние, да? Не верно. Поскольку вы мне *нравитесь*, я отдам их вам практически даром.}
---
> {264}{}{Теперь представьте себе, какое преимущество перед другими племенами даст вам обладание стимуляторами. И в отличие от исцеляющего порошка, который вы, ребята, варите, стимуляторы не вызывают сонливость. По сути это маленькое чудо совершенно не имеет побочных эффектов. Но я вижу, вы думаете, что они стоят целое состояние, да? Но поскольку вы мне нравитесь, я отдам их вам практически даром.}
34,37c34,37
< {280}{}{Я отдам тебе полный ящик стимуляторов - это *пятьдесят* штук - и все, что я прошу в замен - это жалкие *20* шкурок золотых гекко. Лучшей сделки тебе не найти.}
< {281}{}{[Крому.] Он прав, это хорошее предложение. Даже отличное. [Рою.] По рукам.}
< {282}{}{Ага, ну просто супер сделка. Слишком хорошая. В чем подвох?}
< {283}{}{Мы можем предложить вам 10 шкур золотых гекко. И не более.}
---
> {280}{}{Я отдам тебе полный ящик стимуляторов - это *пятьдесят* штук - и все, что я прошу взамен - это жалкие *20* шкурок золотых гекко. Лучшей сделки тебе не найти.}
> {281}{}{[Крому] Он прав, это хорошее предложение. Даже отличное. [Рою] По рукам.}
> {282}{}{Ага, ну, просто супер сделка. Слишком хорошая. В чем подвох?}
> {283}{}{Мы можем предложить вам 10 шкур золотых гекко, и не более.}
41c41
< {300}{}{[Рой ухмыляется, смотрит на своих телохранителей, и только потом на вас.] Смотри, один стимулятор стоит гораздо больше, чем одна золотая шкурка. Таким образом, я уже предлагаю их вам с невероятнейшей скидкой. Просить меня еще сбросить цены - это уже грабеж. Двадцать шкурок, или я ухожу к более разумному племени.}
---
> {300}{}{[Рой ухмыляется, смотрит на своих телохранителей, и только потом на вас.] Смотри, один стимулятор стоит гораздо больше, чем одна золотая шкурка. Таким образом, я уже предлагаю их вам с невероятнейшей скидкой. Просить меня еще сбросить цену это уже грабеж. Двадцать шкурок, или я ухожу к более разумному племени.}
45,50c45,50
< {305}{}{[Рой хмурится и чешет грязную шею. Наконец, он испускает долгий вздох.] Ты убиваешь меня, ты это знаешь? Но из уважения к твоему племени, я согласен на твои условия. [Быстро обменявшись вещами, Рой спешит отправиться к своей следующей торговой точке.]}
< {310}{}{[Он хмурится.] Я не знаю, какой идиот откажется от подобного предложения. [Он качает головой и поворачивается к своим людям.] Ладно, пойдем. [Он снова смотрит на вас.] Ну и пошли вы в задницу за пустую трату моего времени.}
< {311}{}{[Позволить ему уйти.]}
< {312}{}{[Атаковать.]}
< {320}{}{Нет никакого подвоха, дружище. У меня просто этих стимуляторов уже больше, чем мне нужно, поэтому я избавляюсь от излишков. С другой стороны... шкурки золотых гекко. Их мне всегда не хватает. Уверен, 50 стимуляторов стоят гораздо больше, чем 20 шкур золотых гекко, но я реалист. Я не ожидаю, что ваше племя, умелые охотники, я уверен, обладает сотней шкур золотых гекко. Поэтому я сделал более разумное предложение. *Вот* почему это хорошая сделка.}
< {321}{}{[Крому.] Он прав, это хорошее предложение. Даже отличное. [Рою.] По рукам.}
---
> {305}{}{[Рой хмурится и чешет грязную шею. Наконец, он испускает долгий вздох.] Ты убиваешь меня, ты это знаешь? Но из уважения к твоему племени я согласен на твои условия. [Быстро обменявшись вещами, Рой спешит отправиться к своей следующей торговой точке.]}
> {310}{}{[Хмурится] Я не знаю какой идиот откажется от подобного предложения. [качает головой и поворачивается к своим людям] Ладно, пойдем. [снова смотрит на вас] Ну и пошли вы в задницу за пустую трату моего времени.}
> {311}{}{[Позволить ему уйти]}
> {312}{}{[Атаковать]}
> {320}{}{Нет никакого подвоха, дружище. У меня просто этих стимуляторов уже больше, чем мне нужно, поэтому я избавляюсь от излишков. С другой стороны шкурки золотых гекко - их мне всегда не хватает. 50 стимуляторов да, стоят гораздо больше, чем 20 шкур золотых гекко, но я реалист. Я предполагаю, что ваше племя - хотя в нем, без сомнения, достаточно умелых охотников - вряд ли обладает целой сотней шкур золотых гекко. Поэтому я сделал более разумное предложение. Вот почему это хорошая сделка.}
> {321}{}{[Крому] Он прав, это хорошее предложение. Даже отличное. [Рою] По рукам.}
60c60
< {360}{}{Ты? Занятой человек? Да, ты лжец и обманщик!}
---
> {360}{}{Ты? Занятой человек? Да ты лжец и обманщик!}
64c64
< {370}{}{[Он чувствует себя неудобно, и бросает нервный взгляд на Крома.] О... о ч... о чем ты говоришь?}
---
> {370}{}{[Он явно чувствует себя неуютно и бросает нервный взгляд на Крома.] О... о ч... о чем ты говоришь?}
68,72c68,72
< {374}{}{В задницу твое доброе имя. Оно тебе больше не понадобится после того, что я с тобой сделаю. [Атаковать.]}
< {380}{}{[Он усмехается.] Хорошо! Хорошо! Если ты так говоришь, то, возможно, так оно и есть. А я то почем знаю? Я их не создавал - я купил их. Поэтому я единственный *пострадавший* здесь - а не ты. Поскольку сделка не удалась, я не собираюсь тратить здесь свое время впустую. Счастливо оставаться.}
< {381}{}{[Позволить ему уйти.]}
< {382}{}{[Атаковать.]}
< {390}{}{Кем ты, мать твою, себя возомнил??? [Обращаясь к телохранителям.] Убить этих чертовых дикарей!}
---
> {374}{}{В задницу твое доброе имя. После того, что я с тобой сделаю, оно тебе больше не понадобится. [Атаковать]}
> {380}{}{[Усмехается] Хорошо! Хорошо! Раз ты так говоришь, то, наверное, так оно и есть. Откуда мне-то было знать? Я их не создавал - я их купил. Поэтому единственный пострадавший здесь это я. И раз уж сделка не состоится, я больше не собираюсь тратить здесь свое время. Счастливо оставаться.}
> {381}{}{[Позволить ему уйти]}
> {382}{}{[Атаковать]}
> {390}{}{Кем ты, мать твою, себя возомнил?! [обращаясь к телохранителям] Убить этих чертовых дикарей!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/tribemg1.msg dat/text/russian/dialog/tribemg1.msg
5c5
< {202}{}{В следующий раз, пускай режет одного из этих чертовых дикарей.}
---
> {202}{}{В следующий раз пускай режет одного из этих чертовых дикарей.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/tribesp3.msg dat/text/russian/dialog/tribesp3.msg
1c1
< {100}{}{Справа вы видите группу крыс пирующих на трупе молодой девушки. Выглядит все так, как будто она умерла ужасной смертью, ее тело разорвано надвое.}
---
> {100}{}{К востоку от вас вы замечаете группу крыс, пирующих на трупе молодой девушки. Выглядит так, что она умерла ужасной смертью, ее тело разорвано надвое.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcandy.msg dat/text/russian/dialog/vcandy.msg
90c90
< {189}{}{Да-а, авто-доктор в задней комнате. Город ссудил его нам.}
---
> {189}{}{Да-а, автодок в задней комнате. Город ссудил его нам.}
135c135
< {234}{}{7000? Э, 5000 баксов -- все, что у меня есть.}
---
> {234}{}{7000? Э, 5000 баксов - все, что у меня есть.}
137c137
< {236}{}{Ну, ладно. У меня есть еще вопросы...}
---
> {236}{}{Ну ладно. У меня есть еще вопросы...}
141c141
< {240}{}{Ну, чисто технически, комплект с "высокой ударопрочностью" -- это стандартная подкожная ударопрочная броня с дополнительными укрепляющими пластинами, которые вживляются под кожу.}
---
> {240}{}{Ну, чисто технически, комплект с "высокой ударопрочностью" - это стандартная подкожная ударопрочная броня с дополнительными укрепляющими пластинами, которые вживляются под кожу.}
196c196
< {295}{}{Ну... хорошо. Думаю, авто-доктора часто осматривают технические специалисты? Хе-хе. Насколько плохо все может быть?}
---
> {295}{}{Ну... хорошо. Думаю, автодока часто осматривают технические специалисты? Хе-хе. Насколько плохо все может быть?}
231c231
< {330}{}{Хммм. Пять сотен -- и по рукам. У меня нет разрешения проводить ампутации авто-доктором, и если об этом узнают, у меня будут проблемы.}
---
> {330}{}{Хммм. Пять сотен - и по рукам. У меня нет разрешения проводить ампутации автодоком, и если об этом узнают, у меня будут проблемы.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcbarkus.msg dat/text/russian/dialog/vcbarkus.msg
3,4c3,4
< {102}{}{Что за--?! Мутант! В Городе Убежища! Охрана! Охрана!}
< {103}{}{Что за--?! Гуль! В Городе Убежища! Охрана! Охрана!}
---
> {102}{}{Что за-?! Мутант! В Городе Убежища! Охрана! Охрана!}
> {103}{}{Что за-?! Гуль! В Городе Убежища! Охрана! Охрана!}
50c50
< {149}{}{Обычно наши слуги -- беженцы из пустошей или заключенные, которые хотят отбыть свой срок, занимаясь общественно полезным трудом.}
---
> {149}{}{Обычно наши слуги - беженцы из пустошей или заключенные, которые хотят отбыть свой срок, занимаясь общественно полезным трудом.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vccasidy.msg dat/text/russian/dialog/vccasidy.msg
33c33
< {132}{Cas0132}{Правда? Тогда, я наверное, ошибаюсь в представителях местной власти. Рэйд на прошлой неделе, ты наверно тоже проспал?}
---
> {132}{Cas0132}{Правда? Тогда я, наверное, ошибаюсь в представителях местной власти. Рэйд на прошлой неделе ты, наверное, тоже проспал?}
38c38
< {137}{Cas0137}{Беднягу Джошуа, Они утащили за сопротивление при аресте, а меня оштрафовали и знаешь за что? - за то, что нашли на складе - прикинь - НАСТОЯЩИЙ Виски. И никого не волнует, что я получил разрешение от Старка три месяца назад. Козлы.}
---
> {137}{Cas0137}{Они скрутили беднягу Джошуа за сопротивление при аресте, а меня оштрафовали - и знаешь за что? - за то, что нашли на складе - прикинь - НАСТОЯЩИЙ виски. И никого не волнует, что я получил разрешение от Старка три месяца назад. Козлы.}
55c55
< {154}{Cas0154}{Идти в пустоши? Хех! Меня тошнит от этого места, но я еще не выжил из ума, что бы идти туда в одиночку.}
---
> {154}{Cas0154}{Идти в пустоши? Хех! Меня тошнит от этого места, но я еще не выжил из ума, чтобы идти туда в одиночку.}
92c92
< {269}{Cas0269}{Ну, в основном, винтовки и дробовики... это, что касается личных предпочтений. Неплохо обращаюсь с пистолетами.}
---
> {269}{Cas0269}{Ну, в основном винтовки и дробовики... это что касается личных предпочтений. Неплохо обращаюсь с пистолетами.}
100c100
< {277}{Cas0277}{Ну, хорошо... только между нами, я и с копьем обращаться умею. Мы с приятелями часто охотились с копьями на радскорпионов... ну вот, я жив, а они нет, это ведь о чем-то говорит.}
---
> {277}{Cas0277}{Ну хорошо... только между нами, я и с копьем обращаться умею. Мы с приятелями часто охотились с копьями на радскорпионов... ну вот, я жив, а они нет, это ведь о чем-то говорит.}
106c106
< {283}{Cas0283}{Не вижу в этом ничего зазорного, в использовании копья. Простое и эффективное оружие. Масса знакомых дикарей используют его.}
---
> {283}{Cas0283}{Не вижу ничего зазорного в использовании копья. Простое и эффективное оружие. Масса знакомых дикарей используют его.}
109,111c109,111
< {286}{}{Ну, хорошо. Спасибо за подробный отчет.}
< {287}{Cas0287}{А, не надо играть со старым Кэссиди. Ты не похож на дикаря.}
< {288}{}{Да, я Избранный.}
---
> {286}{}{Ну хорошо. Спасибо за подробный отчет.}
> {287}{Cas0287}{А, не надо играть со старым Кэссиди. Ты не дикарь.}
> {288}{}{Нет, дикарь.}
122c122
< {299}{Cas0299}{Гм, ну, хорошо. Просто проверка.}
---
> {299}{Cas0299}{Гм, ну хорошо. Просто проверка.}
125c125
< {302}{Cas0302}{Вещи, которые говорит этот малютка, не подобает слышать приличным людям, у них уши в трубочку сворачиваются.}
---
> {302}{Cas0302}{Вещи, которые говорит этот малявка, не подобает слышать приличным людям, у них уши в трубочку сворачиваются.}
131c131
< {308}{Cas0308}{Да, но я делаю это со вкусом и у меня есть стиль. А ему, просто рот с мылом вымыть надо.}
---
> {308}{Cas0308}{Да, но я делаю это со вкусом и у меня есть стиль. А ему просто рот с мылом вымыть надо.}
137c137
< {314}{Cas0314}{А я говорю, что для этой маленькой задницы придет день, когда в пустыне будем только я, он и дыра.}
---
> {314}{Cas0314}{А я говорю, что для этой маленькой задницы придет день, когда останемся только я, он и яма в пустыне.}
166c166
< {343}{}{Что з--?! Ой, нет, сердце! Я...*хррррр*}
---
> {343}{}{Что з-?! Ой, нет, сердце! Я...*хррррр*}
171c171
< {348}{}{*Ик* Хе-хе. Ничего нет лучше старой доброй огненной воды, чтобы разогнать кровь.}
---
> {348}{}{::Ик:: Хе-хе. Ничего нет лучше старой доброй огненной воды, чтобы разогнать кровь.}
212c212
< {4300}{Cas4300}{Почти как новенький, хотя... не отказался от пары стежков и тонизирующего.}
---
> {4300}{Cas4300}{Почти как новенький, хотя... не отказался бы от пары стежков и тонизирующего.}
223c223
< {20000}{Cas20000}{Весь во внимании.}
---
> {20000}{Cas20000}{Я весь внимание.}
225c225
< {20002}{Cas20002}{Нет проблем. И так слишком жарко, по такой то погоде. Потею, как шлюха из Нью-Рино.}
---
> {20002}{Cas20002}{Нет проблем. И так слишком жарко - по такой-то погоде. Потею, как шлюха из Нью-Рино.}
229c229
< {20006}{}{Неважно. Пока, вопрос твоего снаряжения подождет.}
---
> {20006}{}{Неважно. Пока вопрос твоего снаряжения подождет.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcconnar.msg dat/text/russian/dialog/vcconnar.msg
4c4
< {103}{}{Стой, где стоишь, путник. Что это ты тут делаешь?}
---
> {103}{}{Стой где стоишь, путник. Что это ты тут делаешь?}
24c24
< {123}{}{Да делайте, что хотите.}
---
> {123}{}{Да делайте что хотите.}
35c35
< {134}{}{Ты снова здесь! И как там наши пушки?}
---
> {134}{}{Ты снова здесь! Достал нам пушки?}
53c53
< {152}{}{Конечно. Вот, это все, что мы можем себе позволить. [Он дает вам $5,000.] Возможно, я зря доверяю такие деньги незнакомому человеку, но вы наша последняя надежда на спасение. Поговорите с Джо в Городе Убежища. Обычно его можно найти в баре или около него. Он знает, что делать.}
---
> {152}{}{Конечно. Вот, это все, что мы можем себе позволить. [Он дает вам $5000.] Возможно, я зря доверяю такие деньги незнакомому человеку, но вы наша последняя надежда на спасение. Поговорите с Джо в Городе Убежища. Обычно его можно найти в баре или около него. Он знает, что делать.}
56c56
< {155}{}{Разумеется, что ты хочешь знать?}
---
> {155}{}{Разумеется. Что ты хочешь знать?}
59c59
< {158}{}{Ну, это несколько странная история. Видите ли, однажды в нашу деревню пришло несколько гулей. Они бормотали что-то про "возрождение", и вручили нам эти амулеты. [Он показывает вам талисман Анкха.] Эти большие грызуны пришли с ними, гули сказали, что отныне они будут нас защищать. Потом гули ушли, кажется вернулись в Гекко, а грызуны остались и живут здесь до сих пор. Как я и говорил, довольно странная история. Немного удручает, что приходится убирать за этими созданиями, но, блин, если они спасают наши задницы от патрулей Города Убежища, то я смогу смириться с небольшим количеством крысиного дерьма в деревне.}
---
> {158}{}{Ну, это несколько странная история. Видите ли, однажды в нашу деревню пришло несколько гулей. Они бормотали что-то про "возрождение" и вручили нам эти амулеты. [показывает вам талисман Анкха] Эти большие грызуны пришли с ними, гули сказали, что отныне они будут нас защищать. Потом гули ушли, кажется, вернулись в Гекко, а грызуны остались и живут здесь до сих пор. Как я и говорил, довольно странная история. Немного удручает, что приходится убирать за этими созданиями, но, блин, если они спасают наши задницы от патрулей Города Убежища, то я смогу смириться с небольшим количеством крысиного дерьма в деревне.}
61c61
< {160}{}{Конечно, они надавали нам так много, что мы не знаем, куда их девать. Вот, возьми один.}
---
> {160}{}{Конечно, они надавали нам так много, что мы не знаем куда их девать. Вот, возьми один.}
64c64
< {163}{}{Что? Они действительно оставят нас в покое? Я... не понимаю... как тебе это удалось? Клянусь, если ты мне врешь...}
---
> {163}{}{Что? Они действительно оставят нас в покое? Я... не понимаю... Как тебе это удалось? Клянусь, если ты мне врешь...}
71c71
< {170}{}{Да, но я не думаю, что оно вам понадобится. По крайней мере, не против Города Убежища. Видите ли, я убедил советника Города не трогать вашу деревню.}
---
> {170}{}{Да, но я не думаю, что оно вам понадобится. По крайней мере не против Города Убежища. Видите ли, я убедил советника Города не трогать вашу деревню.}
77c77
< {201}{}{Как оказалось, у меня уже есть все необходимое оружие. Полагаю, я могу поделиться парочкой стволов с вами, а вы действительно думаете, что это лучший способ решить проблему?}
---
> {201}{}{Как оказалось, у меня уже есть все необходимое оружие. Полагаю, я могу поделиться парочкой стволов с вами. А вы действительно думаете, что это лучший способ решить проблему?}
82,83c82,83
< {210}{}{Поверь мне, мы уже думали о мирной альтернативе, но единственный метод, который эти ублюдки из Города Убежища понимают - это насилие. А теперь, может быть ты отдашь нам оружие? Я заплачу тебе $5,000 за него. Ведь свобода не имеет цены.}
< {211}{}{Уже есть?! Отлично. Я дам тебе $5,000 за это оружие. Это все, что у нас есть, но свобода не имеет цены. Ты оказал нам большую услугу, и вам всегда здесь будут рады.}
---
> {210}{}{Поверь мне, мы уже думали о мирной альтернативе, но единственный метод, который эти ублюдки из Города Убежища понимают, это насилие. А теперь, может быть, ты отдашь нам оружие? Я заплачу тебе $5000 за него. Ведь свобода не имеет цены.}
> {211}{}{Уже есть?! Отлично. Я дам тебе $5000 за это оружие. Это все, что у нас есть, но свобода не имеет цены. Ты оказал нам большую услугу, и вам всегда здесь будут рады.}
86c86
< {214}{}{Не имеет цены значит? Ну, я знаю, как устроена экономика. Повышение спроса ведет к увеличению стоимости.}
---
> {214}{}{Не имеет цены, значит? Ну, я знаю, как устроена экономика. Повышение спроса ведет к увеличению стоимости.}
89,92c89,92
< {217}{}{Слушай, начало войны с Городом Убежища - не лучшее решение. Конечно, вы сможете отражать их атаки месяцами, может быть даже годами, но не вечно. И в конце концов, это приведет лишь к напрасным жертвам. Но если удастся убедить одного из членов Совета Города Убежища внять голосу разума, тогда я уверен можно достичь мирного соглашения.}
< {218}{}{Хм ... Ладно, я надеюсь ты руководствуешься нашими интересами. Если ты действительно думаешь, что сможешь убедить кого-то из Совета Города Убежища, то пожалуйста, не давай мне тебя задерживать. Как бы то ни было, я думаю, тебе стоит поговорить со стариком Джо, может он что-то подскажет. Обычно его можно найти в баре или около него. Удачи тебе. Мы рассчитываем на твою помощь.}
< {220}{}{Мне следовало догадаться, что ты бессердечный оппортунист. Именно от таких людей как ты, мы и пытались оградиться, создавая это сообщество. Знаешь что? Забудь. Мы не нуждаемся в помощи таких как ты. А теперь тебе пора уходить.}
< {221}{}{Мне следовало догадаться, что ты бессердечный оппортунист. Именно от таких людей как ты, мы и пытались оградиться, создавая это сообщество. [Он вздыхает.] Хорошо, я могу накинуть еще тысячу, и это все, что у нас есть. Теперь ты отдашь нам оружие?}
---
> {217}{}{Слушай, начало войны с Городом Убежища - не лучшее решение. Конечно, вы сможете отражать их атаки месяцами, может быть, даже годами, но не вечно. И в конце концов это приведет лишь к напрасным жертвам. Но если удастся убедить одного из членов Совета Города Убежища внять голосу разума, тогда, я уверен, можно достичь мирного соглашения.}
> {218}{}{Хм... Ладно, я надеюсь, ты руководствуешься нашими интересами. Если ты действительно думаешь, что сможешь убедить кого-то из Совета Города Убежища, то пожалуйста, не давай мне тебя задерживать. Как бы то ни было, я думаю, тебе стоит поговорить со стариком Джо, может, он что-то подскажет. Обычно его можно найти в баре или около него. Удачи тебе. Мы рассчитываем на твою помощь.}
> {220}{}{Мне следовало догадаться, что ты бессердечный оппортунист. Именно от таких людей, как ты, мы и пытались оградиться, создавая это сообщество. Знаешь что? Забудь. Мы не нуждаемся в помощи таких как ты. А теперь тебе пора уходить.}
> {221}{}{Мне следовало догадаться, что ты бессердечный оппортунист. Именно от таких людей, как ты, мы и пытались оградиться, создавая это сообщество. [вздыхает] Хорошо, я могу накинуть еще тысячу, и это все, что у нас есть. Теперь ты отдашь нам оружие?}
94,95c94,95
< {223}{}{Вообще-то, мне кажется, я найду предложение получше в другом месте. До свидания.}
< {225}{}{Отлично. Я дам тебе $5,000 за это оружие. Это все, что у нас есть, но свобода не имеет цены. Ты оказал нам большую услугу, и вам всегда здесь будут рады.}
---
> {223}{}{Вообще-то мне кажется, я найду предложение получше в другом месте. До свидания.}
> {225}{}{Отлично. Я дам тебе $5000 за это оружие. Это все, что у нас есть, но свобода не имеет цены. Ты оказал нам большую услугу, и вам всегда здесь будут рады.}
100c100
< {310}{}{Если ты готов расстаться с частью имеющегося у вас оружия, мы готовы заплатить тебе $5,000 за него.}
---
> {310}{}{Если ты готов расстаться с частью имеющегося у вас оружия, мы готовы заплатить тебе $5000 за него.}
102c102
< {312}{}{Сделки не будет. Это опасный мир и мне понадобится все оружие, которое я смогу унести. До свидания.}
---
> {312}{}{Сделки не будет. Это опасный мир, и мне понадобится все оружие, которое я смогу унести. До свидания.}
106c106
< {600}{}{Как ты говоришь зовут вашего человека в Городе Убежища?}
---
> {600}{}{Как, ты говоришь, зовут вашего человека в Городе Убежища?}
110c110
< {604}{}{Старина Джо. Тот еще персонаж. Он утверждает, что ему больше ста лет, но я не уверен в этом. Он много чего рассказывает. Говорил даже, что однажды он помог спасти мир. Он - хранилище различнейших историй, уверен, что половина из них - вранье, но они довольно увлекательные. Он следит за всем, что происходит в Городе Убежища для нас, и он чертовски хорошо справляется, если учесть, что он стар и практически ослеп.}
---
> {604}{}{Старина Джо. Тот еще персонаж. Он утверждает, что ему больше ста лет, но я не уверен в этом. Он много чего рассказывает. Говорил даже, что однажды он помог спасти мир. Он - хранилище различнейших историй, уверен, что половина из них вранье, но они довольно увлекательные. Он следит за всем, что происходит в Городе Убежища для нас, и он чертовски хорошо справляется, если учесть, что он стар и практически ослеп.}
115,116c115,116
< {612}{}{Вероятней всего, я забуду. Я уже успел набрать много заданий, и их выполнение трудно отслеживать. Если бы не мой полезненький Пип-Бой, кто знает, где бы я был сейчас... Ну, до свидания.}
< {700}{}{Ах, да. Вот они. [Вручаете ему $5,000.]}
---
> {612}{}{Вероятней всего я забуду. Я уже успел набрать много заданий, и их выполнение трудно отслеживать. Если бы не мой полезненький Пип-Бой, кто знает, где бы я был сейчас... Ну, до свидания.}
> {700}{}{Ах, да. Вот они. [Вручаете ему $5000.]}
119c119
< {710}{}{Спасибо. Вот. [Он вручает вам обратно $2,500.] Оставь себе. Это минимум, что мы можем сделать, чтобы отблагодарить тебя.}
---
> {710}{}{Спасибо. Вот. [Он вручает вам обратно $2500.] Оставь себе. Это минимум, что мы можем сделать, чтобы отблагодарить тебя.}
121,122c121,122
< {730}{}{Вот что я тебе скажу - как насчет того, чтобы просто отдать нам половину? У тебя есть $2,500?}
< {731}{}{Нет проблем. Вот [Вы отдаете ему $2,500.]}
---
> {730}{}{Вот что я тебе скажу - как насчет того, чтобы просто отдать нам половину? У тебя есть $2500?}
> {731}{}{Нет проблем. Вот [Вы отдаете ему $2500.]}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vccoubar.msg dat/text/russian/dialog/vccoubar.msg
54c54
< {153}{}{У нас есть синтетические производные Аш и Ти, а недавно мы начали производство исключительно популярной смеси, "Алкоголь-Зет," с богатым псевдо-микро-пивным вкусом. Цена на все виды -- двадцать долларов за стакан.}
---
> {153}{}{У нас есть синтетические производные Аш и Ти, а недавно мы начали производство исключительно популярной смеси, "Алкоголь-Зет," с богатым псевдо-микро-пивным вкусом. Цена на все виды - двадцать долларов за стакан.}
124c124
< {223}{}{Да, есть еще совет Города Убежища. Спикером там главный советник МакКлюр. (Наклоняется к вам.) На самом деле МакКлюр и Первая Гражданка уже несколько раз сталкивались лбами.}
---
> {223}{}{Да, есть еще совет Города Убежища. Спикером там главный советник МакКлюр. [Наклоняется к вам.] На самом деле МакКлюр и Первая Гражданка уже несколько раз сталкивались лбами.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vccurtis.msg dat/text/russian/dialog/vccurtis.msg
34c34
< {133}{}{НЕТ! НЕЕЕТ! Не надо! Прекратите! Пре--}
---
> {133}{}{НЕТ! НЕЕЕТ! Не надо! Прекратите! Пре-}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcdarrow.msg dat/text/russian/dialog/vcdarrow.msg
36c36
< {135}{}{Где хочу, там и покупаю, дошло?}
---
> {135}{}{Где хочу, там и покупаю, ясно?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcdrtroy.msg dat/text/russian/dialog/vcdrtroy.msg
159c159
< {259}{}{Что --? Ну нет! Как вы *смеете* угрожать мне!}
---
> {259}{}{Что -? Ну нет! Как вы *смеете* угрожать мне!}
171c171
< {271}{}{Последи за своим языком, не то станешь следующим пациентом этого Автодока. Дошло?}
---
> {271}{}{Последи за своим языком, не то станешь следующим пациентом этого Автодока. Понятно?}
253c253
< {354}{}{Прошу прощения. Медицинское снабжение только для граждан, а данные обо всех пациентах заносятся в базу данных... [Понижает голос.] Но стимуляторов в ящиках с припасами на нижнем уровне никто не хватится, если вы найдете им хорошее применение.}
---
> {354}{}{Прошу прощения. Медицинское снабжение только для граждан, а данные обо всех пациентах заносятся в базу данных... [понижает голос] Но стимуляторов в ящиках с припасами на нижнем уровне никто не хватится, если вы найдете им хорошее применение.}
276c276
< {378}{}{Ну, ладно. У меня есть еще вопросы...}
---
> {378}{}{Ну ладно. У меня есть еще вопросы...}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcdwnbar.msg dat/text/russian/dialog/vcdwnbar.msg
91,92c91,92
< {190}{}{Ну, ладно. Слушайте, у меня были еще вопросы...}
< {191}{}{О. Ну, ладно, спасибо за совет.}
---
> {190}{}{Ну ладно. Слушайте, у меня были еще вопросы...}
> {191}{}{О. Ну ладно, спасибо за совет.}
94c94
< {193}{}{Дошло. Слушайте, у меня есть еще вопросы...}
---
> {193}{}{Понятно. Слушайте, у меня есть еще вопросы...}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcfarrel.msg dat/text/russian/dialog/vcfarrel.msg
33c33
< {135}{}{Где хочу, там и покупаю, дошло?}
---
> {135}{}{Где хочу, там и покупаю, ясно?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcgatgrd.msg dat/text/russian/dialog/vcgatgrd.msg
68c68
< {167}{}{(Уйти.)}
---
> {167}{}{[Уйти.]}
79c79
< {178}{}{Ну, да... Да здравствует Город Убежища, гражданин.}
---
> {178}{}{Ну да... Да здравствует Город Убежища, гражданин.}
87c87
< {186}{}{(Уйти.)}
---
> {186}{}{[Уйти.]}
89c89
< {188}{}{Ну, ладно.}
---
> {188}{}{Ну ладно.}
112c112
< {211}{}{О... (Изучает вас несколько мгновений, потом пожимает плечами.) }
---
> {211}{}{О... [Изучает вас несколько мгновений, потом пожимает плечами.] }
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcharry.msg dat/text/russian/dialog/vcharry.msg
14c14
< {113}{}{Он ваш. [Кладет деньги в карман.] Вы его сами заберете или доставить куда-нибудь?}
---
> {113}{}{Он ваш. [кладет деньги в карман] Вы его сами заберете или доставить куда-нибудь?}
22c22
< {124}{}{Работаешь с Дэйвом, а? Да, я знаю этого парня. Вижу, он по-прежнему поручает другим свою беготню - ленивая сволочь. [Он смеется.] В любом случае, кажется у меня есть то, что тебе нужно, щас проверю. [Гарри идет в чулан, оттуда вы слышите звуки передвигаемых ящиков. Он возвращается через минуту.] Да, вот он. $500, и мотор твой.}
---
> {124}{}{Работаешь с Дэйвом, а? Да, я знаю этого парня. Вижу, он по-прежнему поручает другим свою беготню - ленивая сволочь. [смеется] В любом случае, кажется у меня есть то, что тебе нужно, щас проверю. [Гарри идет в чулан, оттуда вы слышите звуки передвигаемых ящиков. Он возвращается через минуту.] Да, вот он. $500, и мотор твой.}
28c28
< {130}{}{[Гарри быстро стреляет глазами по сторонам, похоже он нервничает.] Да, конечно. Минуточку...}
---
> {130}{}{[Гарри быстро стреляет глазами по сторонам, похоже, он нервничает.] Да, конечно. Минуточку...}
48c48
< {200}{}{$500? Эй, может быть ты сделаешь мне скидку, я имею в виду, вы ведь с Дэйвом друзья, правильно?}
---
> {200}{}{$500? Эй, может быть, ты сделаешь мне скидку, я имею в виду, вы ведь с Дэйвом друзья, правильно?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcingrd.msg dat/text/russian/dialog/vcingrd.msg
15c15
< {114}{}{Хорошо... но мне это не нравится. Я могу подать жалобу --}
---
> {114}{}{Хорошо... но мне это не нравится. Я могу подать жалобу -}
17c17
< {116}{}{(Наклоняется к вам.) Послушайте, дружище, у меня был *тяжелый* день. Пойдем со мной, не будем кочевряжиться, и никому не будем портить настроение. Ясно?}
---
> {116}{}{[Наклоняется к вам.] Послушайте, дружище, у меня был *тяжелый* день. Пойдем со мной, не будем кочевряжиться, и никому не будем портить настроение. Ясно?}
43c43
< {142}{}{Чудесно, похоже, у нас тут парочка идиотов. Ну, хорошо, тупица.}
---
> {142}{}{Чудесно, похоже, у нас тут парочка идиотов. Ну хорошо, тупица.}
64c64
< {163}{}{Сейчас у меня их при себе нет, но --}
---
> {163}{}{Сейчас у меня их при себе нет, но -}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vclynett.msg dat/text/russian/dialog/vclynett.msg
94c94
< {193}{}{Ну, ладно. Я пойду. Счастливо.}
---
> {193}{}{Ну ладно. Я пойду. Счастливо.}
157c157
< {256}{}{Я потомок первого Выходца из Убежища -- этого должно быть достаточно.}
---
> {256}{}{Я потомок первого Выходца из Убежища - этого должно быть достаточно.}
159c159
< {258}{lyn028}{Вы неправильно поняли... мы отвергаем не мир, а людей в нем. Посмотрите вокруг -- за этими стенами -- все, что осталось от довоенной цивилизации.}
---
> {258}{lyn028}{Вы неправильно поняли... мы отвергаем не мир, а людей в нем. Посмотрите вокруг - за этими стенами - все, что осталось от довоенной цивилизации.}
273c273
< {372}{}{Ну, хорошо. Что это за проблема?}
---
> {372}{}{Ну хорошо. Что это за проблема?}
338c338
< {437}{lyn061}{Хмммм... ну, хорошо. Но больше не появляйтесь здесь, пока у вас не будет удостоверения гражданина. Всего доброго.}
---
> {437}{lyn061}{Хмммм... ну хорошо. Но больше не появляйтесь здесь, пока у вас не будет удостоверения гражданина. Всего доброго.}
346c346
< {445}{}{Да, я это сделаю -- в обмен на гражданство и доступ к компьютерам вашего Убежища.}
---
> {445}{}{Да, я это сделаю - в обмен на гражданство и доступ к компьютерам вашего Убежища.}
376c376
< {475}{}{Охрана не нужна -- я и так уйду.}
---
> {475}{}{Охрана не нужна - я и так уйду.}
423,424c423,424
< {522}{}{Охрана не нужна -- я и так уйду.}
< {523}{}{Но это правда! Вы должны мне поверить! У меня есть до --!}
---
> {522}{}{Охрана не нужна - я и так уйду.}
> {523}{}{Но это правда! Вы должны мне поверить! У меня есть до -!}
480c480
< {579}{lyn090}{Правительству нужен сильный, компетентный лидер, который быстро принимает решения и может провести их в жизнь. Правительство-комитет -- это вообще не правительство.}
---
> {579}{lyn090}{Правительству нужен сильный, компетентный лидер, который быстро принимает решения и может провести их в жизнь. Правительство-комитет - это вообще не правительство.}
501c501
< {600}{lyn094}{Мы процветаем в этом мире, где многие другие потерпели поражение, и вы советуете мне измениться? Только посмотрите на внешний мир! Анархия, пороки, болезни... Убежище -- это рай!}
---
> {600}{lyn094}{Мы процветаем в этом мире, где многие другие потерпели поражение, и вы советуете мне измениться? Только посмотрите на внешний мир! Анархия, пороки, болезни... Убежище - это рай!}
527c527
< {626}{}{Ну, ладно. У меня есть еще вопросы...}
---
> {626}{}{Ну ладно. У меня есть еще вопросы...}
530c530
< {629}{lyn100}{Убить его?! Любые типы, виды и формы убийства запрещены в Городе Убежища -- даже ради общего блага. Никогда больше не заговаривайте со мной об этом.}
---
> {629}{lyn100}{Убить его?! Любые типы, виды и формы убийства запрещены в Городе Убежища - даже ради общего блага. Никогда больше не заговаривайте со мной об этом.}
600c600
< {699}{}{Это жестокий мир. Кстати, насчет компен --}
---
> {699}{}{Это жестокий мир. Кстати, насчет компен -}
690c690
< {789}{}{Приятно слышать. Но в любом случае, мне столько всего удалось узнать насчет Рино и НКР, так как насчет воз --}
---
> {789}{}{Приятно слышать. Но в любом случае, мне столько всего удалось узнать насчет Рино и НКР, так как насчет воз -}
777,778c777,778
< {876}{}{Мне это необходимо, чтобы спасти --}
< {877}{}{Погодите секундочку --}
---
> {876}{}{Мне это необходимо, чтобы спасти -}
> {877}{}{Погодите секундочку -}
784,785c784,785
< {883}{}{Э, это была ошибка... Не стоило говорить --}
< {884}{}{Приношу свои извинения, Первая Гражданка. Я --}
---
> {883}{}{Э, это была ошибка... Не стоило говорить -}
> {884}{}{Приношу свои извинения, Первая Гражданка. Я -}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcmacrae.msg dat/text/russian/dialog/vcmacrae.msg
3c3
< {102}{}{Привет, я вас тут раньше не видел. Я МакРэй -- владелец этого заведения. Что я могу сделать для вас?}
---
> {102}{}{Привет, я вас тут раньше не видел. Я МакРэй - владелец этого заведения. Что я могу сделать для вас?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcmainwk.msg dat/text/russian/dialog/vcmainwk.msg
63,64c63,64
< {162}{}{Так почему бы --?}
< {163}{}{Какая до --}
---
> {162}{}{Так почему бы -?}
> {163}{}{Какая до -}
72c72
< {171}{}{О. Ну, ладно, спасибо за совет.}
---
> {171}{}{О. Ну ладно, спасибо за совет.}
105c105
< {204}{}{Послушайте, он попал в жуткую историю с работорговцами, и теперь пытается наверстать упущенное. Но вы правы, ему действительно не помешает сбросить лишний вес.}
---
> {204}{}{Послушайте, он попал в жуткую историю с работорговцами и теперь пытается наверстать упущенное. Но вы правы, ему действительно не помешает сбросить лишний вес.}
207c207
< {306}{}{Ну... да. Но ты не должна называть свою мать так--}
---
> {306}{}{Ну... да. Но ты не должна называть свою мать так-}
228c228
< {327}{}{Ха! Так и есть. Хлюп-хлюп.}
---
> {327}{}{Ха! Так я и знала. Херовато, херовато.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcmclure.msg dat/text/russian/dialog/vcmclure.msg
143c143
< {242}{}{Реддинг находится к западу отсюда, до него примерно неделя пути. Я никогда там не бывал. Никогда не выходил за пределы Города Убежища, честно говоря. Насколько я понимаю, Реддинг -- один из самых приятных городов в пустошах.}
---
> {242}{}{Реддинг находится к западу отсюда, до него примерно неделя пути. Я никогда там не бывал. Никогда не выходил за пределы Города Убежища, честно говоря. Насколько я понимаю, Реддинг - один из самых приятных городов в пустошах.}
169c169
< {268}{}{Пять со --? Слышь, ты б накинул по-быстрому, а то твою шкуру и за $2 нигде не возьмут.}
---
> {268}{}{Пять со -? Слышь, ты б накинул по-быстрому, а то твою шкуру и за $2 нигде не возьмут.}
211c211
< {310}{}{Так вы предлагаете ЗАХВАТИТЬ Гекко вместе с электростанцией? Я НЕ СТАНУ слу --}
---
> {310}{}{Так вы предлагаете ЗАХВАТИТЬ Гекко вместе с электростанцией? Я НЕ СТАНУ слу -}
221c221
< {320}{}{Я даю вам разрешение воспользоваться компьютером Убежища и оптимизировать реакторный диск. Вы найдете его на третьем уровне Убежища, рядом с центром управления.}
---
> {320}{}{Я даю вам разрешение воспользоваться компьютером Убежища и оптимизировать реакторный диск. Вы найдете его на третьем уровне Убежища рядом с центром управления.}
246c246
< {345}{}{Вы ничего не знаете о деревне кишащей монстрами неподалеку?}
---
> {345}{}{Вы ничего не знаете о кишащей монстрами деревне неподалеку?}
251,255c251,255
< {350}{}{Набор слуг не проблема. Проблема в том, что эти монстры представляют угрозу для Города Убежища. Согласно докладу сержанта Старка, жители деревни похоже мирно сосуществуют с этими монстрами. Если это правда, то они вполне могли найти способ управлять ими, и возможно именно по этой причине эти создания стали нападать на наши патрули. Сержант Старк планирует уничтожить этих паразитов, и я его полностью поддерживаю.}
< {351}{}{Уверяю вас, жители деревни не управляют кротокрысами. На самом деле, у меня есть к вам предложение. Я позабочусь об этой проблеме с животными, а вы в ответ пообещаете, что Город Убежища оставит жителей этой деревни в покое.}
< {352}{}{Интересное предложение, но как именно вы собираетесь разобраться со всеми этими грызунами?}
< {353}{}{Я думаю, я знаю, *кто* их контролирует.}
< {354}{}{Честно я еще не знаю, но я что-нибудь придумаю. У меня всегда получается решить проблему.}
---
> {350}{}{Набор слуг не проблема. Проблема в том, что эти монстры представляют угрозу для Города Убежища. Согласно докладу сержанта Старка жители деревни, похоже, мирно сосуществуют с этими монстрами. Если это правда, то они вполне могли найти способ управлять ими, и, возможно, именно по этой причине эти создания стали нападать на наши патрули. Сержант Старк планирует уничтожить этих паразитов, и я его полностью поддерживаю.}
> {351}{}{Уверяю вас, жители деревни не управляют кротокрысами. У меня есть к вам предложение: я позабочусь о проблеме с этими животными, а вы пообещаете, что Город Убежища оставит жителей этой деревни в покое. Идет?}
> {352}{}{Интересное предложение. Но как именно вы собираетесь разобраться со всеми этими грызунами?}
> {353}{}{Я думаю, я знаю *кто* их контролирует.}
> {354}{}{Честно, я еще не знаю, но я что-нибудь придумаю. У меня всегда получается решать проблемы.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcmoore.msg dat/text/russian/dialog/vcmoore.msg
35c35
< {134}{}{(Наклоняется к вам). У меня есть посылка... с жизненно важной информацией. Вы доставите ее в Нью-Рино для меня? Я сделал бы это сам, но граждане следят за мной...}
---
> {134}{}{[Наклоняется к вам.] У меня есть посылка... с жизненно важной информацией. Вы доставите ее в Нью-Рино для меня? Я сделал бы это сам, но граждане следят за мной...}
57c57
< {156}{}{Что?! Как ты СМЕЕШЬ шантажировать меня, ты... ты... (Хмурится)... я внимательно слушаю вас.}
---
> {156}{}{Что?! Как ты СМЕЕШЬ шантажировать меня, ты... ты... [хмурится] Я внимательно слушаю вас.}
76c76
< {175}{}{... чемоданчик Бишопу? Ну, ДА, но тут он прочел маленькую записочку, которую вы положили в чемоданчик, и попытался УБИТЬ меня. Очень смешно, да? Надеюсь, ты готов к смерти, Мур.}
---
> {175}{}{... чемоданчик Бишопу? Ну ДА, но тут он прочел маленькую записочку, которую вы положили в чемоданчик, и попытался УБИТЬ меня. Очень смешно, да? Надеюсь, ты готов к смерти, Мур.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcnancy.msg dat/text/russian/dialog/vcnancy.msg
93c93
< {192}{}{О, я не знаю. Нет особых причин спускаться в Убежище. В последнее время его обычно используют как склад. Там, внизу, нет никого, кроме Мартина, а он... ну, только между нами, он не особенно интересный собеседник.}
---
> {192}{}{О, я не знаю. Нет особых причин спускаться в Убежище. В последнее время его обычно используют как склад. Там внизу нет никого кроме Мартина, а он... ну, только между нами, он не особенно интересный собеседник.}
104c104
< {203}{}{Ну, хорошо. Спросить-то надо было.}
---
> {203}{}{Ну хорошо. Спросить-то надо было.}
113c113
< {212}{}{Ну, хорошо. Спросить-то надо было.}
---
> {212}{}{Ну хорошо. Спросить-то надо было.}
117c117
< {216}{}{Ну... да. Вообще-то их и нет. Пока. Я не знаю, говорили вам или нет: Город Убежища -- это общество с планируемой рождаемостью. Очередной цикл беременностей будет только через несколько лет.}
---
> {216}{}{Ну... да. Вообще-то их и нет. Пока. Я не знаю, говорили вам или нет: Город Убежища - это общество с планируемой рождаемостью. Очередной цикл беременностей будет только через несколько лет.}
132c132
< {231}{}{Ну, хорошо. Спросить-то надо было.}
---
> {231}{}{Ну хорошо. Спросить-то надо было.}
150c150
< {249}{}{Никогда мне так сильно не хотелось, чтобы мною обладали.}
---
> {249}{}{Никогда мне не была так нужна поддержка, как сейчас.}
155c155
< {254}{}{Ну, хорошо. Спросить-то надо было.}
---
> {254}{}{Ну хорошо. Спросить-то надо было.}
161c161
< {260}{}{Ну, хорошо. Спросить-то надо было.}
---
> {260}{}{Ну хорошо. Спросить-то надо было.}
176c176
< {275}{}{Ну, хорошо. Спросить-то надо было.}
---
> {275}{}{Ну хорошо. Спросить-то надо было.}
181c181
< {280}{}{Ну, хорошо. Спросить-то надо было.}
---
> {280}{}{Ну хорошо. Спросить-то надо было.}
187c187
< {286}{}{Ну, хорошо. Спросить-то надо было.}
---
> {286}{}{Ну хорошо. Спросить-то надо было.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcoldjoe.msg dat/text/russian/dialog/vcoldjoe.msg
23,24c23,24
< {122}{}{Мне очень жаль, но, похоже, вы меня приняли за Жителя Убежища. Того, кто основал мою деревню.}
< {123}{}{Да, вот теперь я понял. Что ж, приятно узнать, что у старого друга все получилось. Что ж, старый Ян даст тебе совет. Веди тут себя осторожно. Это место уже совсем не такое славное, как кажется.}
---
> {122}{}{Мне очень жаль, но, похоже, вы меня приняли за Выходца из Убежища. Того, кто основал мою деревню.}
> {123}{}{Да, вот теперь я понял. Что ж, приятно узнать, что у старого друга все получилось. Что ж, старый Ян даст тебе совет. Веди тут себя осторожно. Это место уже совсем не такое славное, каким кажется.}
26c26
< {125}{}{Ну, граждане Убежища очень пекутся о чистоте своей крови и мало заботятся о простых людях, вроде нас с тобой. Вот, возьми эту пушку. Она тебе поможет, если что-нибудь пойдет не так. Ладно, нечего тебе светиться рядом со старым сумасшедшим. Иди своей дорогой.}
---
> {125}{}{Ну, граждане Убежища очень пекутся о чистоте своей крови и мало заботятся о простых людях вроде нас с тобой. Вот, возьми эту пушку. Она тебе поможет, если что-нибудь пойдет не так. Ладно, нечего тебе светиться рядом со старым сумасшедшим. Иди своей дорогой.}
37c37
< {136}{}{Ааа, так это его новый план, да? Ну так вперед, в магазин Счастливчика Гарри. Скажите Гарри, что вас послал Коннор, и он вам все соберет. У него, по-моему, прекрасный ассортимент запрятан специально для такого случая. Правда я не уверен, что это лучший способ решения проблемы.}
---
> {136}{}{Ааа, так это его новый план, да? Ну так вперед, в магазин Счастливчика Гарри. Скажите Гарри, что вас послал Коннор, и он вам все соберет. У него, по-моему, прекрасный ассортимент запрятан специально для такого случая. Правда, я не уверен, что это лучший способ решения проблемы.}
40,41c40,41
< {139}{}{Ну, Коннор и его люди конечно обладают отличным борцовским духом, но этого не достаточно, к сожалению. У Города Убежища почти бесконечные ресурсы, и, в конце концов, они победят. Иногда лучше пойти на переговоры и попытаться уладить все мирно. Этому уроку меня научил мой давний друг, Житель Убежища. Например, главный советник Города Убежища МакКлюр - вполне благоразумный человек. Может быть стоит заключить соглашение с ним?}
< {140}{}{Кхм... Возможно ты и прав. Спасибо за все, до встречи.}
---
> {139}{}{Ну, Коннор и его люди, конечно, обладают отличным бойцовским духом, но этого недостаточно, к сожалению. У Города Убежища почти бесконечные ресурсы, и в конце концов они победят. Иногда лучше пойти на переговоры и попытаться уладить все мирно. Этому уроку меня научил мой давний друг, Выходец из Убежища. Например, главный советник Города Убежища МакКлюр - вполне благоразумный человек. Может быть, стоит заключить соглашение с ним?}
> {140}{}{Кхм... Возможно, ты и прав. Спасибо за все, до встречи.}
44,47c44,47
< {143}{}{Ты случайно не знаешь, откуда они приходят или их кто-то контролирует?}
< {144}{}{На счет этого я не уверен. Их привела забредшая к нам толпа гулей. На них были странные амулеты и они говорили о каком-то Возрождении. Вот собственно и все, что я знаю. Возможно стоит заглянуть в Гекко. Это место просто кишит ими. Кстати, насчет больших крыс, я не упоминал, как мы с Жителем Убежища как-то раз пошли на разведку в Убежище 15?}
< {145}{}{Нет, но я прекрасно знаю эту историю. Она переходила из поколения в поколение в нашем племени и стала, по сути, священной легендой, в каком-то смысле. Ну да ладно, мне пора наведаться в Гекко. Береги себя, Ян.}
< {146}{}{Ага, спасибо за совет. Мне кажеться, что вы как раз тот человек, который мне нужен. Коннор послал меня попросить у вас кое-что.}
---
> {143}{}{Ты случайно не знаешь, откуда они приходят или, может, их кто-то контролирует?}
> {144}{}{На счет этого я не уверен. Их привела забредшая к нам толпа гулей. На них были странные амулеты и они говорили о каком-то Возрождении. Вот, собственно, и все, что я знаю. Возможно, стоит заглянуть в Гекко. Это место просто кишит ими. Кстати, насчет больших крыс, я не упоминал, как мы с Выходцем из Убежища как-то раз пошли на разведку в Убежище 15?}
> {145}{}{Нет, но я прекрасно знаю эту историю. Она переходила из поколения в поколение в нашем племени и стала священной легендой в каком-то смысле. Ну да ладно, мне пора наведаться в Гекко. Береги себя, Ян.}
> {146}{}{Ага, спасибо за совет. Мне кажется, что вы как раз тот человек, который мне нужен. Коннор послал меня попросить у вас кое-что.}
49c49
< {148}{}{Нет, но я прекрасно знаю эту историю. Она переходила из поколения в поколение в нашем племени и стала, по сути, священной легендой, в каком-то смысле. Ну да ладно, мне пора наведаться в Гекко. Берегите себя.}
---
> {148}{}{Нет, но я прекрасно знаю эту историю. Она переходила из поколения в поколение в нашем племени и стала священной легендой в каком-то смысле. Ну да ладно, мне пора наведаться в Гекко. Берегите себя.}
51,52c51,52
< {151}{}{Ааа, так это его новый план, да? Ну... Коннор не всегда думает наперед. Хотя он хороший человек. Иногда лучше пойти на переговоры и попытаться уладить все мирно. Этому уроку меня научил мой давний друг, Житель Убежища.}
< {152}{}{Не подскажешь с кем в Совете я мог бы поговорить?}
---
> {151}{}{Ааа, так это его новый план, да? Ну... Коннор не всегда думает наперед. Хотя он хороший человек. Иногда лучше пойти на переговоры и попытаться уладить все мирно. Этому уроку меня научил мой давний друг, Выходец из Убежища.}
> {152}{}{Не подскажешь, с кем в Совете я мог бы поговорить?}
54c54
< {154}{}{Старший член Совета МакКлюр - самый умный человек здесь, в Городе Убежища. Может быть стоит заключить соглашение с ним?}
---
> {154}{}{Старший член Совета МакКлюр - самый умный человек здесь, в Городе Убежища. Может быть, стоит заключить соглашение с ним?}
62,64c62,64
< {202}{}{Как, черт возьми, ты еще жив? Тебе должно быть больше ста лет. Не говоря уже о воспоминаниях Жителя Убежища, которые рассказывают, что ты был сожжен заживо в Некрополе супер-мутантом с огнеметом.}
< {203}{}{[Он грубо смеется некоторое время, наконец успокаивается и вытирает пару выступивших слез.] Ну, это круто. Сожжен насмерть огнеметом, ха-ха-ха! Видишь ли, я попросил Жителя Убежища сочинить какую-нибудь историю о том, как я умер, потому что я не хотел, чтобы наши старые враги охотились на меня - вот почему я изменил свое имя. Я попросил его, чтобы он придумал, как я отошел в мир иной в пламени славы, и похоже он понял это буквально. Ха-ха, это классика.}
< {204}{}{Ага, ну тогда понятно. Кстати, а что за кротокрысы охраняют деревню?}
---
> {202}{}{Как, черт возьми, ты еще жив? Тебе, должно быть, больше ста лет. К тому же по рассказам Выходца из Убежища ты вообще был сожжен насмерть из огнемета супермутантом в Некрополе.}
> {203}{}{[Он грубо смеется некоторое время, наконец, успокаивается и вытирает пару выступивших слез.] Ну, это круто. Сожжен насмерть огнеметом, ха-ха-ха! Видишь ли, я попросил Выходца из Убежища сочинить какую-нибудь историю о том, как я умер, потому что я не хотел, чтобы наши старые враги охотились на меня - вот почему я изменил свое имя. Я попросил его, чтобы он придумал, как я отошел в мир иной в пламени славы, и, похоже, он понял это буквально. Ха-ха, это классика.}
> {204}{}{Ага, ну, тогда понятно. Кстати, а что за кротокрысы охраняют деревню?}
66c66
< {206}{}{Эй, я и сам понять не могу. Кто знает? Может быть из-за излучения, которому я подвергался в те старые времена. Блин, когда мы путешествовали в Свечение, я помню Житель Убежища жрал Рад-X как конфеты, а дружище Яну не судьба предложить? Конечно, нет. Я думаю, он был сильно огорчен небольшим недоразумением с моим пистолетом-пулеметом. Хе хе. [Вздыхает.] Вот были времена.}
---
> {206}{}{Эй, я и сам понять не могу. Кто знает? Может быть, из-за излучения, которому я подвергался в те старые времена. Блин, когда мы путешествовали в Свечение, я помню, что Выходец из Убежища жрал Рад-X как конфеты - а дружище Яну не судьба предложить? Конечно, нет. Я думаю, он был сильно огорчен небольшим недоразумением с моим пистолетом-пулеметом. Хе-хе. [вздыхает] Вот были времена.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcrandal.msg dat/text/russian/dialog/vcrandal.msg
110c110
< {209}{}{Да, Первая Гражданка сказала, что вы зайдете... капитан. (Подмигивает.) Позвольте сказать вам, капитан, вас дожидается КРАСАВИЦА.}
---
> {209}{}{Да, Первая Гражданка сказала, что вы зайдете... капитан. [подмигивает] Позвольте сказать вам, капитан, вас дожидается КРАСАВИЦА.}
114c114
< {213}{}{Винтовка Хеклер-Кох G11E, лучшая из существующих видов штурмового оружия...(вынимает винтовку, протягивает ее вам)... стреляет 4,7 мм, безгильзовыми, магазин 50-зарядный. Когда эта крошка начинает говорить, к ней прислушиваются.}
---
> {213}{}{Винтовка Хеклер-Кох G11, лучшая из существующих видов штурмового оружия, [вынимает винтовку, протягивает ее вам] стреляет 4.7 мм, безгильзовыми, магазин 50-зарядный. Когда эта крошка начинает говорить, к ней прислушиваются.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcskeeve.msg dat/text/russian/dialog/vcskeeve.msg
104c104
< {203}{}{Слушай, тормоз, вали от -- Мммм. Погоди минутку. Может...}
---
> {203}{}{Слушай, тормоз, вали от - Мммм. Погоди минутку. Может...}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcslav2.msg dat/text/russian/dialog/vcslav2.msg
54c54
< {153}{}{Разговаривать с чужеземцами -- против правил.}
---
> {153}{}{Разговаривать с чужеземцами - против правил.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcslave.msg dat/text/russian/dialog/vcslave.msg
54c54
< {153}{}{Разговаривать с чужеземцами -- против правил.}
---
> {153}{}{Разговаривать с чужеземцами - против правил.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcstark.msg dat/text/russian/dialog/vcstark.msg
133c133
< {232}{}{Ага, налетчики. В последнее время они нам здорово дают жару. (Хмурится). А почему вы спрашиваете?}
---
> {232}{}{Ага, налетчики. В последнее время они нам здорово дают жару. [хмурится] А почему вы спрашиваете?}
144c144
< {243}{}{Ты что тут умничаешь? Так, а?}
---
> {243}{}{Ты что тут, умничаешь? Так, а?}
170c170
< {269}{}{Эй! Эй! Я не --}
---
> {269}{}{Эй! Эй! Я не -}
214c214
< {313}{}{Да. По крайней мере, те места, что не загораживает этот чертов 'туман войны'.}
---
> {313}{}{Да. По крайней мере, та часть, что не сокрыта чертовым 'туманом войны'.}
300c300
< {399}{}{Зачем? [Он замешкался на секунду, а потом нахмурился.] Я тебе свои намерения не обязан объяснять. Я даю приказы, а ты их исполняешь. Вот и все. Если не хочешь этим заниматься, я пошлю взвод солдат... а они уж церемониться не станут.}
---
> {399}{}{Зачем? [Он замешкался на секунду, а потом нахмурился.] Я тебе свои намерения не обязан объяснять. Я даю приказы, а ты их исполняешь. Вот и все. Если не хочешь этим заниматься, я пошлю взвод солдат, а уж они церемониться не станут.}
324,325c324,325
< {423}{}{Эти дикари должно быть полностью выжили из ума. Они где-то достали оружие и стали стрелять по нам! И я тут подумал. Черт с ними. В конце концов, они не последние наши рабы... Я имею в виду слуги.}
< {424}{}{Какая деревня? А, та из которой мы получили пополнение слуг... а что с ней?}
---
> {423}{}{Эти дикари, должно быть, полностью выжили из ума. Они где-то достали оружие и стали стрелять по нам! И я тут подумал. Черт с ними. В конце концов они не последние наши рабы... Я имею в виду слуги.}
> {424}{}{Какая деревня? А, та, из которой мы получили пополнение слуг... а что с ней?}
329c329
< {428}{}{Я не знаю почему, но проконсул МакКлюр приказал мне немного подождать с деревней. Это кстати и к вам относится.}
---
> {428}{}{Я не знаю почему, но проконсул МакКлюр приказал мне немного подождать с деревней. Это, кстати, и к вам относится.}
332,333c332,333
< {1224}{}{Да ладно? Так, они больше не будут представлять для нас угрозу?}
< {1251}{}{На самом деле, я уже положил им конец. Я убедил их проводника отказаться вести их через горы. Они никогда не найдут дорогу без него.}
---
> {1224}{}{Да ладно? Так они больше не будут представлять для нас угрозу?}
> {1251}{}{На самом деле я уже положил им конец. Я убедил их проводника отказаться вести их через горы. Они никогда не найдут дорогу без него.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcsteve.msg dat/text/russian/dialog/vcsteve.msg
9c9
< {108}{}{Мммм... (Смотрит в брошюру, которую держит в руке). Э... вы задали неправильный вопрос. Здесь нет на него ответа.}
---
> {108}{}{Мммм... [Смотрит в брошюру, которую держит в руке.] Э... вы задали неправильный вопрос. Здесь нет на него ответа.}
12c12
< {111}{}{(Смотрит в брошюру). Если житель внешнего мира... то есть вы... оскорбляет вас... это, наверное, я... отошлите его к руководителю Службы Приветствий. О... Я отсылаю вас к Мелинде, руководителю Службы Приветствий.}
---
> {111}{}{[Смотрит в брошюру.] Если житель внешнего мира... то есть вы... оскорбляет вас... это, наверное, я... отошлите его к руководителю Службы Приветствий. О... Я отсылаю вас к Мелинде, руководителю Службы Приветствий.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcsupgrd.msg dat/text/russian/dialog/vcsupgrd.msg
47,48c47,48
< {146}{}{Т-т-т-только следите за по-по-порядком на складе. С-с-с-смотрите, чтобы в-в-в-все двери были за-за-за-заперты.}
< {147}{}{(Только следите за порядком на складе. Смотрите, чтобы все двери были заперты.)}
---
> {146}{}{П-п-п-просто слежу за по-по-по-порядком на складе. Смо-мо-мо-мотрю, чтобы все д-д-д-двери были за-аперты.}
> {147}{}{(Просто слежу за порядком на складе. Смотрю, чтобы все двери были заперты.)}
56c56
< {155}{}{Зап-зап-запасные детали...при-при-при-припасы...и ру-ру-ру-руда...}
---
> {155}{}{Зап-зап-запасные детали... при-при-при-припасы... и ру-ру-ру-руда...}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcurine.msg dat/text/russian/dialog/vcurine.msg
2c2
< {101}{}{Вы видите гражданина в ярко-голубом комбинезоне. Он облегчается.}
---
> {101}{}{Вы видите гражданина в ярко-голубом комбинезоне. Он ссыт.}
20c20
< {119}{}{Мне всегда казалось, что коммунальные сортиры -- это плохая идея.}
---
> {119}{}{Мне всегда казалось, что коммунальные сортиры - это плохая идея.}
30c30
< {129}{}{Еще раз толкнете меня, я на вас написаю. Дошло? Нет, я серьезно!}
---
> {129}{}{Еще раз толкнете меня, я на вас написаю. Ясно? Нет, я серьезно!}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcvltgrd.msg dat/text/russian/dialog/vcvltgrd.msg
17c17
< {116}{}{Хорошо... но мне это не нравится. Не вынуждайте меня подать жалобу--}
---
> {116}{}{Хорошо... но мне это не нравится. Не вынуждайте меня подать жалобу-}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vcwalace.msg dat/text/russian/dialog/vcwalace.msg
29c29
< {128}{}{Чт--? Но... это же настоящая форма Убежища!}
---
> {128}{}{Чт-? Но... это же настоящая форма Убежища!}
31c31
< {130}{}{Так точно. И вы не поверите, через что мне пришлось пройти, чтобы заполучить ЧЕРТОВУ шмотку --}
---
> {130}{}{Так точно. И вы не поверите, через что мне пришлось пройти, чтобы заполучить ЧЕРТОВУ шмотку -}
175c175
< {274}{}{Брокен Хиллс -- шахтерский городок на юге. Насколько я понимаю, уран добывают мутанты, они же доставляют его сюда караванами.}
---
> {274}{}{Брокен Хиллс - шахтерский городок на юге. Насколько я понимаю, уран добывают мутанты, они же доставляют его сюда караванами.}
207c207
< {306}{}{"Уловки"? Это какое-то оружие, которое НКР г--?}
---
> {306}{}{"Уловки"? Это какое-то оружие, которое НКР г-?}
246c246
< {345}{}{(Смотрит на ваших спутников). Или вы хотите продать слуг?}
---
> {345}{}{[Смотрит на ваших спутников.] Или вы хотите продать слуг?}
261c261
< {360}{}{Пятьсот долларов -- это несколько больше, чем я сейчас могу себе позволить. Может быть в другой раз.}
---
> {360}{}{Пятьсот долларов - это несколько больше, чем я сейчас могу себе позволить. Может быть в другой раз.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vibaron.msg dat/text/russian/dialog/vibaron.msg
2,3c2,3
< {101}{}{Вы видите мистера Бейрона, хозяина каравана.}
< {200}{}{Привет, путешественник, меня зовут Роберт Бейрон. Я хозяин этого каравана. Поторгуемся?}
---
> {101}{}{Вы видите мистера Бэйрона, хозяина каравана.}
> {200}{}{Привет, путешественник! Меня зовут Роберт Бэйрон, я хозяин этого каравана. Поторгуемся?}
7,8c7,8
< {204}{}{Роберт Бейрон, а? А вы не думали поменять имя на Бобби Бейрон? Хорошо так звучит, вам не кажется?}
< {210}{}{Я думаю, твоя мамаша тебя пару раз на голову уронила. Покупать что-нибудь будете, или нет? Я человек занятой.}
---
> {204}{}{Роберт Бэйрон, а? А вы не думали поменять имя на Бобби Бэйрон? Хорошо так звучит, вам не кажется?}
> {210}{}{Я думаю, твоя мамаша тебя пару раз на голову уронила. Покупать что-нибудь будете или нет? Я человек занятой.}
10c10
< {221}{}{Вообще-то, я хотел бы поговорить с вами от имени близлежащей деревни.}
---
> {221}{}{Вообще-то я хотел бы поговорить с вами от имени близлежащей деревни.}
12c12
< {230}{}{[Он чешет лоб.] Деревня? Не уверен, что я зн-- ах! Ты о той, заполненной кротокрысами, маленькой дыре вдоль по дороге?}
---
> {230}{}{[чешет лоб] Деревня? Не уверен, что я зн.. ах! Ты о той заполненной кротокрысами маленькой дыре вдоль по дороге?}
15,17c15,17
< {233}{}{Это не дыра какая-то. Они создали там настоящее сообщество и, в некоторых отношениях, добились реального прогресса.}
< {240}{}{Слушай, я уже встречался с ними, и я скажу тебе то же самое, что я говорил им. Деревня просто слишком мала для серьезной торговли. К тому же, там сильно воняет.}
< {241}{}{Понятно. Ну я хотя бы попробовал. До свидания.}
---
> {233}{}{Это не дыра какая-то. Они создали там настоящее сообщество и в некотором роде добились реального прогресса.}
> {240}{}{Слушай, я уже встречался с ними и я скажу тебе то же самое, что я говорил им. Деревня просто слишком мала для серьезной торговли. К тому же там сильно воняет.}
> {241}{}{Понятно. Ну, я хотя бы попробовал. До свидания.}
19,20c19,20
< {243}{}{Есть ли *какой-нибудь* способ заставить вас передумать?}
< {250}{}{Ну что опять? Если вы не собираетесь торговать, то прекратите тратить мое ебаное время.}
---
> {243}{}{Есть ли какой-нибудь способ заставить вас передумать?}
> {250}{}{Ну, что опять? Если вы не собираетесь торговать, то прекратите тратить мое ебаное время.}
23,25c23,25
< {253}{}{Я думаю, что самое время *тебя* на тот свет отправить, мудак.}
< {254}{}{Может есть *какой-нибудь* способ убедить вас изменить решение насчет торговли с деревней?}
< {260}{}{Ну и зачем мне это надо? Мне по барабану, если эта деревушка хоть и в *минуте* от маршрута, мне просто не охота этим заниматься.}
---
> {253}{}{Я думаю, что самое время тебя на тот свет отправить, мудак.}
> {254}{}{Может, есть какой-нибудь способ убедить вас изменить решение насчет торговли с деревней?}
> {260}{}{Ну и зачем мне это надо? Мне по барабану, если эта деревушка хоть и в минуте от маршрута, мне просто неохота этим заниматься.}
27,28c27,28
< {262}{}{Есть ли *какой-нибудь* способ заставить вас передумать?}
< {263}{}{Плохо конечно, потому что умный торговец просто накинулся бы на такую возможность подзаработать. Но если вас это не интересует, я полагаю мне лучше найти другого торговца...}
---
> {262}{}{Есть ли какой-нибудь способ заставить вас передумать?}
> {263}{}{Плохо, конечно, потому что умный торговец просто накинулся бы на такую возможность подзаработать. Но если вас это не интересует, я полагаю, мне лучше найти другого торговца...}
30,31c30,31
< {271}{}{Видите-ли, село сейчас может и маленькое, но у меня есть информация из надежного источника, что место будет расти как на дрожжах. Поверьте мне, в ближайшие годы будет бум. И я пришел договориться с вами сейчас, прежде чем деревня разрастется в Новые Васюки, и вы упустите свой шанс нереально обогатиться.}
< {280}{}{Кха-ха-ха! И ты думаешь я поверю, что эта дыра превратится в что-то стоящее? Все, мне надоело слушать твои россказни.}
---
> {271}{}{Видите ли, село сейчас, может, и маленькое, но у меня есть информация из надежного источника, что место будет расти как на дрожжах. Поверьте мне, в ближайшие годы будет бум. И я пришел договориться с вами сейчас, прежде чем деревня разрастется в Новые Васюки, и вы упустите свой шанс нереально обогатиться.}
> {280}{}{Кха-ха-ха! И ты думаешь, я поверю, что эта дыра превратится в что-то стоящее? Все, мне надоело слушать твои россказни.}
33,34c33,34
< {282}{}{Есть ли *какой-нибудь* способ заставить вас передумать?}
< {290}{}{Ты не шутишь, да? Х-ммм, ок, я полагаю можно будет сделать остановку в этой деревне, время от времени. К тому же, это место не так далеко от моего обычного пути. Спасибо за совет, дружище.}
---
> {282}{}{Есть ли какой-нибудь способ заставить вас передумать?}
> {290}{}{Ты не шутишь, да? Х-ммм, ок, я полагаю, можно будет делать остановку в этой деревне время от времени. К тому же это место не так далеко от моего обычного пути. Спасибо за совет, дружище.}
37,41c37,41
< {300}{}{[Он похоже раздумывает над вашим вопросом.] Может быть... что конкретно ты предлагаешь?}
< {301}{}{Вы делаете эту деревню регулярной остановкой в своем маршруте, а в замен, я плачу вам $500.}
< {302}{}{Вы делаете эту деревню регулярной остановкой в своем маршруте, а в замен, я сделаю все, чтобы с вашим караваном не случилось *несчастье*.}
< {303}{}{Вы делаете эту деревню регулярной остановкой в своем маршруте, а в замен, я вас отлично поразвлеку, вы такого никогда не забудете.}
< {304}{}{Вы делаете эту деревню регулярной остановкой в своем маршруте, а в замен, вы получаете возможность побаловаться с моей женой, такого вы никогда не забудете.}
---
> {300}{}{[Он, похоже, раздумывает над вашим вопросом.] Может быть... Что конкретно ты предлагаешь?}
> {301}{}{Вы делаете эту деревню регулярной остановкой в своем маршруте, а взамен я плачу вам $500.}
> {302}{}{Вы делаете эту деревню регулярной остановкой в своем маршруте, а взамен я сделаю все, чтобы с вашим караваном не случилось несчастье.}
> {303}{}{Вы делаете эту деревню регулярной остановкой в своем маршруте, а взамен я вас отлично поразвлеку, вы такого никогда не забудете.}
> {304}{}{Вы делаете эту деревню регулярной остановкой в своем маршруте, а взамен вы получаете возможность побаловаться с моей женой, такого вы никогда не забудете.}
46c46
< {320}{}{$500? Не пойдет. Давайте $1,000 и по рукам.}
---
> {320}{}{$500? Не пойдет. Давайте $1,000 - и по рукам.}
53c53
< {340}{}{Ты мне угрожаешь? Никто не смеет угрожать мне и остаться безнаказанным после этого! (охранникам каравана) Убить эту глупую блядь!}
---
> {340}{}{Ты мне угрожаешь? Никто не смеет угрожать мне и остаться безнаказанным после этого! [охранникам каравана] Убить эту глупую блядь!}
55c55
< {350}{}{Слушай, я не хочу неприятностей. Если ты хочешь, чтобы я отклонился от маршрута и торговал с этой деревней, ладно, не страшно. К тому же, это место не так далеко от моего обычного пути. Нет проблем.}
---
> {350}{}{Слушай, я не хочу неприятностей. Если ты хочешь, чтобы я отклонился от маршрута и торговал с этой деревней, ладно, не страшно. К тому же это место не так далеко от моего обычного пути. Нет проблем.}
60,61c60,61
< {361}{}{Пошел в жопу, мудак! [Атакует.]}
< {362}{}{Хорошо, но можно было просто сказать нет. Не нужно быть таким уродом.}
---
> {361}{}{Пошел в жопу, козел! [Атаковать]}
> {362}{}{Хорошо, но можно было просто сказать "нет". Не нужно быть таким уродом.}
63c63
< {364}{}{[Закрываете свое уродливое лицо руками и рыдая убегаете.]}
---
> {364}{}{[Закрываете свое уродливое лицо руками и рыдая, убегаете.]}
65,66c65,66
< {371}{}{Вы делаете эту деревню регулярной остановкой в своем маршруте, а в замен, я плачу вам $500.}
< {372}{}{Вы делаете эту деревню регулярной остановкой в своем маршруте, а в замен, я сделаю все, чтобы с вашим караваном не случилось *несчастье*.}
---
> {371}{}{Вы делаете эту деревню регулярной остановкой в своем маршруте, а взамен я плачу вам $500.}
> {372}{}{Вы делаете эту деревню регулярной остановкой в своем маршруте, а взамен я сделаю все, чтобы с вашим караваном не случилось несчастье.}
72,73c72,73
< {390}{}{[Торговец улыбается тебе, застегивая ремень.] Черт возьми, ты знаешь, как выгодно вести переговоры. Если тебе еще когда-нибудь станет необходимо *поторговаться* с торговцем, найди меня. Теперь мне действительно пора идти. Было очень *приятно* иметь с тобой дело. [Подмигивает.]}
< {391}{}{[Тебя передергивает.] Этого раза было вполне достаточно. Пока.}
---
> {390}{}{[Торговец улыбается тебе, застегивая ремень.] Черт возьми, ты знаешь, как выгодно вести переговоры. Если тебе еще когда-нибудь станет необходимо поторговаться с торговцем, найди меня. Теперь мне действительно пора идти. Было очень приятно иметь с тобой дело. [Подмигивает]}
> {391}{}{[Тебя передергивает] Этого раза было вполне достаточно. Пока.}
81c81
< {410}{}{[Прошел час. Наконец, вы видите, как Роберт Бейрон и Мария, теперь потные и взъерошенные от своих сексуальных утех, идут обратно к вам. Вы замечаете, что Мария прихрамывает. Торговец улыбается тебе, застегивая свой ремень.] Черт возьми, ты знаешь, как выгодно вести переговоры. Если тебе еще когда-нибудь станет нужно *перетереть* важную торговую сделку, найди меня. Теперь мне действительно пора идти. Было очень *приятно* иметь с тобой дело. [Подмигивает.]}
---
> {410}{}{[Прошел час. Наконец, вы видите, как Роберт Бэйрон и Мария, потные и взъерошенные от своих сексуальных утех, идут обратно к вам. Вы замечаете, что Мария прихрамывает. Торговец улыбается тебе, застегивая свой ремень.] Черт возьми, ты знаешь, как выгодно вести переговоры. Если тебе еще когда-нибудь станет нужно перетереть важную торговую сделку, найди меня. Теперь мне действительно пора идти. Было очень приятно иметь с тобой дело. [Подмигивает]}
86c86
< {510}{}{Вы убили торговца, лишив, тем самым, деревню возможности торговать.}
---
> {510}{}{Вы убили торговца, лишив тем самым деревню возможности торговать.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vicencom.msg dat/text/russian/dialog/vicencom.msg
102c102
< {201}{}{Постойте...}
---
> {201}{}{Подождать...}
105c105
< {204}{}{Постойте...}
---
> {204}{}{Подождать...}
117c117
< {216}{}{Постойте...}
---
> {216}{}{Подождать...}
155c155
< {254}{}{(Уйти.)}
---
> {254}{}{[Уйти.]}
179c179
< {305}{}{Читая файл, вы понимаете, что единственным предназначением Убежища 8 было функционирование как "контрольное Убежище" в серии Убежищ, созданных корпорацией Волт-Тек. Цель создания Убежища 8 состояла в том, чтобы открыться и заново колонизировать поверхность через 10 лет. Также оказалось, что Убежище 8 было не единственным убежищем с какой бы то спец задачей, кроме защиты его жителей от Великой войны. Возможно, дополнительная информация находится где-то в другом месте.}
---
> {305}{}{Читая файл, вы узнаете, что Убежище 8 было "контрольным" в серии убежищ, созданных корпорацией Волт-Тек. Убежище 8 должно было открыться, чтобы его жители начали заново колонизировать поверхность, ровно через 10 лет. Также выясняется, что Убежище 8 было не единственным убежищем, имевшим некую особую дополнительную задачу помимо непосредственной защиты его жителей во время Великой Войны. Возможно, дополнительная информация находится где-то в другом месте.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vilann.msg dat/text/russian/dialog/vilann.msg
4c4
< {200}{}{Здравствуйте. Меня зовут Энн. Я жена Коннора. Вы тот человек, который нам помог, не правда ли? Мы очень ценим все, что вы сделали для нас. Наконец-то, мы можем жить спокойно, без опасения, что эти сволочи из Города Убежища выселят нас из наших домов.}
---
> {200}{}{Здравствуйте. Меня зовут Энн. Я жена Коннора. Вы тот человек, который нам помог, не правда ли? Мы очень ценим все, что вы сделали для нас. Наконец-то мы можем жить спокойно, без опасения, что эти сволочи из Города Убежища выселят нас из наших домов.}
7c7
< {300}{}{Да, я бы не отказалась от помощи. Теперь, когда мы более сплоченные, население нашей деревни растет. Мы нуждаемся в дополнительных поставках продуктов питания. Мой муж пытался привлечь внимание караванов, но они не очень-то хотят здесь останавливаться. Может быть вы попробуете с ними договориться?}
---
> {300}{}{Да, я бы не отказалась от помощи. Теперь, когда мы более сплоченные, население нашей деревни растет. Мы нуждаемся в дополнительных поставках продуктов питания. Мой муж пытался привлечь внимание караванов, но они не очень-то хотят здесь останавливаться. Может быть, вы попробуете с ними договориться?}
9c9
< {302}{}{Блин, когда же вы люди научитесь решать свои тупые проблемы? Пока.}
---
> {302}{}{Блин, когда же вы, люди, научитесь решать свои тупые проблемы? Пока.}
11c11
< {310}{}{Один из хозяинов караванов, Мистер Бейрон, будет скоро здесь в округе. Его караван проходит неподалеку от нашей деревни. Если бы вы пошли и поговорили с ним, мы бы были все очень вам признательны.}
---
> {310}{}{Один из хозяинов караванов, мистер Бэйрон, будет скоро здесь в округе. Его караван проходит неподалеку от нашей деревни. Если бы вы пошли и поговорили с ним, мы бы были все очень вам признательны.}
18,21c18,21
< {330}{}{Ой, это вы! Спасибо, что поговорили с мистером Бейроном. Он только что заходил, чтобы обсудить условия торговли с моим мужем. Вы столько сделали для нас, мы вам по гроб жизни обязаны! Еще раз спасибо.}
< {331}{}{Это минимум, что я могу для вас сделать, до встречи.}
< {332}{}{Ха-ха, ты что думаешь, я все эту беготню за дорма делал? Давай-ка обсудим мою долю.}
< {340}{}{[Удивление появляется на лице Энн.] А, ну да...хорошо. Я меня тут заначка была припасена на черный день, но похоже вам она нужнее. [Смотрит грустными глазами.] А я то думала, что вы добросердечный человек. Я так ошибалась.}
---
> {330}{}{Ой, это вы! Спасибо, что поговорили с мистером Бэйроном. Он только что заходил, чтобы обсудить условия торговли с моим мужем. Вы столько сделали для нас, мы вам по гроб жизни обязаны! Еще раз спасибо.}
> {331}{}{Это минимум, что я могу для вас сделать. До встречи.}
> {332}{}{Ха-ха, ты что, думаешь, я всю эту беготню задарма делал? Давай-ка обсудим мою долю.}
> {340}{}{[Удивление появляется на лице Энн.] А, ну да... хорошо. У меня тут заначка была припасена на черный день, но, похоже, вам она нужнее. [Смотрит грустными глазами.] А я-то думала, что вы добросердечный человек. Я так ошибалась.}
24c24
< {350}{}{Ой, это вы опять! Я слышала, что вы сделали с мистером Бейроном. Я конечно его не очень любила, но никогда не желала ему смерти. Теперь наше поселение вымрет без хорошо налаженной торговли с внешним миром.}
---
> {350}{}{Ой, это вы опять! Я слышала, что вы сделали с мистером Бэйроном. Я, конечно, его не очень любила, но никогда не желала ему смерти. Теперь наше поселение вымрет без хорошо налаженной торговли с внешним миром.}
29c29
< {401}{}{Мы имеем право жить здесь и вы это знаете.}
---
> {401}{}{Мы имеем право жить здесь, и вы это знаете.}
33,34c33,34
< {405}{}{Наконец мы в безопасности.}
< {406}{}{Спасибо за все! Не забудьте зайти еще раз, когда мы обустроим это место. У меня наконец будет кухня, где я смогу готовить.}
---
> {405}{}{Наконец, мы в безопасности.}
> {406}{}{Спасибо за все! Не забудьте зайти еще раз, когда мы обустроим это место. У меня, наконец, будет кухня, где я смогу готовить.}
39c39
< {421}{}{Как, что прошло? Ах, да, с караваном. Если честно, я потерял интерес к нему и ходил по своим делам.}
---
> {421}{}{Как что прошло? Ах да, с караваном. Если честно, я потерял интерес к нему и ходил по своим делам.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vill.msg dat/text/russian/dialog/vill.msg
1c1
< {100}{}{Вы вошли в небольшую деревню. Здесь невыносимо воняет грызунами. Вы видите несколько кротокрысов, шибуршаших вокруг. Странно, но они, по каким-то причинам, не нападают ни на вас, ни на работающих рядом крестьян.}
---
> {100}{}{Вы вошли в небольшую деревню. Здесь невыносимо воняет грызунами. Вы видите несколько кротокрысов, шибуршаших вокруг. Странно, но они по каким-то причинам не нападают ни на вас, ни на работающих рядом крестьян.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/vimedcom.msg dat/text/russian/dialog/vimedcom.msg
34c34
< {133}{}{Почему бы вам не пойти поиграть с няней?}
---
> {133}{}{Почему бы вам не пойти поиграться с медсестрой?}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/wcbrnbot.msg dat/text/russian/dialog/wcbrnbot.msg
4c4
< {103}{}{Скайнет благодарит человека.                                      Скайнет необходима помощь.                                        Скайнет хочет путешествовать с человеком.}
---
> {103}{}{Скайнет благодарит человека.                                      Скайнет необходима помощь.                                      Скайнет хочет путешествовать с человеком.}
7c7
< {106}{}{                                    [Это приспособление может быть полезно.]}
---
> {106}{}{                  [Это приспособление может быть полезно.]}
31c31
< {130}{}{Отдать оружие                                                    Следовать к поверхности.}
---
> {130}{}{Отдать оружие                                                         Следовать к поверхности.}
48c48
< {147}{}{        [Стоит на том же месте, где и оставили.]}
---
> {147}{}{ [Стоит на том же месте, где и оставили.]}
65c65
< {164}{}{Большие...писто...леттыыы                                               Вииинто...вкии                                                            Дробо...ввииикииии}
---
> {164}{}{Большие...писто...леттыыы                                           Вииинто...вкии                                                         Дробо...ввииикииии}
107a108
> {207}{}{Отключение систем защиты - Ступень 4}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/wsterm1a.msg dat/text/russian/dialog/wsterm1a.msg
4,12c4,12
< {103}{}{Основной источник питания = Отключен                      
<                         Дополнительный источник питания = Включен
<                                               Запускается программа защиты    
<                                    Внимание - не хватает энергии - силовые поля на 50%
<                        Загрузка закончена...
<                                                    Пост проверки Скайнет 1
<                                 Введите пароль:_}
< {104}{}{Пост проверки Скайнет 1
<                               Введите пароль:_}
---
> {103}{}{Основной источник питания = Отключен
>                            Дополнительный источник питания = Включен
>                 Запуск программы защиты
>                                          Внимание - не хватает энергии - силовые поля на 50%
>      Загрузка закончена...
>                                                 Скайнет, пост проверки 1
>                                            Введите пароль:_}
> {104}{}{Скайнет, пост проверки 1
>                                              Введите пароль:_}
24,25c24,25
<                                                              Невозможно соединиться с сервером
<                                       Пожалуйста, перезагрузитесь}
---
>                                                                Невозможно соединиться с сервером
>                             Пожалуйста, перезагрузитесь}
27,28c27,28
< {124}{}{Доступ разрешен 
<                                                   Силовые поля уровень 1: отключены}
---
> {124}{}{Доступ разрешен
>                                                        Силовые поля уровень 1: отключены}
32c32
<                                                        Введите пароль:_}
---
>                                                     Введите пароль:_}
39c39
< {133}{}{[Нажатие <Ctrl><Alt><C> заставляет программу "зависнуть". Вы надеетесь, что прочие меры безопасности будет также легко обойти.]}
---
> {133}{}{[Нажатие Ctrl+Alt+C заставляет программу "зависнуть". Вы надеетесь, что прочие меры безопасности будет так же легко обойти.]}
42,44c42,44
<                                     Активация протокола безопасности
<                                     Доступ пользователя к терминалу запрещен
<                        Конец передачи}
---
>                        Активация протокола безопасности
>                               Доступ пользователя к терминалу запрещен
>                   Конец передачи}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/wsterm1b.msg dat/text/russian/dialog/wsterm1b.msg
5,8c5,8
<                                             Нарушитель уровень 1
<                                                   Активация контрмер уровень 1
<                            Контрмеры - передача прекращена
<                        Активация систем автоматического ремонта}
---
>                                       Нарушитель, уровень 1
>                                              Активация контрмер, уровень 1
>                                    Контрмеры - передача прекращена
>                               Активация систем автоматического ремонта}
10,12c10,12
<                                      Нарушитель уровень 1
<                                         Активация контрмер уровень 1
<                         Попытка перенаправить энергию к генераторам поля}
---
>                                       Нарушитель, уровень 1
>                                              Активация контрмер, уровень 1
>                                    Попытка перенаправить энергию к генераторам поля}
14,17c14,17
<                                  Нарушитель уровень 1
<                                       Активация контрмер уровень 1}
< {106}{}{Отменить тревогу уровень 1 - ложная тревога}
< {107}{}{[Вы замечаете на клавиатуре клавишу "Помощь". Нажать клавишу.}
---
>                                       Нарушитель, уровень 1
>                                              Активация контрмер, уровень 1}
> {106}{}{Отменить тревогу, уровень 1 - ложная тревога}
> {107}{}{[Вы замечаете на клавиатуре клавишу "Помощь".] Нажать клавишу.}
20c20
< {110}{}{Арг! [Вы в расстройстве бьете кулаком по клавиатуре]}
---
> {110}{}{Арг! [Вы в расстройстве бьете кулаком по клавиатуре.]}
22,29c22,29
<                                        Обнаружены нарушители - внешний периметр
<                       Начат автоматический ремонт
<                                 Главная дверь - неполадки в работе
<                                 Перезапуск...
<                                    Главная дверь сообщает, что засовы на месте
<                           Возвращение к режиму энергосбережения}
< {113}{}{Активизация аварийной системы Уровень 1}
< {114}{}{Запущена программа самодиагностики.}
---
>                                       Обнаружены нарушители - внешний периметр
>                 Начат автоматический ремонт
>                                      Главная дверь - неполадки в работе
>                            Перезапуск...
>                                                            Главная дверь сообщает: замки в порядке
>                      Возвращение к режиму энергосбережения}
> {113}{}{Активизация аварийной системы, уровень 1}
> {114}{}{Запустить программу самодиагностики.}
31c31
< {116}{}{Арг! [Вы в расстройстве бьете кулаком по клавиатуре]}
---
> {116}{}{Арг! [Вы в расстройстве бьете кулаком по клавиатуре.]}
33c33
<                                    Доступ к данному терминалу запрещен.}
---
>                                       Доступ к данному терминалу запрещен.}
36,37c36,37
<                                      Невозможно соединиться с сервером
<                            Пожалуйста, перезагрузитесь}
---
>                                                                Невозможно соединиться с сервером
>                             Пожалуйста, перезагрузитесь}
39,42c39,42
< {125}{}{Анализ команды, пожалуйста, подождите..
<                                     Разрешено
<                                            Отключение тревожной системы уровень 1}
< {126}{}{[Если у них все системы безопасности были такие убогие - неудивительно, что они взлетели на воздух.] Выход}
---
> {125}{}{Анализ команды, пожалуйста, подождите...
>                      Разрешено
>                                                              Отключение тревоги, уровень 1}
> {126}{}{[Если у них все системы безопасности были такие убогие - неудивительно, что они взлетели на воздух.] Выход.}
44,46c44,46
<                                        Чтобы выключить тревожную систему, нажмите 1
<                                      Для диагностики нажмите 2
<                                  Для выхода нажмите 3}
---
>                                                      Для выключения тревоги нажмите 1
>                             Для диагностики нажмите 2
>                                        Для выхода нажмите 3}
55,59c55,59
<                               Закрытие программы безопасности Скайнет - уровень 1
<         Последний раз диагностика системы проводилась 15 октября 1990
<         Анализ системы...
<                                 Расчетное время до завершения 99:24:60:60}
< {136}{}{[Вам не кажется, что это скоро закончится.] Выход.}
---
>                                               Закрытие программы безопасности Скайнет, уровень 1
>       Предыдущая диагностика проводилась: 15 окт 1990
>          Анализ системы...
>                                                     Расчетное время до завершения: 99:24:60:60}
> {136}{}{[Вам кажется, что это не скоро закончится.] Выход.}
61,65c61,65
<                                          Доступ запрещен
<                                          Хрпрглст запрещен
<                                          Хрмд скрдлбс
<                                          Доступ разрешен
<                                          Отключение тревожных систем уровень 1}
---
>                                                       Доступ запрещен
>                                                     Хрплст запрещен
>                                                     Стумд скрдлбс
>                                                         Доступ разрешен
>                                                      Отключение тревожных систем, уровень 1}
68,69c68,69
<                                 Запуск блокировки удаленного терминала
<                   Доступ пользователей к этому терминалу запрещен}
---
>                                                   Запуск блокировки удаленного терминала
>                      Доступ пользователей к этому терминалу запрещен}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/wsterm2a.msg dat/text/russian/dialog/wsterm2a.msg
4,7c4,7
<                                     Нарушитель уровень 2
<                                                     Активация контрмер уровень 2
<                             Контрмеры - передача прекращена
<                             Активация систем автоматического ремонта}
---
>                                       Нарушитель, уровень 2
>                                              Активация контрмер, уровень 2
>                                    Контрмеры - передача прекращена
>                               Активация систем автоматического ремонта}
9,11c9,11
<                                     Нарушитель уровень 2
<                                                 Активация контрмер уровень 2
<                              Попытка перенаправить энергию к генераторам поля}
---
>                                       Нарушитель, уровень 2
>                                              Активация контрмер, уровень 2
>                                    Попытка перенаправить энергию к генераторам поля}
13,15c13,15
<                                     Нарушитель уровень 2
<                                                        Активация контрмер уровень 2}
< {106}{}{Отменить тревогу Уровень 2 - Ложная тревога}
---
>                                       Нарушитель, уровень 2
>                                              Активация контрмер, уровень 2}
> {106}{}{Отменить тревогу, уровень 2 - ложная тревога}
21,29c21,26
< {113}{}{Системы безопасности Скайнет
<                                      Внимание! Обнаружен нарушитель, уровень 1
<                                      Запущен сканер сетчатки
<                                              Сканирование
<                                                          Поиск в базе данных: }
< {114}{}{Системы безопасности Скайнет
<                                     Внимание! Обнаружен нарушитель, уровень }
< {115}{}{Активизация аварийной системы, Уровень 2}
< {116}{}{Запущена программа самодиагностики.}
---
> {113}{}{Системы безопасности Скайнет}
> {114}{}{Запущен сканер сетчатки
>                                           Сканирование...
>                                                         Поиск в базе данных...}
> {115}{}{Активизация аварийной системы, уровень 2}
> {116}{}{Запустить программу самодиагностики.}
32,33c29,30
< {120}{}{Системы Безопасности Скайнет
<                                     Доступ к этому терминалу закрыт}
---
> {120}{}{Системы безопасности Скайнет
>                                       Доступ к этому терминалу закрыт}
36,37c33,34
<                                Исполняемые файлы не обнаружены
<                                            Пожалуйста, перезагрузитесь}
---
>                                                                   Исполняемые файлы не обнаружены
>                             Пожалуйста, перезагрузитесь}
39,41c36,38
< {127}{}{Анализ команды, пожалуйста подождите...
<                                       Команда пользователя аннулирована
<                                                        Доступ запрещен}
---
> {127}{}{Анализ команды, пожалуйста, подождите...
>                      Команда пользователя аннулирована
>                             Доступ запрещен}
43,45c40,42
< {129}{}{Чтобы отключить тревогу, нажмите 1
<                                         Чтобы запустить диагностику, нажмите 2
<                                  Чтобы выйти, нажмите 3}
---
> {129}{}{Для выключения тревоги нажмите 1
>                               Для диагностики нажмите 2
>                                        Для выхода нажмите 3}
55,60c52,57
<                                      Анализ структуры данных...
<                                             Диагностика прервана
<                                         Программа диагностики отключена
<                                     Перезапуск программы системы безопасности
<                                           Перезапуск аварийного режима
<                                 Система безопасности Скайнет - состояние готовности}
---
>          Анализ структуры данных...
>                                        Диагностика прервана
>                                               Программа диагностики отключена
>                               Перезапуск программы системы безопасности
>                   Перезапуск аварийного режима
>                                    Система безопасности Скайнет - статус ГОТОВ}
63,65c60,62
<                                 Доступ запрещен...
<                                 Доступ разрешен
<                         Отключение аварийных систем уровень 2}
---
>                                                      Доступ запрещен...
>                                                    Доступ разрешен
>                                                      Отключение аварийных систем, уровень 2}
68c65
<                               Запуск аварийной блокировки терминала}
---
>                                                     Запуск аварийной блокировки терминала}
70,73c67,70
< {144}{}{Анализ команды, пожалуйста подождите...
<                                Уничтожить вс...
<                                                   Прерывание по коду Скайнет 667
<                                                   Доступ к этому терминалу закрыт.}
---
> {144}{}{Анализ команды, пожалуйста, подождите...
>                      Уничтожить вс...
>                                                       Прерывание по коду Скайнет 667
>                                  Доступ к этому терминалу закрыт.}
77c74
< {300}{}{ - Идентификация подтверждена}
---
> {300}{}{                                              Идентификация подтверждена: }
79,83c76,80
<             Последний доступ: }
< {303}{}{ Капрал Диксон }
< {304}{}{ Генерал Клифтон }
< {305}{}{ 5 декабря, 2120 }
< {306}{}{ дней назад. }
---
>            Последний доступ: }
> {303}{}{Капрал Диксон    }
> {304}{}{Генерал Клифтон}
> {305}{}{Август 5, 2077}
> {306}{}{ дней назад.}
85c82
<                                              Внимание! Обнаружен нарушитель, уровни }
---
>                                       Внимание! Обнаружен нарушитель, уровень }
87c84
<                                              Внимание! Обнаружено вторжение на уровнях: }
---
>                                       Внимание! Обнаружено вторжение, уровни: }
89c86
<                                }
---
>                 }
91c88
<                                              }
---
>                                       }
93c90
<                        }
---
>             }
diff -r dat.org/text/russian/dialog/wsterm2b.msg dat/text/russian/dialog/wsterm2b.msg
4,15c4,7
< {103}{}{Терминал доступа к снаряжению
<                                         Силовое поле - отключено
<                                            Шоковые плиты - отключены}
< {104}{}{Терминал доступа к снаряжению
<                                         Силовое поле - отключено
<                                            Шоковые плиты - включены}
< {105}{}{Терминал доступа к снаряжению
<                                         Силовое поле - включено
<                                            Шоковые плиты - отключены}
< {106}{}{Терминал доступа к снаряжению
<                                         Силовое поле - включено
<                                            Шоковые плиты - включены}
---
> {103}{}{Терминал доступа к снаряжению                                   Силовое поле - отключено                                         Шоковые плиты - отключены}
> {104}{}{Терминал доступа к снаряжению                                   Силовое поле - отключено                                         Шоковые плиты - включены}
> {105}{}{Терминал доступа к снаряжению                                   Силовое поле - включено                                          Шоковые плиты - отключены}
> {106}{}{Терминал доступа к снаряжению                                   Силовое поле - включено                                          Шоковые плиты - включены}
21,22c13
< {112}{}{Отключить шоковые плиты
<                                      Пожалуйста, введите пароль:}
---
> {112}{}{Отключить шоковые плиты                                          Пожалуйста, введите пароль:_}
33,34c24
< {123}{}{Отключить силовые поля
<                                    Пожалуйста, введите пароль:}
---
> {123}{}{Отключить силовые поля                                            Пожалуйста, введите пароль:_}
45,49c35,39
< {134}{}{Кто-то забыл закрыть почтовый ящик.]
<                         Подтверждение заказа
<                         Уведомление об эвакуации
<                         Письма от друга по переписке
<                         Торговля}
---
> {134}{}{[Кто-то забыл закрыть почтовый ящик.]
>                          Подтверждение заказа
>                                              Уведомление об эвакуации
>                                         Письма от друга по переписке
>                                     Торговля}
51c41
< {136}{}{Прочесть подтверждение приказа}
---
> {136}{}{Прочесть подтверждение заказа}
57c47
< {142}{}{Это подтверждение получения вашего заказа на фильмы 'Дебби имеет армию' и 'Глубокая Глотка', часть 1059. Ваш заказ будет выслан вам почтой в течение 2-4 недель. Спасибо вам за ваш заказ.}
---
> {142}{}{Это подтверждение получения вашего заказа на фильмы "Дебби имеет армию" и "Глубокая Глотка", часть 1059. Ваш заказ будет выслан вам почтой в течение 2-4 недель. Спасибо вам за ваш заказ.}
60c50
< {145}{}{Эвакуация учебной части 'Сьерра' должна быть произведена в течение одной недели. К тому времени должны быть приняты все соответствующие меры по обеспечению безопасности. По приказу генерала Клифтона.}
---
> {145}{}{Эвакуация учебной части "Сьерра" должна быть произведена в течение одной недели. К тому времени должны быть приняты все соответствующие меры по обеспечению безопасности. По приказу генерала Клифтона.}
68,69c58,59
< {153}{}{[Какая невероятная удача! Вы угадали верный пароль. "Сирены"]
<                                          Отключить шоковые плиты}
---
> {153}{}{[Какая невероятная удача! Вы угадали пароль: "Сирены"]
>                                                                  Отключить шоковые плиты}
75,76c65,66
< {159}{}{[Должно быть, ставивший пароль был грудным фетишистом. Пароль - "Сосок"]
<                                               Отключить силовые поля}
---
> {159}{}{[Должно быть, ставивший пароль был грудным фетишистом. Пароль: "Сосок"]
>                                                                                                         Отключить силовые поля}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/wsterm2c.msg dat/text/russian/dialog/wsterm2c.msg
5,6c5,6
<                            Обработка запросов на ремонт от Скайнет
<                                   Отправка ремонтных единиц}
---
>                                  Обработка запросов на ремонт от Скайнет
>                       Отправка ремонтных единиц}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/wsterm3a.msg dat/text/russian/dialog/wsterm3a.msg
4c4,9
< {103}{}{[Маленькая камера поворачивается в вашем направлении.]   Система безопасности Скайнета                                 Блокирование терминала безопасности - Уровень 3  Запрос личных данных - капрал Диксон                   Не совпадает                                                           Кто... вы?}
---
> {103}{}{[Маленькая камера поворачивается в вашем направлении.]
>  Система безопасности Скайнета
>                            Блокирование терминала безопасности, уровень 3
>             Запрос личных данных - капрал Диксон
>                        Нет совпадения
>                                                 Кто... вы?}
16,17c21,22
<                                      Исполняемые файлы не обнаружены
<                                      Пожалуйста, перезагрузитесь}
---
>                                                     Исполняемые файлы не обнаружены
>                              Пожалуйста, перезагрузитесь}
22,25c27,30
< {119}{}{Я Скайнет. Проект Искусственный Интеллект номер 59234.
< Основные задачи: исследования и разработка. Дополнительная задача: защита
< учебной части 'Сьерра' от вражеских действий.
<     Пожалуйста, введите личные данные}
---
> {119}{}{Я Скайнет. Проект Искусственный Интеллект N59234.
>         Основные задачи: исследования и разработка.
>                Дополнительная задача: защита учебной части 'Сьерра' от вражеских действий.
>                                  Пожалуйста, введите личные данные}
32,35c37,40
<                                                               Заключение: Субъект лжет.
<                                                          Заключение: Враг
<                                                           Заключение: Уничтожить.
<                                                             -Конец передачи-}
---
>                                             Заключение: Субъект лжет.
>                                   Заключение: Враг.
>                                            Заключение: Уничтожить.
>                                      -Конец передачи-}
42,45c47,50
<                      Сканирование
<                                          Человек  - женщина
<                                 Направить в центр управления для дальнейшего анализа
<                      -Конец передачи-}
---
>                   Сканирование...
>                                                Человек - женщина
>                                            Направить в центр управления для дальнейшего анализа
>  -Конец передачи-}
50,53c55,58
<                        Сканирование
<                                          Человек  - мужчина
<                                 Направить в центр управления для дальнейшего анализа
<                        -Конец передачи-}
---
>                   Сканирование...
>                                                Человек - мужчина
>                                            Направить в центр управления для дальнейшего анализа
>  -Конец передачи-}
61c66
<                       -Конец передачи-}
---
>  -Конец передачи-}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/wsterm3b.msg dat/text/russian/dialog/wsterm3b.msg
5,7c5,7
<                              Вы будете подчиняться
<                                                     или
<                                                         вы прекратите функционировать}
---
>                        Вы будете подчиняться
>                                               или
>                                                                   вы прекратите функционировать.}
18,21c18,21
<        Пройдите в лабораторию роботехники - уровень 3
<                                    Установите кибермозг
<                                   Активируйте робота
<                                                 -Конец передачи-}
---
>        Пройдите в лабораторию роботехники - уровень 3.
>          Установите кибермозг.
>                                        Активируйте робота.
>                                          -Конец передачи-}
30c30
<                                  Пожалуйста, перезагрузитесь}
---
>                             Пожалуйста, перезагрузитесь}
36,38c36,38
< {126}{}{Я Скайнет
<                                    Эксперимент по созданию искусственного интеллекта
<                                      Скайнет ждет ВАС}
---
> {126}{}{Я Скайнет.
>                                                   Эксперимент по созданию искусственного интеллекта.
>       Скайнет ждет ВАС.}
66,69c66,69
< {153}{}{Пройдите на склад биолаборатории - уровень 4
<                                        Найдите кибермозг
<                              Возвращайтесь за дальнейшими инструкциями
<                                 -Конец передачи-}
---
> {153}{}{Пройдите на склад биолаборатории - уровень 4.
>              Найдите кибермозг.
>                                            Возвращайтесь за дальнейшими инструкциями.
>                -Конец передачи-}
73,76c73,76
< {157}{}{Пройдите на склад биолаборатории - уровень 4
<                                        Найдите кибермозг
<                              Возвращайтесь за дальнейшими инструкциями
<                                 -Конец передачи-}
---
> {157}{}{Пройдите на склад биолаборатории - уровень 4.
>              Найдите кибермозг.
>                                            Возвращайтесь за дальнейшими инструкциями.
>                -Конец передачи-}
93,94c93,94
< {174}{}{Здесь больше нечего изучать
<                                           Решение: уйти}
---
> {174}{}{Здесь больше нечего изучать.
>                                 Решение: уйти.}
99,102c99,102
< {179}{}{Пройдите на склад биолаборатории - уровень 4
<                                        Найдите кибермозг
<                                Возвращайтесь за дальнейшими инструкциями
<                                   -Спасибо-}
---
> {179}{}{Пройдите на склад биолаборатории - уровень 4.
>              Найдите кибермозг.
>                                            Возвращайтесь за дальнейшими инструкциями.
>                -Спасибо-}
109,111c109,111
<               Системы безопасности уровней 1 - 4 теперь перезагружены
<                             Приступайте
<                                    -Конец передачи-}
---
>   Системы безопасности уровней 1 - 4 перезагружены.
>         Приступайте.
>                                                   -Конец передачи-}
116,119c116,119
<                                      Заключение: сарказм
<                                       Шансы на помощь: 25%
<                                        Скайнет будет ждать следующего биосущества
<                                  -Конец передачи-}
---
>                                            Заключение: сарказм
>                                          Шансы на помощь: 25%
>                                         Скайнет будет ждать следующего биосущества.
>               -Конец передачи-}
126,129c126,130
< {196}{}{Шутка: то, что не следует воспринимать серьезно
<                               Запрос
<                                                Помогите Скайнет уйти
<                                        Без шуток}
---
> {196}{}{
> Шутка: то, что не следует воспринимать серьезно.
>            Запрос
>                                                          Помогите Скайнет уйти.
>                                          Без шуток.}
142,144c143,145
< {210}{}{Вы первый человек, достигший этой точки
<                             Вы первый человек, которого Скайнет может попросить
<                                                      Вы первый человек}
---
> {210}{}{Вы первый человек, достигший этой точки.
>                    Вы первый человек, которого Скайнет может попросить.
>    Вы первый человек.}
148,153c149,154
< {214}{}{Возможно, вы не тот человек
<                    Перейдите на склад биолаборатории - уровень 4
<                                          Найдите кибермозг
<                        Возвращайтесь за дальнейшими инструкциями
<                                          Или уходите
<                                       Скайнет будет ждать другого}
---
> {214}{}{Возможно, вы не тот человек.
>                                  Перейдите на склад биолаборатории - уровень 4.
>            Найдите кибермозг.
>                                            Возвращайтесь за дальнейшими инструкциями.
>                Или уходите.
>                                                     Скайнет будет ждать другого.}
160,161c161,162
< {221}{}{Тогда Скайнет будет ждать другого
<                                  -Конец передачи-}
---
> {221}{}{Тогда Скайнет будет ждать другого.
>                              -Конец передачи-}
164,165c165,166
< {224}{}{Верно
<                                           Согласно записям, кибермозг находится на складе биолаборатории уровень 4. Скайнет может загрузиться в этот мозг.}
---
> {224}{}{Верно.
>                                                         Согласно записям, кибермозг находится на складе биолаборатории уровень 4. Скайнет может загрузиться в этот мозг.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/wsterm3c.msg dat/text/russian/dialog/wsterm3c.msg
5c5
<                                           Проект: синтез органики и роботехники}
---
>                                                  Проект: синтез органики и роботехники}
15,54c15,54
< {113}{}{Пожалуйста, подождите...
<                                                            Тело робота - в порядке
<                                                      Резервуары с биогелем - заполнены
<                                Органическое запоминающее устройство - отвечает
<                                                                Готов к активации}
< {114}{}{Пожалуйста, подождите...
<                                                            Тело робота - в порядке
<                                                       Резервуары с биогелем - следует заполнить
<                                Органическое запоминающее устройство - отсутствует
<                                                        Активация не рекомендована}
< {115}{}{Пожалуйста, подождите...
<                                                    Тело робота - заменить двигатель
<                                                       Резервуары с биогелем - заполнены
<                                Органическое запоминающее устройство - отвечает
<                                                        Активация не рекомендована}
< {116}{}{Пожалуйста, подождите...
<                                                            Тело робота - в порядке
<                                                       Резервуары с биогелем - следует заполнить
<                                Органическое запоминающее устройство - отсутствует
<                                                         Активация не рекомендована}
< {117}{}{Пожалуйста, подождите...
<                                                            Тело робота - в порядке
<                                                       Резервуары с биогелем - следует заполнить
<                                Органическое запоминающее устройство - отвечает
<                                                          Активация не рекомендована}
< {118}{}{Пожалуйста, подождите...
<                                                            Тело робота - в порядке
<                                                       Резервуары с биогелем - следует заполнить
<                                Органическое запоминающее устройство - отсутствует
<                                                          Активация не рекомендована}
< {119}{}{Пожалуйста, подождите...
<                                                            Тело робота - заменить двигатель
<                                                        Резервуары с биогелем - следует заполнить
<                                Органическое запоминающее устройство - отвечает
<                                                           Активация не рекомендована}
< {120}{}{Пожалуйста, подождите...
<                                                             Тело робота - заменить двигатель
<                                                        Резервуары с биогелем - следует заполнить
<                                Органическое запоминающее устройство - отсутствует
<                                                           Активация не рекомендована}
---
> {113}{}{Пожалуйста, подождите
>                                              Корпус...                        ОК
>                                      Резервуар с биогелем..      ОК
>                                      Органическое ЗУ...            ОК
>                                      Готов к активации}
> {114}{}{Пожалуйста, подождите
>                                              Корпус...                        ОК
>                                      Резервуар с биогелем..      ОК
>                                      Органическое ЗУ...            отсутствует
>                          Активация не рекомендована}
> {115}{}{Пожалуйста, подождите
>                                              Корпус...                        двигатель поврежден
>             Резервуар с биогелем..      ОК
>                                      Органическое ЗУ...            ОК
>                                      Активация не рекомендована}
> {116}{}{Пожалуйста, подождите
>                                              Корпус...                        двигатель поврежден
>             Резервуар с биогелем..      ОК
>                                      Органическое ЗУ...            отсутствует
>                          Активация не рекомендована}
> {117}{}{Пожалуйста, подождите
>                                              Корпус...                        ОК
>                                      Резервуар с биогелем..      пусто
>                                  Органическое ЗУ...            ОК
>                                      Активация не рекомендована}
> {118}{}{Пожалуйста, подождите
>                                              Корпус...                        ОК
>                                      Резервуар с биогелем..      пусто
>                                  Органическое ЗУ...            отсутствует
>                          Активация не рекомендована}
> {119}{}{Пожалуйста, подождите
>                                              Корпус...                        двигатель поврежден
>             Резервуар с биогелем..      пусто
>                                  Органическое ЗУ...            ОК
>                                      Активация не рекомендована}
> {120}{}{Пожалуйста, подождите
>                                              Корпус...                        двигатель поврежден
>             Резервуар с биогелем..      пусто
>                                  Органическое ЗУ...            отсутствует
>                          Активация не рекомендована.}
61c61
<                                                   Элемент запущен}
---
>                                           Элемент запущен}
71,75c71,75
< {165}{}{                                   Уровни энергии - номинальные}
< {166}{}{                                              Коэффициент синхронизации -75%}
< {167}{}{                                               Элемент в рабочем состоянии}
< {170}{}{                                              Коэффициент синхронизации - 50%}
< {174}{}{                                              Коэффициент синхронизации -10%}
---
> {165}{}{                                             Уровни энергии - номинальные}
> {166}{}{                                   Коэффициент синхронизации - 75%}
> {167}{}{                              Элемент в рабочем состоянии}
> {170}{}{                                   Коэффициент синхронизации - 50%}
> {174}{}{                                   Коэффициент синхронизации - 10% }
80,85c80,85
<                           Уровни энергии - номинальные
<                              Программа прервана
<                                Скачивание...
<                                  Программа продолжается
<                                    Коэффициент синхронизации - 100%
<                                       Элемент в рабочем состоянии}
---
>                                              Уровни энергии - номинальные
>                                    Программа прервана
>                                                  Скачивание...
>                                                           Программа продолжается
>                                           Коэффициент синхронизации - 100%
>                              Элемент в рабочем состоянии}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/wsterm4a.msg dat/text/russian/dialog/wsterm4a.msg
5c5
<                                              Доступ запрещен}
---
>                                Доступ запрещен}
9,10c9,10
<                                 Исполняемые файлы не обнаружены
<                    Пожалуйста, перезагрузитесь}
---
>                                                       Исполняемые файлы не обнаружены
>                             Пожалуйста, перезагрузитесь}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/wsterm4b.msg dat/text/russian/dialog/wsterm4b.msg
10,14c10,14
<                                   Псовые
<                                                          Кошачьи
<                                                      Роад Раннер
<                                                Грызуны
<                                                          Человек (нацарапано на пульте)}
---
>               Псовые
>                                                       Кошачьи
>                                                           Роад Раннер
>                                                  Грызуны
>                                                      Человек (нацарапано на пульте)}
39,45c39,45
<                                 Сердце
<                                                           Мозг
<                                                            Почка
<                                                          Печень
<                                                         Легкое
<                                                          Аппендикс
<                                                  Толстая кишка (Нацарапано)}
---
>             Сердце
>                                                                  Мозг
>                                                                 Почка
>                                                                Печень
>                                                              Легкое
>                                                           Аппендикс
>                                                    Толстая кишка (Нацарапано)}
65c65
<                                            Спасибо вам за то, что воспользовались продукцией Vault-Tec. Пожалуйста, просмотрите наш каталог, чтобы ознакомиться с полным списком продуктов Vault-Tec.}
---
>                                          Спасибо вам за то, что воспользовались продукцией Vault-Tec. Пожалуйста, просмотрите наш каталог, чтобы ознакомиться с полным списком продуктов Vault-Tec.}
68,69c68,69
< {154}{}{Изъятие не удалось-- локальный сенсор перегружен.}
< {155}{}{Изъятие не удалось-- невозможно инициализировать процедуру для физиологии субъекта.}
---
> {154}{}{Изъятие не удалось - локальный сенсор перегружен.}
> {155}{}{Изъятие не удалось - невозможно инициализировать процедуру для физиологии субъекта.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/wsterm4c.msg dat/text/russian/dialog/wsterm4c.msg
6c6
<                                                              Изъять из хранилища 
---
>                                                            Изъять из хранилища 
21,24c21,24
< {116}{}{Главное Меню Процесса Изъятия 
<                                                 Вирусы
<                                                               Органы
<                                                               Трупы}
---
> {116}{}{Главное Меню Процесса Изъятия
>                               Вирусы
>                                                             Органы
>                                                             Трупы}
72c72
<                          [Согласно написанному, механизм хранения этих органов давно вышел из строя. Попытка изъятия бесполезна, если конечно вы не планируете приготовить суп.]}
---
>             [Согласно написанному, механизм хранения этих органов давно вышел из строя. Попытка изъятия бесполезна, если, конечно, вы не планируете приготовить суп.]}
78,80c78,80
<                           Отсеки хранилища 101 - 104
<                                        Поступил запрос на изменение настроек
<                                    [Чтобы спасти мозговые органы, необходимо произвести большое количество очень точных вычислений. Поток формул и измерений бежит по экрану. Все это вам кажется очень научным.]}
---
>             Отсеки хранилища 101 - 104
>                                   Поступил запрос на изменение настроек
>                        [Чтобы спасти мозговые органы, необходимо произвести большое количество очень точных вычислений. Поток формул и измерений бежит по экрану. Все это вам кажется очень научным.]}
111c111
<                                          Кибернетический мозг - Мертв}
---
>                                         Кибернетический мозг - Мертв}
131,135c131,135
<                                                            Изъять?}
< {208}{}{[Деятельность этого мозга как у среднестатистического человека.]
<                     Изъять?}
< {212}{}{[Деятельность этого мозга чрезвычайно высока! По виду сигналы от мозга поступают как и биологические, так и цифровые.]
<             Изъять?}
---
>                                         Изъять?}
> {208}{}{[Деятельность этого мозга - как у среднестатистического человека.]
>                                                       Изъять?}
> {212}{}{[Деятельность этого мозга чрезвычайно высока! По виду сигналы от мозга поступают как биологические, так и цифровые.]
>                                                        Изъять?}
153c153
< {232}{}{[Хотя вы видите, что все отсеки хранилища пусты, программа сообщает вам, что они заполнены. Должно быть какая-то ошибка. Ну и ладно.]}
---
> {232}{}{[Хотя вы видите, что все отсеки хранилища пусты, программа сообщает вам, что они заполнены. Должно быть, какая-то ошибка. Ну и ладно.]}
156c156
< {300}{}{ не может прочесть то, что написано на мониторе.}
---
> {300}{}{ не может прочесть то, что написано на мониторе.}
\ No newline at end of file
Only in dat/text/russian/dialog: zcslave.msg
diff -r dat.org/text/russian/dialog/zidcegrl.msg dat/text/russian/dialog/zidcegrl.msg
34,35c34,35
< {217}{}{Эй, вы...[подмигивает]... хотите сыграть?}
< {218}{}{Он выглядит таким...[вздрагивает]...опасным.}
---
> {217}{}{Эй, вы! [подмигивает] Хотите сыграть?}
> {218}{}{Он выглядит таким... [вздрагивает] опасным.}
40c40
< {223}{}{Она выглядит такой...[вздрагивает]...опасной.}
---
> {223}{}{Она выглядит такой... [вздрагивает] опасной.}
49,50c49,50
< {251}{}{Эй, чемпион...[подмигивает]... хотите сыграть?}
< {252}{}{Эй, чемпион...[улыбается]... хотите попробовать?}
---
> {251}{}{Эй, чемпион! [подмигивает] Хотите сыграть?}
> {252}{}{Эй, чемпион! [улыбается] Хотите попробовать?}
73,74c73,74
< {291}{}{Эй, зайка...[подмигивает]... хотите сыграть?}
< {292}{}{Эй, зайка...[улыбается]... хотите попробовать?}
---
> {291}{}{Эй, зайка! [подмигивает] Хотите сыграть?}
> {292}{}{Эй, зайка! [улыбается] Хотите попробовать?}
104c104
< {352}{}{[Крупье поднимает бровь.] $}
---
> {352}{}{[Крупье поднимает бровь] $}
127c127
< {2215}{}{. Я могу вам помочь...*с чем-нибудь*?}
---
> {2215}{}{. Я могу вам помочь... *с чем-нибудь*?}
139,140c139,140
< {2352}{}{? 'Дороговато?' [Фыркает.] Парень, ты ошибся городом.}
< {2353}{}{? 'Дороговато?' [Фыркает.] Крошка, ты ошиблась городом.}
---
> {2352}{}{? "Дороговато?" [Фыркает] Парень, ты ошибся городом.}
> {2353}{}{? "Дороговато?" [Фыркает] Крошка, ты ошиблась городом.}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/zigengrv.msg dat/text/russian/dialog/zigengrv.msg
48c48
< {329}{}{"Зеб -- Старше Самой Грязи."}
---
> {329}{}{"Зеб - Старше Самой Грязи."}
82c82
< {363}{}{"Я был кем-то. Кем -- не ваше дело."}
---
> {363}{}{"Я был кем-то. Кем - не ваше дело."}
91c91
< {372}{}{"Под покровом дерна и чертополоха лежит тело несчастного Джона Гороха. Его здесь нет, здесь один лишь стручок: Горох же в раю -- молодец, старичок."}
---
> {372}{}{"Под покровом дерна и чертополоха лежит тело несчастного Джона Гороха. Его здесь нет, здесь один лишь стручок: Горох же в раю - молодец, старичок."}
93c93
< {374}{}{"Родился в 1903 -- Умер в 1942. Заглянул в шахту лифта, чтобы проверить, не спускается ли кабина. Она спускалась."}
---
> {374}{}{"Родился в 1903 - Умер в 1942. Заглянул в шахту лифта, чтобы проверить, не спускается ли кабина. Она спускалась."}
diff -r dat.org/text/russian/dialog/zislots.msg dat/text/russian/dialog/zislots.msg
12c12
< {200}{}{(Ваша рука дрожит, когда вы лезете в карман за деньгами. Машина продолжает нашептывать вам.) *Иди сюда, зайка... вот так... иди сюда...не бойся...*}
---
> {200}{}{[Ваша рука дрожит, когда вы лезете в карман за деньгами. Машина продолжает нашептывать вам.] *Иди сюда, зайка... вот так... иди сюда... не бойся...*}
14c14
< {202}{}{(Ваша рука дрожит, когда вы лезете в карман за деньгами. Машина продолжает нашептывать вам.) *Иди же сюда, зайка... вот так... возьмись за ручку... держись крепче... ну же...*}
---
> {202}{}{[Ваша рука дрожит, когда вы лезете в карман за деньгами. Машина продолжает нашептывать вам.] *Иди же сюда, зайка... вот так... возьмись за ручку... держись крепче... ну же...*}
68c68
< {2105}{}{(Пожать ему руку)}
---
> {2105}{}{[Пожать ему руку]}
77c77
< {2133}{}{(Пожать ему руку)}
---
> {2133}{}{[Пожать ему руку]}
82c82
< {2138}{}{(Уйти.)}
---
> {2138}{}{[Уйти]}
85,86c85,86
< {2153}{}{(Уйти.)}
< {2175}{}{(Вы смотрите на игральный автомат, понимая, что у вас недостаточно денег для игры, и проклинаете свою бедность. Возможно, в следующий раз...)}
---
> {2153}{}{[Уйти]}
> {2175}{}{[Вы смотрите на игральный автомат, понимая, что у вас недостаточно денег для игры, и проклинаете свою бедность. Возможно, в следующий раз...]}
88c88
< {2185}{}{(На экране игрового автомата мигает надпись "НЕ РАБОТАЕТ".)}
---
> {2185}{}{[На экране игрового автомата мигает надпись "НЕ РАБОТАЕТ".]}
90c90
< {2200}{}{(Вы слышите, как она смеется над вами.)}
---
> {2200}{}{[Вы слышите, как она смеется над вами.]}
93,95c93,95
< {2203}{}{(Из игрального автомата раздается тихий маниакальный смех.)}
< {2204}{}{(Вы слышите, как игральный автомат смеется над вами.)}
< {2205}{}{(Игральный автомат хихикает.)}
---
> {2203}{}{[Из игрального автомата раздается тихий маниакальный смех.]}
> {2204}{}{[Вы слышите, как игральный автомат смеется над вами.]}
> {2205}{}{[Игральный автомат хихикает.]}
101c101
< {2248}{}{*Вот так, детка... дергай за рукоятку... быстрее, сильнее, быстрее... ну, давай же...*}
---
> {2248}{}{*Вот так, детка... дергай за рукоятку... быстрее, сильнее, быстрее... ну давай же...*}
107,108c107,108
< {2280}{}{(Вы видите игральный автомат. Его сияющий корпус и позолоченная ручка соблазнительно смотрятся в свете вывесок Нью-Рино. Отверстие для монет манит вас, и вы ощущаете, как загорается в предвкушении ваше лицо. Рассматривая его, вы замечаете, как одно из окошек вам подмигивает. Из монетоприемника доносится хриплый чувственный голос.) *ОГО! Ну здравствуй, сахаррок. Проведешь время со мной?*}
< {2281}{}{(Вы видите игральный автомат. Его прочный строгий корпус и позолоченная ручка светятся подобно богу солнца в огнях Нью-Рино. Его отверстие для монет соблазняет и привлекает вас, и ваши бедра начинает жечь в предвкушении. Пока вы рассматриваете его, совершенно неожиданно из монетоприемника раздается густой мужской голос.) *Такой красивой девушки, как вы, мисс, я раньше тут не видел. Наконец решились?*}
---
> {2280}{}{[Вы видите игральный автомат. Его сияющий корпус и позолоченная ручка соблазнительно смотрятся в свете вывесок Нью-Рино. Отверстие для монет манит вас, и вы ощущаете, как загорается в предвкушении ваше лицо. Рассматривая его, вы замечаете, как одно из окошек вам подмигивает. Из монетоприемника доносится хриплый чувственный голос.] *ОГО! Ну здравствуй, сахаррок. Проведешь время со мной?*}
> {2281}{}{[Вы видите игральный автомат. Его прочный строгий корпус и позолоченная ручка светятся подобно богу солнца в огнях Нью-Рино. Его отверстие для монет соблазняет и привлекает вас, и ваши бедра начинает жечь в предвкушении. Пока вы рассматриваете его, совершенно неожиданно из монетоприемника раздается густой мужской голос.] *Такой красивой девушки, как вы, мисс, я раньше тут не видел. Наконец решились?*}
112,113c112,113
< {2300}{}{*Я все еще здесь, красавица.* (Игральный автомат начинает говорить тише.) *Да будет тебе стесняться... ты же хочешь поставить, да?*}
< {2301}{}{*Я еще здесь, пупсик.* (Игральный автомат понижает голос.) *Ты такой чудный жеребец, знаешь? Ну же... неужели ты не хочешь засунуть пару монеток в меня, бедняжку?*}
---
> {2300}{}{*Я все еще здесь, красавица.* [Игральный автомат начинает говорить тише.] *Да будет тебе стесняться... ты же хочешь поставить, да?*}
> {2301}{}{*Я еще здесь, пупсик.* [Игральный автомат понижает голос.] *Ты такой чудный жеребец, знаешь? Ну же... неужели ты не хочешь засунуть пару монеток в меня, бедняжку?*}
116,118c116,118
< {2304}{}{Думаю, лучше мне уйти, не то я засуну в тебя что-нибудь, о чем потом пожалею. (Уйти.)}
< {2305}{}{::Сделать глубокий вдох и уйти.:: (Уйти.)}
< {2320}{}{*Я твой идеальный мужчина.* (Игральный автомат подмигивает вам.) *Дай мне немного денег, и я удовлетворю тебя лучше любого мужчины на свете.*}
---
> {2304}{}{Думаю, лучше мне уйти, не то я засуну в тебя что-нибудь, о чем потом пожалею. [Уйти.]}
> {2305}{}{::Сделать глубокий вдох и уйти.:: [Уйти.]}
> {2320}{}{*Я твой идеальный мужчина.* [Игральный автомат подмигивает вам.] *Дай мне немного денег, и я удовлетворю тебя лучше любого мужчины на свете.*}
121,122c121,122
< {2340}{}{*Конечно, можно, дорогая моя, о чем разговор.* (Автомат выглядит переполненным сочувствием.) *Ну, какие проблемы беспокоят эту маленькую милую головку?*}
< {2341}{}{*Ну конечно, мой сладенький, конечно.* (Эта машина явно вам сочувствует.) *Что тебя беспокоит, красивый мой?*}
---
> {2340}{}{*Конечно, можно, дорогая моя, о чем разговор.* [Автомат выглядит переполненным сочувствием.] *Ну, какие проблемы беспокоят эту маленькую милую головку?*}
> {2341}{}{*Ну конечно, мой сладенький, конечно.* [Эта машина явно вам сочувствует.] *Что тебя беспокоит, красивый мой?*}
130c130
< {2370}{}{*Ну, ну, будет тебе... не забивай свою прелестную головку этими глупостями... просто дай мне обо всем позаботиться. Ну, давай, положи на меня головку. Вот так. Поплачь, поплачь, можно.*}
---
> {2370}{}{*Ну, ну, будет тебе... не забивай свою прелестную головку этими глупостями... просто дай мне обо всем позаботиться. Ну давай, положи на меня головку. Вот так. Поплачь, поплачь, можно.*}
135c135
< {2381}{}{(Вы кладете свою усталую голову на автомат.)}
---
> {2381}{}{[Вы кладете свою усталую голову на автомат.]}
138,140c138,140
< {2400}{}{*Ты единственная героиня в этом дрянном мире воров и ублюдков! Будь осторожна, хорошо, цыпа?* (Отворачивается.) *Ты лучше иди, не то я начну вести себя не по-мужски.*}
< {2401}{}{(Похоже, в одном из окошек формируется что-то вроде слезы.)}
< {2402}{}{*Ты единственный герой в этом мерзком мире воров и ублюдков! Ты... ты... будь осторожнее, хорошо, мой сладкий?* (Отворачивается.) *Лучше уходи, пока я не заплакала.*}
---
> {2400}{}{*Ты единственная героиня в этом дрянном мире воров и ублюдков! Будь осторожна, хорошо, цыпа?* [Отворачивается.] *Ты лучше иди, не то я начну вести себя не по-мужски.*}
> {2401}{}{[Похоже, в одном из окошек формируется что-то вроде слезы.]}
> {2402}{}{*Ты единственный герой в этом мерзком мире воров и ублюдков! Ты... ты... будь осторожнее, хорошо, мой сладкий?* [Отворачивается.] *Лучше уходи, пока я не заплакала.*}
Only in dat/text/russian: dialog_female
diff -r dat.org/text/russian/game/cmbatai2.msg dat/text/russian/game/cmbatai2.msg
256,257c256,257
< {1594}{}{Аххх... не могу дышать....}
< {1595}{}{Тонким пискливым голосом -- Ой!}
---
> {1594}{}{Аххх... не могу дышать...}
> {1595}{}{Тонким пискливым голосом - Ой!}
259c259
< {1597}{}{Ублюдок -- за это я тебя убью медленно.}
---
> {1597}{}{Ублюдок - за это я тебя убью медленно.}
570c570
< {2505}{}{Ты за это заплатишь -- позже!}
---
> {2505}{}{Ты за это заплатишь - позже!}
575c575
< {2524}{}{Ты готова, сука!}
---
> {2524}{}{Тебе конец, сука!}
598c598
< {2602}{}{Наш враг использовал мощную магию -- Бежим! Кто-нибудь, возьмите шамана!}
---
> {2602}{}{Наш враг использовал мощную магию - Бежим! Кто-нибудь, возьмите шамана!}
616c616
< {2643}{}{Ты храбро сражаешься -- я съем твою храбрость. Шаманы будут петь о моей победе .}
---
> {2643}{}{Ты храбро сражаешься - я съем твою храбрость. Шаманы будут петь о моей победе.}
756c756
< {3105}{}{Ты за это заплатишь -- позже!}
---
> {3105}{}{Ты за это заплатишь - позже!}
773c773
< {3122}{}{Мясо, мясо, мясо -- мясо по-болонски!}
---
> {3122}{}{Мясо, мясо, мясо - мясо по-болонски!}
904c904
< {12105}{}{Ты за это заплатишь -- позже!}
---
> {12105}{}{Ты за это заплатишь - позже!}
1030c1030
< {26114}{}{Ханы -- элита пустошей!}
---
> {26114}{}{Ханы - элита пустошей!}
1435c1435
< {36105}{}{Ты за это заплатишь -- позже!}
---
> {36105}{}{Ты за это заплатишь - позже!}
1461c1461
< {36205}{}{Ты за это заплатишь -- позже!}
---
> {36205}{}{Ты за это заплатишь - позже!}
1487c1487
< {36305}{}{Ты за это заплатишь -- позже!}
---
> {36305}{}{Ты за это заплатишь - позже!}
1512c1512
< {36405}{}{Ты за это заплатишь -- позже!}
---
> {36405}{}{Ты за это заплатишь - позже!}
diff -r dat.org/text/russian/game/combat.msg dat/text/russian/game/combat.msg
10,11c10,11
< {200}{}{потеряла сознание}
< {201}{}{упала на землю}
---
> {200}{}{потеряли сознание}
> {201}{}{упали на землю}
16c16
< {206}{}{ослепла}
---
> {206}{}{ослепли}
20c20
< {210}{}{загорелась}
---
> {210}{}{загорелись}
28c28
< {218}{}{выстрелила вхолостую}
---
> {218}{}{выстрелили вхолостую}
30,34c30,34
< {220}{}{ударила наугад}
< {221}{}{повредила конечность}
< {222}{}{получила много осколков}
< {250}{}{потеряла сознание}
< {251}{}{упала на землю}
---
> {220}{}{ударили наугад}
> {221}{}{повредили конечность}
> {222}{}{получили много осколков}
> {250}{}{потеряли сознание}
> {251}{}{упали на землю}
39c39
< {256}{}{ослепла}
---
> {256}{}{ослепли}
43c43
< {260}{}{загорелась}
---
> {260}{}{загорелись}
51c51
< {268}{}{выстрелила вхолостую}
---
> {268}{}{выстрелили вхолостую}
53,57c53,57
< {270}{}{ударила наугад}
< {271}{}{повредила конечность}
< {272}{}{получила много осколков}
< {300}{}{потеряла сознание}
< {301}{}{упала на землю}
---
> {270}{}{ударили наугад}
> {271}{}{повредили конечность}
> {272}{}{получили много осколков}
> {300}{}{потерял сознание}
> {301}{}{упал на землю}
62,63c62,63
< {306}{}{ослепла}
< {307}{}{умерла}
---
> {306}{}{ослеп}
> {307}{}{умер}
66c66
< {310}{}{загорелась}
---
> {310}{}{загорелся}
74c74
< {318}{}{выстрелила вхолостую}
---
> {318}{}{выстрелил вхолостую}
76,78c76,78
< {320}{}{ударила наугад}
< {321}{}{повредила конечность}
< {322}{}{получила много осколков}
---
> {320}{}{ударил наугад}
> {321}{}{повредил конечность}
> {322}{}{получил много осколков}
107,108c107,108
< {514}{}{%s критически промахнулась}
< {515}{}{%s промахнулась}
---
> {514}{}{%s критически промахнулись}
> {515}{}{%s промахнулись}
118,119c118,119
< {533}{}{%s критически промахнулась, потеряла 1 очко здоровья}
< {534}{}{%s критически промахнулась, потеряла %d оч. здоровья}
---
> {533}{}{%s критически промахнулись, потеряли 1 очко здоровья}
> {534}{}{%s критически промахнулись, потеряли %d оч. здоровья}
125,126c125,126
< {564}{}{%s критически промахнулась}
< {565}{}{%s промахнулась}
---
> {564}{}{%s критически промахнулись}
> {565}{}{%s промахнулись}
136,155c136,155
< {583}{}{%s критически промахнулась, потеряла 1 очко здоровья}
< {584}{}{%s критически промахнулась, потеряла %d оч. здоровья}
< {608}{}{Ой! %s получила удар вместо вас!}
< {609}{}{Ой! %s получила удар, а не %s!}
< {611}{}{%s получила критическое ранение %s, потеряла %d оч. здоровья}
< {612}{}{%s получила ранение %s, потеряла %d оч. здоровья}
< {613}{}{%s получила ранение, потеряла %d оч. здоровья}
< {614}{}{%s критически промахнулась}
< {615}{}{%s промахнулась}
< {620}{}{%s получила критическое ранение, потеряла %d оч. здоровья}
< {621}{}{%s получила критическое ранение %s, потеряла 1 очко здоровья}
< {622}{}{%s получила ранение %s, потеряла 1 очко здоровья}
< {623}{}{%s получила ранение, потеряла 1 очко здоровья}
< {624}{}{%s получила критическое ранение, потеряла 1 очко здоровья}
< {625}{}{%s получила критический удар %s без какого-либо урона}
< {626}{}{%s получила удар %s без какого-либо урона}
< {627}{}{%s получила удар без какого-либо урона}
< {628}{}{%s получила критический удар без какого-либо урона}
< {633}{}{%s критически промахнулась, потеряла 1 очко здоровья}
< {634}{}{%s критически промахнулась, потеряла %d оч. здоровья}
---
> {583}{}{%s критически промахнулись, потеряли 1 очко здоровья}
> {584}{}{%s критически промахнулись, потеряли %d оч. здоровья}
> {608}{}{Ой! %s получил удар вместо вас!}
> {609}{}{Ой! %s получил удар, а не %s!}
> {611}{}{%s получил критическое ранение %s, потерял %d оч. здоровья}
> {612}{}{%s получил ранение %s, потерял %d оч. здоровья}
> {613}{}{%s получил ранение, потерял %d оч. здоровья}
> {614}{}{%s критически промахнулся}
> {615}{}{%s промахнулся}
> {620}{}{%s получил критическое ранение, потерял %d оч. здоровья}
> {621}{}{%s получил критическое ранение %s, потерял 1 очко здоровья}
> {622}{}{%s получил ранение %s, потерял 1 очко здоровья}
> {623}{}{%s получил ранение, потерял 1 очко здоровья}
> {624}{}{%s получил критическое ранение, потерял 1 очко здоровья}
> {625}{}{%s получил критический удар %s без какого-либо урона}
> {626}{}{%s получил удар %s без какого-либо урона}
> {627}{}{%s получил удар без какого-либо урона}
> {628}{}{%s получил критический удар без какого-либо урона}
> {633}{}{%s критически промахнулся, потерял 1 очко здоровья}
> {634}{}{%s критически промахнулся, потерял %d оч. здоровья}
175,176c175,176
< {1111}{}{в левую лапу}
< {1112}{}{в правую лапу}
---
> {1111}{}{в левую руку}
> {1112}{}{в правую руку}
184,185c184,185
< {1151}{}{в заднюю лапку}
< {1152}{}{в заднюю лапку}
---
> {1151}{}{в заднюю ногу}
> {1152}{}{в заднюю ногу}
187,188c187,188
< {1154}{}{в переднюю лапку}
< {1155}{}{в переднюю лапку}
---
> {1154}{}{в переднюю ногу}
> {1155}{}{в переднюю ногу}
211,212c211,212
< {1181}{}{в левую лапу}
< {1182}{}{в правую лапу}
---
> {1181}{}{в левую руку}
> {1182}{}{в правую руку}
223,224c223,224
< {1194}{}{в правую ногу}
< {1195}{}{в левую ногу}
---
> {1194}{}{в заднюю лапу}
> {1195}{}{в заднюю лапу}
229,230c229,230
< {1211}{}{в левую лапу}
< {1212}{}{в правую лапу}
---
> {1211}{}{в левую руку}
> {1212}{}{в правую руку}
259,260c259,260
< {1244}{}{в правую ногу}
< {1245}{}{в левую ногу}
---
> {1244}{}{в заднюю лапу}
> {1245}{}{в заднюю лапу}
265,266c265,266
< {1251}{}{в левую лапу}
< {1252}{}{в правую лапу}
---
> {1251}{}{в левую руку}
> {1252}{}{в правую руку}
274,275c274,275
< {1271}{}{в левую лапу}
< {1272}{}{в правую лапу}
---
> {1271}{}{в левую руку}
> {1272}{}{в правую руку}
282,289c282,289
< {1460}{}{в голову}
< {1461}{}{в левую лапу}
< {1462}{}{в правую лапу}
< {1463}{}{в торс}
< {1464}{}{в правую ногу}
< {1465}{}{в левую ногу}
< {1466}{}{в глаза}
< {1467}{}{в пах}
---
> {1460}{}{голова}
> {1461}{}{левая рука}
> {1462}{}{правая рука}
> {1463}{}{торс}
> {1464}{}{правая нога}
> {1465}{}{левая нога}
> {1466}{}{глаза}
> {1467}{}{пах}
291,298c291,298
< {1490}{}{в голову}
< {1491}{}{в левую лапу}
< {1492}{}{в правую лапу}
< {1493}{}{в торс}
< {1494}{}{в правую ногу}
< {1495}{}{в левую ногу}
< {1496}{}{в глаза}
< {1497}{}{в пах}
---
> {1490}{}{голова}
> {1491}{}{левая рука}
> {1492}{}{правая рука}
> {1493}{}{торс}
> {1494}{}{правая нога}
> {1495}{}{левая нога}
> {1496}{}{глаза}
> {1497}{}{пах}
300c300
< {1500}{}{в голову}
---
> {1500}{}{голова}
303c303
< {1503}{}{в корпус}
---
> {1503}{}{корпус}
306,307c306,307
< {1506}{}{в глаза}
< {1507}{}{в процессор}
---
> {1506}{}{глаза}
> {1507}{}{процессор}
310,311c310,311
< {1511}{}{в левую лапу}
< {1512}{}{в правую лапу}
---
> {1511}{}{в левую руку}
> {1512}{}{в правую руку}
373,374c373,374
< {1601}{}{в левую лапу}
< {1602}{}{в правую лапу}
---
> {1601}{}{в левую руку}
> {1602}{}{в правую руку}
427,428c427,428
< {1851}{}{в левую лапу}
< {1852}{}{в правую лапу}
---
> {1851}{}{в левую руку}
> {1852}{}{в правую руку}
463,464c463,464
< {1991}{}{в левую лапу}
< {1992}{}{в правую лапу}
---
> {1991}{}{в левую руку}
> {1992}{}{в правую руку}
472,473c472,473
< {2001}{}{в левую лапу}
< {2002}{}{в правую лапу}
---
> {2001}{}{в левую руку}
> {2002}{}{в правую руку}
499c499
< {5001}{}{. Нанесена серьезная рана.}
---
> {5001}{}{. Нанесена серьезная рана}
765c765
< {6524}{}{. Вы хватаетесь за пах и корчитесь в огонии}
---
> {6524}{}{. Вы хватаетесь за пах и корчитесь в агонии}
779c779
< {6804}{}{. При ударе из существа вылетают, ни-то мозги, ни-то потраха}
---
> {6804}{}{. При ударе из существа вылетает что-то противное}
diff -r dat.org/text/russian/game/combatai.msg dat/text/russian/game/combatai.msg
527c527
< {1595}{}{Тонким пискливым голосом -- Ой!}
---
> {1595}{}{Тонким пискливым голосом - Ой!}
529c529
< {1597}{}{Ублюдок -- за это я тебя убью медленно.}
---
> {1597}{}{Ублюдок - за это я тебя убью медленно.}
1027c1027
< {2505}{}{Ты за это заплатишь -- позже!}
---
> {2505}{}{Ты за это заплатишь - позже!}
1032c1032
< {2524}{}{Ты готова, сука!}
---
> {2524}{}{Тебе конец, сука!}
1055c1055
< {2602}{}{Наш враг использовал мощную магию -- Бежим! Кто-нибудь, возьмите шамана!}
---
> {2602}{}{Наш враг использовал мощную магию - Бежим! Кто-нибудь, возьмите шамана!}
1073c1073
< {2643}{}{Ты храбро сражаешься -- я съем твою храбрость. Шаманы будут петь о моей победе .}
---
> {2643}{}{Ты храбро сражаешься - я съем твою храбрость. Шаманы будут петь о моей победе.}
1213c1213
< {3105}{}{Ты за это заплатишь -- позже!}
---
> {3105}{}{Ты за это заплатишь - позже!}
1230c1230
< {3122}{}{Мясо, мясо, мясо -- мясо по-болонски!}
---
> {3122}{}{Мясо, мясо, мясо - мясо по-болонски!}
1439c1439
< {12105}{}{Ты за это заплатишь -- позже!}
---
> {12105}{}{Ты за это заплатишь - позже!}
1777c1777
< {26141}{}{Ханы -- элита пустошей!}
---
> {26141}{}{Ханы - элита пустошей!}
2182c2182
< {36105}{}{Ты за это заплатишь -- позже!}
---
> {36105}{}{Ты за это заплатишь - позже!}
2208c2208
< {36205}{}{Ты за это заплатишь -- позже!}
---
> {36205}{}{Ты за это заплатишь - позже!}
2234c2234
< {36305}{}{Ты за это заплатишь -- позже!}
---
> {36305}{}{Ты за это заплатишь - позже!}
2259c2259
< {36405}{}{Ты за это заплатишь -- позже!}
---
> {36405}{}{Ты за это заплатишь - позже!}
diff -r dat.org/text/russian/game/editor.msg dat/text/russian/game/editor.msg
77c77
< {304}{}{Рукопашный урон}
---
> {304}{}{Рукопаш. урон}
82,83c82,83
< {309}{editor}{Скорость исцеления}
< {310}{editor}{Шанс на критическое попадание}
---
> {309}{editor}{Скор. лечения}
> {310}{editor}{Шанс на крит.}
189c189
< {1021}{}{Девственная Пустошь}
---
> {1021}{}{Девственник Пустошей}
diff -r dat.org/text/russian/game/perk.msg dat/text/russian/game/perk.msg
113,116c113,116
< {213}{}{Авто-док повысил здоровье}
< {214}{}{Авто-док повысил здоровье II}
< {215}{}{Авто-док понизил здоровье}
< {216}{}{Авто-док понизил здоровье II}
---
> {213}{}{Автодок повысил здоровье}
> {214}{}{Автодок повысил здоровье II}
> {215}{}{Автодок понизил здоровье}
> {216}{}{Автодок понизил здоровье II}
198,199c198,199
< {1177}{}{Вы обладаете врожденной защитой против энергетических атак.}
< {1178}{}{Вы обладаете дополнительной врожденной защитой против энергетических атак.}
---
> {1177}{}{Вы обладаете врожденной защитой против высокотемпературных атак.}
> {1178}{}{Вы обладаете дополнительной врожденной защитой против высокотемпературных атак.}
234,237c234,237
< {1213}{}{Ваш уровень здоровья немного повысился благодаря постоянному использованию авто-дока.}
< {1214}{}{Ваш уровень здоровья еще немного повысился благодаря постоянному использованию авто-дока.}
< {1215}{}{Ваш уровень здоровья еще немного понизился из-за постоянного использования авто-дока.}
< {1216}{}{Ваш уровень здоровья еще немного понизился из-за постоянного использования авто-дока.}
---
> {1213}{}{Ваш уровень здоровья немного повысился благодаря постоянному использованию автодока.}
> {1214}{}{Ваш уровень здоровья еще немного повысился благодаря постоянному использованию автодока.}
> {1215}{}{Ваш уровень здоровья еще немного понизился из-за постоянного использования автодока.}
> {1216}{}{Ваш уровень здоровья еще немного понизился из-за постоянного использования автодока.}
diff -r dat.org/text/russian/game/pro_crit.msg dat/text/russian/game/pro_crit.msg
498c498
< {48000}{}{Авто-пушка}
---
> {48000}{}{Автопушка}
diff -r dat.org/text/russian/game/pro_item.msg dat/text/russian/game/pro_item.msg
8c8
< {401}{}{Острое колюще-режущее оружие. Мин. сила: 2.}
---
> {401}{}{Острое колюще-режущее оружие. Мин СЛ: 2.}
10c10
< {501}{}{Военная или полицейская дубинка из крепкого дерева. Мин. сила: 3.}
---
> {501}{}{Военная или полицейская дубинка из крепкого дерева. Мин СЛ: 3.}
12c12
< {601}{}{Большой молот с массивной рукоятью. Очень популярное оружие среди мускулистых типов. Мин. сила: 6.}
---
> {601}{}{Большой молот с массивной рукоятью. Очень популярное оружие среди мускулистых типов. Мин СЛ: 6.}
14,18c14,18
< {701}{}{Заточенное до бритвенной остроты оружие. Древко деревянное, а наконечник изготовлен из кованой стали. Мин. сила: 4.}
< {800}{}{Пистолет 10 мм}
< {801}{}{Самозарядный пистолет Кольт 6520 калибра 10 мм. При каждом нажатии на курок оружие автоматически перезаряжается, пока магазин не опустеет. Только одиночные выстрелы. Используются мощные 10-мм патроны. Мин. сила: 3.}
< {900}{}{Пистолет-пулемет 10 мм}
< {901}{}{Пистолет-пулемет H&K MP9 (модель калибра 10 мм). ПП среднего размера с возможностью одиночного выстрела и стрельбы очередями. Мин. сила: 4.}
---
> {701}{}{Заточенное до бритвенной остроты оружие. Древко деревянное, а наконечник изготовлен из кованой стали. Мин СЛ: 4.}
> {800}{}{Пистолет 10мм}
> {801}{}{Самозарядный пистолет Кольт 6520 калибра 10мм. При каждом нажатии на курок оружие автоматически перезаряжается, пока магазин не опустеет. Только одиночные выстрелы. Используются мощные 10-мм патроны. Мин СЛ: 3.}
> {900}{}{ПП 10мм}
> {901}{}{Пистолет-пулемет H&K MP9 (модель калибра 10мм). ПП среднего размера с возможностью одиночного выстрела и стрельбы очередями. Мин СЛ: 4.}
20c20
< {1001}{}{Полуавтоматическое ружье Кольт Рейндж мастер калибра 0,223. Только одиночные выстрелы. Мин. сила: 5.}
---
> {1001}{}{Полуавтоматическое ружье Кольт Рейнджмастер калибра .223. Только одиночные выстрелы. Мин СЛ: 5.}
22c22
< {1101}{}{Огнемет модели Факел-450. Боевая модификация. Извергающий короткие струи огненного пламени. Для работы требуется специализированное топливо. Мин. сила: 6.}
---
> {1101}{}{Огнемет модели Факел-450. Боевая модификация. Извергающий короткие струи огненного пламени. Для работы требуется специализированное топливо. Мин СЛ: 6.}
24c24
< {1201}{}{Персональный миниган CZ53 Роквелл. Многоствольный пулемет, стреляющий 5-мм патронами со скоростью свыше 60000 выстрелов в минуту. Мин. сила: 7.}
---
> {1201}{}{Персональный миниган CZ53 Роквелл. Многоствольный пулемет, стреляющий 5-мм патронами со скоростью свыше 60000 выстрелов в минуту. Мин СЛ: 7.}
26c26
< {1301}{}{Гранатомет Роквелла "Супер базука". Прекрасный пусковой механизм, который весит около 3 фунтов. Стреляет бронебойными или разрывными ракетами. Мин. сила: 6.}
---
> {1301}{}{Гранатомет Роквелла "Супер базука". Прекрасный пусковой механизм, который весит около 3 фунтов. Стреляет бронебойными или разрывными ракетами. Мин СЛ: 6.}
30c30
< {1501}{}{Плазменное ружье Винчестер P94. Энергетическое оружие индустриальной эпохи, стреляющее нагретой до предела плазмой через сверхпроводящий ствол. Питание осуществляется при помощи ядерных микрореакторов. Мин. сила: 6.}
---
> {1501}{}{Плазменное ружье Винчестер P94. Энергетическое оружие индустриальной эпохи, стреляющее нагретой до предела плазмой через сверхпроводящий ствол. Питание осуществляется при помощи ядерных микрореакторов. Мин СЛ: 6.}
32c32
< {1601}{}{Лазерный пистолет 1000-Ватт. Гражданская модель - мощность снижена по сравнению с военными или полицейскими моделями. Использует малые батарейки. Мин. сила: 3.}
---
> {1601}{}{Лазерный пистолет 1000-Ватт. Гражданская модель - мощность снижена по сравнению с военными или полицейскими моделями. Использует малые батарейки. Мин СЛ: 3.}
35,36c35,36
< {1800}{}{Пустынный орел 0,44}
< {1801}{}{Древний Пустынный орел калибра 0,44 Магнум. Благодаря художественным фильмам конца ХХ века стал самым популярным пистолетом всех времен и народов. Мин. сила: 4.}
---
> {1800}{}{Пустынный орел}
> {1801}{}{Древний Пустынный орел калибра .44 Магнум. Благодаря художественным фильмам конца ХХ века стал самым популярным пистолетом всех времен и народов. Мин СЛ: 4.}
38c38
< {1901}{}{Это камень. Модель корпорации "Гранит" является усовершенствованной версией. Мин. сила: 1.}
---
> {1901}{}{Это камень. Модель корпорации "Гранит" является усовершенствованной версией. Мин СЛ: 1.}
40c40
< {2001}{}{Очень прочный и тяжелый металлический предмет, специально разработанный для применения принципа рычага. Или для хорошего удара по чьей-нибудь голове. Мин. сила: 5.}
---
> {2001}{}{Очень прочный и тяжелый металлический предмет, специально разработанный для применения принципа рычага. Или для хорошего удара по чьей-нибудь голове. Мин СЛ: 5.}
42,44c42,44
< {2101}{}{Усиленный кастет, фактически, изготовленный из стали. Защищает руку и наносит больший урон в рукопашном бою. Мин. сила: 1.}
< {2200}{}{Пистолет 14 мм}
< {2201}{}{Автоматический пистолет ЗИГ-Зауэр калибра 14 мм. Крупное, однозарядное оружие отличного качества. Мин. сила: 4.}
---
> {2101}{}{Усиленный кастет, фактически, изготовленный из стали. Защищает руку и наносит больший урон в рукопашном бою. Мин СЛ: 1.}
> {2200}{}{Пистолет 14мм}
> {2201}{}{Автоматический пистолет Зиг-Зауэр калибра 14мм. Крупное однозарядное оружие отличного качества. Мин СЛ: 4.}
46c46
< {2301}{}{Штурмовая винтовка AK-112 калибра 5 мм. Старая военная модель, вышедшая из употребления примерно во время войны. Может производить одиночные выстрелы или стрелять очередью. Использует высокоскоростные заряды калибра 5 мм. Мин. сила: 5.}
---
> {2301}{}{Штурмовая винтовка AK-112 калибра 5мм. Старая военная модель, вышедшая из употребления примерно во время войны. Может производить одиночные выстрелы или стрелять очередью. Использует высокоскоростные заряды калибра 5мм. Мин СЛ: 5.}
48c48
< {2401}{}{Плазменный пистолет Глок 86. Разработан ИИ Гастона Глока. Выстреливает небольшим зарядом нагретой до предела плазмы. Питание осуществляется при помощи малых батареек. Мин. сила: 4.}
---
> {2401}{}{Плазменный пистолет Глок 86. Разработан ИИ Гастона Глока. Выстреливает небольшим зарядом нагретой до предела плазмы. Питание осуществляется при помощи малых батареек. Мин СЛ: 4.}
50c50
< {2501}{}{Обыкновенная осколочная граната. Содержит небольшое количество бризантного взрывчатого вещества. Большая часть опасных осколков формируется непосредственно из оболочки гранаты. Взрывается при ударе. Мин. сила: 3.}
---
> {2501}{}{Обыкновенная осколочная граната. Содержит небольшое количество бризантного взрывчатого вещества. Большая часть опасных осколков формируется непосредственно из оболочки гранаты. Взрывается при ударе. Мин СЛ: 3.}
52c52
< {2601}{}{Граната, в которой запечатана уплотненная при помощи магнитных полей плазма. Детонирует при помощи взрывчатого вещества. При ударе возникает взрыв перегретой плазмы. Мин. сила: 4.}
---
> {2601}{}{Граната, в которой запечатана уплотненная при помощи магнитных полей плазма. Детонирует при помощи взрывчатого вещества. При ударе возникает взрыв перегретой плазмы. Мин СЛ: 4.}
54c54
< {2701}{}{Граната электромагнитного импульса, при взрыве генерирующая мощное магнитное поле. На живые существа не действует. Поле возникает при ударе. Мин. сила: 4.}
---
> {2701}{}{Граната электромагнитного импульса, при взрыве генерирующая мощное магнитное поле. На живые существа не действует. Поле возникает при ударе. Мин СЛ: 4.}
56,62c56,62
< {2801}{}{Гатлинг-лазер H&K L30. В начале войны представлял собой прототип. Благодаря нескольким стволам некоторое время удается избежать перегрева. Питание осуществляется при помощи микрореакторов. Мин. сила: 6.}
< {2900}{}{10 мм п/об}
< {2901}{}{Вид боеприпасов. Калибр: 10 мм, полуоболочечные.}
< {3000}{}{10 мм ББ}
< {3001}{}{Вид боеприпасов. Калибр: 10 мм, бронебойные.}
< {3100}{}{0,44 Магнум п/об}
< {3101}{}{Обойма патронов, калибр 0,44 Магнум, полуоболочечные.}
---
> {2801}{}{Гатлинг-лазер H&K L30. В начале войны представлял собой прототип. Благодаря нескольким стволам некоторое время удается избежать перегрева. Питание осуществляется при помощи микрореакторов. Мин СЛ: 6.}
> {2900}{}{10мм ПСЦТ}
> {2901}{}{Боеприпасы. Калибр: 10мм, пули со смещенным центром тяжести.}
> {3000}{}{10мм БП}
> {3001}{}{Боеприпасы. Калибр: 10мм, бронебойные.}
> {3100}{}{.44 Магнум ПСЦТ}
> {3101}{}{Боеприпасы, калибр .44 Магнум, со смещенным центром тяжести.}
65,73c65,73
< {3300}{}{14 мм ББ}
< {3301}{}{Боеприпасы крупного калибра. 14 мм, бронебойные.}
< {3400}{}{О,223 об.}
< {3401}{}{Магазин с пулями, калибр 0,223, оболочечные.}
< {3500}{}{5 мм п/об}
< {3501}{}{Обойма небольших легких пуль. Калибр: 5 мм, полуоболочечные.}
< {3600}{}{5 мм ББ}
< {3601}{}{Обойма малокалиберных пуль. 5 мм, бронебойные.}
< {3700}{}{Ракета (ББ)}
---
> {3300}{}{14мм БП}
> {3301}{}{Крупнокалиберные боеприпасы. 14мм, бронебойные.}
> {3400}{}{.223 ЦМ}
> {3401}{}{Боеприпасы, калибр .223, цельнометаллические.}
> {3500}{}{5мм ПСЦТ}
> {3501}{}{Легкие боеприпасы. Калибр: 5мм, со смещенным центром тяжести.}
> {3600}{}{5мм БП}
> {3601}{}{Легкие боеприпасы. Калибр: 5мм, бронебойные.}
> {3700}{}{Ракета БП}
90c90
< {4501}{}{Нож, специально сбалансированный для метания. Изготовлен из титана, с лазерной заточкой. Мин. сила: 3.}
---
> {4501}{}{Нож, специально сбалансированный для метания. Изготовлен из титана, с лазерной заточкой. Мин СЛ: 3.}
188,190c188,190
< {9401}{}{Винчестер Видоумейкер - двуствольный дробовик 12 калибра. Короткоствольный, с прикладом из красного дерева. Мин. сила: 4.}
< {9500}{}{Патроны для дробовика, 12 калибр}
< {9501}{}{Вид боеприпасов для дробовика. На данных патронах стоит отметка: "12 калибр. Не давать детям до 3 лет".}
---
> {9401}{}{Винчестер Видоумейкер - двуствольный дробовик 12 калибра. Короткоствольный, с прикладом из красного дерева. Мин СЛ: 4.}
> {9500}{}{Дробь 12 калибр}
> {9501}{}{Боеприпасы для дробовика. На данных патронах стоит отметка: "12 калибр. Не давать детям до 3 лет".}
221,222c221,222
< {11100}{}{0,44 Магнум об.}
< {11101}{}{Обойма боеприпасов. Калибр 0,44 Магнум. Оболочечные.}
---
> {11100}{}{.44 Магнум ЦМ}
> {11101}{}{Обойма боеприпасов. Калибр .44 Магнум. Цельнометаллические.}
230c230
< {11501}{}{Суперкувалда, произведенная Братством Стали с применением самых современных оружейных технологий. Оснащена накопителем кинетической энергии для усиления удара. Мин. сила: 5.}
---
> {11501}{}{Суперкувалда, произведенная Братством Стали с применением самых современных оружейных технологий. Оснащена накопителем кинетической энергии для усиления удара. Мин СЛ: 5.}
232c232
< {11601}{}{Вибронож "Потрошитель"(tm). Питается от малых батарей, зазубренное лезвие впивается в плоть жертвы, разрывая ее. Мин. сила: 4.}
---
> {11601}{}{Вибронож "Потрошитель"(tm). Питается от малых батарей, зазубренное лезвие впивается в плоть жертвы, разрывая ее. Мин СЛ: 4.}
236c236
< {11801}{}{Лазерное ружье 2000-Ватт. Использует микрореакторы, что увеличивает мощность лазера. Ствол удлинен с целью увеличения дальнобойности. Мин. сила: 6.}
---
> {11801}{}{Лазерное ружье 2000-Ватт. Использует микрореакторы, что увеличивает мощность лазера. Ствол удлинен с целью увеличения дальнобойности. Мин СЛ: 6.}
240,241c240,241
< {12001}{}{Необычное оружие, явно неземного происхождения. Однако, судя по всему, к нему подойдут стандартные батарейки. Мин. сила: 2.}
< {12100}{}{9 мм Люгер}
---
> {12001}{}{Необычное оружие, явно неземного происхождения. Однако, судя по всему, к нему подойдут стандартные батарейки. Мин СЛ: 2.}
> {12100}{}{9мм Люгер}
243,244c243,244
< {12200}{}{9 мм Маузер}
< {12201}{}{Маузер M/96 калибра 9x19 мм Парабеллум. В отличном состоянии. Идеальная точность выстрела. Мин. сила: 3.}
---
> {12200}{}{Маузер}
> {12201}{}{Маузер M/96 калибра 9x19 Парабеллум. В отличном состоянии. Идеальная точность выстрела. Мин СЛ: 3.}
286c286
< {14301}{}{Снайперская винтовка DKS-501. Отличное огнестрельное оружие дальнего действия. В оригинале оно было калибра 0,308, но конкретно этот экземпляр использует патроны более распространенного калибра 0,223. Мин. сила: 5.}
---
> {14301}{}{Снайперская винтовка DKS-501. Отличное огнестрельное оружие дальнего действия. В оригинале оно было калибра .308, но конкретно этот экземпляр использует патроны более распространенного калибра .223. Мин СЛ: 5.}
318c318
< {15901}{}{Самодельная граната с запалом. Мин. сила: 3.}
---
> {15901}{}{Самодельная граната с запалом. Мин СЛ: 3.}
320,324c320,324
< {16001}{}{Электрокнут производства компании Ватт Электроникс. Модель "Лучший друг фермера". Питание обеспечивается малыми батарейками. Мин. сила: 4.}
< {16100}{}{Пневматическое ружье Ред Райдер}
< {16101}{}{Пневматическое ружье Ред Райдер. Классическое. Мин. сила: 3.}
< {16200}{}{Эксклюзивное пневморужье Ред Райдер SE}
< {16201}{}{Эксклюзивная версия пневморужья Ред Райдер. Истинная классика. Мин. сила: 3.}
---
> {16001}{}{Электрокнут производства компании Ватт Электроникс. Модель "Лучший друг фермера". Питание обеспечивается малыми батарейками. Мин СЛ: 4.}
> {16100}{}{Ред Райдер}
> {16101}{}{Пневматическое ружье Ред Райдер. Классика. Мин СЛ: 3.}
> {16200}{}{Ред Райдер SE}
> {16201}{}{Эксклюзивная версия пневморужья Ред Райдер. Истинная классика. Мин СЛ: 3.}
456c456
< {23301}{}{Усовершенствованная плазменная винтовка Винчестер P94. Плазменная камера оснащена тепловой обмоткой для ускорения процесса формирования плазменного заряда. Мин. сила: 6.}
---
> {23301}{}{Усовершенствованная плазменная винтовка Винчестер P94. Плазменная камера оснащена тепловой обмоткой для ускорения процесса формирования плазменного заряда. Мин СЛ: 6.}
458c458
< {23401}{}{Улучшенная версия классического кастета. Такие кастеты наносят больший урон благодаря своим шипам, которые впиваются в противника, в рукопашном бою. Мин. сила: 1.}
---
> {23401}{}{Улучшенная версия классического кастета. Такие кастеты наносят больший урон благодаря своим шипам, которые впиваются в противника, в рукопашном бою. Мин СЛ: 1.}
460c460
< {23501}{}{Силовой кастет "Большой таран" производства компании БитКо. Большинство считает его лучшим оружием для рукопашного боя. Остальные же просто его боятся. Питание обеспечивается малыми батарейками. Мин. сила: 1.}
---
> {23501}{}{Силовой кастет "Большой таран" производства компании БитКо. Большинство считает его лучшим оружием для рукопашного боя. Остальные же просто его боятся. Питание обеспечивается малыми батарейками. Мин СЛ: 1.}
462c462
< {23601}{}{Высококачественный боевой нож модели "Сталлона" производства корпорации Остряк. Его лезвие гарантированно останется таким же острым даже через десять лет использования! Мин. сила: 2.}
---
> {23601}{}{Высококачественный боевой нож модели "Сталлона" производства корпорации Остряк. Его лезвие гарантированно останется таким же острым даже через десять лет использования! Мин СЛ: 2.}
471,472c471,472
< {24100}{}{Пистолет калибра 0,223}
< {24101}{}{Модифицированная винтовка калибра 0,223, обрезанная до размера пистолета. Это единственное в своем роде оружие, явно изготовленное с большим мастерством и любовью. Мин. сила: 5.}
---
> {24100}{}{Пистолет .223}
> {24101}{}{Модифицированная винтовка калибра .223, обрезанная до размера пистолета. Это единственное в своем роде оружие, явно изготовленное с большим мастерством и любовью. Мин СЛ: 5.}
474c474
< {24201}{}{Боевой дробовик Винчестер Ситикиллер 12 калибра. Конструкция "буллпап". В отличном состоянии. Поставляется с герметиком "Война в пустыне", повышающим надежность оружия. Мин. сила: 5.}
---
> {24201}{}{Боевой дробовик Винчестер Ситикиллер 12 калибра. Конструкция "буллпап". В отличном состоянии. Поставляется с герметиком "Война в пустыне", повышающим надежность оружия. Мин СЛ: 5.}
511,512c511,512
< {26100}{}{Пневматическое ружье Джонни}
< {26101}{}{Пневматическое ружье Ред Райдер, на ложе которого нацарапано имя "Джонни". Мин. сила: 3.}
---
> {26100}{}{Ред Райдер Джонни}
> {26101}{}{Пневматическое ружье Ред Райдер, на ложе которого нацарапано имя "Джонни". Мин СЛ: 3.}
525,526c525,526
< {26800}{}{H&K ШОББ}
< {26801}{}{Дробовик ШОББ (Штурмовое оружие ближнего боя). Конструкция "буллпап" обеспечивает небольшой размер и легкость в обращении, в то же время сохраняя достаточную длину ствола. Мин. сила: 6.}
---
> {26800}{}{H&K Ворон}
> {26801}{}{Дробовик Ворон - штурмовое оружие ближнего боя. Конструкция "буллпап" обеспечивает небольшой размер и легкость в обращении, в то же время сохраняя достаточную длину ствола для мощнейшего выстрела. Мин СЛ: 6.}
550c550
< {28001}{}{Оружие бритвенной остроты. Древко деревянное, наконечник из закаленной стали. Мин. сила: 4.}
---
> {28001}{}{Оружие бритвенной остроты. Древко деревянное, наконечник из закаленной стали. Мин СЛ: 4.}
556c556
< {28301}{}{Пистолет-пулемет Томпсона M1928 - очень грозное оружие. Когда берешь его, появляется желание надеть мягкую фетровую шляпу и размять пальцы. Снабжен большим 50-зарядным барабаном. Мин. сила: 6.}
---
> {28301}{}{Пистолет-пулемет Томпсона M1928. Очень грозное оружие. Когда берешь его, появляется желание надеть мягкую фетровую шляпу и размять пальцы. Снабжен большим 50-зарядным барабаном. Мин СЛ: 6.}
558c558
< {28401}{}{Эти высушенные и копченые кусочки мяса остаются съедобными и даже в какой-то степени питательными на протяжении многих, многих, многих лет....}
---
> {28401}{}{Эти высушенные и копченые кусочки мяса остаются съедобными и даже в какой-то степени питательными на протяжении многих, многих, многих лет...}
563,564c563,564
< {28700}{}{Охотничье ружье с опт. прицелом}
< {28701}{}{Нет ничего лучше, чем увидеть удивленное выражение лица мишени. 20х оптический прицел Бойница, установленный на этом ружье, намного облегчает эту задачу. Ваши выстрелы будут точными от первого до последнего независимо от того, на кого вы охотитесь. Мин. сила: 5.}
---
> {28700}{}{Охотничье ружье (опт. прицел)}
> {28701}{}{Нет ничего лучше, чем увидеть удивленное выражение лица мишени. 20х оптический прицел Бойница, установленный на этом ружье, намного облегчает эту задачу. Ваши выстрелы будут точными от первого до последнего. Мин СЛ: 5.}
581,582c581,582
< {29600}{}{HK P90c}
< {29601}{}{"Хеклер-Кох" P90c стал широко использоваться во время войны. Конструкция "буллпап" и компактный дизайн делают его легким в обращении. Он ценится за прочность, высокую огневую мощь и небольшой размер. Мин. сила: 4.}
---
> {29600}{}{ПП P90c}
> {29601}{}{"Хеклер-и-Кох" P90c стал широко использоваться во время войны. Конструкция "буллпап" и компактный дизайн делают его легким в обращении. Он ценится за прочность, высокую огневую мощь и небольшой размер. Мин СЛ: 4.}
588c588
< {29901}{}{Самодельное однозарядное ружье. Мин. сила: 5.}
---
> {29901}{}{Самодельное однозарядное ружье. Мин СЛ: 5.}
590c590
< {30001}{}{Самодельный однозарядный пистолет. Мин. сила: 4.}
---
> {30001}{}{Самодельный однозарядный пистолет. Мин СЛ: 4.}
615,616c615,616
< {31300}{}{Револьвер Магнум 0,44}
< {31301}{}{Держа в руке самый мощный револьвер в мире, который может подчистую снести кому-нибудь голову, вам хочется задать себе один вопрос: "Эй, чудила, везет тебе? Везет тебе, а?" Мин. сила: 5.}
---
> {31300}{}{Револьвер Магнум .44}
> {31301}{}{Держа в руке самый мощный револьвер в мире, который может подчистую снести кому-нибудь голову, вам хочется задать себе один вопрос: "Эй, чудила, везет тебе? Везет тебе, а?" Мин СЛ: 5.}
628c628
< {31901}{}{Лезвие этого небольшого ножа крепится на пружине. При нажатии кнопки на ручке лезвие выскальзывает с приятным сердцу звуком "Шшшшк". Мин. сила: 1.}
---
> {31901}{}{Лезвие этого небольшого ножа крепится на пружине. При нажатии кнопки на ручке лезвие выскальзывает с приятным сердцу звуком "Шшшшк". Мин СЛ: 1.}
630c630
< {32001}{}{Деревянный кол, заостренный с одного конца. Мин. сила: 4.}
---
> {32001}{}{Деревянный кол, заостренный с одного конца. Мин СЛ: 4.}
654c654
< {33201}{}{Эти пистолеты-пулеметы были оружием Национальной гвардии до перевооружения. Производство "Гриз Ганов" было простым и недорогим, поэтому их все еще несложно найти. Мин. сила: 4.}
---
> {33201}{}{Эти пистолеты-пулеметы были оружием Национальной гвардии до перевооружения. Производство "Гриз Ганов" было простым и недорогим, поэтому их все еще несложно найти. Мин СЛ: 4.}
687c687
< {35001}{}{Вершина снайперского вооружения. Хотя это оружие, возможно, слишком наворочено и часто заедает, если не держать его в идеальной чистоте, его точность более чем компенсирует эти дополнительные требования к уходу за оружием. Мин. сила: 6.}
---
> {35001}{}{Вершина снайперского вооружения. Хотя это оружие, возможно, слишком наворочено и часто заедает, если не держать его в идеальной чистоте, его точность более чем компенсирует эти дополнительные требования к уходу за оружием. Мин СЛ: 6.}
689c689
< {35101}{}{С момента ее создания эту винтовку всегда предпочитали любым другим. Надежное штурмовое оружие, идеально подходящее для тактических операций. Мин. сила: 5.}
---
> {35101}{}{С момента ее создания эту винтовку всегда предпочитали любым другим. Надежное штурмовое оружие, идеально подходящее для тактических операций. Мин СЛ: 5.}
691c691
< {35201}{}{Эта винтовка - революция в дизайне оружия. В ней используются безгильзовые боеприпасы, состоящие из метательного ВВ, внутри которого находится пуля. Так экономятся вес и пространство, что повышает объем магазина. Мин. сила: 5.}
---
> {35201}{}{Эта винтовка - революция в дизайне оружия. В ней используются безгильзовые боеприпасы, состоящие из метательного ВВ, внутри которого находится пуля. Так экономятся вес и пространство, что повышает объем магазина. Мин СЛ: 5.}
693c693
< {35301}{}{Во время войны это оружие было экспериментальным. Так как производится оно в основном из высокопрочных полимеров, его практически невозможно разрушить. Оно обладает малым весом, большой скорострельностью и точностью, а разобрать его можно без помощи каких-либо инструментов. Мин. сила: 5.}
---
> {35301}{}{Экспериментальное оружие времен войны. Произведено из высокопрочных полимеров, поэтому его практически невозможно разрушить. Легкое, скорострельное и точное. Разобрать его можно даже голыми руками. Мин СЛ: 5.}
695,697c695,697
< {35401}{}{Джекхаммер - очень простой в управлении дробовик, даже при ведении автоматического огня. Дизайн "буллпап" делает оружие сбалансированным и легким в управлении. Мин. сила: 5.}
< {35500}{}{Легкий пулемет}
< {35501}{}{Это штатное оружие поддержки имеет конструкцию "буллпап". Поэтому его довольно сложно использовать из позиции лежа, что послужило причиной для возвращения его войскам Национальной гвардии. Однако это оружие заслужило репутацию надежного и очень эффективного для своего размера. Мин. сила: 6.}
---
> {35401}{}{Джекхаммер - очень простой в управлении дробовик, даже при ведении автоматического огня. Дизайн "буллпап" делает оружие сбалансированным и легким в управлении. Мин СЛ: 5.}
> {35500}{}{Легкий пулемет поддержки}
> {35501}{}{Штатное оружие поддержки. Имеет конструкцию "буллпап", поэтому его довольно сложно использовать из позиции лежа, это послужило причиной возвращения его в войска Национальной гвардии. Надежное и очень эффективное. Мин СЛ: 6.}
700,705c700,705
< {35700}{}{Патроны калибра 0,45}
< {35701}{}{Вид боеприпасов. Калибр 0,45.}
< {35800}{}{Иглы 2 мм}
< {35801}{}{Вид боеприпасов.}
< {35900}{}{4,7 мм безгильзовые}
< {35901}{}{Вид боеприпасов. Калибр: 4,7 мм, безгильзовые.}
---
> {35700}{}{.45 Калибр}
> {35701}{}{Боеприпасы. Калибр .45.}
> {35800}{}{Иглы 2мм}
> {35801}{}{Боеприпасы.}
> {35900}{}{4.7мм безгильзовые}
> {35901}{}{Боеприпасы. Калибр: 4.7 мм, безгильзовые.}
707,713c707,713
< {36001}{}{Вид боеприпасов. Калибр: 9 мм.}
< {36100}{}{Боеприпасы для инъектора}
< {36101}{}{Вид боеприпасов. Судя по всему, это боеприпасы для пистолета-инъектора. Каждая "пуля" представляет собой маленький шприц, содержимое которого впрыскивается под кожу цели при контакте.}
< {36200}{}{ББ боеприпасы для инъектора}
< {36201}{}{Вид боеприпасов. Судя по всему, это бронебойные боеприпасы для пистолета-инъектора. Наконечники шприцев изготовлены из необычного сплава и невероятно остры.}
< {36300}{}{7,62 мм}
< {36301}{}{Вид боеприпасов. Калибр: 7,62 мм.}
---
> {36001}{}{Боеприпасы. Калибр: 9 мм.}
> {36100}{}{Картридж инъектора}
> {36101}{}{Боеприпасы. Судя по всему это боеприпасы для пистолета-инъектора. Каждая "пуля" представляет собой маленький шприц, содержимое которого впрыскивается под кожу цели при контакте.}
> {36200}{}{Картридж инъектора БП}
> {36201}{}{Боеприпасы. Бронебойные боеприпасы для пистолета-инъектора. Наконечники шприцев изготовлены из необычного сплава и невероятно остры.}
> {36300}{}{7.62 мм}
> {36301}{}{Боеприпасы. Калибр: 7.62 мм.}
746c746
< {38301}{}{Это опасное самодельное оружие очень легко спрятать. Никто другой не сможет заметить его присутствия. Мин. сила: 1.}
---
> {38301}{}{Это опасное самодельное оружие очень легко спрятать. Никто другой не сможет заметить его присутствия. Мин СЛ: 1.}
748c748
< {38401}{}{Обычный гаечный ключ, который используют механики. Мин. сила: 3.}
---
> {38401}{}{Обычный гаечный ключ, который используют механики. Мин СЛ: 3.}
750c750
< {38501}{}{Кто-то потратил время и отрезал последние несколько сантиметров ствола и ложа этого дробовика. Теперь широкий разброс дроби делает его идеальным для контроля толпы на ближнем расстоянии. Мин. сила: 4.}
---
> {38501}{}{Кто-то потратил время и отрезал последние несколько сантиметров ствола и ложа этого дробовика. Теперь широкий разброс дроби делает его идеальным для контроля толпы на ближнем расстоянии. Мин СЛ: 4.}
752c752
< {38601}{}{Эта типично американская бейсбольная бита из прочного дерева сможет вышибить за границы поля не только мяч. Мин. сила: 4.}
---
> {38601}{}{Эта типично американская бейсбольная бита из прочного дерева сможет вышибить за границы поля не только мяч. Мин СЛ: 4.}
754c754
< {38701}{}{Этот относительно легкий пулемет ценился солдатами всего мира за свою высокую скорострельность. Оружие, доказавшее свою надежность на поле боя, устанавливалось на машины и использовалось для огневой поддержки на уровне подразделений. Мин. сила: 7.}
---
> {38701}{}{Этот относительно легкий пулемет ценился солдатами всего мира за высокую плотность огня. Надежное и проверенное в боях оружие. Устанавливалось на машины и использовалось для огневой поддержки на уровне подразделений. Мин СЛ: 7.}
756c756
< {38801}{}{Вы подозреваете, что этот пистолет-инъектор Брингама когда-то использовался для научных исследований. В качестве боеприпасов пистолет использует шприцы-дротики из твердого пластика. Мин. сила: 3.}
---
> {38801}{}{Вы подозреваете, что этот пистолет-инъектор Брингам когда-то использовался для научных исследований. В качестве боеприпасов пистолет использует шприцы-дротики из твердого пластика. Мин СЛ: 3.}
758c758
< {38901}{}{Роквелл разработал "Мститель" как замену устаревшего CZ53. Среди новшеств - стабилизированные, охлаждаемые и хромированные каналы ствола. Это увеличивает дальнобойность и мощность оружия. Мин. сила: 7.}
---
> {38901}{}{Роквелл разработал "Мститель" как замену устаревшего CZ53. Среди новшеств - стабилизированные, охлаждаемые и хромированные каналы ствола. Это увеличивает дальнобойность и мощность оружия. Мин СЛ: 7.}
760c760
< {39001}{}{Без солнечных лучей, которые заряжают конденсаторы, этим скорчером и спички не зажжешь. Однако при хорошем освещении экспериментальные фотоэлектрические элементы, питающие скорчер, позволяют из кого угодно сделать хрустящий шашлык. Мин. сила: 3.}
---
> {39001}{}{Без солнечных лучей, которые заряжают конденсаторы, этим скорчером и спички не зажжешь. Однако при хорошем освещении экспериментальные фотоэлектрические элементы, питающие скорчер, позволяют из кого угодно сделать хрустящий шашлык. Мин СЛ: 3.}
762c762
< {39101}{}{Это оружие - сенсация в конструкции вооружения. Оно использует безгильзовые патроны из метательного ВВ, внутри которого находится пуля. Так экономится вес и пространство, что повышает объем магазина. Мин. сила: 6.}
---
> {39101}{}{Это оружие - сенсация в конструкции вооружения. Оно использует безгильзовые патроны из метательного ВВ, внутри которого находится пуля. Так экономится вес и пространство, что повышает объем магазина. Мин СЛ: 6.}
764c764
< {39201}{}{M72 разработали в Германии. Снаряд разгоняется электромагнитным полем и пробивает практически любое препятствие. Дальнобойность, точность и мощность этого оружия не сравнима ни с чем. Мин. сила: 6.}
---
> {39201}{}{M72 разработали в Германии. Снаряд разгоняется электромагнитным полем и пробивает практически любое препятствие. Дальнобойность, точность и мощность этого оружия не сравнима ни с чем. Мин СЛ: 6.}
766c766
< {39301}{}{Это таинственное высокотехнологичное оружие обладает неким энергетическим генератором. Если бы не повреждения, оно могло бы послужить совершенными оружием против любого врага. Дополнительный источник питания состоит из заменяемой при необходимости малой батарейки. Мин. сила: 3.}
---
> {39301}{}{Это таинственное высокотехнологичное оружие обладает неким энергетическим генератором. Если бы не повреждения, оно могло бы послужить совершенными оружием против любого врага. Дополнительный источник питания состоит из заменяемой при необходимости малой батарейки. Мин СЛ: 3.}
768c768
< {39401}{}{Гаусс-пистолет PPK12, разработанный в Германии, ценится за высокую мощность и дальнобойность. Он позволяет стрелять с невероятной скоростью и пробивает практически любую броню. Мин. сила: 4.}
---
> {39401}{}{Гаусс-пистолет PPK12, разработанный в Германии, ценится за высокую мощность и дальнобойность. Он позволяет стрелять с невероятной скоростью и пробивает практически любую броню. Мин СЛ: 4.}
770c770
< {39501}{}{Немецкая компания Рейнметалл АГ разработала совершенный миниган. "Виндикатор" производит из своих шести углепластиковых стволов более 90 000 выстрелов в минуту. Это идеальное оружие - пик тевтонской инженерной мысли. Мин. сила: 7.}
---
> {39501}{}{Немецкая компания Рейнметалл АГ разработала совершенный миниган. "Виндикатор" производит из своих шести углепластиковых стволов более 90 000 выстрелов в минуту. Это идеальное оружие - пик тевтонской инженерной мысли. Мин СЛ: 7.}
772c772
< {39601}{}{YK32 - импульсное оружие, разработанное энергетическим консорциумом Юма Флэтс. Несмотря на свою мощность, YK32 никогда не был популярен - из-за большого расхода энергии и громоздкости. Мин. сила: 3.}
---
> {39601}{}{YK32 - импульсное оружие, разработанное энергетическим консорциумом Юма Флэтс. Несмотря на свою мощность, YK32 никогда не был популярен - из-за большого расхода энергии и громоздкости. Мин СЛ: 3.}
774,776c774,776
< {39701}{}{YK42B - импульсное оружие, разработанное консорциумом Юма Флэтс. Оно считается более совершенным по сравнению с пистолетом YK32, обладая большей дальнобойностью и энергоемкостью. Мин. сила: 3.}
< {39800}{}{Магнум 0,44 (ускоритель перезарядки)}
< {39801}{}{Револьвер Магнум калибра 0,44 с ускорителем перезарядки. Мин. сила: 5.}
---
> {39701}{}{YK42B - импульсное оружие, разработанное консорциумом Юма Флэтс. Оно считается более совершенным по сравнению с пистолетом YK32, обладая большей дальнобойностью и энергоемкостью. Мин СЛ: 6.}
> {39800}{}{Магнум .44 (ускор. перезарядка)}
> {39801}{}{Револьвер Магнум калибра .44 с ускорителем перезарядки. Мин СЛ: 5.}
778c778
< {39901}{}{Электрокнут модели "Лучший друг фермера" производства Ватт Электроникс. Эта модель была усовершенствована. Теперь электрический разряд стал мощнее. Мин. сила: 4.}
---
> {39901}{}{Электрокнут модели "Лучший друг фермера" производства Ватт Электроникс. Эта модель была усовершенствована. Теперь электрический разряд стал мощнее. Мин СЛ: 4.}
780c780
< {40001}{}{Огнемет Факел-450. Стреляет струями горящей жидкости. Для работы необходимо топливо. Улучшенная модель - использует более "горячее" топливо. Мин. сила: 6.}
---
> {40001}{}{Огнемет Факел-450. Стреляет струями горящей жидкости. Для работы необходимо топливо. Улучшенная модель - использует более "горячее" топливо. Мин СЛ: 6.}
782c782
< {40101}{}{Система перезарядки этого лазерного ружья 2000-Ватт усовершенствована. Установлен специальный рециркулирующий чип, который снижает нагрузку на ядерный микрореактор на 50%. Мин. сила: 6.}
---
> {40101}{}{Система перезарядки этого лазерного ружья 2000-Ватт усовершенствована. Установлен специальный рециркулирующий чип, который снижает нагрузку на ядерный микрореактор на 50%. Мин СЛ: 6.}
784c784
< {40201}{}{Этот лазерный пистолет 1000-Ватт был усовершенствован, и на него установлена магнитная система калибровки, которая уплотняет лазерный пучок, увеличивая пробивную способность. Мин. сила: 3.}
---
> {40201}{}{Этот лазерный пистолет 1000-Ватт был усовершенствован, и на него установлена магнитная система калибровки, которая уплотняет лазерный пучок, увеличивая пробивную способность. Мин СЛ: 3.}
786c786
< {40301}{}{С момента создания эту винтовку всегда предпочитали любым другим. Надежное штурмовое оружие, идеально подходящее для тактических операций. Оснащена прибором ночного видения, что повышает ее точность в темноте. Мин. сила: 5.}
---
> {40301}{}{С момента создания эту винтовку всегда предпочитали любым другим. Надежное штурмовое оружие, идеально подходящее для тактических операций. Оснащена прибором ночного видения, что повышает ее точность в темноте. Мин СЛ: 5.}
788c788
< {40401}{}{Древний Дезерт Игл, модель 0,44 калибра Магнум. Благодаря художественным фильмам конца ХХ века стал самым популярным пистолетом всех времен и народов. Этот конкретный оснащен увеличенным магазином, чтобы можно было дольше играть и веселиться! Мин. сила: 4.}
---
> {40401}{}{Древний Дезерт Игл, модель .44 калибра Магнум. Благодаря художественным фильмам конца ХХ века стал самым популярным пистолетом всех времен и народов. Этот конкретный оснащен увеличенным магазином, чтобы можно было дольше веселиться! Мин СЛ: 4.}
790c790
< {40501}{}{Эта штурмовая винтовка оснащена увеличенным магазином армейского образца, благодаря чему теперь еще приятнее поливать всех огнем, чем когда-либо. Мин. сила: 5.}
---
> {40501}{}{Эта штурмовая винтовка оснащена увеличенным магазином армейского образца, благодаря чему теперь еще приятнее поливать всех огнем, чем когда-либо. Мин СЛ: 5.}
792c792
< {40601}{}{Магнитный патронник этого плазменного пистолета Глок 86 был усовершенствован с целью снижения нагрузки на аккумуляторные элементы. Эффективность оружия повысилась вдвое, что позволяет произвести большее количество выстрелов до разряда батареи. Мин. сила: 4.}
---
> {40601}{}{Магнитный патронник этого плазменного пистолета Глок 86 был усовершенствован с целью снижения нагрузки на аккумуляторные элементы. Эффективность оружия повысилась вдвое, что позволяет произвести большее количество выстрелов до разряда батареи. Мин СЛ: 4.}
794c794
< {40701}{}{Силовой кастет "Большой таран" производства компании БитКо. Многие считают его лучшим оружием для рукопашного боя. Конкретно этот кастет оснащен улучшенным сервогенератором, увеличивающим силу удара. Питание обеспечивается малыми батарейками. Мин. сила: 1.}
---
> {40701}{}{Силовой кастет "Большой таран" производства компании БитКо. Многие считают его лучшим оружием для рукопашного боя. Конкретно этот кастет оснащен улучшенным сервогенератором, увеличивающим силу удара. Питание обеспечивается малыми батарейками. Мин СЛ: 1.}
839c839
< {43001}{}{Гаубичный снаряд калибра 75 мм. Гильза практически вся заржавела, но все еще можно разобрать надпись "ГОДН. 25.09.98".}
---
> {43001}{}{Гаубичный снаряд калибра 75мм. Гильза практически вся заржавела, но все еще можно разобрать надпись "ГОДН. 25.09.98".}
947c947
< {48600}{}{Обогащенная урановая руда}
---
> {48600}{}{Очищенная урановая руда}
1002c1002
< {51701}{}{Это мерзкое на вид оружие когда-то принадлежало Хесусику Мордино. На поверхности вы видите многочисленные засечки и царапины, но лезвие все еще очень острое. На ручке вырезано имя "Хесусик".}
---
> {51701}{}{Это мерзкое на вид оружие когда-то принадлежало Хесусику Мордино. На поверхности вы видите многочисленные засечки и царапины, но лезвие все еще очень острое. На ручке вырезано имя "Хесусик". Мин СЛ: 2.}
1012c1012
< {52201}{}{Короткий искусно изготовленный меч. Острие, кажется, разработано специально для пробивания брони.}
---
> {52201}{}{Короткий искусно изготовленный меч. Острие, кажется, разработано специально для пробивания брони. Мин СЛ: 2.}
1113c1113
< {57401}{}{Старинное оружие из более цивилизованного века. Не такое неуклюжее или неточное, как бластер. Оно было передано вам Оби-Ван-Killap'ом. Мин Сл: 2.}
---
> {57401}{}{Старинное оружие из более цивилизованного века. Не такое неуклюжее или неточное, как бластер. Оно было передано вам Оби-Ван-Killap'ом. Мин СЛ: 2.}
1117c1117
< {57601}{}{Старинное оружие из более цивилизованного века. Не такое неуклюжее или неточное, как бластер. Оно было передано вам императрицей Timeslip. Мин Сл: 2.}
---
> {57601}{}{Старинное оружие из более цивилизованного века. Не такое неуклюжее или неточное, как бластер. Оно было передано вам императрицей Timeslip. Мин СЛ: 2.}
diff -r dat.org/text/russian/game/pro_scen.msg dat/text/russian/game/pro_scen.msg
13,14c13,14
< {700}{}{Стопка шин}
< {701}{}{Стопка довоенных резиновых шин. Они вулканизовались и затвердели, вероятно из-за жары.}
---
> {700}{}{Куча шин}
> {701}{}{Куча довоенных резиновых шин. Они вулканизовались и затвердели, вероятно из-за жары.}
285,292c285,292
< {14700}{}{Пуленепробиваемое стекло}
< {14701}{}{Стекло, которое разбить невозможно. Даже не пытайтесь.}
< {14800}{}{Пуленепробиваемое стекло}
< {14801}{}{Стекло, которое разбить невозможно. Даже не пытайтесь.}
< {14900}{}{Пуленепробиваемое стекло}
< {14901}{}{Стекло, которое разбить невозможно. Даже не пытайтесь.}
< {15000}{}{Пуленепробиваемое стекло}
< {15001}{}{Стекло, которое разбить невозможно. Даже не пытайтесь.}
---
> {14700}{}{Похоже на пуленепробиваемое стекло}
> {14701}{}{Это стекло, похоже, не разбить. Даже не пытайтесь!}
> {14800}{}{Похоже на пуленепробиваемое стекло}
> {14801}{}{Это стекло, похоже, не разбить. Даже не пытайтесь!}
> {14900}{}{Похоже на пуленепробиваемое стекло}
> {14901}{}{Это стекло, похоже, не разбить. Даже не пытайтесь!}
> {15000}{}{Похоже на пуленепробиваемое стекло}
> {15001}{}{Это стекло, похоже, не разбить. Даже не пытайтесь!}
2481c2481
< {157801}{}{Этот авто-док разработан для излечения болезней и распределения различных лекарств.}
---
> {157801}{}{Этот автодок разработан для излечения болезней и распределения различных лекарств.}
2633,2635c2633,2638
< {172100}{}{Пуленепробиваемое стекло}
< {172200}{}{Пуленепробиваемое стекло}
< {172300}{}{Пуленепробиваемое стекло}
---
> {172100}{}{Похоже на пуленепробиваемое стекло}
> {172101}{}{Это стекло, похоже, не разбить. Даже не пытайтесь!}
> {172200}{}{Похоже на пуленепробиваемое стекло}
> {172201}{}{Это стекло, похоже, не разбить. Даже не пытайтесь!}
> {172300}{}{Похоже на пуленепробиваемое стекло}
> {172301}{}{Это стекло, похоже, не разбить. Даже не пытайтесь!}
2969,2970c2972,2973
< {196200}{}{Стопка шин}
< {196201}{}{Стопка довоенных резиновых шин. Они вулканизовались и затвердели, вероятно из-за жары.}
---
> {196200}{}{Куча шин}
> {196201}{}{Куча довоенных резиновых шин. Они вулканизовались и затвердели, вероятно из-за жары.}
3472a3476,3535
> {230100}{}{Дым}
> {230200}{}{Дым}
> {230300}{}{Пылающая жаровня}
> {230301}{}{Эта жаровня с вонючим маслом - достаточно эффективный источник света. Источаемый ею дым обжигает ваши глаза и нос.}
> {230400}{}{Шины}
> {230401}{}{Старые резиновые шины, валяющиеся в каких-то сорняках.}
> {230500}{}{Куча шин}
> {230501}{}{Куча довоенных резиновых шин. Они вулканизовались и затвердели, вероятно из-за жары.}
> {230600}{}{Куча шин}
> {230601}{}{Куча довоенных резиновых шин. Они вулканизовались и затвердели, вероятно из-за жары.}
> {230700}{}{Осколки стекла}
> {230701}{}{Разбросанные осколки битого стекла.}
> {230800}{}{Ржавеющий автомобиль}
> {230801}{}{Этот заброшенный автомобиль медленно поглощается песками.}
> {230900}{}{Автомобиль}
> {230901}{}{Этот автомобиль в ужасном состоянии. Вы вряд ли придумаете, как можно его восстановить.}
> {231000}{}{Автомобиль}
> {231001}{}{Эту ржавую груду железа восстановить не удастся.}
> {231100}{}{Автомобиль}
> {231101}{}{Вы заключаете, что эта машина никогда уже не будет ездить. Честно.}
> {231200}{}{Автомобиль}
> {231201}{}{Эта груда мусора никоим образом не сможет самостоятельно ездить.}
> {231300}{}{Стол}
> {231301}{}{Деревянный стол.}
> {231400}{}{Dresser}
> {231401}{}{A wooden dresser.}
> {231500}{}{Dresser}
> {231501}{}{A wooden dresser.}
> {231600}{}{Стол}
> {231601}{}{Обыкновенный стол. Если вы когда-нибудь видели один стол, считайте, что видели их все.}
> {231700}{}{Стол}
> {231701}{}{Самый обычный стол.}
> {231800}{}{Стол}
> {231801}{}{Самый обычный стол.}
> {231900}{}{Книги}
> {231901}{}{Набор разных книг.}
> {232000}{}{Мешки и коробки}
> {232001}{}{Мешки и коробки, в ассортименте.}
> {232100}{}{Металлические детали}
> {232101}{}{Набор всевозможных металлических деталей.}
> {232200}{}{Книги}
> {232201}{}{Набор разных книг.}
> {232300}{}{Мешки и коробки}
> {232301}{}{Мешки и коробки, в ассортименте.}
> {232400}{}{Металлические детали}
> {232401}{}{Набор всевозможных металлических деталей.}
> {232500}{}{Бочка}
> {232501}{}{Бочка заполнена зловонными частями животного происхождения.}
> {232600}{}{Бочка}
> {232601}{}{Бочка заполнена зловонными частями животного происхождения.}
> {232700}{}{Бочка}
> {232701}{}{Бочка заполнена зловонными частями животного происхождения.}
> {232800}{}{Бочка}
> {232801}{}{Бочка заполнена зловонными частями животного происхождения.}
> {232900}{}{Мухи}
> {233000}{}{Мухи}
> {233100}{}{Вентиляция}
> {233200}{}{Вентиляция}
> {233300}{}{Вентиляция}
> {233400}{}{Вентиляция}
diff -r dat.org/text/russian/game/pro_tile.msg dat/text/russian/game/pro_tile.msg
645,659c645,659
< {64500}{}{Крыша}
< {64600}{}{Крыша}
< {64700}{}{Крыша}
< {64800}{}{Крыша}
< {64900}{}{Крыша}
< {65000}{}{Крыша}
< {65100}{}{Крыша}
< {65200}{}{Крыша}
< {65300}{}{Крыша}
< {65400}{}{Крыша}
< {65500}{}{Крыша}
< {65600}{}{Крыша}
< {65700}{}{Крыша}
< {65800}{}{Крыша}
< {65900}{}{Крыша}
---
> {64500}{}{}
> {64600}{}{}
> {64700}{}{}
> {64800}{}{}
> {64900}{}{}
> {65000}{}{}
> {65100}{}{}
> {65200}{}{}
> {65300}{}{}
> {65400}{}{}
> {65500}{}{}
> {65600}{}{}
> {65700}{}{}
> {65800}{}{}
> {65900}{}{}
814c814,890
< {310300}{}{Пол клетки}
---
> {242300}{}{Пол}
> {242400}{}{Пол}
> {242500}{}{Пол}
> {242600}{}{Пол}
> {242700}{}{Пол}
> {242800}{}{Пол}
> {242900}{}{Пол}
> {243000}{}{Пол}
> {243100}{}{Пол}
> {243200}{}{Пол}
> {243300}{}{Пол}
> {243400}{}{Пол}
> {243500}{}{Пол}
> {243600}{}{Пол}
> {243700}{}{Пол}
> {243800}{}{Пол}
> {243900}{}{Пол}
> {244000}{}{Пол}
> {244100}{}{Пол}
> {244200}{}{Пол}
> {244300}{}{Пол}
> {244400}{}{Пол}
> {244500}{}{Пол}
> {244600}{}{Пол}
> {244700}{}{Пол}
> {244800}{}{Пол}
> {244900}{}{Пол}
> {245000}{}{Пол}
> {245100}{}{Пол}
> {245200}{}{Пол}
> {245300}{}{Пол}
> {245400}{}{Пол}
> {245500}{}{End of Group}
> {245600}{}{Крыша}
> {245700}{}{Крыша}
> {245800}{}{Крыша}
> {245900}{}{Крыша}
> {246000}{}{Крыша}
> {246100}{}{Крыша}
> {246200}{}{Крыша}
> {246300}{}{Крыша}
> {246400}{}{Крыша}
> {246500}{}{Крыша}
> {246600}{}{Крыша}
> {246700}{}{Крыша}
> {246800}{}{Крыша}
> {246900}{}{Крыша}
> {247000}{}{Крыша}
> {247100}{}{Крыша}
> {247200}{}{Крыша}
> {247300}{}{Крыша}
> {247400}{}{Крыша}
> {247500}{}{Крыша}
> {247600}{}{Крыша}
> {247700}{}{Крыша}
> {247800}{}{Крыша}
> {247900}{}{Крыша}
> {248000}{}{Крыша}
> {248100}{}{Крыша}
> {248200}{}{End of Group}
> {249100}{}{End of Group}
> {250400}{}{End of Group}
> {250500}{}{Деревянный пол}
> {250600}{}{Деревянный пол}
> {250700}{}{Деревянный пол}
> {250800}{}{Деревянный пол}
> {250900}{}{Деревянный пол}
> {251000}{}{Деревянный пол}
> {251100}{}{Деревянный пол}
> {251200}{}{Деревянный пол}
> {251300}{}{Деревянный пол}
> {251400}{}{Деревянный пол}
> {251500}{}{Деревянный пол}
> {251600}{}{End of Group}
> {310300}{}{}
> {313100}{}{End of Group}
> {318200}{}{End of Group}
881,909c957,985
< {379100}{}{Трубы на Крыше}
< {379200}{}{Трубы на Крыше}
< {379300}{}{Трубы на Крыше}
< {379400}{}{Трубы на Крыше}
< {379500}{}{Трубы на Крыше}
< {379600}{}{Трубы на Крыше}
< {379700}{}{Трубы на Крыше}
< {379800}{}{Трубы на Крыше}
< {379900}{}{Трубы на Крыше}
< {380000}{}{Трубы на Крыше}
< {380100}{}{Трубы на Крыше}
< {380200}{}{Трубы на Крыше}
< {380300}{}{Трубы на Крыше}
< {380400}{}{Трубы на Крыше}
< {380500}{}{Трубы на Крыше}
< {380600}{}{Трубы на Крыше}
< {380700}{}{Трубы на Крыше}
< {380800}{}{Трубы на Крыше}
< {380900}{}{Трубы на Крыше}
< {381000}{}{Трубы на Крыше}
< {381100}{}{Трубы на Крыше}
< {381200}{}{Трубы на Крыше}
< {381300}{}{Трубы на Крыше}
< {381400}{}{Трубы на Крыше}
< {381500}{}{Трубы на Крыше}
< {381600}{}{Трубы на Крыше}
< {381700}{}{Трубы на Крыше}
< {381800}{}{Трубы на Крыше}
< {381900}{}{Трубы на Крыше}
---
> {379100}{}{}
> {379200}{}{}
> {379300}{}{}
> {379400}{}{}
> {379500}{}{}
> {379600}{}{}
> {379700}{}{}
> {379800}{}{}
> {379900}{}{}
> {380000}{}{}
> {380100}{}{}
> {380200}{}{}
> {380300}{}{}
> {380400}{}{}
> {380500}{}{}
> {380600}{}{}
> {380700}{}{}
> {380800}{}{}
> {380900}{}{}
> {381000}{}{}
> {381100}{}{}
> {381200}{}{}
> {381300}{}{}
> {381400}{}{}
> {381500}{}{}
> {381600}{}{}
> {381700}{}{}
> {381800}{}{}
> {381900}{}{}
diff -r dat.org/text/russian/game/pro_wall.msg dat/text/russian/game/pro_wall.msg
1956a1957,2003
> {194500}{}{Дверной проем}
> {194600}{}{Дверной проем}
> {194700}{}{Дверной проем}
> {194800}{}{Дверной проем}
> {194900}{}{Дверной проем}
> {195000}{}{Дверной проем}
> {195100}{}{Дверной проем}
> {195200}{}{Арка}
> {195300}{}{Окно}
> {195400}{}{Окно}
> {195500}{}{Окно}
> {195600}{}{Окно}
> {195700}{}{Окно}
> {195800}{}{Окно}
> {195900}{}{Окно}
> {196000}{}{Окно}
> {196100}{}{Окно}
> {196200}{}{Окно}
> {196300}{}{Окно}
> {196400}{}{Окно}
> {196500}{}{Окно}
> {196600}{}{Окно}
> {196700}{}{Окно}
> {196800}{}{Окно}
> {196900}{}{Окно}
> {197000}{}{Окно}
> {197100}{}{Стена}
> {197200}{}{Стена}
> {197300}{}{Стена}
> {197400}{}{Стена}
> {197500}{}{Стена}
> {197600}{}{Стена}
> {197700}{}{Стена}
> {197800}{}{Стена}
> {197900}{}{Стена}
> {198000}{}{Стена}
> {198100}{}{Стена}
> {198200}{}{Стена}
> {198300}{}{Стена}
> {198400}{}{Стена}
> {198500}{}{Стена}
> {198600}{}{Стена}
> {198700}{}{Колонна}
> {198800}{}{Дверной проем}
> {198900}{}{Дверной проем}
> {199000}{}{Дверной проем}
> {199100}{}{Дверной проем}
diff -r dat.org/text/russian/game/scrname.msg dat/text/russian/game/scrname.msg
222c222
< {322}{}{Дым}
---
> {322}{}{Дымок}
734c734
< {834}{}{Якуза}
---
> {834}{}{Якудза}
740c740
< {840}{}{Дым}
---
> {840}{}{Дымок}
1150c1150
< {1250}{}{Ваша половина}
---
> {1250}{}{Спутник жизни}
1258c1258
< {1358}{}{Мальчик из доков}
---
> {1358}{}{Ребенок из доков}
